Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,490
I've been thinking
about initiating
2
00:00:01,490 --> 00:00:03,590
a prisoner transfer
to Bellmore
3
00:00:03,585 --> 00:00:05,815
who would most certainly
give our Ms. Masry
4
00:00:05,815 --> 00:00:07,785
one helluva headache.
5
00:00:07,787 --> 00:00:10,577
We are cracking down
on any kind of drug trade.
6
00:00:10,582 --> 00:00:11,962
But who brings it in?
7
00:00:11,958 --> 00:00:12,788
[ Sighs ]
8
00:00:12,792 --> 00:00:13,902
A Captain.
9
00:00:13,902 --> 00:00:15,782
Boss ordered a shakedown
of Frankie's cell.
10
00:00:15,779 --> 00:00:17,499
They found
a piece of the Bible.
11
00:00:17,502 --> 00:00:19,632
I'm not gonna
let this blow up in my face.
12
00:00:19,629 --> 00:00:21,129
Aaron Wallace is the rat.
13
00:00:21,131 --> 00:00:23,421
Cassius got a problem with me,
he gotta take it up with me.
14
00:00:23,424 --> 00:00:25,554
All this stuff with the Bible
and the Warden,
15
00:00:25,552 --> 00:00:27,262
he been playing us, man.
16
00:00:27,262 --> 00:00:28,512
You got a plan?
17
00:00:28,513 --> 00:00:30,273
Jamal: I gots to take him
out of here.
18
00:00:30,265 --> 00:00:31,385
♪♪
19
00:00:31,391 --> 00:00:32,601
Hey, Jamal!
20
00:00:32,600 --> 00:00:33,480
♪♪
21
00:00:33,476 --> 00:00:35,226
[ Indistinct shouting ]
22
00:00:35,228 --> 00:00:36,808
We got a riot in the gym.
23
00:00:36,813 --> 00:00:39,443
Safiya:
All departments, initiate
a full facility lockdown.
24
00:00:39,440 --> 00:00:40,360
Initiate CERT.
25
00:00:40,358 --> 00:00:46,658
♪♪
26
00:00:52,412 --> 00:00:54,712
♪♪
27
00:00:54,706 --> 00:00:58,876
Safiya:
I used to believe that one
person could make a difference.
28
00:00:58,877 --> 00:01:00,497
That a powerful idea,
29
00:01:00,503 --> 00:01:03,463
if pushed
with conviction and courage,
30
00:01:03,464 --> 00:01:05,884
could overcome
inertia and apathy.
31
00:01:05,884 --> 00:01:08,434
[ Sirens wailing ]
32
00:01:08,428 --> 00:01:10,718
I don't know now
if I was wrong, and ‐‐
33
00:01:10,722 --> 00:01:12,772
and maybe I'll never know.
34
00:01:12,765 --> 00:01:15,385
♪♪
35
00:01:15,393 --> 00:01:18,523
But today,
I'm sure of one thing.
36
00:01:18,521 --> 00:01:21,111
♪♪
37
00:01:21,107 --> 00:01:22,977
Everything
I've tried to do here
38
00:01:22,984 --> 00:01:25,154
will be twisted around
and second‐guessed.
39
00:01:25,153 --> 00:01:27,283
♪♪
40
00:01:27,280 --> 00:01:29,450
14 minutes of violence
41
00:01:29,449 --> 00:01:31,829
will wipe out
eight months of progress.
42
00:01:31,826 --> 00:01:34,536
♪♪
43
00:01:34,537 --> 00:01:36,287
And I'll be made
to look like a fool.
44
00:01:36,289 --> 00:01:37,869
[ Sigh echoes ]
45
00:01:37,874 --> 00:01:41,634
♪♪
46
00:01:41,628 --> 00:01:44,008
If I let that happen,
47
00:01:44,005 --> 00:01:47,625
then whatever I stood for,
whatever I tried to do here,
48
00:01:47,634 --> 00:01:53,474
those ideas and ideals will be
buried for a very long time.
49
00:01:53,473 --> 00:01:55,393
I can't let that happen.
50
00:01:55,391 --> 00:01:58,651
[ Camera shutters clicking,
indistinct talking ]
51
00:02:00,313 --> 00:02:02,903
[ Radio chatter ]
52
00:02:02,899 --> 00:02:04,939
Officer Vasquez
was taken away.
53
00:02:04,943 --> 00:02:07,113
Why are these people
still lying here?
54
00:02:07,111 --> 00:02:10,821
At least three prisoners dead,
one corrections officer,
55
00:02:10,823 --> 00:02:13,123
36 seriously injured.
56
00:02:13,117 --> 00:02:16,697
This is what happens
when you apply the softer touch?
57
00:02:16,704 --> 00:02:18,924
There were 150 people
in here.
58
00:02:18,915 --> 00:02:20,495
Most of them
stayed out of the fighting.
59
00:02:20,500 --> 00:02:21,960
Many tried to help.
60
00:02:21,960 --> 00:02:23,840
Officer Vasquez
was pulled out of the fray
61
00:02:23,836 --> 00:02:24,956
by two of the inmates.
62
00:02:24,963 --> 00:02:27,013
A lot of good
that did him.
63
00:02:27,006 --> 00:02:29,836
[ Scoffs ] So, this is just
gonna be a rush to judgment?
64
00:02:31,344 --> 00:02:34,014
I guess we already know that's
one of your favorite tricks.
65
00:02:34,013 --> 00:02:36,143
You'll have your hearing.
66
00:02:36,140 --> 00:02:38,350
In the meantime,
my detectives will need access
67
00:02:38,351 --> 00:02:40,311
to all
the security footage.
68
00:02:40,311 --> 00:02:42,691
We have four homicides
to deal with.
Of course.
69
00:02:42,689 --> 00:02:44,439
While you're at it,
I'd like you to look into
70
00:02:44,440 --> 00:02:47,400
how Cassius Dawkins got here
in the first place.
71
00:02:47,402 --> 00:02:48,702
I don't follow ‐‐
72
00:02:48,695 --> 00:02:52,065
Dawkins was a prisoner
at Lubeck, a level four max,
73
00:02:52,073 --> 00:02:53,453
and he was transferred here
74
00:02:53,449 --> 00:02:55,909
when all the reports on him,
from every superintendent
75
00:02:55,910 --> 00:02:57,540
at every facility
he's ever been at,
76
00:02:57,537 --> 00:02:58,907
indicated
that he's high‐risk.
77
00:02:58,913 --> 00:03:01,003
So, you're blaming
the entire breakdown
78
00:03:00,999 --> 00:03:03,789
of your security apparatus
on one dangerous inmate?
79
00:03:03,793 --> 00:03:05,303
I believe he was sent here
80
00:03:05,295 --> 00:03:07,545
to unleash precisely
this kind of damage
81
00:03:07,547 --> 00:03:09,337
to my facility
and my program.
82
00:03:09,340 --> 00:03:11,800
So it's a conspiracy.
To bring you down.
83
00:03:11,801 --> 00:03:13,681
You're
the Attorney General.
84
00:03:13,678 --> 00:03:15,218
Snap your fingers, and you can
get to the bottom of it.
85
00:03:16,556 --> 00:03:18,466
I'll see what I can do.
Thank you.
86
00:03:18,474 --> 00:03:20,694
Now, if I can get back
to doing my job ‐‐
87
00:03:20,685 --> 00:03:23,225
Let me remind you
that a gag order is in place.
88
00:03:23,229 --> 00:03:25,569
No one speaks to anyone
outside these walls.
89
00:03:25,565 --> 00:03:27,145
There are families
waiting to hear from ‐‐
90
00:03:27,150 --> 00:03:28,690
And they'll have to
keep waiting for now.
91
00:03:29,652 --> 00:03:31,952
You speak to no one.
92
00:03:31,946 --> 00:03:34,116
♪♪
93
00:03:34,115 --> 00:03:37,115
[ Sirens wailing,
helicopter blades whirring ]
94
00:03:37,118 --> 00:03:39,948
[ Indistinct talking ]
95
00:03:39,954 --> 00:03:41,714
I know they took him out of here
in an ambulance.
96
00:03:41,706 --> 00:03:44,166
His name is Jamal Bishop!
97
00:03:44,167 --> 00:03:46,087
Look, I told you, we have
no information right now.
98
00:03:46,085 --> 00:03:47,585
Not even the hospital
that they took him to?
99
00:03:47,587 --> 00:03:48,797
You need to clear out.
100
00:03:48,796 --> 00:03:51,256
♪♪
101
00:03:51,257 --> 00:03:53,507
It's not good, Marie. There are
a lot of paramedics here.
102
00:03:53,509 --> 00:03:55,049
New doctors going in,
103
00:03:55,053 --> 00:03:56,723
and they're not giving us
any information.
104
00:03:56,721 --> 00:03:58,181
There's no one there
to talk to?
105
00:03:58,181 --> 00:03:59,681
No. No, it's crazy.
106
00:03:59,682 --> 00:04:01,432
[ Helicopter blades whirring ]
107
00:04:01,434 --> 00:04:02,854
Alright,
I‐I‐I have an idea.
108
00:04:02,852 --> 00:04:04,352
I‐I'll call you back.
109
00:04:05,646 --> 00:04:07,516
Jazz, I need you
to go get ready.
110
00:04:07,523 --> 00:04:08,823
Where are we going?
111
00:04:08,816 --> 00:04:10,606
I think I have a way
to get to the Warden.
112
00:04:10,610 --> 00:04:13,820
Reporter:
At least four dead and dozens
seriously injured here.
113
00:04:13,821 --> 00:04:15,451
Still, though,
no word on the identities
114
00:04:15,448 --> 00:04:16,568
from any of them.
115
00:04:16,574 --> 00:04:18,494
What a disaster.
116
00:04:18,493 --> 00:04:19,793
Any press?
117
00:04:19,786 --> 00:04:20,866
Monica: Not yet.
118
00:04:20,870 --> 00:04:22,500
They all still think
you're holed up
119
00:04:22,497 --> 00:04:24,207
in your office downtown.
120
00:04:24,207 --> 00:04:26,327
What's your thinking
on how we handle this?
121
00:04:26,334 --> 00:04:27,754
With distance.
122
00:04:27,752 --> 00:04:30,132
Safiya over here,
you over here.
123
00:04:30,129 --> 00:04:32,089
"No comment"
all the way.
124
00:04:32,090 --> 00:04:34,130
Aaron Wallace's wife
and daughter just showed up.
125
00:04:34,133 --> 00:04:35,763
Sounds like she tried
the main office,
126
00:04:35,760 --> 00:04:37,100
and when she couldn't
get past the press,
127
00:04:37,095 --> 00:04:38,545
she came here.
128
00:04:38,554 --> 00:04:39,934
I wasn't sure
how to handle it.
129
00:04:39,931 --> 00:04:43,431
Talking to them would be
a very bad idea.
130
00:04:43,434 --> 00:04:44,694
[ People groaning ]
131
00:04:44,685 --> 00:04:46,305
Come here. Come here.
132
00:04:46,312 --> 00:04:47,612
I need you
to apply pressure.
133
00:04:47,605 --> 00:04:49,315
Alright, people,
we got more coming in.
134
00:04:49,315 --> 00:04:51,065
Let's get a move on.
135
00:04:51,067 --> 00:04:52,857
Man: Alright, we're gonna lift
on the count of three.
136
00:04:52,860 --> 00:04:54,900
One, two, three.
137
00:04:54,904 --> 00:04:56,574
[ Grunting ]
[ Cellphone vibrates ]
138
00:04:56,572 --> 00:04:58,322
I can't talk right now.
139
00:04:58,324 --> 00:05:00,204
Well, Marie Wallace
and her daughter are here
140
00:05:00,201 --> 00:05:02,331
in my campaign office, and I
don't know what to tell them.
141
00:05:02,328 --> 00:05:03,658
Excuse me.
142
00:05:03,663 --> 00:05:04,963
Where's Aaron Wallace?
143
00:05:04,956 --> 00:05:06,866
You think I can keep track
of who's who?
144
00:05:06,874 --> 00:05:09,254
Doctor: I've got his file
right here.
145
00:05:09,252 --> 00:05:10,712
What's his condition?
146
00:05:10,711 --> 00:05:12,711
Why don't we just go
talk to her ourself?
147
00:05:12,713 --> 00:05:14,673
I think
she's trying for us.
148
00:05:15,925 --> 00:05:17,215
[ Telephone ringing ]
149
00:05:17,218 --> 00:05:18,848
Mrs. Wallace?
Yes.
150
00:05:18,845 --> 00:05:21,305
I have some information
for you.
151
00:05:22,765 --> 00:05:23,805
Hello?
152
00:05:23,808 --> 00:05:25,098
This is Safiya Masry.
153
00:05:25,101 --> 00:05:27,651
Your husband suffered
a blow to the head.
154
00:05:27,645 --> 00:05:29,645
The doctors believe
he has a concussion,
155
00:05:29,647 --> 00:05:30,767
but he's conscious now.
156
00:05:30,773 --> 00:05:33,483
He's okay.
He's in the infirmary.
157
00:05:33,484 --> 00:05:34,994
He hit his head,
but he's alright.
158
00:05:34,986 --> 00:05:35,986
Thank you.
159
00:05:35,987 --> 00:05:37,277
Thank you so much.
160
00:05:37,280 --> 00:05:38,530
I know you help
each other,
161
00:05:38,531 --> 00:05:40,071
and he really
respects you.
162
00:05:40,074 --> 00:05:42,084
He's supposed to be
in court tomorrow.
163
00:05:42,076 --> 00:05:44,656
Uh, I'm sure you know
he's due in court tomorrow.
164
00:05:44,662 --> 00:05:46,082
Do you think
he'll be alright to come?
165
00:05:46,080 --> 00:05:47,960
[ Sighs ] Mrs. Wallace,
it's way out of protocol
166
00:05:47,957 --> 00:05:50,327
for me to even take
this call...
167
00:05:50,334 --> 00:05:54,134
but I‐I think it's highly
unlikely that that can happen.
168
00:05:54,130 --> 00:05:55,630
I'm sorry,
but I‐I have to go.
169
00:05:55,631 --> 00:05:57,591
I understand.
Thank you.
170
00:05:59,469 --> 00:06:01,389
I really appreciate
what you did. Thank you.
171
00:06:01,387 --> 00:06:02,887
Of course.
172
00:06:02,889 --> 00:06:04,219
[ Indistinct talking ]
173
00:06:04,223 --> 00:06:06,103
[ Sighs ]
174
00:06:06,100 --> 00:06:08,060
Aaron?
175
00:06:08,060 --> 00:06:10,020
Jamal.
176
00:06:10,021 --> 00:06:11,151
How's Jamal?
177
00:06:11,147 --> 00:06:12,727
He's in
critical condition.
178
00:06:12,732 --> 00:06:14,612
They had to medevac him
off‐site.
179
00:06:15,776 --> 00:06:17,486
I tried to save him.
180
00:06:17,487 --> 00:06:18,487
[ Sighs ]
181
00:06:18,488 --> 00:06:20,988
I've seen the surveillance.
182
00:06:20,990 --> 00:06:22,780
Jamal struck the first blow
at Dawkins.
183
00:06:22,783 --> 00:06:24,043
[ Coughs ]
Then you jumped in.
184
00:06:24,035 --> 00:06:26,745
Dawkins is unlikely
to survive.
185
00:06:26,746 --> 00:06:28,326
It was him or us.
186
00:06:28,331 --> 00:06:29,961
That's the real.
187
00:06:29,957 --> 00:06:32,587
You know I'm gonna need
something more than that.
188
00:06:37,632 --> 00:06:39,802
I wouldn't do
his bidding anymore,
189
00:06:39,800 --> 00:06:42,680
so he went after Jamal
to get to me.
190
00:06:42,678 --> 00:06:43,598
Then Jamal ‐‐
191
00:06:46,349 --> 00:06:50,059
I knew there was no chance
he'd walk out of there alive.
192
00:06:50,061 --> 00:06:52,521
But why didn't you
come to me?
193
00:06:52,521 --> 00:06:54,111
There was no time.
194
00:06:54,106 --> 00:06:57,316
I asked you to help me
deal with him weeks ago.
195
00:06:57,318 --> 00:06:58,108
[ Coughs ]
196
00:06:58,110 --> 00:06:59,110
You okay?
197
00:06:59,111 --> 00:07:00,741
[ Coughs ]
198
00:07:01,906 --> 00:07:03,526
[ Coughs ]
199
00:07:07,912 --> 00:07:10,752
Well, I spoke to your wife,
and she knows you're alright,
200
00:07:10,748 --> 00:07:12,378
but she ‐‐ she thinks
you're getting out of here
201
00:07:12,375 --> 00:07:13,955
to go to court.
202
00:07:13,960 --> 00:07:15,590
The motion for my retrial.
203
00:07:15,586 --> 00:07:18,456
And I'm sure the judge
will grant you a continuance,
204
00:07:18,464 --> 00:07:19,724
but you have got to rest.
205
00:07:19,715 --> 00:07:21,175
And we're on a lockdown.
206
00:07:21,175 --> 00:07:23,385
Election is next week.
207
00:07:23,386 --> 00:07:25,046
I can't wait that long.
208
00:07:25,054 --> 00:07:28,434
Do you really think I'm gonna
use whatever juice I got left,
209
00:07:28,432 --> 00:07:30,312
when I got the OSI,
state police,
210
00:07:30,309 --> 00:07:32,519
the Attorney General
breathing down my neck?
211
00:07:32,520 --> 00:07:35,110
If I can't get to court...
212
00:07:35,106 --> 00:07:36,566
I'll lose everything.
213
00:07:38,776 --> 00:07:39,776
[ Sighs ]
214
00:07:39,777 --> 00:07:40,987
[ Coughs ]
215
00:07:40,987 --> 00:07:44,367
Well, if I can
verify your story...
216
00:07:44,365 --> 00:07:46,075
I'll do what I can.
217
00:07:46,075 --> 00:07:47,155
Alright?
218
00:07:47,159 --> 00:07:48,699
Thank you.
219
00:07:48,703 --> 00:07:52,333
♪♪
220
00:07:52,331 --> 00:07:55,001
Merrill:
And when you patted down
inmate Jamal Bishop,
221
00:07:55,001 --> 00:07:56,791
you didn't detect
anything unusual?
222
00:07:56,794 --> 00:08:00,384
♪♪
223
00:08:00,381 --> 00:08:02,591
No. I didn't.
224
00:08:02,591 --> 00:08:04,181
But you're aware
that it was Bishop
225
00:08:04,176 --> 00:08:05,926
who started the fight,
slashing at Cassius Dawkins
226
00:08:05,928 --> 00:08:08,218
with a shiv
he brought into the gym?
227
00:08:08,222 --> 00:08:09,772
Yes, I ‐‐
228
00:08:11,392 --> 00:08:13,562
I‐I don't know
how I could have missed that.
229
00:08:13,561 --> 00:08:16,151
Well, we were able to see
on surveillance footage
230
00:08:16,147 --> 00:08:18,107
and confirmed with
several inmates who
were on the frisk line
231
00:08:18,107 --> 00:08:21,397
that you told C. O. Vasquez
to...step aside?
232
00:08:21,402 --> 00:08:23,992
♪♪
233
00:08:23,988 --> 00:08:25,408
Captain Foster?
234
00:08:25,406 --> 00:08:27,276
♪♪
235
00:08:27,283 --> 00:08:28,783
I'm sorry.
236
00:08:28,784 --> 00:08:30,664
Can you, uh...
237
00:08:30,661 --> 00:08:32,371
can you repeat
the question?
238
00:08:32,371 --> 00:08:35,171
You told C. O. Vasquez to
step aside and go into the gym,
239
00:08:35,166 --> 00:08:36,826
and you took over
the frisking.
240
00:08:36,834 --> 00:08:39,254
And then Jamal Bishop
walked in with the weapon.
241
00:08:39,253 --> 00:08:42,133
♪♪
242
00:08:42,131 --> 00:08:44,931
I don't believe I should answer
any more questions.
243
00:08:44,925 --> 00:08:47,215
Look, we know
you were using Jamal Bishop
244
00:08:47,219 --> 00:08:49,559
to take out Cassius Dawkins
for you
245
00:08:49,555 --> 00:08:52,015
'cause Dawkins was coercing you
to be in business with him,
246
00:08:52,016 --> 00:08:54,266
threatening you.
247
00:08:54,268 --> 00:08:56,268
Now, if you admit to that,
you have a chance to argue
248
00:08:56,270 --> 00:08:58,610
for some extenuating
circumstances here.
249
00:08:58,606 --> 00:09:02,606
♪♪
250
00:09:02,610 --> 00:09:04,950
I got nothing more
to say.
251
00:09:04,945 --> 00:09:10,275
♪♪
252
00:09:10,284 --> 00:09:16,504
♪♪
253
00:09:16,499 --> 00:09:19,089
I'm gonna hang all this
around your neck ‐‐
254
00:09:19,085 --> 00:09:21,545
the drugs, the riot...
255
00:09:21,545 --> 00:09:23,455
three dead inmates...
256
00:09:23,464 --> 00:09:24,974
Vasquez.
257
00:09:24,965 --> 00:09:28,175
Officer: You have the right
to remain silent.
258
00:09:28,177 --> 00:09:29,847
Anything you say can and will
be held against you
259
00:09:29,845 --> 00:09:30,925
in a court of law.
260
00:09:30,930 --> 00:09:32,390
You have the right
to an attorney.
261
00:09:32,390 --> 00:09:34,060
You had to use cuffs?
262
00:09:34,058 --> 00:09:35,348
[ Handcuffs click ]
If you cannot afford
an attorney,
263
00:09:35,351 --> 00:09:36,231
one will be provided
for you.
264
00:09:36,227 --> 00:09:37,227
Let's go.
265
00:09:37,228 --> 00:09:43,318
♪♪
266
00:09:43,317 --> 00:09:49,867
♪♪
267
00:09:49,865 --> 00:09:51,525
See you on the block,
bitch!
268
00:09:51,534 --> 00:09:53,164
You gonna hold my pocket
in here!
269
00:09:53,160 --> 00:09:54,580
Man: Move!
270
00:09:54,578 --> 00:10:02,248
♪♪
271
00:10:02,253 --> 00:10:03,713
[ Spits ]
272
00:10:03,713 --> 00:10:08,013
♪♪
273
00:10:08,008 --> 00:10:09,548
[ Cell door closes ]
274
00:10:09,552 --> 00:10:10,802
[ Indistinct shouting ]
275
00:10:10,803 --> 00:10:12,723
Most of us didn't
do anything, yo!
276
00:10:12,722 --> 00:10:14,852
Ain't no call
for lockdown, man!
277
00:10:14,849 --> 00:10:17,349
So much for your reforms,
hey, bitch?
278
00:10:17,351 --> 00:10:20,601
[ Shouting intensifies ]
279
00:10:20,604 --> 00:10:22,774
Open cell four!
280
00:10:22,773 --> 00:10:25,613
[ Buzzer ]
281
00:10:25,609 --> 00:10:33,279
♪♪
282
00:10:33,284 --> 00:10:40,674
♪♪
283
00:10:40,666 --> 00:10:48,126
♪♪
284
00:10:52,344 --> 00:10:54,314
Warden says
if you clear medical,
285
00:10:54,305 --> 00:10:55,385
you're good to go
to court.
286
00:10:55,389 --> 00:10:57,179
Have I cleared?
287
00:10:57,183 --> 00:10:58,313
Not yet.
288
00:10:58,309 --> 00:11:01,059
You'll have to take
this anticonvulsant.
289
00:11:01,062 --> 00:11:02,612
Any side effects
with that?
290
00:11:02,606 --> 00:11:04,936
You may be a little groggy,
could have some dizziness.
291
00:11:04,942 --> 00:11:06,862
Whole point is, I gotta be
coherent in court.
292
00:11:06,861 --> 00:11:07,951
I can't take that.
293
00:11:07,945 --> 00:11:09,525
You suffered
two minor seizures,
294
00:11:09,530 --> 00:11:11,240
and there's some concern
about brain swelling.
295
00:11:12,450 --> 00:11:15,750
Every six hours, and this is
non‐negotiable, Mr. Wallace.
296
00:11:19,790 --> 00:11:21,710
[ Indistinct shouting ]
297
00:11:25,629 --> 00:11:27,259
How long's
this been going on for?
298
00:11:27,256 --> 00:11:28,876
Off and on
about seven hours.
299
00:11:28,883 --> 00:11:31,393
Open four!
300
00:11:31,385 --> 00:11:32,545
[ Shouting continues ]
301
00:11:32,553 --> 00:11:34,683
Open four!!
302
00:11:39,101 --> 00:11:40,641
[ Handcuffs click ]
303
00:11:40,644 --> 00:11:42,194
Good riddance to Dawkins,
by the way.
304
00:11:43,773 --> 00:11:46,483
As soon as you hear anything
about Jamal. Please.
305
00:11:46,484 --> 00:11:48,494
I'll keep my ears open.
306
00:11:52,364 --> 00:11:58,084
♪♪
307
00:11:58,078 --> 00:12:00,408
[ Groaning ]
308
00:12:00,414 --> 00:12:06,754
♪♪
309
00:12:06,754 --> 00:12:14,094
♪♪
310
00:12:14,094 --> 00:12:21,314
♪♪
311
00:12:21,310 --> 00:12:22,440
Hey, it's me.
312
00:12:22,436 --> 00:12:24,476
Aaron? You're okay?
313
00:12:24,480 --> 00:12:27,730
[ Shouting continues ]
Yeah. I'm fine.
What's going on?
314
00:12:27,733 --> 00:12:29,033
What the hell's
all that noise?
315
00:12:29,026 --> 00:12:31,146
Inmates aren't too happy
about this lockdown.
316
00:12:31,153 --> 00:12:33,163
Well, we're about
to head into court.
317
00:12:33,155 --> 00:12:35,525
I got another lawyer
to petition for a continuance,
318
00:12:35,533 --> 00:12:37,623
but it sounds like
the whole place is on lockdown,
319
00:12:37,618 --> 00:12:39,288
so I couldn't get
to the Warden.
320
00:12:39,286 --> 00:12:41,246
I already spoke to her.
321
00:12:41,247 --> 00:12:42,327
She's gonna let me out.
322
00:12:42,331 --> 00:12:43,581
Okay, good.
323
00:12:43,582 --> 00:12:45,382
So, what am I asking for?
324
00:12:45,376 --> 00:12:46,706
A‐As soon as ‐‐
325
00:12:46,710 --> 00:12:49,000
[ Inhales sharply,
groans ]
326
00:12:49,004 --> 00:12:51,054
Aaron?
327
00:12:51,048 --> 00:12:52,758
♪♪
328
00:12:52,758 --> 00:12:55,008
Just ask them to push it back
'til tomorrow.
329
00:12:55,010 --> 00:12:56,850
As long as you think
she'll come through for ya.
330
00:12:56,846 --> 00:12:58,096
She will.
331
00:12:58,097 --> 00:13:00,597
Don't let Maskins use this
to his advantage.
332
00:13:00,599 --> 00:13:03,559
♪♪
333
00:13:03,561 --> 00:13:04,731
[ Elevator bell dings ]
334
00:13:06,605 --> 00:13:07,395
Jerry.
335
00:13:08,816 --> 00:13:09,686
Glen.
336
00:13:10,901 --> 00:13:12,531
Good to see you.
337
00:13:12,528 --> 00:13:14,528
Why don't we go
in the conference room?
338
00:13:20,911 --> 00:13:22,711
I'm assuming you heard
what happened at Bellmore?
339
00:13:24,707 --> 00:13:26,667
It was that inmate
I got transferred there.
340
00:13:26,667 --> 00:13:28,997
Cassius Dawkins.
341
00:13:29,003 --> 00:13:30,593
He was at the center
of the whole thing.
342
00:13:34,633 --> 00:13:37,013
Was that Jerry McCormick
from the prison board?
343
00:13:37,011 --> 00:13:39,011
Needed some advice
about that riot at Bellmore.
344
00:13:39,013 --> 00:13:41,103
So many competing
law enforcement agencies.
345
00:13:41,098 --> 00:13:43,428
Plus, he's got the C. O. union
up his ass.
346
00:13:43,434 --> 00:13:45,394
Wasn't sure how
they should handle any of it.
347
00:13:45,394 --> 00:13:47,104
Well, seems like
we might be able
348
00:13:47,104 --> 00:13:48,734
to use it
to our advantage.
349
00:13:48,731 --> 00:13:51,231
I mean, it looks just awful
for Safiya Masry,
350
00:13:51,233 --> 00:13:53,323
and it's got to roll downhill
to her wife.
351
00:13:53,319 --> 00:13:55,449
Do what you gotta do,
but keep us clean.
352
00:13:55,446 --> 00:13:56,776
Of course.
353
00:13:56,780 --> 00:13:58,570
In other good news,
354
00:13:58,574 --> 00:14:00,164
Aaron Wallace was supposed
to be in court today,
355
00:14:00,159 --> 00:14:02,579
but apparently,
the prison's on lockdown.
356
00:14:03,954 --> 00:14:08,504
♪♪
357
00:14:08,500 --> 00:14:10,340
Something
I should know about?
358
00:14:10,336 --> 00:14:13,796
Uh, Cyrus will be taking over
until your hearing's concluded.
359
00:14:13,797 --> 00:14:16,257
Th‐‐ That's not
what we talked about.
360
00:14:16,258 --> 00:14:18,678
No, but now that I've taken
stock of the situation here,
361
00:14:18,677 --> 00:14:21,177
I see
it's the appropriate measure.
362
00:14:21,180 --> 00:14:22,720
So, what's changed?
363
00:14:22,723 --> 00:14:24,393
What have you learned
in the last 12 hours
364
00:14:24,391 --> 00:14:26,771
that leads you to believe
that I can't manage this?
365
00:14:26,769 --> 00:14:28,809
Well, you confiscated
all the inmates' Bibles
366
00:14:28,812 --> 00:14:30,612
and religious books,
in violation of ‐‐
367
00:14:30,606 --> 00:14:32,896
The books were replaced,
which is in accordance
with the regulations ‐‐
368
00:14:32,900 --> 00:14:35,030
You had a dirty Captain
dealing drugs here for months
369
00:14:35,027 --> 00:14:36,527
and didn't call OSI until ‐‐
370
00:14:36,528 --> 00:14:38,698
N‐None of this has anything to
do with why the fight broke out.
371
00:14:38,697 --> 00:14:40,987
You tossed your C. O. s
out of the control room
372
00:14:40,991 --> 00:14:43,081
and lost full surveillance
of the gym right before ‐‐
373
00:14:43,077 --> 00:14:44,997
No, they were monitoring the gym
from another location.
374
00:14:46,330 --> 00:14:48,120
You're a novice,
Ms. Masry.
375
00:14:48,123 --> 00:14:50,423
And you set the conditions
for a tinderbox.
376
00:14:51,627 --> 00:14:54,087
Well, so much
for due process.
377
00:14:54,088 --> 00:14:56,088
I guess I should expect
the same at my hearing?
378
00:14:56,090 --> 00:14:57,550
♪♪
379
00:14:57,549 --> 00:15:00,339
I didn't create this situation.
You did.
380
00:15:00,344 --> 00:15:02,684
So you might want to consider
taking some responsibility,
381
00:15:02,680 --> 00:15:05,220
instead of lashing out
at the people who've come
to clean up your mess.
382
00:15:05,224 --> 00:15:07,734
I don't suppose you've done
anything to ascertain
383
00:15:07,726 --> 00:15:09,686
how Cassius Dawkins
got to Bellmore?
384
00:15:09,687 --> 00:15:11,307
No.
385
00:15:11,313 --> 00:15:13,823
I'm not particularly interested
in looking for scapegoats.
386
00:15:13,816 --> 00:15:17,026
Now, you'll walk Mr. Hunt
through the institution,
387
00:15:17,027 --> 00:15:18,527
get him up to speed,
388
00:15:18,529 --> 00:15:21,239
then pack up your things
until further notice.
389
00:15:21,240 --> 00:15:28,160
♪♪
390
00:15:28,163 --> 00:15:31,583
I understand you started
a drug treatment center?
391
00:15:32,793 --> 00:15:33,673
Yeah.
392
00:15:34,878 --> 00:15:36,338
Let's start there.
393
00:15:36,338 --> 00:15:39,928
♪♪
394
00:15:39,925 --> 00:15:42,295
Mr. Wallace is under
the same obligations
395
00:15:42,302 --> 00:15:44,302
as every other defendant
and attorney
396
00:15:44,304 --> 00:15:45,314
in this courthouse ‐‐
397
00:15:45,305 --> 00:15:46,885
to show up
for scheduled hearings
398
00:15:46,890 --> 00:15:48,680
prepared to argue
the motion at hand.
399
00:15:48,684 --> 00:15:51,484
He's incarcerated in
an institution on lockdown.
400
00:15:51,478 --> 00:15:52,728
She's right,
Mr. O'Reilly.
401
00:15:52,730 --> 00:15:54,190
Given the events
at Bellmore,
402
00:15:54,189 --> 00:15:56,279
it would be unconscionable
not to offer a continuance.
403
00:15:56,275 --> 00:15:57,895
Well, then, the State
asks for three months.
404
00:15:57,901 --> 00:15:59,111
Three months?
405
00:15:59,111 --> 00:16:02,111
Our docket's full.
It's the earliest we can do.
406
00:16:02,114 --> 00:16:04,074
Well, we had allotted
two days for this,
407
00:16:04,074 --> 00:16:05,834
so I'll offer beginning
the proceedings tomorrow.
408
00:16:05,826 --> 00:16:07,866
Can Mr. Wallace be here
by then?
409
00:16:07,870 --> 00:16:10,040
♪♪
410
00:16:10,038 --> 00:16:12,078
[ Whispering ]
He said she'll get him there.
411
00:16:12,082 --> 00:16:15,792
♪♪
412
00:16:15,794 --> 00:16:17,554
Tomorrow it is,
Your Honor.
413
00:16:17,546 --> 00:16:20,626
I'm sure you're familiar
with the phrase "caveat emptor"?
414
00:16:20,632 --> 00:16:22,722
Yes, Your Honor.
"Buyer beware."
415
00:16:22,718 --> 00:16:23,838
Good.
416
00:16:23,844 --> 00:16:26,014
I will see you tomorrow,
then.
417
00:16:26,013 --> 00:16:30,023
♪♪
418
00:16:37,024 --> 00:16:39,654
The men have group therapy
five days a week
419
00:16:39,651 --> 00:16:41,151
led by
a team of counselors
420
00:16:41,153 --> 00:16:43,573
and also have inmate‐led
substance abuse support.
421
00:16:43,572 --> 00:16:45,912
After the 30‐day program,
422
00:16:45,908 --> 00:16:47,828
the graduates move for a week
to a transitional wing
423
00:16:47,826 --> 00:16:49,696
before reintegrating
into gen pop.
424
00:16:49,703 --> 00:16:51,833
Oh,
that's very ambitious.
425
00:16:51,830 --> 00:16:53,830
Unfortunately, we're gonna need
to clear both this
426
00:16:53,832 --> 00:16:55,832
and the transitional wing
until further notice.
427
00:16:55,834 --> 00:16:58,004
But these inmates
aren't a threat to anyone,
428
00:16:58,003 --> 00:16:59,253
and they clearly had
nothing to do with the riot.
429
00:16:59,254 --> 00:17:02,634
We're on a complete lockdown.
That means complete.
430
00:17:02,633 --> 00:17:04,183
Now, your transitional wing
431
00:17:04,176 --> 00:17:06,386
is where solitary confinement
used to be, correct?
432
00:17:06,386 --> 00:17:08,176
Mm.
You're well‐informed.
433
00:17:08,180 --> 00:17:12,060
Well, I suspect that eliminating
solitary as a deterrent
434
00:17:12,059 --> 00:17:14,139
is what led to the violence
to begin with.
435
00:17:14,144 --> 00:17:15,984
And we'll need it now
to deal with anyone
436
00:17:15,979 --> 00:17:17,479
who was involved
in the riot, so ‐‐
437
00:17:17,481 --> 00:17:19,441
You going to throw 50 people
into solitary?
438
00:17:19,441 --> 00:17:21,741
[ Exhales deeply ]
439
00:17:21,735 --> 00:17:23,445
I have the authority,
and time is of the essence.
440
00:17:24,530 --> 00:17:26,160
You heard the man, Huey.
441
00:17:27,491 --> 00:17:30,331
Let's go now.
Everyone up.
442
00:17:30,327 --> 00:17:32,117
Fernandez, Potts,
443
00:17:32,121 --> 00:17:34,041
these inmates
are going back to gen pop.
444
00:17:34,039 --> 00:17:35,419
Let's go!
445
00:17:36,750 --> 00:17:39,130
Listen,
where's Wallace?
446
00:17:39,128 --> 00:17:40,838
Is he
out of the infirmary?
447
00:17:40,838 --> 00:17:42,128
Pretty sure. Yeah.
448
00:17:42,131 --> 00:17:43,721
Get a transfer order now.
449
00:17:43,715 --> 00:17:46,925
♪♪
450
00:17:46,927 --> 00:17:50,097
[ Vomits, coughs ]
451
00:17:50,097 --> 00:17:52,927
[ Buzzer ]
452
00:17:52,933 --> 00:17:55,943
[ Vomits, coughs ]
453
00:17:55,936 --> 00:17:57,726
You alright?
454
00:17:57,729 --> 00:18:00,069
Yeah.
455
00:18:00,065 --> 00:18:01,475
[ Exhales sharply ]
456
00:18:01,483 --> 00:18:03,073
Anything on Jamal?
457
00:18:03,068 --> 00:18:06,028
Word is, the official death
count's holding steady at four.
458
00:18:06,029 --> 00:18:08,869
So he and Dawkins
must have survived for now.
459
00:18:08,866 --> 00:18:09,906
Yeah.
460
00:18:09,908 --> 00:18:11,118
Thanks.
461
00:18:11,118 --> 00:18:12,328
Get your stuff together.
462
00:18:12,327 --> 00:18:14,407
You're out of here
in 20 minutes.
463
00:18:14,413 --> 00:18:15,753
What?
464
00:18:15,747 --> 00:18:17,247
They're gonna hold you
at Rikers tonight.
465
00:18:17,249 --> 00:18:18,289
Court tomorrow.
466
00:18:18,292 --> 00:18:19,672
[ Exhales sharply ]
467
00:18:19,668 --> 00:18:21,338
Guess Masry
came through for you.
468
00:18:21,336 --> 00:18:24,126
[ Breathing heavily ]
469
00:18:24,131 --> 00:18:25,841
♪ Check me out,
I'm in my bag ♪
470
00:18:25,841 --> 00:18:29,011
Man:
Anybody who was in the fight,
you're going in the hole.
471
00:18:29,011 --> 00:18:30,721
♪ Everyone want what I have ♪
472
00:18:30,721 --> 00:18:32,141
♪ Y'all like the pizzazz ♪
473
00:18:32,139 --> 00:18:33,889
♪ Check me out,
see how I shine ♪
474
00:18:33,891 --> 00:18:35,351
♪ VVS's tell the time ♪
475
00:18:35,350 --> 00:18:37,060
♪ Your girl keep on hitting
my line ♪
476
00:18:37,060 --> 00:18:38,560
♪ Just startin' to, I'm flyin' ♪
477
00:18:38,562 --> 00:18:40,522
♪ Turn up every time ♪
478
00:18:40,522 --> 00:18:41,732
♪ Blow it up, blow it up, bang ♪
479
00:18:41,732 --> 00:18:43,482
♪ Whole place going insane ♪
480
00:18:43,483 --> 00:18:45,033
♪ Ain't a thing
'bout this change ♪
481
00:18:45,027 --> 00:18:46,197
♪ Turn it up on 'em, no cap ♪
482
00:18:46,195 --> 00:18:48,105
Man:
In the hole, Nazi boy.
483
00:18:48,113 --> 00:18:49,823
♪ Blow a rack, get it back ♪
484
00:18:49,823 --> 00:18:51,033
♪ All facts, hey ♪
485
00:18:51,033 --> 00:18:52,663
♪ Keep that hot,
Piguets in my watch... ♪
486
00:18:52,659 --> 00:18:54,329
I got one going out.
487
00:18:54,328 --> 00:18:55,658
What are you talking about?
488
00:18:55,662 --> 00:18:57,082
I got a transfer order
for Wallace.
489
00:18:57,080 --> 00:18:58,960
Supe just said
no one leaves.
490
00:18:58,957 --> 00:19:00,787
Supe signed the order.
491
00:19:00,792 --> 00:19:02,842
This is signed by Masry.
492
00:19:02,836 --> 00:19:04,046
It's just an overnight
at Rikers
493
00:19:04,046 --> 00:19:05,296
so he can get to court
tomorrow.
494
00:19:05,297 --> 00:19:07,127
This is my only chance.
495
00:19:07,132 --> 00:19:09,302
[ Sighs ] I could catch
a lot of heat for this.
496
00:19:09,301 --> 00:19:10,971
I'll take it
if it comes to that.
497
00:19:10,969 --> 00:19:12,299
♪ Set that off ♪
498
00:19:12,304 --> 00:19:13,764
Alright. Go ahead.
499
00:19:13,764 --> 00:19:15,564
Thanks.
500
00:19:15,557 --> 00:19:17,347
♪ Go ahead, set it off ♪
501
00:19:17,351 --> 00:19:18,731
♪ Do this...all day ♪
502
00:19:18,727 --> 00:19:20,727
♪ We don't play, no way ♪
503
00:19:20,729 --> 00:19:21,899
♪ Pull up in that diesel ♪
504
00:19:21,897 --> 00:19:23,857
♪ Ain't got no toupee ♪
505
00:19:23,857 --> 00:19:25,277
♪ Do this...all day ♪
506
00:19:25,275 --> 00:19:27,025
♪ We don't play, no way ♪
507
00:19:27,027 --> 00:19:28,647
♪ We gon' keep this hot ♪
508
00:19:28,654 --> 00:19:30,204
♪ You gon' feel this flame ♪
509
00:19:30,197 --> 00:19:34,027
♪♪
510
00:19:34,034 --> 00:19:35,044
♪ Hey ♪
511
00:19:35,035 --> 00:19:37,245
What's going on?
512
00:19:37,246 --> 00:19:38,826
♪ When it goes up in my area,
they cannot handle the volume ♪
513
00:19:38,830 --> 00:19:41,040
♪ Rollin' with the clique ♪
514
00:19:41,041 --> 00:19:43,791
♪ And y'all best be
giving the squad room,
tryna turn us down... ♪
515
00:19:43,794 --> 00:19:45,884
Are you gonna open the gate
or what? Come on. We gotta move.
516
00:19:45,879 --> 00:19:47,709
♪ If you need some energy,
baby ♪
517
00:19:47,714 --> 00:19:49,344
♪ Promise, I got you ♪
518
00:19:49,341 --> 00:19:51,131
♪ Hear me knocking, open up ♪
519
00:19:51,134 --> 00:19:52,644
♪ Need a drink,
somebody pour a cup ♪
520
00:19:52,636 --> 00:19:54,096
♪ Got the formula,
I know my stuff ♪
[ Buzzer ]
521
00:19:54,096 --> 00:19:55,556
♪ We gon' set it off,
you know what's up ♪
522
00:19:55,555 --> 00:19:57,175
♪ Sauce dripping finna ooze ♪
523
00:19:57,182 --> 00:19:58,932
♪ Jumping like some kangaroos ♪
524
00:19:58,934 --> 00:20:00,854
♪ Tonight there ain't
no way to lose ♪
525
00:20:00,852 --> 00:20:02,482
♪ Someone go on,
light the fuse ♪
♪ Hey ♪
526
00:20:02,479 --> 00:20:04,519
♪ Set that...off ♪
527
00:20:04,523 --> 00:20:05,483
♪ Set it off ♪
528
00:20:05,482 --> 00:20:07,652
♪ Set that...off ♪
529
00:20:07,651 --> 00:20:08,901
♪ Go ahead, set it off ♪
530
00:20:08,902 --> 00:20:11,662
♪ Set that...off,
set it off ♪
531
00:20:16,285 --> 00:20:24,955
♪♪
532
00:20:24,960 --> 00:20:27,240
Sure does smell like bacon
in here.
533
00:20:28,672 --> 00:20:30,722
A guy like you
in prison?
534
00:20:30,716 --> 00:20:32,336
Oh, they gonna have fun
with you!
535
00:20:33,885 --> 00:20:35,715
What the hell'd you do,
Little Piggy?
536
00:20:35,721 --> 00:20:37,761
You want to take me,
lowlife?
537
00:20:37,764 --> 00:20:39,144
Huh?
Look at you!
538
00:20:39,141 --> 00:20:40,311
Officer:
Both of you, shut up.
539
00:20:40,309 --> 00:20:41,439
Scary, huh?
540
00:20:41,435 --> 00:20:42,885
Let's go, Foster.
541
00:20:42,894 --> 00:20:44,404
Is that blood
on your hands?
542
00:20:44,396 --> 00:20:45,766
You made bail.
543
00:20:45,772 --> 00:20:48,072
Look at that.
It's your lucky day.
544
00:20:48,066 --> 00:20:52,396
♪♪
545
00:20:52,404 --> 00:20:54,074
[ Voice breaking ]
Thank God you're okay.
546
00:20:55,741 --> 00:20:56,531
I'm fine.
547
00:20:58,118 --> 00:21:00,578
Just want
to get out of here.
548
00:21:00,579 --> 00:21:04,749
♪♪
549
00:21:04,750 --> 00:21:07,130
I know
you don't like me much.
550
00:21:07,127 --> 00:21:10,047
And I know you don't think
I was much of a father.
551
00:21:10,047 --> 00:21:11,967
But we share a name.
552
00:21:11,965 --> 00:21:14,215
And you just took it
from me.
553
00:21:14,217 --> 00:21:16,717
♪♪
554
00:21:16,720 --> 00:21:18,890
[ Thunder rumbles ]
555
00:21:18,889 --> 00:21:25,149
♪♪
556
00:21:25,145 --> 00:21:31,435
♪♪
557
00:21:31,443 --> 00:21:32,403
[ Door closes ]
558
00:21:36,281 --> 00:21:37,531
[ Sighs ]
559
00:21:40,410 --> 00:21:41,750
I heard
you wanted to see me,
560
00:21:41,745 --> 00:21:44,455
and I assumed it was
the kind of conversation
561
00:21:44,456 --> 00:21:46,286
where you might want
some privacy.
562
00:21:47,584 --> 00:21:48,754
I know that
you're going through
563
00:21:48,752 --> 00:21:51,302
the surveillance footage
from the riot,
564
00:21:51,296 --> 00:21:54,506
so I wanted to tell you
what you're probably gonna find.
565
00:21:54,508 --> 00:21:55,758
I'm listening.
566
00:21:57,344 --> 00:22:00,264
You're gonna see me
handing a book to Captain Foster
567
00:22:00,263 --> 00:22:02,183
in the hallway
across from the gym.
568
00:22:02,182 --> 00:22:04,522
About 20 minutes before?
569
00:22:05,435 --> 00:22:07,145
You already saw it.
570
00:22:07,145 --> 00:22:09,355
Nobody's onto it yet.
571
00:22:09,356 --> 00:22:11,476
But all that chatter
about you being the one
572
00:22:11,483 --> 00:22:13,533
who helped Jamal
get his hands on that shiv...
573
00:22:13,527 --> 00:22:14,527
Where'd you hear that?
574
00:22:14,528 --> 00:22:16,358
Oh, people talk.
575
00:22:16,363 --> 00:22:19,243
Especially when
they're heavily medicated.
576
00:22:19,241 --> 00:22:22,491
Well...people talk crazy
when they're medicated.
577
00:22:24,287 --> 00:22:27,417
I appreciate you coming to me
about the Bible.
578
00:22:27,416 --> 00:22:28,706
I'll make sure
it gets buried.
579
00:22:32,295 --> 00:22:33,835
But you know
what that means?
580
00:22:36,842 --> 00:22:38,592
You're mine now.
581
00:22:38,593 --> 00:22:48,483
♪♪
582
00:22:48,478 --> 00:22:51,018
I got one coming in.
583
00:22:51,022 --> 00:22:55,692
♪♪
584
00:22:55,694 --> 00:22:57,074
Special housing needs?
585
00:22:57,070 --> 00:22:58,320
No.
586
00:22:58,321 --> 00:22:59,611
Security level.
587
00:22:59,614 --> 00:23:01,074
Three.
It's on there.
588
00:23:02,325 --> 00:23:04,075
He got clearance on here
for that head thing?
589
00:23:04,077 --> 00:23:06,707
[ Sighs ] Needs one of these
every six hours.
590
00:23:06,705 --> 00:23:08,665
[ Pill bottle clanks ]
591
00:23:08,665 --> 00:23:10,075
[ Pill bottle rattles ]
592
00:23:10,083 --> 00:23:11,673
We don't take
medical dumps here.
593
00:23:11,668 --> 00:23:12,588
I'm fine.
594
00:23:13,837 --> 00:23:15,087
I've seen you.
595
00:23:15,088 --> 00:23:16,468
You been here before?
596
00:23:16,465 --> 00:23:19,045
It's Aaron Wallace.
He's going to court tomorrow.
597
00:23:19,050 --> 00:23:20,010
Thought I recognized you.
598
00:23:21,344 --> 00:23:23,184
Take him to C Block.
599
00:23:23,180 --> 00:23:24,510
Welcome to Rikers.
600
00:23:30,061 --> 00:23:32,311
[ Footsteps approach ]
601
00:23:32,314 --> 00:23:33,654
[ Knock on door ]
602
00:23:36,318 --> 00:23:37,648
Ma'am?
603
00:23:37,652 --> 00:23:39,452
You can wait outside.
Thank you.
604
00:23:41,448 --> 00:23:42,778
[ Door closes ]
605
00:23:42,782 --> 00:23:43,952
Bringing me here
606
00:23:43,950 --> 00:23:46,120
with Hunt having
this whole place on lockdown
607
00:23:46,119 --> 00:23:48,079
seems like a risk
for you, ma'am.
608
00:23:48,079 --> 00:23:50,749
Well, I couldn't leave
without saying goodbye.
609
00:23:50,749 --> 00:23:53,339
Word is, you're getting
your hearing.
610
00:23:53,335 --> 00:23:55,955
Can't say I'm too confident
about getting a fair shake,
611
00:23:55,962 --> 00:23:57,052
but...
612
00:23:57,047 --> 00:23:59,297
They'd be fools
to put this on you.
613
00:23:59,299 --> 00:24:01,469
My father used to say that
if you're attacking a problem
614
00:24:01,468 --> 00:24:04,678
you can solve in your lifetime,
you're thinking too small.
615
00:24:04,679 --> 00:24:06,679
[ Chuckles lightly ]
Wise man.
616
00:24:08,308 --> 00:24:12,348
The inmates ‐‐
they look up to you.
617
00:24:12,354 --> 00:24:14,484
They're gonna need you now
more than ever.
618
00:24:15,815 --> 00:24:17,775
I'll do what I can.
I can promise you that.
619
00:24:17,776 --> 00:24:19,276
Thank you.
620
00:24:23,907 --> 00:24:24,867
There's something
you should know.
621
00:24:26,368 --> 00:24:27,738
What I've been hearing.
622
00:24:29,538 --> 00:24:32,038
Jamal wasn't supposed
to go after Cassius.
623
00:24:32,040 --> 00:24:34,080
He was supposed to take out
Aaron Wallace.
624
00:24:34,084 --> 00:24:35,964
What?
625
00:24:35,961 --> 00:24:38,211
Dawkins thought
he was a rat.
626
00:24:38,213 --> 00:24:40,013
And Foster knew this?
627
00:24:40,006 --> 00:24:42,126
That's why he let Jamal in
with the shiv.
628
00:24:42,133 --> 00:24:43,893
And Jamal played him.
629
00:24:45,095 --> 00:24:47,255
Thank you for telling me.
630
00:24:47,264 --> 00:24:49,814
♪♪
631
00:24:49,808 --> 00:24:50,808
[ Sighs ]
632
00:24:52,811 --> 00:24:54,021
Better get you
back to your cell.
633
00:24:54,020 --> 00:24:55,230
Yes, ma'am.
634
00:24:55,230 --> 00:24:56,940
I hope to see you again.
635
00:24:56,940 --> 00:25:01,110
♪♪
636
00:25:01,111 --> 00:25:03,111
[ Door opens ]
637
00:25:03,113 --> 00:25:04,743
[ Door closes ]
638
00:25:04,739 --> 00:25:06,949
♪♪
639
00:25:06,950 --> 00:25:10,040
[ Indistinct talking ]
640
00:25:10,036 --> 00:25:11,706
What's the status
of the lockdown?
641
00:25:13,206 --> 00:25:15,376
Ms. Masry, does this mean
you're being released?
642
00:25:15,375 --> 00:25:17,835
Reporter: Ms. Masry,
how many people are dead?
643
00:25:17,836 --> 00:25:19,456
Reporter #2:
Are you stepping down?
644
00:25:19,462 --> 00:25:21,302
Reporter #3:
Are you stepping down?
645
00:25:21,298 --> 00:25:24,428
[ Indistinct questions ]
646
00:25:24,426 --> 00:25:32,136
♪♪
647
00:25:32,142 --> 00:25:35,312
♪♪
648
00:25:35,312 --> 00:25:36,942
[ Exhales deeply ]
649
00:25:36,938 --> 00:25:41,068
♪♪
650
00:25:41,067 --> 00:25:43,397
[ Cellphone buttons clicking ]
651
00:25:43,403 --> 00:25:47,243
♪♪
652
00:25:51,911 --> 00:25:55,621
♪♪
653
00:25:55,624 --> 00:25:57,544
[ Cellphone buttons clicking ]
654
00:25:57,542 --> 00:26:00,462
♪♪
655
00:26:00,462 --> 00:26:02,212
[ Cellphone vibrates ]
656
00:26:02,213 --> 00:26:03,763
Hey.
657
00:26:03,757 --> 00:26:06,047
You realize I have been
in a four‐hour meeting
658
00:26:06,051 --> 00:26:08,181
talking about
what to do with you.
659
00:26:08,178 --> 00:26:10,718
I'm sure Jerry McCormick
has plenty to say about that.
660
00:26:10,722 --> 00:26:13,852
Actually, he has been
remarkably quiet.
661
00:26:13,850 --> 00:26:16,690
That's because he's
partly responsible for this.
662
00:26:16,686 --> 00:26:18,516
What are you
talking about?
663
00:26:18,521 --> 00:26:20,071
[ Sighs ] It's better if I don't
get into it with you.
664
00:26:20,065 --> 00:26:21,775
Not until I have proof.
665
00:26:22,984 --> 00:26:24,654
But I do need your help.
666
00:26:26,696 --> 00:26:29,366
As you can see here,
Bishop comes at Dawkins,
667
00:26:29,366 --> 00:26:30,866
then Wallace rushes in
to help.
668
00:26:30,867 --> 00:26:32,287
Mm‐hmm.
[ Door opens ]
669
00:26:32,285 --> 00:26:34,115
[ Knock on door ]
670
00:26:34,120 --> 00:26:36,580
Just heard from one of the C. O. s
at the release post.
671
00:26:36,581 --> 00:26:39,081
They said Wallace was
transferred to Rikers
for the night.
672
00:26:39,084 --> 00:26:39,884
Aaron Wallace?
673
00:26:44,714 --> 00:26:46,514
That Aaron Wallace?
674
00:26:49,344 --> 00:26:50,474
[ Door opens ]
675
00:26:50,470 --> 00:26:51,970
Roswell: Thank you.
676
00:26:51,971 --> 00:26:53,601
Hey.
677
00:26:53,598 --> 00:26:54,808
Hey.
678
00:26:56,476 --> 00:26:58,016
The only way
I could swing this meeting
679
00:26:58,019 --> 00:27:01,019
was claiming
to be your lawyer.
Thanks.
680
00:27:01,022 --> 00:27:04,152
I'm so sorry. I couldn't
get Marie and Jazz in.
681
00:27:04,150 --> 00:27:05,360
How they doing?
682
00:27:05,360 --> 00:27:06,780
They're fine. Good.
683
00:27:06,778 --> 00:27:08,738
They must have
been scared.
684
00:27:08,738 --> 00:27:09,908
We all were.
685
00:27:09,906 --> 00:27:12,076
From the looks of you,
we had every right to be.
686
00:27:12,075 --> 00:27:13,615
Nah.
Looks worse than it is.
687
00:27:14,994 --> 00:27:17,914
I take it you were more or less
an innocent bystander?
688
00:27:17,914 --> 00:27:19,624
Otherwise,
she couldn't let you out?
689
00:27:19,624 --> 00:27:20,674
[ Chuckles softly ]
690
00:27:20,667 --> 00:27:22,287
You know me.
691
00:27:22,293 --> 00:27:24,713
I'm a lover,
not a fighter.
692
00:27:24,712 --> 00:27:26,382
Well...
693
00:27:26,381 --> 00:27:29,381
you got more fight in you
than anyone I've ever known.
694
00:27:29,384 --> 00:27:30,264
Which is saying a lot.
695
00:27:30,260 --> 00:27:35,350
♪♪
696
00:27:35,348 --> 00:27:36,978
Tomorrow's the day.
697
00:27:36,975 --> 00:27:38,095
You ready?
698
00:27:38,101 --> 00:27:40,351
♪♪
699
00:27:40,353 --> 00:27:43,233
Ready or not...
700
00:27:43,231 --> 00:27:45,441
it's time.
701
00:27:45,442 --> 00:27:47,362
[ Sighs ]
702
00:27:47,360 --> 00:27:49,150
[ Telephone ringing ]
703
00:27:51,239 --> 00:27:52,529
Hello?
704
00:27:52,532 --> 00:27:54,992
Hey, Jazz.
It's Henry Roswell.
705
00:27:54,993 --> 00:27:56,373
Did you see him?
How's he doing?
706
00:27:56,369 --> 00:27:57,789
He's doing fine.
707
00:27:57,787 --> 00:27:59,657
A little banged up,
but he's gonna be good.
708
00:27:59,664 --> 00:28:01,584
Did you tell him we're all
gonna be there tomorrow?
709
00:28:01,583 --> 00:28:04,923
Of course. And he's ready,
and he's gonna kill it.
710
00:28:06,379 --> 00:28:08,549
Hey, listen, I got a call
coming in from the other lawyer.
711
00:28:08,548 --> 00:28:09,878
I gotta tell her
the plan.
712
00:28:09,883 --> 00:28:11,593
Okay. Thanks.
713
00:28:11,593 --> 00:28:13,473
I'll see you
in the morning, kiddo.
714
00:28:13,470 --> 00:28:15,510
All good.
715
00:28:18,475 --> 00:28:20,305
He says he's alright.
716
00:28:20,310 --> 00:28:21,690
[ Inhales deeply ]
717
00:28:21,686 --> 00:28:23,606
I'm sure he is,
sweetheart.
718
00:28:23,605 --> 00:28:24,685
Come here.
719
00:28:26,191 --> 00:28:28,281
♪♪
720
00:28:28,276 --> 00:28:30,106
[ Sighs ]
721
00:28:30,111 --> 00:28:33,071
♪♪
722
00:28:33,072 --> 00:28:34,072
Hmm.
723
00:28:34,073 --> 00:28:43,213
♪♪
724
00:28:43,208 --> 00:28:45,628
[ Footsteps approach ]
725
00:28:45,627 --> 00:28:47,797
[ Grunts ]
726
00:28:47,795 --> 00:28:48,955
Guard: Wallace?
He's down here.
727
00:28:48,963 --> 00:28:50,303
[ Keys jingle ]
728
00:28:50,298 --> 00:28:51,468
Late night, huh?
729
00:28:51,466 --> 00:28:52,716
Lassiter:
Tell me about it.
730
00:28:52,717 --> 00:28:55,637
♪♪
731
00:28:55,637 --> 00:28:57,967
Up and at 'em, Wallace.
Let's go.
732
00:28:57,972 --> 00:28:59,472
What's going on?
733
00:28:59,474 --> 00:29:01,064
Grab your stuff.
Come on.
734
00:29:01,059 --> 00:29:03,139
Nah, man.
You're mistaken.
735
00:29:03,144 --> 00:29:04,354
Orders from the Warden.
736
00:29:04,354 --> 00:29:05,404
Back to Bellmore.
737
00:29:05,396 --> 00:29:07,146
You got it wrong.
738
00:29:07,148 --> 00:29:08,478
Call Bellmore.
Call the Warden.
739
00:29:08,483 --> 00:29:10,153
What's wrong with you?
740
00:29:10,151 --> 00:29:12,361
I'm coming from Bellmore.
Orders are to bring you back.
741
00:29:12,362 --> 00:29:14,242
No,
that's not possible.
742
00:29:14,239 --> 00:29:15,659
Masry's out, man.
743
00:29:15,657 --> 00:29:17,277
Hunt's back in.
744
00:29:17,283 --> 00:29:19,703
It's all going back
to the way it was before.
745
00:29:19,702 --> 00:29:22,372
Come on, man. Don't make this
harder than it has to be.
746
00:29:22,372 --> 00:29:29,962
♪♪
747
00:29:29,963 --> 00:29:31,883
[ Buzzer ]
748
00:29:31,881 --> 00:29:35,801
♪♪
749
00:29:35,802 --> 00:29:38,052
What's going on?
I haven't even changed yet.
750
00:29:38,054 --> 00:29:39,684
♪♪
751
00:29:39,681 --> 00:29:41,311
Why are you
taking me here?
752
00:29:41,307 --> 00:29:43,687
[ Indistinct shouting ]
753
00:29:43,685 --> 00:29:52,395
♪♪
754
00:29:52,402 --> 00:29:53,782
I need my file.
755
00:29:53,778 --> 00:29:55,658
Not in solitary
you don't.
756
00:29:55,655 --> 00:30:04,245
♪♪
757
00:30:08,417 --> 00:30:10,417
So, you're telling me
32 years
758
00:30:10,419 --> 00:30:12,209
and I'm not getting
any support here?
759
00:30:14,006 --> 00:30:15,966
After everything I've done?
760
00:30:15,966 --> 00:30:20,506
♪♪
761
00:30:20,513 --> 00:30:22,853
Well, that's not
much of a union, then, is it?
762
00:30:22,848 --> 00:30:32,018
♪♪
763
00:30:32,024 --> 00:30:41,164
♪♪
764
00:30:41,158 --> 00:30:50,128
♪♪
765
00:30:50,125 --> 00:30:59,335
♪♪
766
00:30:59,343 --> 00:31:08,643
♪♪
767
00:31:08,644 --> 00:31:16,444
♪♪
768
00:31:16,443 --> 00:31:18,323
[ Drawer opens ]
769
00:31:18,320 --> 00:31:20,110
[ Drawer closes ]
770
00:31:20,114 --> 00:31:25,164
♪♪
771
00:31:25,160 --> 00:31:27,330
[ Crying softly ]
772
00:31:27,329 --> 00:31:31,789
♪♪
773
00:31:34,545 --> 00:31:36,085
[ Gunshot ]
774
00:31:39,508 --> 00:31:41,258
[ Knock on door ]
775
00:31:41,260 --> 00:31:42,680
It's time
for your medicine.
776
00:31:49,768 --> 00:31:50,938
[ Grunts ]
777
00:31:53,814 --> 00:31:55,024
[ Flashlight clicks ]
778
00:31:57,067 --> 00:31:58,437
[ Flashlight clicks ]
779
00:32:08,996 --> 00:32:10,656
Sorry you got
put in here.
780
00:32:10,664 --> 00:32:12,214
Everyone who was
a part of the fight
781
00:32:12,207 --> 00:32:14,587
is either in solitary
or in the infirmary.
782
00:32:14,585 --> 00:32:15,705
Hey.
783
00:32:16,920 --> 00:32:19,760
I need you to make
a phone call for me.
784
00:32:19,757 --> 00:32:21,627
Henry Roswell.
You know who he is?
785
00:32:21,634 --> 00:32:23,394
I can't do that, man.
786
00:32:23,385 --> 00:32:25,595
Look, please.
787
00:32:25,596 --> 00:32:27,176
[ Groans ]
788
00:32:29,224 --> 00:32:31,894
They think I'm gonna show
in court tomorrow morning.
789
00:32:31,894 --> 00:32:34,274
If I don't, they throw
the whole thing out.
790
00:32:34,271 --> 00:32:36,901
Everything I worked for.
791
00:32:36,899 --> 00:32:39,689
But if he gets
a heads‐up...
792
00:32:39,693 --> 00:32:41,073
maybe he can do
something about it.
793
00:32:41,070 --> 00:32:42,570
You know there's
a new sheriff in town,
794
00:32:42,571 --> 00:32:44,321
and he is not
messing around.
795
00:32:44,323 --> 00:32:45,953
Okay, what you want?
Money.
796
00:32:45,949 --> 00:32:48,739
I got 500 bucks
for you to make this call.
797
00:32:48,744 --> 00:32:49,754
A thousand.
798
00:32:49,745 --> 00:32:51,405
Damn, man.
It's not about money.
799
00:32:51,413 --> 00:32:53,543
Well, then do it. Please.
I'll try.
800
00:32:53,540 --> 00:32:55,080
Alright?
801
00:32:55,084 --> 00:32:56,794
No promises.
802
00:32:56,794 --> 00:33:00,964
♪♪
803
00:33:00,964 --> 00:33:02,594
Please.
804
00:33:02,591 --> 00:33:04,391
Man: Hey, I got rights!
805
00:33:04,385 --> 00:33:06,385
Hey, get the prison rep!
806
00:33:06,387 --> 00:33:08,007
[ Breathing heavily ]
807
00:33:08,013 --> 00:33:16,273
♪♪
808
00:33:16,271 --> 00:33:17,651
You can't do this to us!
809
00:33:17,648 --> 00:33:19,068
[ Inhales sharply ]
810
00:33:19,066 --> 00:33:24,566
♪♪
811
00:33:24,571 --> 00:33:26,121
I got rights!
812
00:33:26,115 --> 00:33:27,485
[ Inhales sharply ]
813
00:33:27,491 --> 00:33:29,161
[ Groans ]
814
00:33:29,159 --> 00:33:30,789
[ Exhales slowly ]
815
00:33:30,786 --> 00:33:40,126
♪♪
816
00:33:40,129 --> 00:33:42,419
[ Breathing shakily ]
817
00:33:42,423 --> 00:33:43,633
Jamal: Hey, yo.
818
00:33:45,175 --> 00:33:46,585
Get up, man.
819
00:33:46,593 --> 00:33:47,553
No.
820
00:33:47,553 --> 00:33:48,683
Come on, man.
821
00:33:48,679 --> 00:33:50,259
I ain't do
all of that for you
822
00:33:50,264 --> 00:33:52,184
to have you go
and give up on me now.
823
00:33:52,182 --> 00:33:54,182
There's nothing
left to do.
824
00:33:55,769 --> 00:33:57,899
It's all just...
825
00:33:57,896 --> 00:34:00,186
Marie: Stop it, now.
826
00:34:00,190 --> 00:34:01,730
Just be still.
827
00:34:04,153 --> 00:34:04,993
Oh, Marie.
828
00:34:04,987 --> 00:34:08,157
Shhhhhhh.
829
00:34:08,157 --> 00:34:09,657
I'm sorry.
830
00:34:09,658 --> 00:34:11,158
I'm so sorry
for everything.
831
00:34:11,160 --> 00:34:13,620
Shhhhhhhhh.
832
00:34:13,620 --> 00:34:16,670
I should have been
more honest with you.
833
00:34:16,665 --> 00:34:19,375
You made a mistake,
baby.
834
00:34:19,376 --> 00:34:20,456
You're only human.
835
00:34:22,337 --> 00:34:24,667
Jamal:
Listen to her, man.
836
00:34:24,673 --> 00:34:26,973
She knows where it's at.
837
00:34:28,385 --> 00:34:29,925
That's right. I do.
838
00:34:31,346 --> 00:34:33,676
Look at all the good
you've done here.
839
00:34:33,682 --> 00:34:37,192
Jose, Nathan, Easley.
840
00:34:37,186 --> 00:34:39,096
[ Exhales sharply ]
841
00:34:41,774 --> 00:34:44,114
You're becoming the man
you were meant to be.
842
00:34:44,109 --> 00:34:46,399
♪♪
843
00:34:46,403 --> 00:34:48,663
Boy: And I'm gonna
need you, too.
844
00:34:48,655 --> 00:34:50,815
[ Breathing shakily ]
845
00:34:50,824 --> 00:34:53,374
♪♪
846
00:34:53,368 --> 00:34:54,958
Who are you?
847
00:34:54,955 --> 00:34:55,995
I'm Aaron.
848
00:34:55,999 --> 00:34:58,079
I'm your grandson.
849
00:34:58,084 --> 00:34:59,754
I need you to be
a part of my life.
850
00:34:59,753 --> 00:35:03,803
[ Breathing shakily ]
851
00:35:03,798 --> 00:35:05,258
Jasmine:
We all need you, Dad.
852
00:35:05,258 --> 00:35:07,928
♪♪
853
00:35:07,927 --> 00:35:09,597
Sweetheart.
854
00:35:09,596 --> 00:35:10,966
[ Exhales sharply ]
855
00:35:10,972 --> 00:35:13,602
We need you home.
856
00:35:13,600 --> 00:35:15,600
[ Breathing shakily ]
857
00:35:15,602 --> 00:35:18,942
♪♪
858
00:35:20,231 --> 00:35:21,231
Hey.
859
00:35:21,232 --> 00:35:22,692
Hey.
860
00:35:22,692 --> 00:35:24,152
Look at this.
861
00:35:27,072 --> 00:35:29,372
It's a copy
of the original transfer order
862
00:35:29,366 --> 00:35:31,326
for Cassius Dawkins,
863
00:35:31,326 --> 00:35:34,036
[Tapping]
authorized by Jerry McCormick.
864
00:35:35,789 --> 00:35:37,619
"Adjusting well to c‐‐"
865
00:35:37,624 --> 00:35:38,884
"No known
gang affiliations"?
866
00:35:38,875 --> 00:35:40,085
It's full of lies.
867
00:35:41,378 --> 00:35:42,798
Well, how'd you get this?
868
00:35:42,796 --> 00:35:45,376
Captain from Lubeck.
Friend of Janet's.
869
00:35:45,382 --> 00:35:46,762
So, what now?
870
00:35:46,758 --> 00:35:48,798
Well, now,
I leverage this
871
00:35:48,802 --> 00:35:51,602
to retain my job
and save my reforms.
872
00:35:51,596 --> 00:35:52,806
What if you can't
have both?
873
00:35:54,015 --> 00:35:55,015
[ Sighs ]
874
00:35:55,016 --> 00:35:57,386
[ Cellphone vibrating ]
875
00:35:57,394 --> 00:35:59,654
Oh, it's Tom.
876
00:35:59,646 --> 00:36:00,806
Take it.
877
00:36:02,315 --> 00:36:04,315
[ Sighs ]
878
00:36:04,317 --> 00:36:06,857
You're not still there
at this hour, are you?
879
00:36:06,861 --> 00:36:09,451
♪♪
880
00:36:09,447 --> 00:36:10,527
When?
881
00:36:10,532 --> 00:36:13,282
♪♪
882
00:36:13,284 --> 00:36:16,204
Yeah. Well,
thanks for telling me.
883
00:36:16,204 --> 00:36:17,914
Bye.
884
00:36:17,914 --> 00:36:22,384
♪♪
885
00:36:22,377 --> 00:36:24,297
Captain Foster shot himself.
886
00:36:24,295 --> 00:36:27,295
♪♪
887
00:36:27,298 --> 00:36:28,628
He's dead.
888
00:36:33,555 --> 00:36:35,595
[ Bells jingle ]
889
00:36:35,598 --> 00:36:37,598
[ Indistinct conversations ]
890
00:36:37,600 --> 00:36:39,100
[ Bell dings ]
891
00:36:45,233 --> 00:36:46,533
Ma'am.
892
00:36:47,944 --> 00:36:51,284
I drove by
Captain Foster's house.
893
00:36:51,281 --> 00:36:54,161
Wanted to pay
my respects, but...
894
00:36:54,159 --> 00:36:57,369
I knew there was no chance
his family wanted me there.
895
00:36:57,370 --> 00:36:59,370
I'm sorry about that.
896
00:36:59,372 --> 00:37:01,712
We all should have gave you
more of a chance.
897
00:37:05,378 --> 00:37:08,798
Everyone knows that Foster
let Jamal come in with the shiv.
898
00:37:10,550 --> 00:37:12,590
But what it looks like now
899
00:37:12,594 --> 00:37:16,514
is that Foster used Jamal
to try to kill Cassius Dawkins.
900
00:37:16,514 --> 00:37:17,974
Now, that's not true,
ma'am.
901
00:37:17,974 --> 00:37:19,394
Captain Foster
made a mistake, but ‐‐
902
00:37:19,392 --> 00:37:22,022
I‐I‐I know
what really happened, Huey.
903
00:37:22,020 --> 00:37:25,020
It was Cassius
coercing Foster
904
00:37:25,023 --> 00:37:26,903
to try to take out
Aaron Wallace.
905
00:37:28,234 --> 00:37:31,864
Now, if I can show
that Foster was under duress,
906
00:37:31,863 --> 00:37:34,663
he was afraid
for his own life,
907
00:37:34,657 --> 00:37:38,787
then we can save what's left
of Foster's reputation.
908
00:37:38,786 --> 00:37:41,116
And his pension.
909
00:37:41,122 --> 00:37:45,082
♪♪
910
00:37:45,084 --> 00:37:48,214
Dawkins sent men
to Foster's house.
911
00:37:48,213 --> 00:37:50,763
Threatened his family.
912
00:37:50,757 --> 00:37:52,177
He was over a barrel.
913
00:37:54,135 --> 00:37:56,465
You willing to put that
in writing?
914
00:37:56,471 --> 00:37:58,471
It's our understanding
that a superintendent
915
00:37:58,473 --> 00:38:00,183
did approve
Mr. Wallace's appearance,
916
00:38:00,183 --> 00:38:01,523
but that due
to bureaucratic issues ‐‐
917
00:38:01,518 --> 00:38:03,438
Oh, you gotta be kidding,
right?
He was on the bus.
918
00:38:03,436 --> 00:38:04,726
Look, he's not here.
919
00:38:04,729 --> 00:38:06,649
We believe any moment now
that Mr. Wallace ‐‐
920
00:38:06,648 --> 00:38:09,568
It doesn't matter.
The only thing that
matters is if he's here.
921
00:38:09,567 --> 00:38:11,437
Come on, come on,
come on, come on. Pick up.
922
00:38:11,444 --> 00:38:12,654
Hello?
923
00:38:12,654 --> 00:38:13,704
Roswell: Safiya.
924
00:38:13,696 --> 00:38:15,156
Henry Roswell here.
925
00:38:15,156 --> 00:38:16,526
I got a big problem.
926
00:38:16,533 --> 00:38:18,203
Yeah, you and me both.
927
00:38:18,201 --> 00:38:20,121
That prick Cyrus Hunt
reversed your order,
928
00:38:20,119 --> 00:38:22,499
sent Wallace back to Bellmore,
threw him in the hole.
929
00:38:22,497 --> 00:38:24,247
How'd you even hear
about this?
930
00:38:24,249 --> 00:38:26,079
One of the guards just called,
tipped me off.
931
00:38:26,084 --> 00:38:27,794
I'm standing outside
the courtroom right now
932
00:38:27,794 --> 00:38:29,424
where Wallace
is supposed to appear.
933
00:38:29,420 --> 00:38:31,260
You got to be able
to get a continuance.
934
00:38:31,256 --> 00:38:32,756
Judge offered one yesterday.
935
00:38:32,757 --> 00:38:34,757
We refused it because we were
sure you'd get him here.
936
00:38:34,759 --> 00:38:35,969
I'm vamping.
937
00:38:35,969 --> 00:38:37,679
I bought ourselves
a few hours,
938
00:38:37,679 --> 00:38:39,309
but if we don't
get him here today,
939
00:38:39,305 --> 00:38:40,805
she could toss
the whole motion.
940
00:38:40,807 --> 00:38:43,307
It could set him back years.
941
00:38:43,309 --> 00:38:46,059
♪♪
942
00:38:46,062 --> 00:38:48,152
No. I'm waiting for it
to get started.
943
00:38:48,147 --> 00:38:53,987
♪♪
944
00:38:53,987 --> 00:38:55,147
Gotta call you back.
945
00:38:55,154 --> 00:38:57,454
♪♪
946
00:38:57,448 --> 00:38:59,868
I know you've probably
been waiting for this
day for a long time.
947
00:38:59,867 --> 00:39:02,287
[ Scoffs ] Come on, Safiya.
Let's not be melodramatic.
948
00:39:02,287 --> 00:39:04,037
Oh, I'd try,
except it turns out
949
00:39:04,038 --> 00:39:06,368
that this is one of those
moments you couldn't write.
950
00:39:06,374 --> 00:39:08,294
The, uh, corrupt
Commissioner of the Board
951
00:39:08,293 --> 00:39:10,093
prepared to sit in judgment
on the neophyte
952
00:39:10,086 --> 00:39:11,296
he helped to bring down.
953
00:39:11,296 --> 00:39:13,006
[ Sighs ]
You lost me at hello, kiddo.
954
00:39:13,006 --> 00:39:16,376
I have the documents from Lubeck
right here in this folder.
955
00:39:16,384 --> 00:39:19,224
Uh, the transfer papers
for Cassius Dawkins,
956
00:39:19,220 --> 00:39:21,350
which you authorized
and then tried to bury.
957
00:39:21,347 --> 00:39:22,307
You wanna see?
958
00:39:22,307 --> 00:39:23,807
Oh, look. Oh.
959
00:39:23,808 --> 00:39:25,728
"Adjusting well to custody."
960
00:39:25,727 --> 00:39:28,017
"No transfer restrictions."
961
00:39:28,021 --> 00:39:30,061
So, you want
your job back?
962
00:39:30,064 --> 00:39:31,404
No, Jerry.
963
00:39:31,399 --> 00:39:33,189
I‐I know I'm damaged goods
at this point.
964
00:39:33,192 --> 00:39:34,992
I'd just be going back
with my hands tied.
965
00:39:36,195 --> 00:39:37,775
But unlike you,
I believe in something.
966
00:39:37,780 --> 00:39:39,950
So, here's
what's gonna happen.
967
00:39:41,159 --> 00:39:43,999
You're gonna stop Cyrus Hunt
from overturning my reforms.
968
00:39:45,538 --> 00:39:47,748
No, as a matter of fact, you're
gonna find his replacement
969
00:39:47,749 --> 00:39:49,379
in the next six months.
970
00:39:49,375 --> 00:39:51,915
Someone moderate, less likely
to ruffle feathers than me,
971
00:39:51,919 --> 00:39:54,209
but someone who will
maintain what I started
972
00:39:54,213 --> 00:39:56,053
and build on what I've done
incrementally,
973
00:39:56,049 --> 00:40:00,299
without fanfare
but with real progress.
974
00:40:00,303 --> 00:40:03,013
As long as you do that,
975
00:40:03,014 --> 00:40:04,604
these papers
stay in my drawer.
976
00:40:05,683 --> 00:40:06,683
Blackmail.
977
00:40:06,684 --> 00:40:07,774
[ Scoffs ]
978
00:40:07,769 --> 00:40:09,309
Quid pro quo.
979
00:40:09,312 --> 00:40:11,232
Oh.
980
00:40:11,230 --> 00:40:12,940
And one more thing.
981
00:40:12,940 --> 00:40:15,320
Regarding Aaron Wallace.
982
00:40:15,318 --> 00:40:17,068
[ Cell door opens ]
983
00:40:21,783 --> 00:40:23,413
Time to get you
on the bus.
984
00:40:23,409 --> 00:40:26,409
♪♪
985
00:40:26,412 --> 00:40:27,752
[ Groans ]
986
00:40:29,832 --> 00:40:32,212
Come on. Let's go.
987
00:40:32,210 --> 00:40:34,750
♪♪
988
00:40:34,754 --> 00:40:37,014
Safiya: I still don't know
989
00:40:37,006 --> 00:40:40,546
if one person can really
make a difference.
990
00:40:40,551 --> 00:40:45,431
But I do believe that when
your turn at trying is over,
991
00:40:45,431 --> 00:40:47,021
the only thing to do
992
00:40:47,016 --> 00:40:49,306
is to pass the baton
to the next person in line...
993
00:40:49,310 --> 00:40:51,440
♪♪
994
00:40:51,437 --> 00:40:53,017
...and hope that they have
995
00:40:53,022 --> 00:40:55,112
the same conviction
and determination
996
00:40:55,108 --> 00:40:57,568
that you aspire to.
997
00:40:57,568 --> 00:41:00,658
[ Grunting ]
998
00:41:00,655 --> 00:41:02,655
[ Exhales sharply ]
999
00:41:02,657 --> 00:41:09,037
♪♪
1000
00:41:09,038 --> 00:41:15,458
♪♪
1001
00:41:15,461 --> 00:41:17,171
And one thing's for certain.
1002
00:41:17,171 --> 00:41:19,091
♪♪
1003
00:41:19,090 --> 00:41:20,880
No one who ever met
Aaron Wallace
1004
00:41:20,883 --> 00:41:22,973
doubted him on those counts.
1005
00:41:22,969 --> 00:41:25,809
♪♪
1006
00:41:25,805 --> 00:41:27,925
So, maybe that was my work
for this day.
1007
00:41:27,932 --> 00:41:29,982
♪♪
1008
00:41:29,976 --> 00:41:33,146
To make one moment possible,
1009
00:41:33,146 --> 00:41:36,566
where justice and light could
emerge through the darkness.
1010
00:41:36,566 --> 00:41:45,656
♪♪
1011
00:41:45,658 --> 00:41:54,788
♪♪
1012
00:41:54,792 --> 00:42:04,092
♪♪
1013
00:42:04,093 --> 00:42:05,853
Mr. Wallace.
1014
00:42:05,845 --> 00:42:07,805
Apologies for being late,
Your Honor.
1015
00:42:07,805 --> 00:42:09,095
Let's get to it.
1016
00:42:09,098 --> 00:42:13,138
♪♪
1017
00:42:13,144 --> 00:42:17,654
Madam Justice,
my name is Aaron Wallace.
1018
00:42:17,648 --> 00:42:19,688
If it may please the court,
1019
00:42:19,692 --> 00:42:21,692
I'd like to begin
my opening statement.
1020
00:42:26,240 --> 00:42:35,830
♪♪
1021
00:42:35,833 --> 00:42:45,223
♪♪
1022
00:42:45,218 --> 00:42:54,888
♪♪
65536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.