All language subtitles for American.Horror.Story.S10E04.Blood Buffet.WEBRip.x264 - 4301 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:04,052 [ominous music] 2 00:00:04,137 --> 00:00:11,044 [♪ ♪] 3 00:00:19,927 --> 00:00:21,078 Hi, hi. 4 00:00:22,835 --> 00:00:26,171 Norman Mailer lived, uh, two doors down. 5 00:00:26,460 --> 00:00:29,313 I saw him bite Rip Torn's ear off one night. 6 00:00:29,398 --> 00:00:31,164 Seems like a different lifetime. 7 00:00:31,796 --> 00:00:33,949 If you're looking for more action, I can, uh, 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,186 show you something on Commercial Street. 9 00:00:36,405 --> 00:00:38,813 But you should know that by November, even downtown 10 00:00:38,898 --> 00:00:42,015 is so empty and quiet that you could hear a gnat fart. 11 00:00:42,171 --> 00:00:43,601 I like the quiet. 12 00:00:44,250 --> 00:00:45,539 Need my privacy. 13 00:00:46,213 --> 00:00:47,515 How's the ventilation? 14 00:00:47,648 --> 00:00:49,829 These old houses can get pretty stuffy. 15 00:00:49,914 --> 00:00:50,967 You a writer? 16 00:00:51,475 --> 00:00:52,617 Painter? 17 00:00:53,679 --> 00:00:54,866 Hermit? 18 00:00:54,951 --> 00:00:56,671 I know you're not here for the social scene, 19 00:00:56,756 --> 00:00:57,882 whatever's left of it. 20 00:00:58,090 --> 00:00:59,796 I've been here for 50 years. 21 00:00:59,881 --> 00:01:00,881 [chuckles] 22 00:01:01,121 --> 00:01:03,094 You know, back in the day, you'd walk downtown, 23 00:01:03,179 --> 00:01:05,348 and you'd see boys getting butt‐fucked on front porches 24 00:01:05,432 --> 00:01:08,184 like some kind of perverted Norman Rockwell painting. 25 00:01:08,268 --> 00:01:11,521 It was true homosexual Americana. 26 00:01:11,605 --> 00:01:15,458 Now it's Mom and Dad or Dad and Dad or Mom and Mom 27 00:01:15,542 --> 00:01:18,695 and baby stroller gridlock all fucking summer long. 28 00:01:18,779 --> 00:01:21,397 I just left my job at a lab in Providence. 29 00:01:21,481 --> 00:01:22,983 What are you, a chemist? 30 00:01:24,318 --> 00:01:26,169 It was an ugly divorce. 31 00:01:26,253 --> 00:01:27,737 I just need some time alone. 32 00:01:27,821 --> 00:01:29,706 Let's cut the bullshit. 33 00:01:29,790 --> 00:01:32,242 A big‐city chemist looking for a quiet place 34 00:01:32,326 --> 00:01:34,444 with great ventilation in a town where the things 35 00:01:34,528 --> 00:01:36,479 that are most plentiful for eight months a year 36 00:01:36,563 --> 00:01:39,616 are methheads, choppy seas, and depression? 37 00:01:39,700 --> 00:01:40,984 That sounds like a woman looking to set up 38 00:01:41,068 --> 00:01:42,152 her own little meth lab. 39 00:01:42,236 --> 00:01:44,087 I have a PhD from Harvard. 40 00:01:44,171 --> 00:01:47,056 Meth is well below my pay grade. 41 00:01:47,140 --> 00:01:48,591 Good. 42 00:01:48,675 --> 00:01:50,493 'Cause the sheriff has a nose like a truffle pig 43 00:01:50,577 --> 00:01:53,263 for that junk. 44 00:01:53,347 --> 00:01:56,065 Just lookin' for some quiet. 45 00:01:56,149 --> 00:01:58,034 I'll take it. 46 00:01:58,118 --> 00:02:01,070 [suspenseful music] 47 00:02:01,154 --> 00:02:08,028 [♪ ♪] 48 00:02:23,577 --> 00:02:26,496 [liquid trickling] 49 00:02:26,580 --> 00:02:33,520 [♪ ♪] 50 00:02:57,589 --> 00:03:00,230 [chilling music] 51 00:03:00,314 --> 00:03:07,254 [♪ ♪] 52 00:03:57,529 --> 00:03:58,901 *AMERICAN HORROR STORY* Season 10 Episode 04 53 00:03:58,993 --> 00:04:00,456 Episode Title: "Blood Buffet" Aired on: September 08, 2021. 54 00:04:04,177 --> 00:04:08,063 [piano music playing] 55 00:04:08,233 --> 00:04:10,121 Do you know that guy, uh, Tex? 56 00:04:10,206 --> 00:04:10,996 He cruises the docks? 57 00:04:11,081 --> 00:04:13,002 Wait, don't tell me. He's from Texas. 58 00:04:13,245 --> 00:04:15,183 Yeah. How'd you know? 59 00:04:15,268 --> 00:04:16,542 [laughs] 60 00:04:16,777 --> 00:04:18,528 Anyway, he taught me this trick 61 00:04:18,612 --> 00:04:19,930 you do right before a guy comes. 62 00:04:20,014 --> 00:04:22,032 - Mm. - You press down on his taint, 63 00:04:22,116 --> 00:04:23,432 you time it just right, 64 00:04:23,660 --> 00:04:25,344 you can get him to come again right away. 65 00:04:25,472 --> 00:04:28,381 Mm, but you'll charge me for just the one, right? 66 00:04:28,663 --> 00:04:29,746 Exactly. 67 00:04:29,831 --> 00:04:31,130 You're playing out of your league. 68 00:04:31,214 --> 00:04:32,385 Scram. 69 00:04:32,469 --> 00:04:33,919 Look, can I just borrow ten bucks? 70 00:04:34,104 --> 00:04:37,273 I said scram, methhead. 71 00:04:40,710 --> 00:04:42,795 - Hi. - Hi. 72 00:04:42,879 --> 00:04:46,365 I'm new in town, got a few extra bucks. 73 00:04:46,449 --> 00:04:47,633 You do girls too? 74 00:04:47,717 --> 00:04:49,535 - Yep. - Here. 75 00:04:49,619 --> 00:04:50,836 Look at that. I'm a gentleman. 76 00:04:50,920 --> 00:04:52,655 [chuckles] 77 00:04:53,823 --> 00:04:56,709 [eerie music] 78 00:04:56,793 --> 00:04:58,511 [♪ ♪] 79 00:04:58,595 --> 00:04:59,963 Don't touch anything. 80 00:05:03,366 --> 00:05:06,786 So, uh, what do you want? [chuckles] 81 00:05:07,049 --> 00:05:08,496 Kind of do things as a standard 82 00:05:08,581 --> 00:05:10,113 sliding scale kind of deal. 83 00:05:10,198 --> 00:05:12,245 It's, uh, $50 for oral. 84 00:05:12,409 --> 00:05:13,726 Straight‐up sex, that's $100, 85 00:05:13,810 --> 00:05:16,628 but I'm currently running a Halloween special. 86 00:05:18,815 --> 00:05:20,266 I'll do anything for 20 bucks. 87 00:05:20,350 --> 00:05:22,001 But Halloween isn't for a week. 88 00:05:22,085 --> 00:05:25,668 Mm. It's a, um, seasonal thing. 89 00:05:25,753 --> 00:05:27,542 - [both laugh] - I just wanna talk. 90 00:05:30,124 --> 00:05:31,225 I'll pay you for your time. 91 00:05:34,364 --> 00:05:35,456 All right. 92 00:05:36,733 --> 00:05:38,284 Tell me about your dreams. 93 00:05:39,026 --> 00:05:40,386 Like, at night? 94 00:05:40,470 --> 00:05:42,909 No. Like, in life. 95 00:05:43,417 --> 00:05:47,206 You ever wanna be a model or play for the Yankees? 96 00:05:47,659 --> 00:05:50,214 You really think I could be a model? 97 00:05:50,547 --> 00:05:53,307 No. But you must have something. 98 00:05:53,995 --> 00:05:55,112 Everyone does. 99 00:05:57,649 --> 00:05:58,899 Well, I write a little. 100 00:05:58,995 --> 00:06:00,206 You any good? 101 00:06:00,924 --> 00:06:02,269 I don't know. 102 00:06:02,354 --> 00:06:03,190 [laughs] 103 00:06:03,315 --> 00:06:04,458 I don't think I've ever shown anyone 104 00:06:04,542 --> 00:06:06,776 anything I've written before, but, uh... 105 00:06:07,175 --> 00:06:10,716 um, yeah, you know, I think I'm pretty good. 106 00:06:10,800 --> 00:06:14,253 Why, you, like, a big‐time movie producer or something? 107 00:06:14,337 --> 00:06:16,288 I'm a biochemical engineer. 108 00:06:16,372 --> 00:06:18,391 Spent the past nine years working with the U. S. military 109 00:06:18,475 --> 00:06:19,759 trying to understand and unlock 110 00:06:19,843 --> 00:06:21,827 the creative parts of the brain. 111 00:06:21,911 --> 00:06:24,430 They wanna make more creative soldiers? 112 00:06:24,514 --> 00:06:25,865 Less. 113 00:06:25,949 --> 00:06:27,733 They don't want them to think for themselves. 114 00:06:27,817 --> 00:06:29,268 But to lock up the creative mind, 115 00:06:29,352 --> 00:06:31,904 we also have to understand how to unlock it. 116 00:06:31,988 --> 00:06:33,305 We have tons of research 117 00:06:33,389 --> 00:06:35,374 from studying highly creative people. 118 00:06:35,458 --> 00:06:37,510 Every one of 'em says the same thing. 119 00:06:37,594 --> 00:06:39,879 They don't know where it comes from. 120 00:06:39,963 --> 00:06:42,682 [whispering] But I do. 121 00:06:42,766 --> 00:06:44,817 [normally] The occipital lobe. 122 00:06:44,901 --> 00:06:47,887 Talented people have denser, more numerous clusters 123 00:06:47,971 --> 00:06:49,989 of neurons in that area. 124 00:06:50,073 --> 00:06:53,559 I don't care if you are Bill fucking Shakespeare. 125 00:06:53,643 --> 00:06:55,807 If I whack you hard enough in that part of your head, 126 00:06:56,513 --> 00:06:58,081 you'll never write again. 127 00:06:59,649 --> 00:07:02,334 So I started developing a drug to target that area. 128 00:07:02,495 --> 00:07:05,338 Made the neurons in that part of the brain fire at 10, 129 00:07:05,422 --> 00:07:08,274 50, 1,000 times faster and more frequently 130 00:07:08,358 --> 00:07:10,743 than they usually do. 131 00:07:10,827 --> 00:07:13,212 Uh, wow, um... [laughs] 132 00:07:13,296 --> 00:07:14,947 Did it work? 133 00:07:15,031 --> 00:07:16,749 We started testing it on primates. 134 00:07:16,833 --> 00:07:20,286 And yeah, it worked... 135 00:07:20,370 --> 00:07:21,687 on some of the apes. 136 00:07:21,771 --> 00:07:23,723 The ones who tested higher on cognitive tests 137 00:07:23,807 --> 00:07:26,359 before we gave them the medicine. 138 00:07:26,443 --> 00:07:30,796 Suddenly, they could play complex notes on a keyboard. 139 00:07:30,880 --> 00:07:34,533 So, um, what happened to the ones it, like, didn't work on? 140 00:07:34,617 --> 00:07:36,502 They became highly aggressive. 141 00:07:36,586 --> 00:07:37,970 Bloodthirsty. 142 00:07:38,054 --> 00:07:40,873 Tore the other apes limb from limb. 143 00:07:40,957 --> 00:07:42,441 I think the medicine has different effects 144 00:07:42,525 --> 00:07:44,610 on creative and noncreative people. 145 00:07:44,694 --> 00:07:46,645 It's almost like the noncreative ones 146 00:07:46,729 --> 00:07:49,482 can tolerate their lack of talent 147 00:07:49,566 --> 00:07:52,284 until they're confronted with it. 148 00:07:52,368 --> 00:07:54,938 Then their mediocrity drives 'em mad. 149 00:07:56,372 --> 00:07:58,475 So... 150 00:08:00,643 --> 00:08:02,595 Wanna try one? 151 00:08:02,679 --> 00:08:04,530 Fuck no! 152 00:08:04,614 --> 00:08:06,850 Maybe you're one of the talented ones. 153 00:08:10,820 --> 00:08:12,455 Um... 154 00:08:14,424 --> 00:08:16,676 Thanks but no, thanks. 155 00:08:16,760 --> 00:08:20,246 Uh, look, can I just get my money? 156 00:08:20,330 --> 00:08:21,947 It's a long winter. 157 00:08:22,031 --> 00:08:29,288 [♪ ♪] 158 00:08:29,372 --> 00:08:32,591 I'll give you $50 for anyone you convince 159 00:08:32,675 --> 00:08:34,493 to come take one of these lil' black beauties. 160 00:08:34,577 --> 00:08:41,518 [♪ ♪] 161 00:08:45,522 --> 00:08:46,605 [scattered applause] 162 00:08:46,689 --> 00:08:47,773 Maybe I should sing tonight. 163 00:08:47,857 --> 00:08:49,942 Do you think they have any Joan Baez? 164 00:08:50,026 --> 00:08:53,579 Ooh, wow, Joan Baez. [both laugh] 165 00:08:53,663 --> 00:08:55,448 Wait, doesn't, uh, singin' make your cough worse anyway? 166 00:08:55,532 --> 00:08:57,350 Yeah, but... 167 00:08:57,434 --> 00:08:59,452 good news is, it's October and I've only had bronchitis 168 00:08:59,536 --> 00:09:00,786 five times this year. 169 00:09:00,870 --> 00:09:03,289 Oh, that's a‐‐ a real victory, Karen. 170 00:09:03,373 --> 00:09:04,423 [both laugh] 171 00:09:04,507 --> 00:09:05,775 [coughs] 172 00:09:08,611 --> 00:09:10,229 I always get depressed this time of year. 173 00:09:10,313 --> 00:09:13,265 Oh, no, no. 174 00:09:13,349 --> 00:09:15,468 I love it. 175 00:09:15,552 --> 00:09:20,740 All the assholes leave town, and the galleries close, and... 176 00:09:20,824 --> 00:09:25,295 none of the paintings inside them mock me when I walk by. 177 00:09:29,499 --> 00:09:31,283 Do you think you're talented? 178 00:09:31,367 --> 00:09:32,385 Like, uh‐‐like, uh‐‐ like, if you just had, 179 00:09:32,469 --> 00:09:34,353 like, a little bit of help, 180 00:09:34,437 --> 00:09:36,422 you could paint things good enough for those galleries? 181 00:09:36,506 --> 00:09:38,457 Oh. 182 00:09:38,541 --> 00:09:40,893 No. 183 00:09:40,977 --> 00:09:43,729 No, I'm shit inside and out. 184 00:09:43,813 --> 00:09:48,367 Can I have a hit, please, before I bore myself to tears? 185 00:09:48,451 --> 00:09:49,702 Billy Joel's "Just the Way You Are" playing... 186 00:09:49,786 --> 00:09:51,437 [microphone feedback whines] 187 00:09:51,521 --> 00:09:54,407 [♪ ♪] 188 00:09:54,491 --> 00:09:56,342 [sniffs, coughs] 189 00:09:56,426 --> 00:09:59,612 ♪ Don't go changing ♪ 190 00:09:59,696 --> 00:10:03,315 ♪ To try and please me ♪ 191 00:10:03,399 --> 00:10:06,986 ♪ You never let me down before ♪ 192 00:10:07,070 --> 00:10:10,222 [suspenseful music] 193 00:10:10,306 --> 00:10:11,424 [banging on door] 194 00:10:11,508 --> 00:10:18,414 [♪ ♪] 195 00:10:19,816 --> 00:10:20,833 Hey. 196 00:10:20,917 --> 00:10:22,334 I'm a singer. 197 00:10:22,418 --> 00:10:24,937 Mickey sent me. 198 00:10:25,021 --> 00:10:26,790 [door creaks] 199 00:10:30,293 --> 00:10:33,396 [door creaking] 200 00:10:39,736 --> 00:10:41,854 [soft dramatic music] 201 00:10:41,938 --> 00:10:43,522 [bell rings] 202 00:10:43,606 --> 00:10:46,392 Welcome, welcome to our last 203 00:10:46,476 --> 00:10:49,240 Autumn Reading Octoberfest event. 204 00:10:49,325 --> 00:10:52,029 Some people come out to the Cape to see the foliage, 205 00:10:52,114 --> 00:10:54,646 others for a fresh bag of cranberries 206 00:10:54,731 --> 00:10:56,630 or a walk in the dunes. 207 00:10:56,740 --> 00:10:59,380 But the authors we've been lucky enough 208 00:10:59,559 --> 00:11:01,794 to bring here to read their new works 209 00:11:01,879 --> 00:11:05,999 are just as satisfying a draw, if you ask me. 210 00:11:06,083 --> 00:11:09,469 Today I'd like to welcome Belle Noir, 211 00:11:09,553 --> 00:11:12,472 a romance novelist, self‐published, 212 00:11:12,556 --> 00:11:15,041 who will be reading from her new book, 213 00:11:15,125 --> 00:11:17,644 "Martha's Cherry Tree," 214 00:11:17,728 --> 00:11:20,029 a rather racy retelling 215 00:11:20,114 --> 00:11:23,467 of the George and Martha Washington story. 216 00:11:23,552 --> 00:11:27,554 [light applause] 217 00:11:27,638 --> 00:11:28,906 Thank you. 218 00:11:31,608 --> 00:11:36,680 I'm going to read you a section of chapter 17. 219 00:11:39,216 --> 00:11:41,201 Martha suspects George is sleeping 220 00:11:41,285 --> 00:11:42,869 with one of their maids. 221 00:11:42,953 --> 00:11:46,317 And upon searching the maid's bed, 222 00:11:47,825 --> 00:11:50,856 she finds one of George's wooden teeth. 223 00:11:51,595 --> 00:11:53,841 Rather than confront George, 224 00:11:54,565 --> 00:11:57,145 she decides to seduce the maid herself. 225 00:11:58,294 --> 00:12:00,224 "'I cannot tell a lie. 226 00:12:01,572 --> 00:12:03,341 "I cannot tell a lie.' 227 00:12:04,083 --> 00:12:06,670 "Had he whispered those false words 228 00:12:06,755 --> 00:12:08,595 "to innocent little Penelope 229 00:12:08,903 --> 00:12:11,075 "when he drove himself into her? 230 00:12:11,755 --> 00:12:13,867 "Had he lied about loving her? 231 00:12:13,951 --> 00:12:16,184 "Lied about her being the only one? 232 00:12:17,513 --> 00:12:19,700 "Lied about never lying? 233 00:12:20,349 --> 00:12:22,876 "The only thing that distracted her from these thoughts 234 00:12:23,099 --> 00:12:26,959 "was the soft skin of Penelope's breasts and belly 235 00:12:27,044 --> 00:12:30,550 "as Martha slowly kissed her way down to the hairy warmth 236 00:12:30,634 --> 00:12:32,770 between the young maid's legs." 237 00:12:37,875 --> 00:12:40,794 [doleful music] 238 00:12:40,878 --> 00:12:47,767 [♪ ♪] 239 00:12:47,851 --> 00:12:49,603 [bell rings] 240 00:12:49,687 --> 00:12:56,643 [♪ ♪] 241 00:12:56,727 --> 00:12:58,239 Who should I make it out to? 242 00:12:58,363 --> 00:12:59,964 The Chemist. 243 00:13:01,591 --> 00:13:02,903 You're a good writer. 244 00:13:04,144 --> 00:13:05,677 That's very kind of you. 245 00:13:06,673 --> 00:13:08,375 Got some real potential. 246 00:13:10,107 --> 00:13:12,779 Tell the publishing houses for me, would you? 247 00:13:12,864 --> 00:13:17,063 [♪ ♪] 248 00:13:17,147 --> 00:13:21,034 [seagulls squawking] 249 00:13:21,118 --> 00:13:25,205 [♪ ♪] 250 00:13:25,289 --> 00:13:27,997 You said you were going to come in for the reading. 251 00:13:29,707 --> 00:13:31,770 Your books gross me out. 252 00:13:33,364 --> 00:13:35,693 It grosses you out to hear your wife talk about sex? 253 00:13:35,778 --> 00:13:38,231 Yes, especially this book. 254 00:13:39,067 --> 00:13:41,982 I can't look at a $1 bill or Mount Rushmore anymore 255 00:13:42,067 --> 00:13:43,890 without wantin' to puke. 256 00:13:44,216 --> 00:13:45,525 How many books did you sell? 257 00:13:45,856 --> 00:13:48,194 - One. - [scoffs] For fuck's sake. 258 00:13:48,652 --> 00:13:50,140 I would've just bought a book from you at home, 259 00:13:50,224 --> 00:13:51,640 and we could've skipped this bullshit. 260 00:13:51,724 --> 00:13:53,199 It's not bullshit. 261 00:13:53,622 --> 00:13:54,974 It's my dream. 262 00:13:55,059 --> 00:13:56,116 What do you want from me, Belle? 263 00:13:56,200 --> 00:13:58,053 I'm here, aren't I? I agreed to puttin' up 264 00:13:58,138 --> 00:14:00,507 a big chunk of our retirement for this dumb book tour, 265 00:14:00,591 --> 00:14:02,876 during which we've sold six books. 266 00:14:02,960 --> 00:14:04,511 You want me to support your dream? 267 00:14:04,595 --> 00:14:06,746 Here I am, supporting the fuck out of it. 268 00:14:06,830 --> 00:14:09,049 [chuckling] And I'm grateful. 269 00:14:09,427 --> 00:14:12,752 But can't you see I'm doing it for both of us? 270 00:14:12,919 --> 00:14:14,955 I could be the next Danielle Steel. 271 00:14:15,039 --> 00:14:17,090 She's worth a billion dollars. 272 00:14:17,247 --> 00:14:19,020 How many times has she been married? 273 00:14:19,138 --> 00:14:20,627 Four, maybe five. 274 00:14:21,114 --> 00:14:23,947 Well, I guess then there's one way you could be like her. 275 00:14:27,084 --> 00:14:28,786 [huffs] 276 00:14:30,254 --> 00:14:33,607 [♪ ♪] 277 00:14:33,691 --> 00:14:35,645 Let's go back to the hotel and freshen up 278 00:14:35,730 --> 00:14:37,654 and then watch the sunset from Muse. 279 00:14:37,739 --> 00:14:39,520 I hear it's beautiful. 280 00:14:40,597 --> 00:14:42,608 Do you want me to suck some cock while I'm in there? 281 00:14:42,692 --> 00:14:44,490 What? No. 282 00:14:44,575 --> 00:14:46,155 Then why are you asking me to go to a homo bar 283 00:14:46,239 --> 00:14:49,684 and do something totally gay like watch the fucking sunset? 284 00:14:50,176 --> 00:14:51,607 I wanna do something actually fun, 285 00:14:51,692 --> 00:14:53,062 like the haunted dune tour. 286 00:14:53,270 --> 00:14:56,232 Sounds scary, I don't wanna have nightmares. 287 00:14:56,316 --> 00:14:59,101 I need my sleep before the next tour stop in the Vineyard. 288 00:14:59,185 --> 00:15:01,937 You know why I'm really so angry at you? 289 00:15:02,021 --> 00:15:03,505 It's not the stupid book tour 290 00:15:03,708 --> 00:15:05,343 or the fact that you write about sex all day 291 00:15:05,427 --> 00:15:07,076 but haven't touched my dick in two years. 292 00:15:07,160 --> 00:15:08,410 It's that you're weak 293 00:15:08,724 --> 00:15:10,012 and scared 294 00:15:10,096 --> 00:15:11,755 and boring. 295 00:15:11,840 --> 00:15:14,359 I'm the same as I was when you married me 40 years ago. 296 00:15:14,444 --> 00:15:15,989 Well, I was at work for those 40 years. 297 00:15:16,102 --> 00:15:17,530 Now that I have to be with you all the time, 298 00:15:17,614 --> 00:15:18,919 it's intolerable. 299 00:15:20,039 --> 00:15:22,108 I hear they have great calamari! 300 00:15:26,012 --> 00:15:28,864 [soft piano music playing] 301 00:15:28,948 --> 00:15:33,335 [♪ ♪] 302 00:15:33,419 --> 00:15:35,938 Hey. 303 00:15:36,022 --> 00:15:38,474 Pretty cool color on your nails. 304 00:15:38,862 --> 00:15:39,862 You mind if I join you? 305 00:15:40,020 --> 00:15:42,478 What are you, a hustler? 306 00:15:42,746 --> 00:15:45,044 I wrote a book about a hustler 307 00:15:45,200 --> 00:15:47,428 who ends up sleeping with the head of the KGB 308 00:15:47,513 --> 00:15:49,885 and then becomes head of the CIA. 309 00:15:50,364 --> 00:15:52,474 That sounds awesome. [chuckles] 310 00:15:52,711 --> 00:15:53,795 I'd like to read that. 311 00:15:54,013 --> 00:15:55,388 I'll send you a copy. 312 00:15:56,309 --> 00:15:58,872 You're wasting your time with me; I'm married. 313 00:15:59,544 --> 00:16:00,856 Wait. 314 00:16:01,106 --> 00:16:02,388 I know you. 315 00:16:02,915 --> 00:16:04,358 You're the author that was doing the reading 316 00:16:04,442 --> 00:16:05,817 at the bookstore, right? 317 00:16:06,419 --> 00:16:08,740 - Were you there? - Uh, well, no. 318 00:16:08,825 --> 00:16:10,827 They, uh‐‐they don't let me in there anymore 319 00:16:10,912 --> 00:16:13,466 after I stole the, uh, "Screenplay for Dummies" book 320 00:16:13,622 --> 00:16:14,622 a while back, but, uh, 321 00:16:14,747 --> 00:16:16,267 I saw you through the window. 322 00:16:16,351 --> 00:16:17,668 You write too? 323 00:16:17,752 --> 00:16:20,671 Ah, sometimes, but not like you. 324 00:16:20,755 --> 00:16:22,950 You're, like, a real published author. 325 00:16:23,775 --> 00:16:25,224 Self‐published. 326 00:16:25,930 --> 00:16:27,147 Hey, I mean, 327 00:16:27,232 --> 00:16:28,846 just finishing a book's a big deal, right? 328 00:16:28,930 --> 00:16:30,164 [chuckles] 329 00:16:33,075 --> 00:16:34,392 Let me buy you a drink. 330 00:16:34,602 --> 00:16:35,622 Yeah. 331 00:16:35,903 --> 00:16:38,255 I know they say that anyone can be a writer, 332 00:16:38,339 --> 00:16:40,524 because all you have to do is sit down and write, 333 00:16:40,608 --> 00:16:42,393 but that doesn't make you a writer any more 334 00:16:42,477 --> 00:16:44,562 than a kid playing catch is a ballplayer 335 00:16:44,646 --> 00:16:46,830 or a sperm donor is a dad. 336 00:16:46,914 --> 00:16:49,133 I know I'm not the greatest writer in the world. 337 00:16:49,217 --> 00:16:52,303 I mean, a lot of my stuff is schlock, but... 338 00:16:52,387 --> 00:16:53,804 I'm a writer; I know I am. 339 00:16:53,888 --> 00:16:55,573 I can't stop. 340 00:16:55,657 --> 00:16:57,308 Even if it wrecks my marriage, 341 00:16:57,392 --> 00:16:58,609 even if I go broke doing it, 342 00:16:58,693 --> 00:17:00,678 even if I never sell a book, 343 00:17:00,762 --> 00:17:02,563 it's who I am. 344 00:17:05,466 --> 00:17:07,117 Can I ask you a question? 345 00:17:07,201 --> 00:17:09,520 Do you have any cocaine? 346 00:17:09,604 --> 00:17:12,656 I always wanted to try it, and you look like a drug addict. 347 00:17:12,740 --> 00:17:14,124 No offense. 348 00:17:14,208 --> 00:17:15,859 Oh, none taken. 349 00:17:15,943 --> 00:17:17,661 - 'Cause I am. - Mm. 350 00:17:17,745 --> 00:17:21,398 But, um, no, no coke. But... 351 00:17:21,482 --> 00:17:22,800 I've got something better. 352 00:17:22,884 --> 00:17:25,803 [ominous music] 353 00:17:25,887 --> 00:17:30,874 [♪ ♪] 354 00:17:30,958 --> 00:17:33,143 [sniffs] 355 00:17:33,227 --> 00:17:34,278 [gasps] 356 00:17:34,362 --> 00:17:37,214 [chaotic percussive music] 357 00:17:37,298 --> 00:17:43,871 [♪ ♪] 358 00:17:50,211 --> 00:17:53,163 [dreamy pop music playing] 359 00:17:53,247 --> 00:17:57,568 [♪ ♪] 360 00:17:57,652 --> 00:18:00,571 [ominous music] 361 00:18:00,655 --> 00:18:01,705 [♪ ♪] 362 00:18:01,789 --> 00:18:04,608 Give me a Bloody Mary. 363 00:18:04,692 --> 00:18:06,543 Hey, dude, you don't look good. 364 00:18:06,627 --> 00:18:08,412 I feel sick. 365 00:18:08,496 --> 00:18:11,882 I think that bitch Karen gave me bronchitis or something. 366 00:18:11,966 --> 00:18:13,384 You sure? 'Cause she says 367 00:18:13,468 --> 00:18:14,785 she hasn't been sick in a while. 368 00:18:14,869 --> 00:18:21,576 [♪ ♪] 369 00:18:27,915 --> 00:18:29,417 I'm gonna puke. 370 00:18:31,619 --> 00:18:33,287 [door slams] 371 00:18:36,424 --> 00:18:39,360 [retching] 372 00:18:41,896 --> 00:18:44,548 [panting] 373 00:18:44,632 --> 00:18:47,518 [unsettling music] 374 00:18:47,602 --> 00:18:54,542 [♪ ♪] 375 00:19:07,355 --> 00:19:09,206 I'm so happy. 376 00:19:09,290 --> 00:19:11,141 Uh, yeah, that's the drugs. 377 00:19:11,225 --> 00:19:12,676 Then I want more. 378 00:19:12,760 --> 00:19:14,545 [laughs] Yeah, you see, 379 00:19:14,629 --> 00:19:15,846 it doesn't really work that way. 380 00:19:15,930 --> 00:19:18,115 First time's the best, and then, uh, 381 00:19:18,199 --> 00:19:19,250 you end up chasing that high forever, 382 00:19:19,334 --> 00:19:21,685 and you never catch it. 383 00:19:21,769 --> 00:19:23,454 That's some bullshit. 384 00:19:23,538 --> 00:19:24,739 - Mm‐hmm. - [laughs] 385 00:19:26,741 --> 00:19:28,459 Uh, you know, I, uh‐‐ 386 00:19:28,543 --> 00:19:30,327 I know someone that can give you something else. 387 00:19:30,411 --> 00:19:32,529 Something that can make you happy forever. 388 00:19:32,613 --> 00:19:33,853 How come you're not taking it? 389 00:19:35,616 --> 00:19:38,269 'Cause it's, uh‐‐ it's not for me. 390 00:19:38,353 --> 00:19:41,272 It only works for people like you. 391 00:19:41,356 --> 00:19:42,706 Artists. 392 00:19:42,790 --> 00:19:48,679 [♪ ♪] 393 00:19:48,763 --> 00:19:51,348 We've been waitin' half an hour. 394 00:19:51,432 --> 00:19:53,384 I wanted to read this first. 395 00:19:53,468 --> 00:19:55,786 You have talent. 396 00:19:55,870 --> 00:19:57,521 - Thank you. - Took everything in me 397 00:19:57,605 --> 00:19:59,156 not to rub one out during that threesome 398 00:19:59,240 --> 00:20:02,393 with George and Martha and Ben Franklin. 399 00:20:02,477 --> 00:20:04,128 I've always found heavier‐set men 400 00:20:04,212 --> 00:20:05,747 to be extremely attractive. 401 00:20:07,949 --> 00:20:10,267 Mickey tell you what I'm offering? 402 00:20:10,351 --> 00:20:12,269 Making all my dreams come true. 403 00:20:12,360 --> 00:20:13,878 - I'm in. - You wanna know about 404 00:20:13,963 --> 00:20:14,806 the side effects? 405 00:20:14,891 --> 00:20:16,259 I know I'm talented. 406 00:20:17,892 --> 00:20:20,444 The pills create certain cravings. 407 00:20:20,528 --> 00:20:21,745 And they cause aggression 408 00:20:21,829 --> 00:20:24,582 even in the subjects with positive results. 409 00:20:24,666 --> 00:20:26,684 I could use a little of that too. 410 00:20:26,768 --> 00:20:29,520 According to my husband. 411 00:20:29,604 --> 00:20:31,855 Please, I need this. 412 00:20:31,939 --> 00:20:35,659 [♪ ♪] 413 00:20:35,743 --> 00:20:37,812 The effects are temporary. 414 00:20:39,647 --> 00:20:41,665 You're gonna have to keep taking them as it wears off. 415 00:20:41,749 --> 00:20:42,934 And you're gonna have to stick around 416 00:20:43,018 --> 00:20:44,768 and agree to let me study you. 417 00:20:45,620 --> 00:20:47,526 Whatever it takes... 418 00:20:48,115 --> 00:20:51,034 [♪ ♪] 419 00:20:51,510 --> 00:20:53,245 To finding my destiny. 420 00:20:53,428 --> 00:20:59,867 [♪ ♪] 421 00:21:04,238 --> 00:21:06,190 [breathes shakily] 422 00:21:06,274 --> 00:21:13,130 [♪ ♪] 423 00:21:13,214 --> 00:21:14,431 [keys jangling] 424 00:21:14,608 --> 00:21:15,676 [lock clicks] 425 00:21:25,560 --> 00:21:27,211 [line rings] 426 00:21:27,295 --> 00:21:28,855 You've reached Ray. Leave a message. 427 00:21:28,940 --> 00:21:31,348 Asshole. [beep] 428 00:21:31,432 --> 00:21:32,783 [sudden intense music] 429 00:21:32,867 --> 00:21:35,319 [gagging and spitting] 430 00:21:35,403 --> 00:21:38,190 [sinister music] 431 00:21:38,406 --> 00:21:45,346 [♪ ♪] 432 00:21:56,658 --> 00:21:59,543 [music intensifies] 433 00:21:59,627 --> 00:22:06,534 [♪ ♪] 434 00:22:38,232 --> 00:22:41,135 [laughing hysterically] 435 00:22:49,973 --> 00:22:51,708 Good morning. 436 00:22:53,881 --> 00:22:56,267 What's wrong with you? 437 00:22:56,351 --> 00:22:58,135 I wrote a book last night. 438 00:22:58,526 --> 00:23:00,137 A whole book, and it's‐‐ 439 00:23:00,221 --> 00:23:02,042 it's beautiful. 440 00:23:03,212 --> 00:23:04,407 Bullshit. 441 00:23:04,655 --> 00:23:06,056 Let me see. 442 00:23:09,854 --> 00:23:11,282 You didn't write this. 443 00:23:11,366 --> 00:23:12,650 What? 444 00:23:12,734 --> 00:23:14,160 - Yes, I did. - You couldn't have. 445 00:23:14,245 --> 00:23:15,580 It's good. 446 00:23:16,836 --> 00:23:18,703 I did write it! 447 00:23:20,274 --> 00:23:21,979 I went out and danced 448 00:23:22,064 --> 00:23:23,682 and took methamphetamine 449 00:23:23,767 --> 00:23:25,870 and met a chemist and had the time of my life! 450 00:23:25,955 --> 00:23:27,916 And then I came home, and I wrote this! 451 00:23:28,001 --> 00:23:29,667 Where the fuck were you? 452 00:23:30,047 --> 00:23:31,698 I went to the dunes tour, 453 00:23:31,783 --> 00:23:33,170 and I got drunk, 454 00:23:33,254 --> 00:23:35,439 and I met a woman who doesn't dress like a schoolteacher, 455 00:23:35,523 --> 00:23:37,207 and I fucked her right there in the sand 456 00:23:37,291 --> 00:23:39,209 until we passed out. 457 00:23:39,293 --> 00:23:41,579 Then we woke up and fucked again. 458 00:23:41,663 --> 00:23:44,848 - [gasps] - Now I'm gonna take a shower. 459 00:23:44,932 --> 00:23:46,417 I'm gonna pack my things. 460 00:23:46,502 --> 00:23:47,472 I'm gonna go over to the Red Inn. 461 00:23:47,557 --> 00:23:49,119 I'm gonna fuck her for a third time. 462 00:23:49,405 --> 00:23:50,949 Because this marriage... 463 00:23:51,034 --> 00:23:52,289 is over. 464 00:23:52,373 --> 00:23:54,284 [sobs] 465 00:23:54,676 --> 00:23:57,127 [heartbeat thumping] 466 00:23:57,211 --> 00:23:58,262 What? 467 00:23:58,346 --> 00:23:59,794 You got something you wanna say? 468 00:23:59,879 --> 00:24:00,947 [groans] 469 00:24:02,617 --> 00:24:03,495 [screams] 470 00:24:03,618 --> 00:24:04,668 Ah! 471 00:24:04,752 --> 00:24:07,871 [gagging] 472 00:24:07,955 --> 00:24:10,874 [tense music] 473 00:24:11,100 --> 00:24:14,712 [♪ ♪] 474 00:24:15,085 --> 00:24:18,449 [muffled screaming] 475 00:24:18,717 --> 00:24:21,385 [slurping and grunting] 476 00:24:21,469 --> 00:24:23,153 [panting] 477 00:24:23,237 --> 00:24:27,524 [♪ ♪] 478 00:24:27,905 --> 00:24:30,127 What was the feeling exactly? 479 00:24:30,561 --> 00:24:33,241 I don't know. Rage? 480 00:24:34,248 --> 00:24:37,608 Like Braveheart or a beast of the wild. 481 00:24:38,280 --> 00:24:40,460 But that's not what made me attack him. 482 00:24:40,608 --> 00:24:42,406 What was it? 483 00:24:42,883 --> 00:24:44,445 Thirst. 484 00:24:45,344 --> 00:24:47,672 I could smell his blood through his skin. 485 00:24:48,436 --> 00:24:50,354 I was gonna die if I didn't drink it. 486 00:24:50,648 --> 00:24:51,711 Fascinating. 487 00:24:52,736 --> 00:24:54,787 Not surprising, but fascinating. 488 00:24:55,020 --> 00:24:56,538 You knew this was going to happen? 489 00:24:56,622 --> 00:24:58,139 [exhales sharply] 490 00:24:58,223 --> 00:24:59,941 After the rages, 491 00:25:00,025 --> 00:25:02,143 the apes would drink the blood of their kills. 492 00:25:02,227 --> 00:25:04,879 When we autopsied the ones before they drank, 493 00:25:04,963 --> 00:25:07,082 we noticed a depletion of sodium, potassium, 494 00:25:07,166 --> 00:25:09,562 calcium, and magnesium in their blood. 495 00:25:09,834 --> 00:25:12,954 I wasn't sure it'd have the same effect on humans, but... 496 00:25:13,172 --> 00:25:15,281 makes sense that it would. 497 00:25:15,484 --> 00:25:17,306 Am I going to have to keep drinking blood 498 00:25:17,391 --> 00:25:18,883 to keep writing like that? 499 00:25:20,648 --> 00:25:23,046 Would that stop you from continuing to take the pills? 500 00:25:23,297 --> 00:25:28,156 [♪ ♪] 501 00:25:28,758 --> 00:25:31,726 What happened after you drank from your husband? 502 00:25:32,028 --> 00:25:34,953 I, uh, sat down and... 503 00:25:36,766 --> 00:25:39,986 wrote the first 50 pages of part two of my book. 504 00:25:40,164 --> 00:25:42,429 I didn't even care about Ray. 505 00:25:43,156 --> 00:25:44,968 I just had to write. 506 00:25:46,008 --> 00:25:47,250 First things first, 507 00:25:47,383 --> 00:25:49,117 you got to get rid of your husband's body. 508 00:25:49,476 --> 00:25:53,468 [♪ ♪] 509 00:25:53,652 --> 00:25:54,936 Come on. 510 00:25:55,185 --> 00:25:56,969 Mm. 511 00:25:57,053 --> 00:26:01,707 [♪ ♪] 512 00:26:01,791 --> 00:26:03,409 Ah! 513 00:26:03,493 --> 00:26:05,476 [♪ ♪] 514 00:26:05,629 --> 00:26:07,680 No, no, no, no, no! Back, back, back. 515 00:26:08,124 --> 00:26:09,909 Jesus. 516 00:26:10,354 --> 00:26:11,354 Ew. 517 00:26:16,517 --> 00:26:18,456 Did your hair all fall out on its own? 518 00:26:18,541 --> 00:26:19,725 Most of it. 519 00:26:19,929 --> 00:26:21,460 I shaved the rest. 520 00:26:21,544 --> 00:26:23,896 Otherwise I'd look like Riff Raff from "Rocky Horror." 521 00:26:23,980 --> 00:26:25,961 Your skin is looking rather creamy. 522 00:26:26,101 --> 00:26:27,868 Probably a form of anemia. 523 00:26:27,953 --> 00:26:29,435 How's your temper? 524 00:26:29,519 --> 00:26:31,493 Have you shown any aggression towards anyone? 525 00:26:31,578 --> 00:26:32,672 No. 526 00:26:33,015 --> 00:26:34,540 I'm a fucking Buddhist. 527 00:26:34,765 --> 00:26:37,910 I wanna be like Bono and use my music to help people. 528 00:26:38,406 --> 00:26:39,679 I need more pills. 529 00:26:39,937 --> 00:26:41,595 The dose you gave me must have been too low. 530 00:26:41,679 --> 00:26:44,851 I have never felt a jones like this before. 531 00:26:45,195 --> 00:26:47,820 I told you, I set the protocol. 532 00:26:48,116 --> 00:26:50,118 And you don't get another pill until day five. 533 00:26:50,203 --> 00:26:51,456 It's day three. 534 00:26:51,750 --> 00:26:53,039 What did you do to me? 535 00:26:53,225 --> 00:26:54,559 Why is this happening to me? 536 00:26:54,644 --> 00:26:56,422 Please, give me a fix. 537 00:26:56,507 --> 00:26:57,656 Just one more pill. 538 00:26:57,741 --> 00:26:59,711 You're part of a very important study. 539 00:26:59,796 --> 00:27:01,948 And you volunteered for it. 540 00:27:02,033 --> 00:27:03,463 Honestly, I don't know what's happening to you 541 00:27:03,547 --> 00:27:04,656 or what comes next. 542 00:27:04,741 --> 00:27:06,626 All I know is, no more pills for two days. 543 00:27:06,821 --> 00:27:08,873 And if I die before then? 544 00:27:08,968 --> 00:27:11,604 I'm freezing cold. I can't stop shivering. 545 00:27:11,688 --> 00:27:12,973 Is that supposed to happen? 546 00:27:13,057 --> 00:27:14,341 It's October. 547 00:27:14,425 --> 00:27:16,312 You're wearing a light jacket. 548 00:27:17,249 --> 00:27:19,033 Go get yourself a proper fucking coat. 549 00:27:19,297 --> 00:27:26,204 [♪ ♪] 550 00:27:27,853 --> 00:27:28,987 [bell rings] 551 00:27:36,513 --> 00:27:37,828 I'm diggin' the look. 552 00:27:37,913 --> 00:27:39,664 Vampire Michael Stipe. 553 00:27:40,551 --> 00:27:43,053 Or anorexic Uncle Fester? 554 00:27:45,122 --> 00:27:46,873 You want a tattoo? 555 00:27:46,957 --> 00:27:48,174 I do them in the back. 556 00:27:48,258 --> 00:27:49,542 I could give you bat wings 557 00:27:49,626 --> 00:27:52,145 or, like, a grim reaper dancing on your arm. 558 00:27:52,229 --> 00:27:53,213 I need a coat. 559 00:27:53,297 --> 00:27:54,547 And I don't have a lot of money. 560 00:27:54,631 --> 00:27:55,982 I got just the thing. 561 00:27:56,066 --> 00:27:57,951 [♪ ♪] 562 00:27:58,035 --> 00:27:59,152 These look expensive. 563 00:27:59,236 --> 00:28:01,855 They were, in the '80s. 564 00:28:01,939 --> 00:28:03,923 All the fashion gays from New York and Boston 565 00:28:04,007 --> 00:28:07,293 came out here to let their dicks and rainbow flags fly. 566 00:28:07,377 --> 00:28:09,062 Then they all died and left behind closets 567 00:28:09,146 --> 00:28:10,563 full of this high‐fashion stuff. 568 00:28:10,647 --> 00:28:12,432 When the straight yuppies moved into town, 569 00:28:12,516 --> 00:28:16,002 they cleaned out the closets and donated all of it to us. 570 00:28:16,086 --> 00:28:19,572 I was hoping to sell a few for Halloween, but no takers. 571 00:28:19,656 --> 00:28:22,159 I'll basically give one to you if you take it off my hands. 572 00:28:25,062 --> 00:28:27,981 [ominous music] 573 00:28:28,065 --> 00:28:34,972 [♪ ♪] 574 00:28:42,012 --> 00:28:44,898 [whispering indistinctly] 575 00:28:44,982 --> 00:28:51,889 [♪ ♪] 576 00:28:57,561 --> 00:28:59,546 You don't look well. 577 00:28:59,630 --> 00:29:02,015 Would you pray with me? 578 00:29:02,099 --> 00:29:03,883 Yeah. 579 00:29:03,967 --> 00:29:08,855 [praying in Portuguese] 580 00:29:08,939 --> 00:29:12,959 [♪ ♪] 581 00:29:13,043 --> 00:29:16,896 [breathing shallowly] 582 00:29:16,980 --> 00:29:20,100 [♪ ♪] 583 00:29:20,184 --> 00:29:23,103 [chaotic music] 584 00:29:23,187 --> 00:29:30,094 [♪ ♪] 585 00:29:31,428 --> 00:29:34,331 [slurping] 586 00:29:38,102 --> 00:29:39,452 [roars] 587 00:29:39,536 --> 00:29:41,154 [children screaming] 588 00:29:41,238 --> 00:29:44,391 [dark music] 589 00:29:44,475 --> 00:29:47,560 [♪ ♪] 590 00:29:47,644 --> 00:29:49,629 - [distorted] - Awesome costume, dude. 591 00:29:49,713 --> 00:29:53,533 [laughter] 592 00:29:53,617 --> 00:30:00,557 [♪ ♪] 593 00:30:02,493 --> 00:30:03,961 [knocking] 594 00:30:06,497 --> 00:30:08,915 The candy's in the‐‐ 595 00:30:08,999 --> 00:30:10,401 [whispering] Come in. 596 00:30:13,370 --> 00:30:14,370 [normally] What happened? 597 00:30:16,673 --> 00:30:18,358 It states in section four of the contract you signed 598 00:30:18,442 --> 00:30:19,559 to be a part of the study 599 00:30:19,643 --> 00:30:21,161 that you have complete confidentiality 600 00:30:21,245 --> 00:30:23,363 for anything you say in here. 601 00:30:23,447 --> 00:30:26,032 I was in the cemetery, and I‐‐ 602 00:30:26,116 --> 00:30:27,367 I don't know what happened. 603 00:30:27,451 --> 00:30:29,135 I'm a vegan. 604 00:30:29,219 --> 00:30:31,204 I don't even eat those Impossible Burgers, 605 00:30:31,288 --> 00:30:33,173 but the thirst for her was too much. 606 00:30:33,257 --> 00:30:34,474 How much blood did you drink? 607 00:30:34,558 --> 00:30:36,409 I don't fucking know! 608 00:30:36,493 --> 00:30:37,944 I killed her! 609 00:30:38,028 --> 00:30:40,213 She asked me to pray with her, and I killed her! 610 00:30:40,297 --> 00:30:42,315 Did you feel anger, rage? 611 00:30:42,399 --> 00:30:43,984 Yes. Why? 612 00:30:44,068 --> 00:30:45,051 - [sighs] - You drank the blood 613 00:30:45,135 --> 00:30:47,253 'cause the pills create a deficiency. 614 00:30:47,337 --> 00:30:50,390 You felt the rage because you now hate everyone. 615 00:30:50,474 --> 00:30:52,926 Why? 616 00:30:53,010 --> 00:30:55,295 I told you, I'm a pacifist. 617 00:30:55,379 --> 00:30:56,429 You hate everyone because you now know 618 00:30:56,513 --> 00:30:58,431 the truth about yourself. 619 00:30:58,515 --> 00:31:00,133 You're not talented. 620 00:31:00,217 --> 00:31:02,035 You don't have what it takes. 621 00:31:02,119 --> 00:31:04,938 [somber music] 622 00:31:05,022 --> 00:31:07,340 [crying] 623 00:31:07,424 --> 00:31:09,409 The talented ones need the blood, 624 00:31:09,493 --> 00:31:11,511 but their rage comes from their arrogance 625 00:31:11,595 --> 00:31:13,146 and certainty that they're better than everyone. 626 00:31:13,230 --> 00:31:17,083 The rage of the untalented is much darker, more intense. 627 00:31:17,167 --> 00:31:20,170 You hate the world for giving you dreams that were too big. 628 00:31:22,005 --> 00:31:23,189 Back up, motherfucker. 629 00:31:23,273 --> 00:31:25,258 [growls] 630 00:31:25,342 --> 00:31:28,094 Never come back here again. 631 00:31:28,178 --> 00:31:31,264 Don't worry, I'm sure you'll have plenty of company soon. 632 00:31:31,348 --> 00:31:33,900 Soon as word gets out about what I'm sellin' here, 633 00:31:33,984 --> 00:31:35,402 every asshole whose mother told him he could be 634 00:31:35,486 --> 00:31:38,271 the next Elvis or Tyler Perry 635 00:31:38,355 --> 00:31:40,240 gonna take a chance on that little black pill. 636 00:31:40,324 --> 00:31:43,176 Nine out of ten of 'em are gonna end up just like you. 637 00:31:43,261 --> 00:31:44,911 Now, get the fuck out my house. 638 00:31:44,996 --> 00:31:49,883 [♪ ♪] 639 00:31:49,967 --> 00:31:52,886 [intense music] 640 00:31:52,970 --> 00:31:56,556 [♪ ♪] 641 00:31:56,640 --> 00:31:58,429 [retching] 642 00:31:58,513 --> 00:31:59,605 Ugh. 643 00:31:59,816 --> 00:32:02,429 [groans] 644 00:32:02,513 --> 00:32:03,886 Hey, dude. 645 00:32:04,350 --> 00:32:06,628 Never mix tequila and merlot. 646 00:32:07,651 --> 00:32:10,036 [snarling] 647 00:32:10,120 --> 00:32:11,839 [screams] 648 00:32:20,664 --> 00:32:24,691 [♪ ♪] 649 00:32:26,228 --> 00:32:27,868 You wanna try that on? 650 00:32:28,638 --> 00:32:30,523 I don't know, perhaps. 651 00:32:30,732 --> 00:32:33,518 I'm looking to create an entirely new closet, 652 00:32:33,602 --> 00:32:34,985 a whole new look. 653 00:32:35,084 --> 00:32:36,068 New guy in your life? 654 00:32:36,160 --> 00:32:38,111 Mm, no, I like to play the field, 655 00:32:38,265 --> 00:32:40,117 preferably with multiple players. 656 00:32:40,342 --> 00:32:41,526 [chuckles] 657 00:32:41,610 --> 00:32:43,561 I left my husband a few winters ago. 658 00:32:43,645 --> 00:32:45,680 Left him in pieces on the beach. 659 00:32:47,282 --> 00:32:48,633 Just kidding. 660 00:32:48,717 --> 00:32:51,202 I killed my last boyfriend. 661 00:32:51,286 --> 00:32:53,905 He could bang me pretty good, but he was boring as fuck. 662 00:32:53,989 --> 00:32:55,239 So I drank him dry and burned the body. 663 00:32:55,323 --> 00:32:57,075 [laughs softly] 664 00:32:57,159 --> 00:32:58,976 How long you been on the pill? 665 00:32:59,060 --> 00:33:00,912 Two years. You? 666 00:33:00,996 --> 00:33:02,046 Couple of months. 667 00:33:02,130 --> 00:33:03,514 What's motivating the new look? 668 00:33:03,598 --> 00:33:05,483 I always thought that a woman should pick a look 669 00:33:05,567 --> 00:33:08,286 before she turns 40 and stick with it. 670 00:33:08,370 --> 00:33:10,955 For men, it's 50. And I did that. 671 00:33:11,039 --> 00:33:12,924 But lately I've been thinking that that's a rule 672 00:33:13,008 --> 00:33:15,193 for people with no second act. 673 00:33:15,277 --> 00:33:16,994 I've published six "New York Times" best sellers 674 00:33:17,078 --> 00:33:18,996 in the past two years, 675 00:33:19,080 --> 00:33:20,465 one that was turned into a film franchise. 676 00:33:20,549 --> 00:33:21,966 [gasps] 677 00:33:22,050 --> 00:33:23,501 "The Heart is the Bitterest Root," 678 00:33:23,585 --> 00:33:25,069 I love those movies. 679 00:33:25,153 --> 00:33:26,637 What about you, dear? 680 00:33:26,721 --> 00:33:28,606 How does your little black pill‐driven greatness 681 00:33:28,690 --> 00:33:30,541 express itself? 682 00:33:30,625 --> 00:33:32,143 Tattoos. 683 00:33:32,227 --> 00:33:34,445 And these. 684 00:33:34,529 --> 00:33:36,581 [laughing] Oh, my! How convenient. 685 00:33:36,665 --> 00:33:38,416 I must have a set! 686 00:33:38,500 --> 00:33:39,684 I can arrange that. 687 00:33:39,768 --> 00:33:41,403 Step into my office. 688 00:33:43,038 --> 00:33:44,655 After, we can give you a wardrobe makeover. 689 00:33:44,739 --> 00:33:46,190 Mm, I'm belle of the ball. 690 00:33:46,274 --> 00:33:48,443 [both chuckle] 691 00:33:49,244 --> 00:33:52,163 [dark music] 692 00:33:52,247 --> 00:33:58,202 [♪ ♪] 693 00:33:58,286 --> 00:34:00,905 [indistinct chatter, laughter] 694 00:34:00,989 --> 00:34:06,511 [♪ ♪] 695 00:34:06,595 --> 00:34:08,012 $5 cover. 696 00:34:08,096 --> 00:34:10,381 It's drag night. We gotta pay the performers. 697 00:34:10,465 --> 00:34:14,986 [♪ ♪] 698 00:34:15,070 --> 00:34:16,521 Wanna check my ID? 699 00:34:16,605 --> 00:34:19,424 Nah. You're good. 700 00:34:19,508 --> 00:34:24,028 [crowd cheering] 701 00:34:24,112 --> 00:34:28,366 Thank you! We're gonna take a short break 702 00:34:28,450 --> 00:34:29,233 before our next performer! 703 00:34:29,317 --> 00:34:30,034 [applause] 704 00:34:30,118 --> 00:34:33,171 Thumping dance music playing... 705 00:34:33,255 --> 00:34:39,210 [♪ ♪] 706 00:34:39,294 --> 00:34:41,145 Drag is an art form. 707 00:34:41,229 --> 00:34:42,547 I am a professional. 708 00:34:42,631 --> 00:34:44,282 You three... 709 00:34:44,366 --> 00:34:45,917 straight boys in bad wigs. 710 00:34:46,001 --> 00:34:47,385 - [laughs] - Pfft! 711 00:34:47,469 --> 00:34:49,587 You know, men have been performing in women's clothing 712 00:34:49,671 --> 00:34:51,222 since the time of the Greeks. 713 00:34:51,306 --> 00:34:54,092 You all just appropriated it for gay culture. 714 00:34:54,176 --> 00:34:56,094 Speak for yourself, dude. 715 00:34:56,178 --> 00:34:58,563 I don't give two shits who's appropriate or not appropriate. 716 00:34:58,647 --> 00:35:00,665 All I know is, I can make more doin' this than painting houses 717 00:35:00,749 --> 00:35:02,667 or stealing from my grandmother. 718 00:35:02,751 --> 00:35:04,969 My problem with you is, 719 00:35:05,053 --> 00:35:06,571 you're the ugliest fuckin' woman I ever seen. 720 00:35:06,655 --> 00:35:10,675 [coughs] And your drag name is awful. 721 00:35:10,759 --> 00:35:12,143 Patty O'Furniture. 722 00:35:12,227 --> 00:35:13,611 That's an awesome name. 723 00:35:13,695 --> 00:35:14,679 And why in the hell do you think people 724 00:35:14,763 --> 00:35:16,981 want to be thinkin' of some suburban deck chair 725 00:35:17,065 --> 00:35:18,583 while you perform for them? 726 00:35:18,667 --> 00:35:20,485 Look at me! 727 00:35:20,569 --> 00:35:22,687 I'm Crystal Decanter. 728 00:35:23,009 --> 00:35:25,990 I ooze elegance and shine. 729 00:35:26,074 --> 00:35:27,225 I don't know why y'all are tryin' to read him 730 00:35:27,309 --> 00:35:28,459 when y'all are just as bad as he is, 731 00:35:28,543 --> 00:35:29,894 probably worse. 732 00:35:29,978 --> 00:35:33,064 Next up, Patty O'Furniture. 733 00:35:33,148 --> 00:35:34,265 Oh, fuck my life. 734 00:35:34,349 --> 00:35:36,651 Don't even try to upstage me, asswipe. 735 00:35:38,186 --> 00:35:39,537 - [coughs] - What a loser. 736 00:35:39,621 --> 00:35:41,539 Boo! 737 00:35:41,623 --> 00:35:43,574 - Break a nail, whore. - Yeah. 738 00:35:43,658 --> 00:35:45,243 The only thing he's gonna break is his heels. 739 00:35:45,327 --> 00:35:48,613 - Loser. - Ugh, girrrl. 740 00:35:48,697 --> 00:35:50,982 [♪ ♪] 741 00:35:51,066 --> 00:35:53,618 Heart's "Magic Man" playing... 742 00:35:53,702 --> 00:35:57,321 [cheers and applause] 743 00:35:57,405 --> 00:36:00,591 [♪ ♪] 744 00:36:00,675 --> 00:36:02,097 ♪ Cold late night ♪ 745 00:36:02,182 --> 00:36:03,294 ♪ So long ago ♪ 746 00:36:03,378 --> 00:36:05,430 ♪ When I was not so strong, you know ♪ 747 00:36:05,514 --> 00:36:06,931 ♪ A pretty man came to me ♪ 748 00:36:07,015 --> 00:36:08,499 - Boo, boo! - Awful! 749 00:36:08,583 --> 00:36:10,201 ♪ Never seen eyes so blue ♪ 750 00:36:10,285 --> 00:36:12,970 ♪ You know I could not run away, it seemed ♪ 751 00:36:13,054 --> 00:36:15,006 ♪ We'd seen each other in a dream ♪ 752 00:36:15,090 --> 00:36:17,375 ♪ Seemed like he knew me ♪ 753 00:36:17,459 --> 00:36:21,446 ♪ He looked right through me, yeah ♪ 754 00:36:21,530 --> 00:36:23,532 Go, girlfriend! 755 00:36:24,766 --> 00:36:29,520 ♪ "Come on home, girl," he said with a smile ♪ 756 00:36:29,604 --> 00:36:31,522 ♪ "You don't have to love me yet ♪ 757 00:36:31,606 --> 00:36:32,557 ♪ Let's get high awhile" ♪ 758 00:36:32,641 --> 00:36:33,991 You suck! 759 00:36:34,075 --> 00:36:36,060 ♪ But try to understand ♪ 760 00:36:36,144 --> 00:36:38,663 ♪ Try to understand ♪ 761 00:36:38,747 --> 00:36:43,034 ♪ Oh, oh‐oh ♪ 762 00:36:43,118 --> 00:36:45,336 ♪ Try ♪ 763 00:36:45,420 --> 00:36:48,139 ♪ Try to understand ♪ 764 00:36:48,223 --> 00:36:51,275 ♪ Try, try, try to understand ♪ 765 00:36:51,359 --> 00:36:54,112 - [laughs] - Loser! 766 00:36:54,196 --> 00:36:56,080 ♪ He's a magic man ♪ 767 00:36:56,164 --> 00:36:57,915 ♪ Oh, yeah ♪ 768 00:36:57,999 --> 00:37:00,418 ♪ Ooh ♪ 769 00:37:00,502 --> 00:37:05,256 ♪ He got the magic hands ♪ 770 00:37:05,340 --> 00:37:08,159 ♪ He's a magic man ♪ 771 00:37:08,243 --> 00:37:10,361 ♪ Yeah ♪ 772 00:37:10,445 --> 00:37:14,316 ♪ Oh, oh ♪ 773 00:37:15,584 --> 00:37:18,436 [mournful piano music playing] 774 00:37:18,520 --> 00:37:25,460 [♪ ♪] 775 00:37:33,163 --> 00:37:34,173 What is it? 776 00:37:34,258 --> 00:37:35,809 Does it matter? 777 00:37:35,893 --> 00:37:38,796 Goes down easy and gets you high. 778 00:37:40,865 --> 00:37:43,550 Uh‐huh. 779 00:37:43,634 --> 00:37:46,553 [somber music] 780 00:37:46,637 --> 00:37:48,188 [♪ ♪] 781 00:37:48,943 --> 00:37:50,357 You don't belong in here... 782 00:37:50,441 --> 00:37:52,693 doing this... 783 00:37:52,777 --> 00:37:54,628 dressed like that. 784 00:37:54,712 --> 00:37:57,297 I've got a nose for talent. 785 00:37:57,381 --> 00:37:58,832 Why is a young man of your gifts 786 00:37:58,916 --> 00:38:00,835 lip‐synching in drag 787 00:38:00,920 --> 00:38:03,940 on the cock tip of Cape Cod in the winter? 788 00:38:04,024 --> 00:38:05,975 I'm a playwright. 789 00:38:06,059 --> 00:38:08,077 I sweet‐talked the owner of the playhouse in town 790 00:38:08,161 --> 00:38:10,146 into putting on one of my plays. 791 00:38:10,230 --> 00:38:12,682 I rented a place, I moved out here, 792 00:38:12,766 --> 00:38:16,152 I started casting, and then the guy just... 793 00:38:16,236 --> 00:38:17,653 disappeared. 794 00:38:17,737 --> 00:38:18,654 Not a trace of him. 795 00:38:18,738 --> 00:38:20,056 Oh. 796 00:38:20,140 --> 00:38:21,424 What'd he look like? 797 00:38:21,508 --> 00:38:24,460 Like, six feet tall, chubby, 798 00:38:24,544 --> 00:38:26,963 kind of red face all the time. 799 00:38:27,047 --> 00:38:28,998 Why, have you seen him? 800 00:38:29,082 --> 00:38:30,967 [intense music] 801 00:38:31,051 --> 00:38:32,468 [gagging] 802 00:38:32,552 --> 00:38:33,603 [muffled screaming] 803 00:38:33,687 --> 00:38:36,672 [♪ ♪] 804 00:38:36,756 --> 00:38:38,558 No. 805 00:38:40,160 --> 00:38:42,078 [sighs] 806 00:38:42,162 --> 00:38:45,081 I'm doin' this drag thing just to pay for food, 807 00:38:45,165 --> 00:38:46,700 pack of smokes. 808 00:38:48,468 --> 00:38:49,585 I'm bad at it. 809 00:38:49,669 --> 00:38:51,687 I know I'm bad at it. 810 00:38:51,771 --> 00:38:54,457 I just feel like an engine that won't turn over. 811 00:38:54,541 --> 00:38:57,593 I just‐‐I turn the key, and I click, click, click, 812 00:38:57,677 --> 00:39:00,730 and I can't catch. 813 00:39:00,814 --> 00:39:03,733 [ominous music] 814 00:39:03,817 --> 00:39:07,003 [♪ ♪] 815 00:39:07,087 --> 00:39:08,471 What's that? 816 00:39:08,555 --> 00:39:12,074 It's your new starter switch. 817 00:39:12,158 --> 00:39:14,677 It's the highway to your true self. 818 00:39:14,761 --> 00:39:17,813 [♪ ♪] 819 00:39:17,897 --> 00:39:19,966 Fuck it. 820 00:39:24,170 --> 00:39:25,772 [exhales] 821 00:39:28,041 --> 00:39:30,593 [chaotic music] 822 00:39:30,677 --> 00:39:31,694 [piano notes play] 823 00:39:31,778 --> 00:39:33,396 [coughing] 824 00:39:33,480 --> 00:39:35,464 [gurgling] 825 00:39:35,548 --> 00:39:37,934 [music fades] 826 00:39:38,018 --> 00:39:40,086 [groans] 827 00:39:41,554 --> 00:39:43,906 [spits, groans] 828 00:39:43,990 --> 00:39:47,043 [unsettling music] 829 00:39:47,127 --> 00:39:49,545 What did you give me? 830 00:39:49,629 --> 00:39:52,748 What do you feel? 831 00:39:52,832 --> 00:39:54,951 - Unstoppable. - Unafraid. 832 00:39:55,035 --> 00:39:57,887 Furious. [inhales sharply] 833 00:39:57,971 --> 00:40:00,857 [gags] 834 00:40:00,941 --> 00:40:02,859 And starving. 835 00:40:02,943 --> 00:40:04,894 Let's go get you fed 836 00:40:04,978 --> 00:40:07,530 and get a little revenge at the same time. 837 00:40:07,614 --> 00:40:09,699 [♪ ♪] 838 00:40:09,783 --> 00:40:11,067 Yeah. 839 00:40:11,151 --> 00:40:13,803 [♪ ♪] 840 00:40:13,887 --> 00:40:16,405 All of these ladies have found themselves 841 00:40:16,489 --> 00:40:18,608 in a dead heat for first. 842 00:40:18,692 --> 00:40:19,909 I would do so much better 843 00:40:19,993 --> 00:40:21,777 than all these bitches on this show. 844 00:40:21,861 --> 00:40:23,746 Can we please watch something else? 845 00:40:23,830 --> 00:40:25,548 I told you straight boys, 846 00:40:25,632 --> 00:40:27,984 if you want makeup tips from Ms. Crystal, 847 00:40:28,068 --> 00:40:31,988 you pay for the pizza, and we watch what I wanna watch. 848 00:40:32,072 --> 00:40:33,523 I kind of like this show. 849 00:40:33,607 --> 00:40:35,491 High fuckin' drama, you know? 850 00:40:35,575 --> 00:40:37,059 Please put on a hockey game before I start singin' 851 00:40:37,143 --> 00:40:38,961 "The Wizard of Oz" and thinkin' about dick. 852 00:40:39,045 --> 00:40:42,732 [laughter] 853 00:40:42,816 --> 00:40:44,901 Can we help you? 854 00:40:44,985 --> 00:40:46,702 If you're gonna make it in this business, 855 00:40:46,786 --> 00:40:48,938 you might want to camp it up a little bit more, sweetheart. 856 00:40:49,022 --> 00:40:51,440 Though I do like her wig. 857 00:40:51,524 --> 00:40:53,910 Oh, I'm not one of you. 858 00:40:53,994 --> 00:40:55,545 - [chuckles] - Ugh. 859 00:40:55,629 --> 00:40:58,447 Ugh, well, no wonder you have no sparkle. 860 00:40:58,531 --> 00:41:00,416 Gettin' advice from that sultan of snore. 861 00:41:00,500 --> 00:41:02,068 Lock the door. 862 00:41:03,570 --> 00:41:04,954 - [gunshot] - Ah! 863 00:41:05,038 --> 00:41:06,122 [shrieks] 864 00:41:06,206 --> 00:41:07,990 [groans] 865 00:41:08,074 --> 00:41:09,592 [screaming] 866 00:41:09,676 --> 00:41:11,711 [gunshots] [all screaming] 867 00:41:15,882 --> 00:41:16,950 [whimpering] 868 00:41:18,485 --> 00:41:19,835 Retreat! 869 00:41:19,919 --> 00:41:24,707 [♪ ♪] 870 00:41:24,791 --> 00:41:25,791 Hiyah! 871 00:41:27,627 --> 00:41:28,945 Ugh. 872 00:41:29,029 --> 00:41:31,981 [panting] 873 00:41:32,065 --> 00:41:33,916 You can't win 'em all. 874 00:41:34,261 --> 00:41:36,746 I'm full anyway. 875 00:41:36,831 --> 00:41:38,282 What do we do now? 876 00:41:38,441 --> 00:41:40,326 Now... 877 00:41:40,411 --> 00:41:41,674 we go write. 878 00:41:41,849 --> 00:41:46,356 [♪ ♪] 879 00:41:46,440 --> 00:41:48,792 [panting, whimpering] 880 00:41:48,876 --> 00:41:55,416 [♪ ♪] 881 00:42:00,454 --> 00:42:02,893 [crying] 882 00:42:02,978 --> 00:42:04,018 Okay, it's okay. 883 00:42:04,103 --> 00:42:05,167 [sniffles] 884 00:42:08,020 --> 00:42:09,537 Okay. 885 00:42:10,513 --> 00:42:13,302 [screams] 59216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.