Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,628 --> 00:00:09,438
Hey! Hey!
2
00:00:10,198 --> 00:00:11,198
Se Ho.
3
00:00:16,919 --> 00:00:18,488
Are you running away again?
4
00:00:19,659 --> 00:00:21,058
You coward.
5
00:00:24,159 --> 00:00:25,468
I wanted to...
6
00:00:26,629 --> 00:00:28,738
get on my knees
if I meet you again.
7
00:00:28,738 --> 00:00:30,199
They why don't you?
8
00:00:30,399 --> 00:00:31,869
You're always just talk.
9
00:00:32,308 --> 00:00:33,369
But doing that...
10
00:00:34,238 --> 00:00:36,879
won't be able to give back
all the years you've lost.
11
00:00:36,978 --> 00:00:37,978
At least you know that.
12
00:00:39,179 --> 00:00:41,579
I did things I can't ever take back,
13
00:00:42,248 --> 00:00:43,849
and I don't want...
14
00:00:44,679 --> 00:00:46,818
to make myself feel better
just by apologizing.
15
00:00:51,419 --> 00:00:53,829
You can just hate and resent me,
Bok Su.
16
00:00:58,199 --> 00:01:01,228
Hey, is that really
all you have to say?
17
00:01:01,468 --> 00:01:02,968
Aren't you going to explain
why you did all that stuff to me?
18
00:01:02,968 --> 00:01:05,099
I thought about it
millions of times,
19
00:01:05,099 --> 00:01:07,169
but I still don't get why
you did all that stuff to me.
20
00:01:07,169 --> 00:01:08,738
I wanted to become like you.
21
00:01:11,639 --> 00:01:13,879
- What?
- I envied you.
22
00:01:14,449 --> 00:01:15,548
And because I envied you,
23
00:01:16,949 --> 00:01:17,949
I hated you.
24
00:01:18,379 --> 00:01:21,218
Every time I looked at you,
I felt so pathetic.
25
00:01:24,159 --> 00:01:25,629
You did nothing wrong.
26
00:01:25,629 --> 00:01:27,528
I was just a huge jerk.
27
00:01:28,228 --> 00:01:29,728
I did so many...
28
00:01:31,629 --> 00:01:33,369
bad things to you until now.
29
00:01:34,568 --> 00:01:35,639
I'm...
30
00:01:37,738 --> 00:01:38,738
so sorry.
31
00:01:39,839 --> 00:01:40,968
Se Ho.
32
00:01:45,849 --> 00:01:47,409
I'd beat you to a pulp...
33
00:01:47,409 --> 00:01:48,818
considering how angry I am at you.
34
00:01:48,818 --> 00:01:50,548
But like you said,
35
00:01:50,548 --> 00:01:53,818
that won't compensate
for all the years I've lost.
36
00:01:54,818 --> 00:01:58,288
I really can't forgive you.
37
00:02:00,488 --> 00:02:01,488
But...
38
00:02:03,028 --> 00:02:04,359
you should forgive yourself.
39
00:02:08,599 --> 00:02:10,869
You're the only one who knows
how painful and miserable...
40
00:02:12,068 --> 00:02:13,369
you were.
41
00:02:17,978 --> 00:02:20,008
This is a quote by Rosenberg.
42
00:02:20,478 --> 00:02:22,149
"No one is evil in this world."
43
00:02:22,949 --> 00:02:24,649
"There are just those
who are lonely."
44
00:02:25,379 --> 00:02:26,748
Let me say this one more time.
45
00:02:26,748 --> 00:02:29,788
I can never forgive you.
46
00:02:32,189 --> 00:02:33,189
Go.
47
00:02:33,929 --> 00:02:34,929
Get lost.
48
00:02:34,988 --> 00:02:37,798
I'm not going to care
if you live a happy life or not.
49
00:02:38,099 --> 00:02:39,099
Go.
50
00:03:00,048 --> 00:03:03,258
- Mr. Ma, my orders yesterday...
- Yes.
51
00:03:03,258 --> 00:03:07,389
I'm Park Dong Jun,
Sulsong's new principal.
52
00:03:08,028 --> 00:03:10,958
You preserved your school
on your own initiative.
53
00:03:10,958 --> 00:03:13,528
Well done and thank you.
54
00:03:16,639 --> 00:03:20,869
Because of the erroneous
behavior of adults,
55
00:03:20,869 --> 00:03:23,379
you must've been hurt
and had a hard time.
56
00:03:23,639 --> 00:03:27,808
I'd like to apologize
on behalf of everyone.
57
00:03:28,179 --> 00:03:30,919
Sulsong will change from now on.
58
00:03:31,278 --> 00:03:33,949
All equipment, including
the glass booths...
59
00:03:33,949 --> 00:03:37,189
will be used fairly by drawing lots.
60
00:03:37,558 --> 00:03:40,258
School meals will be
the same for everyone.
61
00:03:43,798 --> 00:03:47,528
I will listen to the voice
of the students...
62
00:03:47,528 --> 00:03:50,099
to create a school for
the students...
63
00:03:50,298 --> 00:03:53,568
that cares for what they want,
even in the smallest details.
64
00:03:54,339 --> 00:03:58,879
I will do my best to create
a school that is gradually...
65
00:03:59,349 --> 00:04:01,579
transformed by the students
themselves.
66
00:04:02,718 --> 00:04:03,818
Everyone,
67
00:04:05,248 --> 00:04:06,288
I love you.
68
00:04:22,797 --> 00:04:24,196
I was waiting for you.
69
00:04:26,639 --> 00:04:28,839
- Are you okay?
- How can I be okay?
70
00:04:30,238 --> 00:04:32,238
It's so uncomfortable
I can't bear it.
71
00:04:33,149 --> 00:04:34,149
So,
72
00:04:35,109 --> 00:04:36,449
tell me your plan.
73
00:04:37,901 --> 00:04:38,901
My plan?
74
00:04:39,356 --> 00:04:41,425
You can't just keep me here.
75
00:04:45,119 --> 00:04:46,159
No plans?
76
00:04:46,929 --> 00:04:49,629
That's okay. I have an idea.
77
00:04:49,998 --> 00:04:53,528
There's a congressman you should
meet. Go to him and...
78
00:04:53,528 --> 00:04:55,329
I have no intentions to help you.
79
00:04:56,991 --> 00:04:58,021
Oh Se Ho.
80
00:04:58,937 --> 00:05:02,308
My plan is to make Sulsong
a public school.
81
00:05:02,333 --> 00:05:03,393
So it won't...
82
00:05:04,384 --> 00:05:06,755
be controlled any longer
by the wrong person.
83
00:05:09,279 --> 00:05:10,579
Are you in your right mind?
84
00:05:11,340 --> 00:05:12,449
Yes.
85
00:05:13,564 --> 00:05:15,224
I'm finally in my right mind.
86
00:05:17,410 --> 00:05:19,410
I hope your time in there cures you.
87
00:05:20,319 --> 00:05:22,119
I'll be back when you're
done with the sentence.
88
00:05:22,119 --> 00:05:24,059
I'm going to leave home
as you told me to.
89
00:05:24,059 --> 00:05:26,289
Se Ho, that's...
90
00:05:27,488 --> 00:05:29,698
The situation is different
from then, isn't it?
91
00:05:36,899 --> 00:05:39,139
- Goodbye.
- Se Ho. Se Ho!
92
00:05:39,208 --> 00:05:42,208
Se Ho, come back! Come back!
93
00:05:42,268 --> 00:05:44,008
- Let go.
- Calm down.
94
00:05:44,079 --> 00:05:45,539
Do you know who I am?
95
00:05:45,539 --> 00:05:46,849
Let me go!
96
00:06:14,708 --> 00:06:16,109
Congratulations, Kang Bok Su.
97
00:06:17,008 --> 00:06:18,339
You made it.
98
00:06:18,639 --> 00:06:20,649
I didn't know I'd come this far.
99
00:06:21,109 --> 00:06:22,149
But I feel relieved.
100
00:06:22,518 --> 00:06:25,319
You know what?
I think I'm too good for you.
101
00:06:26,589 --> 00:06:27,688
What?
102
00:06:27,688 --> 00:06:29,488
You're so nosy.
103
00:06:29,488 --> 00:06:31,089
You're the oldest delivery boy
in Korea.
104
00:06:31,089 --> 00:06:32,829
You're amazingly dumb, with
a scary sister.
105
00:06:32,829 --> 00:06:34,488
How about you? You eat
five yogurts in a row.
106
00:06:34,488 --> 00:06:35,859
You finish four portions of meat.
107
00:06:35,859 --> 00:06:37,198
You're strong and you swear
all the time.
108
00:06:37,829 --> 00:06:40,369
Hey, I eat well so I don't
get sick easily.
109
00:06:40,369 --> 00:06:42,069
I'm strong so I don't act all weak.
110
00:06:42,069 --> 00:06:43,938
I'm good at swearing so I don't
get intimidated.
111
00:06:43,963 --> 00:06:45,023
Isn't that nice?
112
00:06:45,599 --> 00:06:47,508
That's really persuasive.
And attractive.
113
00:06:47,508 --> 00:06:48,869
Whatever. I don't know.
114
00:06:48,869 --> 00:06:50,879
Right? Am I not too good for you?
115
00:06:51,238 --> 00:06:52,809
No one else would date you.
116
00:06:52,809 --> 00:06:55,079
Do you know how hard it is
to date someone like you?
117
00:06:55,079 --> 00:06:57,319
Your leadership attracts everyone.
118
00:06:57,319 --> 00:06:59,049
You have such a passionate heart...
119
00:06:59,049 --> 00:07:00,549
that makes people around you
feel warm.
120
00:07:00,549 --> 00:07:02,518
You're so upright that people
love you...
121
00:07:02,518 --> 00:07:03,659
and I get worried.
122
00:07:04,359 --> 00:07:06,428
You're no good, you know that?
123
00:07:06,829 --> 00:07:08,159
Why are you confusing me?
124
00:07:11,028 --> 00:07:12,799
Complimenting you makes me shy.
125
00:07:14,521 --> 00:07:16,860
What do you want to compliment
in particular?
126
00:07:19,569 --> 00:07:22,039
For coming back to me.
127
00:07:24,738 --> 00:07:27,579
Thanks, Bok Su, for coming
back to me.
128
00:07:55,939 --> 00:07:56,998
(Sulsong High School
32nd Graduation Ceremony)
129
00:07:56,998 --> 00:07:59,839
(One year later)
130
00:08:13,092 --> 00:08:14,101
Okay.
131
00:08:14,479 --> 00:08:16,348
I'm Kang Bok Su,
132
00:08:16,519 --> 00:08:17,688
speaking on behalf of the graduates.
133
00:08:19,819 --> 00:08:21,659
- Bok Su!
- You're so cool.
134
00:08:23,018 --> 00:08:24,018
Everyone,
135
00:08:25,889 --> 00:08:28,999
I'm graduating...
136
00:08:29,929 --> 00:08:30,929
in 10 years.
137
00:08:31,499 --> 00:08:33,228
As you may know,
138
00:08:33,228 --> 00:08:35,169
I was kicked out of school...
139
00:08:35,169 --> 00:08:37,169
and came back after
meeting my first love.
140
00:08:37,469 --> 00:08:38,469
Also,
141
00:08:39,508 --> 00:08:40,838
with all of you...
142
00:08:41,578 --> 00:08:43,908
we protected this school.
143
00:08:45,249 --> 00:08:49,219
You've been with me
during those times.
144
00:08:50,478 --> 00:08:54,088
Sulsong also stays in my memory.
145
00:08:56,119 --> 00:08:59,658
I'm so very happy that I could...
146
00:08:59,658 --> 00:09:03,359
share those memories with you.
147
00:09:05,598 --> 00:09:08,639
You're going out into
the harsh world now.
148
00:09:08,639 --> 00:09:11,309
To tell you as someone
who went ahead of you,
149
00:09:11,639 --> 00:09:13,839
making a living is hard.
150
00:09:14,578 --> 00:09:16,938
If you live carelessly,
you'll be ruined.
151
00:09:17,178 --> 00:09:18,678
Life is the real thing.
152
00:09:20,479 --> 00:09:21,818
Put your guards down
and you're finished.
153
00:09:21,818 --> 00:09:24,078
That's how life is.
154
00:09:24,078 --> 00:09:27,389
Life is like walking on thin ice.
But still,
155
00:09:27,859 --> 00:09:31,259
I want to tell you
it's worth living.
156
00:09:32,328 --> 00:09:33,389
Because...
157
00:09:33,688 --> 00:09:36,399
there's always someone
next to you...
158
00:09:36,828 --> 00:09:38,428
watching and trusting you.
159
00:09:41,938 --> 00:09:44,768
Even if just one person,
that one person is there for you.
160
00:09:45,839 --> 00:09:49,378
That's why you shouldn't give up...
161
00:09:50,949 --> 00:09:51,949
on life.
162
00:10:00,888 --> 00:10:04,329
I'll finish with a famous saying.
163
00:10:04,858 --> 00:10:07,128
K Revenge once said this.
164
00:10:08,098 --> 00:10:10,698
Whatever you do, wherever you are,
165
00:10:11,429 --> 00:10:14,499
you deserve to be loved.
166
00:10:17,438 --> 00:10:20,408
That was from the oldest
returning student...
167
00:10:20,408 --> 00:10:21,779
and the oldest graduate...
168
00:10:22,330 --> 00:10:23,390
Kang Bok Su.
169
00:10:26,679 --> 00:10:27,978
Well done.
170
00:10:32,348 --> 00:10:37,758
(Sulsong High School
32nd Graduation Ceremony)
171
00:10:50,198 --> 00:10:51,339
K Revenge?
172
00:10:52,068 --> 00:10:53,068
That's Kang Bok Su.
173
00:11:10,918 --> 00:11:12,929
Mom!
174
00:11:12,929 --> 00:11:14,499
Hey!
175
00:11:16,158 --> 00:11:17,158
Goodness.
176
00:11:17,329 --> 00:11:19,198
Good job, my son.
177
00:11:19,269 --> 00:11:21,799
Mom, here's a present for you.
178
00:11:24,066 --> 00:11:25,237
Ta-da.
179
00:11:31,864 --> 00:11:34,834
(Certification of Graduation)
180
00:11:35,348 --> 00:11:37,049
Mom, I'm a good son, right?
181
00:11:37,049 --> 00:11:39,418
Yes, you're a good son.
182
00:11:40,049 --> 00:11:42,158
You showed me
that you didn't give up.
183
00:11:42,158 --> 00:11:43,459
You're the best son there is.
184
00:11:44,529 --> 00:11:45,589
How embarrassing!
185
00:11:45,589 --> 00:11:47,089
You're graduating after 10 years.
186
00:11:47,089 --> 00:11:49,329
It's hardly something
to be proud of.
187
00:11:49,329 --> 00:11:50,829
Why did they make you give a speech?
188
00:12:01,438 --> 00:12:02,538
What is it?
189
00:12:04,348 --> 00:12:05,508
My son.
190
00:12:05,724 --> 00:12:06,993
What is it?
191
00:12:07,391 --> 00:12:10,401
Mom, my son is the best son.
192
00:12:11,428 --> 00:12:14,368
You got in.
My In Ho got accepted...
193
00:12:14,368 --> 00:12:16,168
to a college!
194
00:12:16,168 --> 00:12:17,199
Really?
195
00:12:17,298 --> 00:12:19,069
Really? I got in?
196
00:12:19,069 --> 00:12:21,079
- Gosh, gosh.
- Congratulations!
197
00:12:25,978 --> 00:12:27,509
- In Ho!
- By the way,
198
00:12:27,719 --> 00:12:30,449
it wouldn't have been possible
without Soo Jeong's help.
199
00:12:30,449 --> 00:12:31,449
I agree.
200
00:12:31,449 --> 00:12:33,618
That's why I'll go to your wedding.
201
00:12:33,618 --> 00:12:34,759
That's a given.
202
00:12:36,618 --> 00:12:38,459
- In Ho.
- I'm so proud.
203
00:12:40,329 --> 00:12:43,599
- Hey. Congratulations. Good work.
- Mr. Park.
204
00:12:44,128 --> 00:12:46,069
Ma'am, you went through a lot.
205
00:12:46,469 --> 00:12:48,399
This is all thanks to you.
206
00:12:48,399 --> 00:12:49,639
Thank you.
207
00:12:49,798 --> 00:12:51,209
Not at all.
208
00:12:51,209 --> 00:12:52,769
Bok Su worked hard.
209
00:12:53,969 --> 00:12:55,478
Give me your camera.
I'll take a picture for you.
210
00:12:55,779 --> 00:12:58,248
- What about you?
- It's okay.
211
00:12:59,048 --> 00:13:00,248
Let's take it together.
212
00:13:00,248 --> 00:13:02,118
- It's a family occasion.
- Let's take it together.
213
00:13:02,118 --> 00:13:04,149
- It's okay.
- Come on, take it with us.
214
00:13:04,149 --> 00:13:06,219
- Take it with us.
- Gather.
215
00:13:06,219 --> 00:13:07,389
I'm okay.
216
00:13:07,389 --> 00:13:08,819
- Mr. Park!
- Gosh.
217
00:13:08,819 --> 00:13:10,159
Hello, Mr. Park.
218
00:13:10,159 --> 00:13:12,488
I'll take the picture.
219
00:13:12,488 --> 00:13:13,529
- Will you?
- Yes.
220
00:13:13,529 --> 00:13:14,529
Okay, then.
221
00:13:16,159 --> 00:13:17,969
All right, here we go.
222
00:13:18,529 --> 00:13:21,038
You two look good together.
223
00:13:22,469 --> 00:13:23,699
Okay, here we go.
224
00:13:23,699 --> 00:13:24,868
Please pose.
225
00:13:25,339 --> 00:13:27,269
1, 2, 3.
226
00:13:41,219 --> 00:13:42,288
Bok Su.
227
00:13:48,298 --> 00:13:49,358
Hey, Soo Jeong.
228
00:13:49,358 --> 00:13:51,228
How do I look?
Does the uniform still suit me?
229
00:13:54,298 --> 00:13:55,969
It totally suits you.
230
00:13:56,798 --> 00:13:57,808
Let's go.
231
00:13:58,769 --> 00:14:01,478
- Where?
- We should have our own graduation.
232
00:15:14,108 --> 00:15:15,248
What's wrong?
233
00:15:23,418 --> 00:15:24,529
Those brats...
234
00:15:42,839 --> 00:15:44,079
It used to be a piece of cake.
235
00:15:50,949 --> 00:15:53,248
My knees... Gosh.
236
00:15:55,459 --> 00:15:56,589
My back hurts.
237
00:15:57,089 --> 00:15:59,029
My whole body hurts.
238
00:15:59,589 --> 00:16:00,589
Gosh.
239
00:16:01,159 --> 00:16:02,728
I'm still okay though.
240
00:16:08,269 --> 00:16:09,639
My pants are too tight.
241
00:16:09,699 --> 00:16:10,938
- You punk.
- What is this?
242
00:16:11,038 --> 00:16:12,308
- You!
- What?
243
00:16:12,308 --> 00:16:14,409
How can you be late
as a student teacher?
244
00:16:14,409 --> 00:16:16,808
You're a principal. Aren't you busy?
245
00:16:16,808 --> 00:16:19,149
A principal has a lot of free time.
246
00:16:19,149 --> 00:16:22,519
Why would a principal
follow around someone like me?
247
00:16:22,519 --> 00:16:24,518
You're still talking big.
248
00:16:24,719 --> 00:16:27,419
If you're late,
then what about your students?
249
00:16:27,419 --> 00:16:29,089
- What will they learn from you?
- They're going to see us.
250
00:16:29,089 --> 00:16:31,189
(Sulsong High School)
251
00:16:31,189 --> 00:16:32,488
Mr. Park!
252
00:16:33,028 --> 00:16:34,189
Mr. Park!
253
00:16:34,728 --> 00:16:36,898
Mr. Park. There you are.
254
00:16:37,076 --> 00:16:38,877
There you are.
255
00:16:40,268 --> 00:16:43,099
Mr. Kang, were you late again today?
256
00:16:43,768 --> 00:16:46,008
What is it?
257
00:16:48,709 --> 00:16:49,738
Ta-da.
258
00:16:50,309 --> 00:16:52,478
I brought you some herbal tonics.
259
00:16:52,778 --> 00:16:55,748
This is effective if you have it
before a meal.
260
00:16:57,118 --> 00:16:59,419
You can have it. I'm all right.
261
00:16:59,549 --> 00:17:00,689
Hurry up and go to class.
262
00:17:02,789 --> 00:17:03,819
I'll get going too.
263
00:17:06,559 --> 00:17:08,199
This is really expensive.
264
00:17:11,699 --> 00:17:13,069
Only if you weren't around...
265
00:17:15,039 --> 00:17:17,569
Until then, I'll take care
of my own health.
266
00:17:21,839 --> 00:17:22,908
It's so bitter!
267
00:17:25,449 --> 00:17:27,179
(Teachers' Office)
268
00:17:31,219 --> 00:17:33,049
Hey, what are you doing outside?
269
00:17:33,049 --> 00:17:34,449
Hey, are you here?
270
00:17:34,449 --> 00:17:35,819
This isn't a good time.
271
00:17:35,819 --> 00:17:36,919
Let's go in later.
272
00:17:36,944 --> 00:17:37,954
Why?
273
00:17:38,073 --> 00:17:40,234
Why do you think?
Didn't you hear the news?
274
00:17:40,289 --> 00:17:42,728
Mr. Kim went on a blind date,
but he was dumped.
275
00:17:42,829 --> 00:17:44,768
He's yelling at every teacher.
276
00:17:44,768 --> 00:17:45,829
It's a mess.
277
00:17:45,829 --> 00:17:48,799
I'm not scolding you
for wearing jeans.
278
00:17:48,799 --> 00:17:51,069
It's just that these...
279
00:17:51,069 --> 00:17:53,939
I told him he should pay
more attention to his clothes.
280
00:17:53,939 --> 00:17:56,978
Of course no woman likes him
when he wears hanbok.
281
00:17:56,978 --> 00:17:59,709
I told him to wear jeans,
but he's wearing hanbok again.
282
00:18:00,549 --> 00:18:03,679
Was it you? Were you the one
who advised him to wear jeans?
283
00:18:03,679 --> 00:18:04,719
Yes.
284
00:18:05,219 --> 00:18:08,018
He got dumped because she thought
jeans were too casual.
285
00:18:08,018 --> 00:18:09,388
Really?
286
00:18:11,289 --> 00:18:12,429
Got it?
287
00:18:13,329 --> 00:18:14,998
- Come here.
- He's coming!
288
00:18:14,998 --> 00:18:16,099
Kang Bok Su!
289
00:18:16,299 --> 00:18:17,559
Come here!
290
00:18:17,559 --> 00:18:19,099
Run! Run!
291
00:18:20,669 --> 00:18:23,569
Come here. Come here, Bok Su!
292
00:18:26,999 --> 00:18:30,238
The view you have in your seat
will all be different.
293
00:18:31,908 --> 00:18:35,278
Draw what you see as it is.
294
00:18:35,618 --> 00:18:37,949
This isn't a test, so don't peek
at other people's work.
295
00:18:39,189 --> 00:18:41,959
Mr. Kang, do we have to draw him?
296
00:18:42,618 --> 00:18:43,658
Hey, watch it.
297
00:18:45,559 --> 00:18:48,199
I made an official request,
and already paid you too.
298
00:18:48,199 --> 00:18:50,498
Mr. Kang, can you be our model?
299
00:18:50,498 --> 00:18:52,669
Then we'll be able to focus
a lot better.
300
00:18:52,969 --> 00:18:53,969
No.
301
00:18:53,969 --> 00:18:55,569
I know that my face
makes you burn with passion...
302
00:18:55,569 --> 00:18:58,368
for the arts and is valuable
as a drawing, but no.
303
00:18:58,468 --> 00:19:00,197
Mr. Kang, do you have a girlfriend?
304
00:19:01,508 --> 00:19:03,979
It wouldn't make sense
not to have one with this face.
305
00:19:05,579 --> 00:19:07,508
Mr. Kang, is your girlfriend pretty?
306
00:19:07,709 --> 00:19:08,778
Yes.
307
00:19:09,319 --> 00:19:10,619
Very much.
308
00:19:10,878 --> 00:19:11,949
No way.
309
00:19:18,189 --> 00:19:20,459
(Portrait drawing)
310
00:19:25,743 --> 00:19:29,414
(2023 Secondary School Teacher
Recruitment Test)
311
00:19:29,439 --> 00:19:30,739
Next.
312
00:19:40,209 --> 00:19:41,319
That's right.
313
00:19:41,778 --> 00:19:43,619
This is my third try.
314
00:19:45,548 --> 00:19:47,548
Who on earth said...
315
00:19:47,719 --> 00:19:49,619
"failure is a mother of success"?
316
00:19:49,619 --> 00:19:52,829
After failing three times
in the final screening,
317
00:19:52,829 --> 00:19:55,028
I want to tell people
to stop comforting me...
318
00:19:55,028 --> 00:19:56,628
with such quotes.
319
00:19:56,859 --> 00:20:00,229
To be honest, I'm really upset.
320
00:20:00,229 --> 00:20:01,599
If I don't make it again,
321
00:20:01,599 --> 00:20:03,699
I'm too embarrassed
to see my boyfriend,
322
00:20:03,699 --> 00:20:06,168
and I don't dare to see his nephew.
323
00:20:06,168 --> 00:20:08,979
I used to make fun of them
and call them stupid.
324
00:20:08,979 --> 00:20:11,449
This time,
I'm the one that's stupid.
325
00:20:11,609 --> 00:20:13,648
So please,
326
00:20:13,648 --> 00:20:15,548
won't you let me pass?
327
00:20:17,479 --> 00:20:19,619
This is my third time
seeing you this year.
328
00:20:19,943 --> 00:20:22,583
You must know very well
why you keep on failing.
329
00:20:22,989 --> 00:20:24,788
You stepped down
from a private school...
330
00:20:24,788 --> 00:20:26,558
for being a corrupt teacher.
331
00:20:26,558 --> 00:20:28,028
Then you must all already know...
332
00:20:28,710 --> 00:20:30,528
how I ended up quitting.
333
00:20:30,628 --> 00:20:31,999
You're like Joan of Arc...
334
00:20:32,288 --> 00:20:34,099
who blew the whistle on the school.
335
00:20:34,099 --> 00:20:36,939
Yes. It's true
I was a corrupt teacher.
336
00:20:36,939 --> 00:20:38,908
I really wanted to become a teacher,
337
00:20:39,339 --> 00:20:41,479
so I chose to do something
I shouldn't have.
338
00:20:41,479 --> 00:20:42,479
Exactly.
339
00:20:42,479 --> 00:20:46,178
What is the reason why you want
to become a teacher so badly?
340
00:20:49,643 --> 00:20:51,614
The school I used to work at...
341
00:20:52,619 --> 00:20:55,888
boasted about
the discriminatory system they had.
342
00:20:56,459 --> 00:20:58,258
They classified
and discriminated students...
343
00:20:58,258 --> 00:21:00,089
according to their grades.
344
00:21:00,729 --> 00:21:03,528
The class I was in charge of...
345
00:21:03,898 --> 00:21:06,969
was Wildflower Class, a class
of students with the lowest grades.23525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.