Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:22,481
"EXAMPLE OF INTONATION"
(Alexander Sokurov's fund)
2
00:00:22,565 --> 00:00:26,360
LENFILM
3
00:00:38,122 --> 00:00:43,335
A film by Kantemir Balagov
CLOSENESS
4
00:00:54,388 --> 00:00:55,765
Dad!
5
00:01:31,342 --> 00:01:36,097
- Why?
- You don't understand Kabardian.
6
00:01:36,472 --> 00:01:40,976
- No gloves again?
- Did you buy any?
7
00:01:41,477 --> 00:01:43,687
I will.
8
00:01:47,233 --> 00:01:51,320
- Where are the spark plugs?
- Which ones?
9
00:01:51,570 --> 00:01:54,907
Malbachov was here yesterday
with his Lada-9.
10
00:01:54,990 --> 00:01:58,661
It was Shogenov, not Malbachov.
11
00:02:03,541 --> 00:02:07,044
Why drink from a glass?
We have cups.
12
00:02:07,169 --> 00:02:11,382
- Someone never washes them.
- What?
13
00:02:23,644 --> 00:02:28,649
- And you forgot to book the Lada-7.
- Which one?
14
00:02:29,441 --> 00:02:33,863
The fat Kabardian guy's black one.
15
00:02:34,947 --> 00:02:37,241
Right.
16
00:02:41,412 --> 00:02:43,539
Where is he?
17
00:02:44,206 --> 00:02:47,126
He'll be here soon.
18
00:02:49,628 --> 00:02:53,716
Rebe said he's got a nice job for you.
19
00:02:53,966 --> 00:02:56,635
Dad, don't start.
20
00:02:57,011 --> 00:03:01,932
Do you want to spend
your whole life fixing cars?
21
00:03:06,187 --> 00:03:08,022
Here he is.
22
00:03:11,358 --> 00:03:14,570
- Hello, dear friend.
- Shalom, my friend.
23
00:03:15,154 --> 00:03:18,699
- So what did you figure?
- Keys... Ila?
24
00:03:18,908 --> 00:03:21,911
- Where are they?
- On the table.
25
00:03:21,994 --> 00:03:24,496
Oh, sorry, got them.
26
00:03:24,955 --> 00:03:27,291
Let's go check.
27
00:03:29,543 --> 00:03:32,046
Changed the oil.
28
00:03:32,713 --> 00:03:35,799
Ila reassembled the gas pump.
29
00:03:35,883 --> 00:03:38,219
- Carefully?
- Yes.
30
00:04:04,536 --> 00:04:06,163
Dad!
31
00:04:11,126 --> 00:04:13,712
Let me deal with it.
32
00:04:14,922 --> 00:04:18,676
Hurry up, they're waiting for us.
33
00:04:34,108 --> 00:04:39,780
My name is Kantemir Balagov.
I am a Kabardian.
34
00:04:45,953 --> 00:04:53,669
I was born in the town of Nalchik in
the North Caucasus region of Russia.
35
00:05:01,302 --> 00:05:06,515
This story happened in Nalchik in 1998.
36
00:05:44,595 --> 00:05:46,263
Dad...
37
00:05:48,515 --> 00:05:50,184
Dad!
38
00:05:51,477 --> 00:05:53,645
We're here.
39
00:05:54,813 --> 00:05:56,899
Good.
40
00:06:21,298 --> 00:06:23,842
What the hell?
41
00:06:28,013 --> 00:06:30,682
What are you doing?
42
00:07:19,523 --> 00:07:23,777
- Am I still blushing?
- No, it's ok.
43
00:07:29,074 --> 00:07:32,119
She drives me nuts.
44
00:07:33,454 --> 00:07:36,248
She keeps telling everyone...
45
00:07:36,331 --> 00:07:41,462
...that they couldn't find it
when they circumcised you.
46
00:07:42,838 --> 00:07:46,592
You're my sister,
I can show it to you.
47
00:07:46,675 --> 00:07:50,012
I saw enough of your
morning hard-ons.
48
00:07:50,095 --> 00:07:51,472
Sure?
49
00:07:53,056 --> 00:07:57,186
I'll prove that Lea got lucky.
50
00:08:08,071 --> 00:08:10,532
Enough.
51
00:08:37,351 --> 00:08:40,062
I believe you.
52
00:08:42,731 --> 00:08:46,652
Lea's a lucky girl.
53
00:09:03,919 --> 00:09:08,632
Want to see her earrings?
54
00:09:22,479 --> 00:09:26,233
Why keep them?
What are you waiting for?
55
00:09:26,316 --> 00:09:28,402
You.
56
00:10:20,162 --> 00:10:22,581
Let's go.
57
00:10:36,970 --> 00:10:41,266
- What?
- Get changed, you can't wear that.
58
00:10:49,900 --> 00:10:51,777
Be careful!
59
00:10:57,199 --> 00:11:01,161
It's good you're here.
Wash your hands.
60
00:11:07,668 --> 00:11:11,546
Stay, I need your help.
61
00:11:14,591 --> 00:11:17,594
Grate the carrots.
62
00:11:20,597 --> 00:11:23,266
I'll make eggs.
63
00:11:51,545 --> 00:11:54,172
- Can I?
- Yes.
64
00:12:00,679 --> 00:12:03,974
- What are you doing?
- I'm grating.
65
00:12:04,391 --> 00:12:07,310
Cut them up fine and peel.
66
00:12:07,602 --> 00:12:12,774
- Let me do the eggs.
- Cut them into small pieces.
67
00:12:13,900 --> 00:12:18,447
- We'll be late if we carry on.
- Ok, I see.
68
00:12:26,329 --> 00:12:29,458
Where are your dresses?
69
00:12:30,751 --> 00:12:33,044
This one's nice.
70
00:12:33,628 --> 00:12:35,672
What's wrong?
71
00:12:37,340 --> 00:12:39,509
No way, Mom.
72
00:12:41,595 --> 00:12:43,638
Put it on!
73
00:12:46,475 --> 00:12:49,811
Just look how beautiful it is.
74
00:12:53,231 --> 00:12:58,487
- It's your colors.
- Mom, I'm not wearing it.
75
00:13:01,239 --> 00:13:03,283
Put it on.
76
00:13:07,579 --> 00:13:10,999
And fix your hair.
77
00:13:22,219 --> 00:13:26,264
- Congratulations.
- Thank you for coming.
78
00:13:28,934 --> 00:13:30,977
My dear!
79
00:13:37,108 --> 00:13:40,904
Lea, my dear, you look gorgeous.
80
00:13:47,077 --> 00:13:50,080
David, my sweetheart.
81
00:13:52,499 --> 00:13:55,710
It's not too late to say no.
82
00:13:55,794 --> 00:13:57,671
Let's go.
83
00:14:01,091 --> 00:14:03,677
So happy for you.
84
00:14:06,805 --> 00:14:08,598
Congratulations.
85
00:14:13,520 --> 00:14:15,730
- Rafa!
- Hi.
86
00:14:18,733 --> 00:14:22,279
Ila, help Rafa.
87
00:14:32,539 --> 00:14:34,624
Where shall I...
88
00:14:41,214 --> 00:14:44,634
Back from some carnival?
89
00:14:47,679 --> 00:14:49,806
Asshole.
90
00:15:47,822 --> 00:15:51,660
Rakhel, two more glasses!
91
00:16:06,007 --> 00:16:09,094
Well...
92
00:16:11,554 --> 00:16:18,520
We asked you to come because...
93
00:16:19,437 --> 00:16:22,315
Let me, Mom.
94
00:16:23,900 --> 00:16:26,486
I'll make it short.
95
00:16:26,569 --> 00:16:31,574
So, we... I and my Lea.
96
00:16:32,784 --> 00:16:35,787
We've decided to get married.
97
00:16:37,080 --> 00:16:41,001
Decided to do what?
98
00:16:41,459 --> 00:16:47,507
And just in case you think
I might change my mind.
99
00:16:48,800 --> 00:16:51,344
Thank you.
100
00:17:18,371 --> 00:17:22,042
David! Lea!
101
00:17:24,210 --> 00:17:27,589
Mazel tov!
102
00:18:02,207 --> 00:18:07,837
Did you tell your daughter
about the job?
103
00:18:07,921 --> 00:18:11,007
- I did.
- And what did she say?
104
00:18:11,299 --> 00:18:13,885
She doesn't want it.
105
00:18:14,135 --> 00:18:19,349
That's how she is.
She just wants to fix cars.
106
00:18:23,812 --> 00:18:25,605
Let's go?
107
00:18:25,980 --> 00:18:28,149
- Where?
- Let's go dance.
108
00:18:28,233 --> 00:18:31,152
No. I don't want to.
109
00:18:32,278 --> 00:18:34,781
What's wrong with you?
110
00:18:35,448 --> 00:18:39,452
Why should I be happy?
I'm not the bride.
111
00:18:40,370 --> 00:18:44,040
Who'd marry you
if you're like that?
112
00:18:44,124 --> 00:18:46,709
- Go with me.
- No.
113
00:19:16,030 --> 00:19:19,742
Mom, we're off downtown.
I'll see Lea home.
114
00:19:19,826 --> 00:19:24,664
- For how long?
- I don't know. Don't worry.
115
00:19:31,462 --> 00:19:35,675
- It might get cold.
- I'll manage.
116
00:19:59,949 --> 00:20:04,037
Missing me?
- Yes, a lot.
117
00:20:05,163 --> 00:20:07,373
Should I come?
118
00:20:07,790 --> 00:20:11,377
Well, come if you want.
119
00:20:12,921 --> 00:20:15,089
You've got ten minutes.
120
00:20:15,173 --> 00:20:19,761
I'll be there before you
can say blueberry pie.
121
00:20:20,845 --> 00:20:24,349
- Dina, calm down.
- Such a sheep she is.
122
00:20:24,557 --> 00:20:28,186
- "No money"!
- It won't make us broke.
123
00:20:28,311 --> 00:20:31,481
It's always been like that: 50-50.
124
00:20:31,564 --> 00:20:34,859
When we got married,
my family gave half of the money...
125
00:20:34,943 --> 00:20:37,487
...and your family did the same.
126
00:20:37,570 --> 00:20:40,698
Dad, Jews should pay like others.
127
00:20:40,823 --> 00:20:42,533
Listen to your daughter!
128
00:20:42,659 --> 00:20:44,494
I'll fire you!
129
00:20:44,619 --> 00:20:48,873
If we raise the price,
will they buy it?
130
00:20:48,957 --> 00:20:51,542
My stuff's exclusive.
131
00:21:53,146 --> 00:21:58,609
- (In Kabardian) How is you?
- (In Kabardian) How are you?
132
00:22:18,880 --> 00:22:22,091
You Jews are so gentle.
133
00:22:22,175 --> 00:22:27,347
- And what are Kabardians like?
- Hard. Like rocks.
134
00:22:30,516 --> 00:22:33,227
Let's get in the car.
135
00:22:46,199 --> 00:22:52,914
- Thanks for such a daughter-in-law.
- I'm happy they are together.
136
00:22:54,874 --> 00:23:00,129
- Thanks for your help.
- No problem. Goodbye.
137
00:23:04,342 --> 00:23:08,721
I'll give them a lift.
I'll be back soon.
138
00:23:20,274 --> 00:23:22,443
Hey, Zalim!
139
00:23:28,491 --> 00:23:31,953
- Zalim, what's wrong with you?
- Hush.
140
00:23:32,954 --> 00:23:35,623
Will you ever bite me again?
141
00:24:00,773 --> 00:24:04,068
Are you mad at me?
142
00:24:58,164 --> 00:25:01,626
Sorry.
143
00:25:04,712 --> 00:25:09,759
Damn!
I have to go, it's my night shift.
144
00:25:11,344 --> 00:25:14,138
I'll call you later.
145
00:25:21,395 --> 00:25:23,940
- See you!
- Bye.
146
00:26:15,908 --> 00:26:18,077
Mom?
147
00:26:20,621 --> 00:26:23,666
What happened?
148
00:26:33,509 --> 00:26:36,596
What's this number?
149
00:27:49,710 --> 00:27:52,004
Trial.
150
00:27:53,130 --> 00:27:58,094
This word holds the entire
strength of Jews.
151
00:27:58,177 --> 00:28:04,225
The strength that has united
us for thousands of years.
152
00:28:05,601 --> 00:28:09,563
I am calling upon your memories.
153
00:28:10,481 --> 00:28:13,651
A terrible grief has come
to our community.
154
00:28:13,734 --> 00:28:17,697
Last night our children were kidnapped.
155
00:28:19,240 --> 00:28:22,868
David Koft and Lea Harmatz.
156
00:28:23,202 --> 00:28:26,455
Such a thing has never
happened before.
157
00:28:26,539 --> 00:28:31,794
It's a challenge for our community.
158
00:28:32,461 --> 00:28:37,049
They told us the price
we need to pay.
159
00:28:37,425 --> 00:28:41,303
- Let the police deal with it!
- We can't!
160
00:28:41,470 --> 00:28:44,890
They said it would only get worse.
161
00:28:44,974 --> 00:28:47,727
Who cares what they said!
162
00:28:48,144 --> 00:28:53,232
I ask you to help the families
collect the money.
163
00:28:53,315 --> 00:28:54,483
I've got a family!
164
00:28:54,567 --> 00:28:57,611
- If they'll take your children?
- Mine stay at home.
165
00:28:57,695 --> 00:29:01,198
- What does the Torah say?
- When my mother died...
166
00:29:01,323 --> 00:29:04,618
...nobody gave a single ruble!
167
00:29:09,582 --> 00:29:16,630
I ask everyone
to come here and tell me...
168
00:29:22,219 --> 00:29:29,810
...how much they will give
to save our children.
169
00:29:36,442 --> 00:29:38,861
Berson. Three grand.
170
00:30:21,153 --> 00:30:28,244
The money is not enough
to get both children back.
171
00:30:28,327 --> 00:30:31,622
We have only half.
172
00:30:31,705 --> 00:30:36,085
We must decide what to do.
173
00:30:36,502 --> 00:30:39,672
Should we split it in half?
174
00:30:40,005 --> 00:30:42,675
Would that be right?
175
00:30:42,758 --> 00:30:46,095
- What does the Torah say?
- Enough about the Torah!
176
00:30:46,178 --> 00:30:49,348
It's up to us to decide!
177
00:30:50,975 --> 00:30:55,229
I agree that it would be fair
to split it in half.
178
00:30:55,312 --> 00:30:58,858
But Lea is all I have.
179
00:30:58,941 --> 00:31:05,239
I am single.
I won't find the remaining money.
180
00:31:07,491 --> 00:31:09,368
I am sorry.
181
00:31:09,785 --> 00:31:14,999
Give Harmatz all the money they're asking for
and to Koft what is left.
182
00:31:15,249 --> 00:31:19,712
One gets it all and
the other gets nothing?
183
00:32:22,942 --> 00:32:27,196
My friend, accept whatever
they give you.
184
00:32:27,279 --> 00:32:30,449
They'll never agree.
185
00:32:30,532 --> 00:32:34,787
Let's figure something out
at my place.
186
00:33:30,551 --> 00:33:35,097
- What's that?
- I don't know, it was here.
187
00:33:47,568 --> 00:33:50,154
- Put it there.
- Where?
188
00:33:50,237 --> 00:33:56,326
- Where you put the VHS players.
- They were here all the time.
189
00:34:06,128 --> 00:34:08,922
Put it back!
190
00:34:27,357 --> 00:34:30,319
You said you could help.
191
00:34:30,486 --> 00:34:32,321
Not exactly.
192
00:34:32,404 --> 00:34:36,200
I can buy your repair shop
for 40 grand.
193
00:34:36,492 --> 00:34:39,286
For the building only...
194
00:34:39,369 --> 00:34:41,997
...or also the equipment?
195
00:34:42,081 --> 00:34:44,666
For everything.
196
00:34:45,334 --> 00:34:48,462
- Then I must have misheard you.
- Forty.
197
00:34:48,962 --> 00:34:51,548
It's worth more.
198
00:34:51,965 --> 00:34:56,053
- I don't know what I'd do with it.
- Resell it.
199
00:34:56,136 --> 00:34:58,680
Don't upset me.
200
00:35:03,936 --> 00:35:07,523
Forty-five.
Only because I want to help you.
201
00:35:07,606 --> 00:35:12,111
I can't just sell it off.
What if no one buys it?
202
00:35:12,194 --> 00:35:14,029
Don't exploit us!
203
00:35:14,113 --> 00:35:18,575
- You said you could help!
- I said we'd figure something out.
204
00:35:18,659 --> 00:35:21,703
- Ilana, leave us.
- Well said, my friend.
205
00:35:21,787 --> 00:35:27,417
- Women don't act like this here.
- That's why she passed away.
206
00:35:30,170 --> 00:35:34,258
- What are you doing?
- Mom, he wants to fuck us over!
207
00:35:35,384 --> 00:35:37,803
Get in the car!
208
00:36:00,075 --> 00:36:02,786
We agree.
209
00:36:03,328 --> 00:36:05,873
And take my goods as well.
210
00:36:05,956 --> 00:36:09,168
I'll give it all as I get it.
211
00:36:11,587 --> 00:36:14,715
- He'd pay more if you'd shut up!
- He wouldn't.
212
00:36:14,882 --> 00:36:17,968
- You always shame us!
- Again?
213
00:36:18,051 --> 00:36:19,511
Enough!
214
00:36:19,761 --> 00:36:23,724
- Why are you getting mad?
- I must save my son, don't you see?
215
00:36:23,807 --> 00:36:26,852
- I do see!
- You see nothing!
216
00:36:26,935 --> 00:36:29,771
You ran to your "nart" yesterday!
217
00:36:30,022 --> 00:36:32,900
Get in the car.
218
00:36:34,735 --> 00:36:36,737
Ilana.
219
00:37:19,071 --> 00:37:23,492
We'll get him back.
You hear me?
220
00:37:23,700 --> 00:37:25,744
I do.
221
00:37:27,788 --> 00:37:31,166
And then we'll go away.
222
00:37:41,843 --> 00:37:44,179
Again?
223
00:37:44,554 --> 00:37:47,891
You tell her, I won't.
224
00:37:52,479 --> 00:37:57,234
- When will we stop moving?
- When it's time.
225
00:37:57,317 --> 00:38:01,363
Aren't you tired of it?
226
00:38:09,955 --> 00:38:13,208
- I'm not going anywhere.
- What did you say?
227
00:38:13,292 --> 00:38:15,377
I'm not going anywhere....
228
00:38:15,460 --> 00:38:20,590
Why is everything always about him?
229
00:38:25,762 --> 00:38:30,726
Why is he always number one?
230
00:39:00,756 --> 00:39:02,549
Ila...
231
00:39:03,425 --> 00:39:06,887
They show us we're only guests here.
232
00:39:07,137 --> 00:39:10,432
Aren't we guests everywhere?
233
00:39:10,640 --> 00:39:14,186
Why is it always the same?
234
00:39:16,897 --> 00:39:21,360
As soon as I find my way around,
make friends, get a life...
235
00:39:21,443 --> 00:39:25,030
- Tell me about it!
- Now you're interested?
236
00:39:25,113 --> 00:39:28,533
I'll lock you in the trunk
and drive away.
237
00:39:28,617 --> 00:39:30,327
What else?
238
00:39:30,410 --> 00:39:35,791
You won't be with him,
he's not from our tribe.
239
00:39:40,170 --> 00:39:45,842
Your tribe's showed you its ass!
I don't belong to that tribe.
240
00:39:46,009 --> 00:39:48,720
Get lost!
241
00:41:11,011 --> 00:41:14,222
Why are you here?
242
00:41:16,141 --> 00:41:19,561
Everything alright?
243
00:41:23,857 --> 00:41:28,028
Can I stay with you?
244
00:41:28,945 --> 00:41:30,572
Yes.
245
00:41:37,829 --> 00:41:41,708
My pals are coming, let's go.
246
00:41:48,423 --> 00:41:51,134
Listen, just in case...
247
00:41:51,218 --> 00:41:56,389
...you are Kabardian,
but don't speak Kabardian.
248
00:42:01,186 --> 00:42:05,023
That's the girl you kept hidden
from us?
249
00:42:05,106 --> 00:42:07,108
Let's park.
250
00:42:25,752 --> 00:42:29,422
Walking in the desert?
251
00:42:31,007 --> 00:42:34,010
It must be hot there.
252
00:42:59,995 --> 00:43:03,290
Has it kicked in?
253
00:43:04,624 --> 00:43:08,336
It will, don't worry.
254
00:44:28,625 --> 00:44:31,211
What are you doing?
255
00:44:43,348 --> 00:44:45,975
Zalim!
256
00:44:50,897 --> 00:44:53,650
She's pale.
257
00:44:57,028 --> 00:44:58,905
She's pale.
258
00:45:29,352 --> 00:45:33,064
Tatyana Bulanova.
259
00:46:19,402 --> 00:46:21,654
Don't cry
260
00:46:22,614 --> 00:46:28,703
We'll have one more night together
261
00:46:31,539 --> 00:46:38,004
I'll whisper to you one
more time - you are mine
262
00:48:14,058 --> 00:48:15,643
Ila!
263
00:48:24,694 --> 00:48:30,199
Zhenya, put Muzuraev on.
I brought the tape.
264
00:48:36,623 --> 00:48:41,920
- Your narts are funny.
- You know what "nart" means?
265
00:48:42,003 --> 00:48:43,463
Yes.
266
00:48:44,088 --> 00:48:47,425
- Some kind of village, a villager.
- Nope.
267
00:48:47,508 --> 00:48:51,638
- What then?
- A hero.
268
00:48:52,305 --> 00:48:55,099
There's even a town...
269
00:48:55,642 --> 00:49:00,146
"The Town of Heroes" - Nartkala.
270
00:49:00,855 --> 00:49:04,734
So you are from there?
271
00:49:17,163 --> 00:49:20,917
- Hey.
- Good evening.
272
00:49:23,252 --> 00:49:25,964
Fill it up.
273
00:49:37,183 --> 00:49:39,560
Are you alright?
274
00:49:40,478 --> 00:49:42,814
She's fine, go on.
275
00:49:56,869 --> 00:50:00,999
It's cold.
276
00:50:04,002 --> 00:50:08,756
Yeltsin, go away
277
00:50:09,382 --> 00:50:13,636
Cruel battles are waiting ahead
278
00:50:14,220 --> 00:50:19,434
Dajjal's squadrons
are waiting ahead
279
00:50:20,768 --> 00:50:25,982
And the world will be
on fire for a long time
280
00:50:27,775 --> 00:50:32,989
Oh Allah, everyone will
be calling on you
281
00:50:34,615 --> 00:50:40,705
We'll set you free,
give our souls to God
282
00:50:41,539 --> 00:50:48,212
Turn our eyes to Allah,
Jerusalem will be ours
283
00:50:48,421 --> 00:50:54,761
Mountains of ashes and fire,
Your armies will enter the temple
284
00:50:54,844 --> 00:51:02,560
So listen to their prayers,
Take their souls to eternity
285
00:51:02,643 --> 00:51:07,190
Jerusalem, Jerusalem
286
00:51:37,720 --> 00:51:40,807
What are they watching?
287
00:51:42,141 --> 00:51:46,813
Quick.
Answer now.
288
00:51:47,939 --> 00:51:51,901
- I left the quarters.
- When?
289
00:51:52,610 --> 00:51:53,945
Last night.
290
00:51:54,403 --> 00:51:58,407
No, guys, it'll be very
different this time.
291
00:51:58,491 --> 00:52:03,996
If your fathers didn't get it after
the Three Hundred Years' War...
292
00:52:04,080 --> 00:52:05,873
...then you will.
293
00:52:05,957 --> 00:52:12,296
You'll see that your life is over when
you get into your coffin and go to hell.
294
00:52:16,551 --> 00:52:20,930
Here are dogs and there are dogs.
295
00:53:01,387 --> 00:53:05,725
Raise your head!
296
00:53:27,914 --> 00:53:29,916
Lie down.
297
00:53:35,713 --> 00:53:40,384
- Why is Russia always at war?
- It's not my fault.
298
00:53:41,219 --> 00:53:44,931
It's not my fault. Let's talk.
299
00:53:45,973 --> 00:53:48,309
Please, don't kill me.
300
00:53:48,392 --> 00:53:50,561
I beg you.
301
00:53:50,645 --> 00:53:53,648
- Where are the guns?
- There.
302
00:53:53,731 --> 00:53:55,983
- In the trenches?
- Yes.
303
00:53:56,067 --> 00:53:58,069
You're lying.
304
00:53:58,152 --> 00:54:00,738
We came here from there.
305
00:54:09,163 --> 00:54:12,792
Please, don't kill me.
306
00:54:14,502 --> 00:54:16,504
On your back!
307
00:54:43,114 --> 00:54:46,242
Why are they doing that?
308
00:54:49,036 --> 00:54:52,790
Put your hands back.
309
00:55:08,764 --> 00:55:13,769
- Wait, brother, wait.
- You'll be dead anyway.
310
00:55:14,437 --> 00:55:16,647
Let me speak.
311
00:55:17,606 --> 00:55:20,276
Please, don't do this.
312
00:55:20,359 --> 00:55:24,905
I don't want to die!
313
00:55:26,991 --> 00:55:30,077
- I don't want to die!
- Good boy.
314
00:55:30,161 --> 00:55:33,748
- You're good people!
- Good-ish.
315
00:55:38,961 --> 00:55:40,963
I want to live.
316
00:55:41,047 --> 00:55:45,509
Live forever in pain
in the other world.
317
00:55:45,593 --> 00:55:49,013
I want to live! Mother!
318
00:56:09,617 --> 00:56:12,244
Next.
319
00:56:20,252 --> 00:56:24,715
Why didn't the Russian commanders
tell the mothers:
320
00:56:24,799 --> 00:56:28,386
"It was our fault your boys died.
They died...
321
00:56:28,469 --> 00:56:31,931
...and we didn't collect
their bodies in time"?
322
00:56:32,014 --> 00:56:37,561
We asked you to collect the bodies.
Now dogs eat them: noses, ears...
323
00:56:37,645 --> 00:56:40,689
Why did nobody have the nerve
to tell them?
324
00:56:40,773 --> 00:56:44,443
Why send them to Chechnya...
325
00:56:44,527 --> 00:56:49,990
...and then make the Chechen people
look like monsters?
326
00:56:56,330 --> 00:56:58,290
I'll go fill it up.
327
00:57:24,608 --> 00:57:29,530
- Did you bring the tape?
- Got it from Zaur.
328
00:57:34,994 --> 00:57:37,663
It's not right.
329
00:57:37,955 --> 00:57:42,126
- What's not right?
- To slaughter people like cattle.
330
00:57:42,209 --> 00:57:44,420
They do it alright.
331
00:57:44,503 --> 00:57:47,840
Protect their land.
We didn't manage it.
332
00:57:47,923 --> 00:57:50,509
- Are you serious?
- Yes.
333
00:57:50,593 --> 00:57:54,513
What if someone comes
and demands your house?
334
00:57:54,597 --> 00:58:00,102
Or kills your parents?
Would you reach for the knife?
335
00:58:00,603 --> 00:58:03,397
They won't come to me.
336
00:58:03,647 --> 00:58:05,483
Let it go, brother.
337
00:58:05,566 --> 00:58:08,694
Are you with borscht-eaters?
338
00:58:08,777 --> 00:58:10,446
What the fuck?
339
00:58:10,529 --> 00:58:12,698
It's not about him.
340
00:58:12,781 --> 00:58:15,242
Chechens are our brothers.
341
00:58:15,326 --> 00:58:19,955
If they're brothers,
then so are the Balkars.
342
00:58:20,831 --> 00:58:25,878
Why don't you say anything?
Don't you know about genocide?
343
00:58:25,961 --> 00:58:29,632
How does genocide concern you?
344
00:58:29,757 --> 00:58:34,303
The Russians left only three
of our twelve tribes.
345
00:58:34,386 --> 00:58:39,642
- Remember when it happened?
- In 1763. Happy now?
346
00:58:39,850 --> 00:58:43,854
So why do you live here?
347
00:58:44,522 --> 00:58:51,111
Armenians were slain, we were slain,
Jews were slain, everyone was slain.
348
00:58:51,195 --> 00:58:53,364
I don't give a fuck about Jews!
349
00:58:53,447 --> 00:58:56,367
Jews are good to make soap from.
350
00:58:56,450 --> 00:58:59,036
Fucking Cherkess!
351
00:58:59,453 --> 00:59:01,497
Are you crazy?
352
00:59:05,793 --> 00:59:08,087
Let me talk!
353
00:59:11,507 --> 00:59:14,051
Calm down!
354
00:59:19,390 --> 00:59:23,143
- What are you doing?
- He's talking shit!
355
00:59:23,227 --> 00:59:25,688
Let's go home.
356
00:59:48,794 --> 00:59:51,422
- Ilana!
- Dad.
357
01:00:00,806 --> 01:00:02,933
In the car!
358
01:00:59,948 --> 01:01:04,411
My nart is very handsome, isn't he?
359
01:01:04,703 --> 01:01:12,461
Everyone sees it,
the best in his tribe.
360
01:01:25,683 --> 01:01:29,853
I went to the police.
361
01:01:36,235 --> 01:01:41,448
Don't worry, I told them nothing.
362
01:01:47,162 --> 01:01:51,417
Maybe I should have...
363
01:01:55,504 --> 01:02:04,388
Our David would be cold by now.
And I'd be your only child.
364
01:02:04,930 --> 01:02:10,185
What a great life we'd live, right?
365
01:02:16,358 --> 01:02:20,237
Are you crying?
366
01:02:25,743 --> 01:02:29,037
Don't cry.
367
01:02:31,165 --> 01:02:39,256
Don't cry.
We'll have one more night together.
368
01:03:08,911 --> 01:03:14,750
- What did I do yesterday?
- You were a mess.
369
01:03:15,083 --> 01:03:17,252
I am sorry.
370
01:03:18,879 --> 01:03:26,011
- Did my parents pick me up?
- Yes. Didn't they give you hell?
371
01:03:26,303 --> 01:03:28,931
They're not here.
372
01:03:29,056 --> 01:03:34,228
Is everything OK?
They didn't look great.
373
01:03:40,150 --> 01:03:45,280
- Yes, it's alright.
- Sure?
374
01:03:45,656 --> 01:03:48,367
It's all good.
375
01:03:49,868 --> 01:03:53,413
- OK. Bye.
- Bye.
376
01:04:26,238 --> 01:04:28,991
Where did you go?
377
01:04:31,910 --> 01:04:35,163
Ila, bring me some water.
378
01:05:06,820 --> 01:05:09,656
Ila, I...
379
01:05:11,450 --> 01:05:17,456
Didn't you see the new spark plugs?
Can't find them.
380
01:05:26,048 --> 01:05:31,720
I've got nowhere to go, it's strange.
381
01:05:33,805 --> 01:05:38,393
No need to go anywhere at all.
382
01:05:43,190 --> 01:05:47,653
Dad, let's sell the car.
383
01:05:47,945 --> 01:05:51,281
It won't give us enough...
384
01:05:51,573 --> 01:05:54,409
But you got me.
385
01:05:54,993 --> 01:05:58,288
Well, maybe we should.
386
01:05:59,206 --> 01:06:01,375
Listen...
387
01:06:05,462 --> 01:06:12,344
You stink of booze.
Go take a shower.
388
01:06:14,638 --> 01:06:17,015
Dad...
389
01:06:20,268 --> 01:06:25,440
Go fix yourself up.
390
01:07:08,734 --> 01:07:11,570
Did you tell her?
391
01:07:18,118 --> 01:07:22,330
Then I will.
392
01:07:44,686 --> 01:07:50,484
- Did you sell the goods?
- Yes, I took them to Mosha.
393
01:07:54,196 --> 01:08:00,327
- The Rabbi gave us what was left.
- Not the dryer.
394
01:08:01,912 --> 01:08:06,041
It'll dry fine.
395
01:08:07,584 --> 01:08:13,215
Rafa's parents said
they'll help with money.
396
01:08:16,051 --> 01:08:19,012
- Cool.
- Yes.
397
01:08:19,763 --> 01:08:23,475
You must marry him.
398
01:08:53,380 --> 01:09:00,470
- He knows you decided it without me?
- Ilana, they're good people!
399
01:09:02,097 --> 01:09:07,102
He'll love and respect you.
What else do you need?
400
01:09:07,185 --> 01:09:11,231
You figured it all out.
401
01:09:14,484 --> 01:09:19,739
I felt something missing from my life.
402
01:09:21,449 --> 01:09:26,746
No biggie that
I don't love him, right?
403
01:09:28,331 --> 01:09:31,459
I'll be fine, right?
404
01:09:36,590 --> 01:09:40,177
They're coming today.
405
01:09:47,100 --> 01:09:51,229
And you think it's fine?
406
01:09:54,024 --> 01:09:55,192
Dad!
407
01:09:55,817 --> 01:09:59,446
Dad, please tell me it's not true!
408
01:10:00,155 --> 01:10:04,284
We made a decision, dear.
You'll be Rafa's wife.
409
01:10:04,784 --> 01:10:10,373
- You'll live in a respectable family.
- So this is how you let me stay?
410
01:10:10,498 --> 01:10:12,792
Ila, get in the house, please.
411
01:10:12,876 --> 01:10:15,086
Don't do this to me!
412
01:10:15,170 --> 01:10:19,841
Let's think where to find the money!
413
01:10:21,968 --> 01:10:29,017
Ilana, don't look at me like that.
Nobody else is going to help us.
414
01:10:29,100 --> 01:10:34,272
- It's not only because of money.
- I'm kind of your daughter!
415
01:10:34,397 --> 01:10:36,274
Mine.
416
01:10:36,775 --> 01:10:40,028
Dina, let her think.
417
01:11:05,136 --> 01:11:08,056
What's up?
418
01:11:09,307 --> 01:11:12,310
What happened?
419
01:11:22,862 --> 01:11:26,408
What are you doing?
420
01:11:27,826 --> 01:11:29,953
Ila...
421
01:11:32,580 --> 01:11:36,793
Slow down, what are you doing?
422
01:12:03,153 --> 01:12:06,531
Wait, wait, wait...
423
01:12:32,390 --> 01:12:37,228
Please, that's enough.
424
01:12:56,414 --> 01:13:01,252
Zalim, stop it!
425
01:15:06,211 --> 01:15:10,173
What was that?
426
01:15:47,585 --> 01:15:51,714
Here's the tea.
427
01:17:04,037 --> 01:17:07,081
There you are, finally.
428
01:17:07,540 --> 01:17:10,335
Take your jacket off.
429
01:17:14,088 --> 01:17:16,466
What's that?
430
01:17:22,096 --> 01:17:27,226
I told you she'd be back soon.
431
01:17:33,483 --> 01:17:36,319
Good evening, Ilana.
432
01:17:41,032 --> 01:17:45,536
I know it's not the best time.
433
01:17:45,953 --> 01:17:53,461
We don't really feel comfortable.
But Rafa finally made up his mind.
434
01:17:53,544 --> 01:17:56,839
And we are fond of you.
435
01:17:57,340 --> 01:18:03,429
We came to see if it's mutual.
436
01:18:11,979 --> 01:18:15,358
Yes, it's mutual.
437
01:18:16,442 --> 01:18:23,449
Soon we'll be one family.
We should help each other.
438
01:18:31,124 --> 01:18:33,960
Everything is alright.
439
01:18:40,717 --> 01:18:44,220
It won't happen.
440
01:19:02,321 --> 01:19:07,076
I'll fuck everyone.
441
01:19:24,719 --> 01:19:27,054
Let's go.
442
01:19:32,810 --> 01:19:36,439
It's up to you to decide.
443
01:20:59,188 --> 01:21:03,067
Why do you never say anything?
444
01:21:03,901 --> 01:21:08,114
Because it's me who is ashamed.
445
01:21:08,447 --> 01:21:14,287
- You said all you wanted?
- It wouldn't change a thing.
446
01:21:15,538 --> 01:21:17,707
Adina!
447
01:23:07,817 --> 01:23:11,946
(in Kabardian) Get the Jew out.
448
01:24:47,666 --> 01:24:50,628
Why alone?
449
01:24:53,214 --> 01:24:58,135
You wanted the whole
family here to meet you?
450
01:25:30,918 --> 01:25:33,587
Got a car?
451
01:25:34,505 --> 01:25:36,090
Yes.
452
01:25:50,354 --> 01:25:54,233
Take me to Lea.
453
01:26:44,033 --> 01:26:46,493
Take me there.
454
01:26:47,745 --> 01:26:51,123
I'll keep looking for them.
455
01:27:19,443 --> 01:27:22,112
He's at Lea's.
456
01:27:27,826 --> 01:27:32,456
He asked me to take him there.
457
01:28:01,568 --> 01:28:04,113
Got a smoke?
458
01:28:11,245 --> 01:28:15,374
- Why don't you sleep?
- And you?
459
01:28:33,642 --> 01:28:37,146
Don't want to leave?
460
01:28:43,110 --> 01:28:46,530
How can you stay here?
461
01:28:49,742 --> 01:28:52,077
You've no job.
462
01:28:52,619 --> 01:28:59,084
The house is only paid for the month,
what then?
463
01:29:00,919 --> 01:29:04,965
I'll go to Mosha to work.
464
01:29:06,508 --> 01:29:10,763
Rent a dorm room.
465
01:29:18,479 --> 01:29:25,444
- The Rabbi's proposal is still valid.
- You think so?
466
01:29:33,494 --> 01:29:39,750
I can't spend my whole life
fixing cars with you.
467
01:29:50,719 --> 01:29:54,264
Stay.
468
01:29:59,895 --> 01:30:04,400
You've outgrown us.
469
01:30:07,027 --> 01:30:09,822
What about you?
470
01:30:11,448 --> 01:30:14,701
We're not about to die.
471
01:30:15,119 --> 01:30:19,540
I'll sort it with Mom.
472
01:31:26,523 --> 01:31:29,485
Why are you here?
473
01:31:35,574 --> 01:31:38,744
What do you want?
474
01:33:42,159 --> 01:33:46,955
You had us worried.
475
01:33:50,334 --> 01:33:53,545
- Hello.
- Good day.
476
01:33:55,213 --> 01:34:00,010
Go see her, she's restless.
477
01:34:38,048 --> 01:34:41,176
It looks better now, right?
478
01:34:41,843 --> 01:34:44,971
And I got it for free.
479
01:34:50,936 --> 01:34:54,064
What are these boxes for?
480
01:35:04,700 --> 01:35:07,953
I'll slice the pie.
481
01:35:09,371 --> 01:35:12,416
Are we having a yard sale?
482
01:35:13,041 --> 01:35:16,670
David, where do you keep the knives?
483
01:35:29,224 --> 01:35:32,185
Where are the knives?
484
01:35:43,238 --> 01:35:47,617
- What's going on?
- We're moving.
485
01:35:48,702 --> 01:35:51,538
Where, downtown?
486
01:35:51,997 --> 01:35:54,583
Where else?
487
01:36:01,673 --> 01:36:07,012
- Mom, where?
- To your aunt in Voronezh.
488
01:36:21,401 --> 01:36:25,697
- For how long?
- David...
489
01:36:27,866 --> 01:36:31,995
Why leave? It's all over.
490
01:36:32,621 --> 01:36:36,416
We can't stay!
491
01:36:40,086 --> 01:36:46,384
We sold everything.
We have no money to pay the rent.
492
01:36:46,843 --> 01:36:51,932
- We can open a new repair shop.
- We won't be able...
493
01:36:52,057 --> 01:36:56,228
- ...to look people in the eyes.
- Why?
494
01:36:56,311 --> 01:37:00,732
David, we must leave.
495
01:37:01,775 --> 01:37:08,114
We leave tomorrow at 9 am.
Collect your stuff, please.
496
01:37:08,740 --> 01:37:11,159
What about us?
497
01:37:12,077 --> 01:37:14,788
Who is "us"?
498
01:37:17,415 --> 01:37:23,505
- I have to talk to Lea.
- Who said she's going with us?
499
01:37:23,922 --> 01:37:26,174
Don't...
500
01:37:28,176 --> 01:37:32,639
Let Lea come with us.
501
01:37:41,481 --> 01:37:46,486
I can't, I have my mom.
502
01:37:47,362 --> 01:37:51,575
You see, she can't.
503
01:37:52,576 --> 01:37:56,454
I'm not going anywhere!
504
01:38:11,761 --> 01:38:15,432
Sorry, Mom, I'm staying.
505
01:38:16,516 --> 01:38:21,938
We saved you, not she.
506
01:38:23,523 --> 01:38:26,443
And?
507
01:38:29,613 --> 01:38:33,325
You have to go with us.
508
01:38:34,034 --> 01:38:38,246
- Have to?
- You have to.
509
01:38:41,166 --> 01:38:48,465
You shouldn't have saved me,
then I wouldn't have to.
510
01:39:01,686 --> 01:39:05,482
Is it really so funny?
511
01:39:13,281 --> 01:39:16,284
What do you want?
512
01:39:17,285 --> 01:39:21,623
I want what's best for you.
513
01:39:39,099 --> 01:39:43,645
What's best for me
is to stay with Lea.
514
01:39:43,728 --> 01:39:49,609
What's best for you is to stay
with your family.
515
01:39:54,197 --> 01:39:57,283
She is my family.
516
01:40:02,330 --> 01:40:09,921
I never cared about myself
because of you and Ila.
517
01:40:10,463 --> 01:40:14,676
You're just like your sister!
518
01:40:16,553 --> 01:40:19,764
I don't need you!
519
01:40:20,140 --> 01:40:24,185
You think I'm not tired
of never settling?
520
01:40:24,269 --> 01:40:27,772
I don't need her either.
521
01:40:56,092 --> 01:40:58,511
Let's stay.
522
01:41:03,933 --> 01:41:07,062
Why? Because of them?
523
01:41:10,315 --> 01:41:13,109
They are just kids.
524
01:41:13,860 --> 01:41:18,073
They're no longer ours.
525
01:41:18,823 --> 01:41:23,369
They belong to themselves.
526
01:41:25,413 --> 01:41:30,126
Let them live as they want.
527
01:42:02,033 --> 01:42:03,827
Don't rush it.
528
01:42:04,244 --> 01:42:08,832
This liquor needs to be savored.
529
01:42:26,933 --> 01:42:31,521
Zalik, there you are!
Get out of that car.
530
01:42:31,604 --> 01:42:34,691
Your princess is here as well.
531
01:43:02,552 --> 01:43:06,556
I'll bring him back in a moment!
532
01:46:04,025 --> 01:46:08,071
Me and the lads
are having a picnic.
533
01:46:08,154 --> 01:46:10,615
Want to come along?
534
01:46:10,823 --> 01:46:16,704
Grilled meat, shashlik,
cognac.
535
01:46:23,211 --> 01:46:27,590
- I don't know.
- What?
536
01:46:29,300 --> 01:46:32,011
Let's go.
537
01:46:32,553 --> 01:46:34,931
Tomorrow?
538
01:46:37,934 --> 01:46:39,769
We'll see.
539
01:46:39,852 --> 01:46:42,730
What's this "we'll see"?
540
01:46:45,733 --> 01:46:48,069
Are you going?
541
01:46:48,361 --> 01:46:52,240
I'm not going anywhere.
542
01:46:54,117 --> 01:46:58,246
Fine, I need to get home.
543
01:47:31,946 --> 01:47:34,198
See you.
544
01:49:14,340 --> 01:49:17,593
Let's go, I need a hand.
545
01:50:15,234 --> 01:50:17,903
Shall I drive?
546
01:50:30,333 --> 01:50:33,961
Will you drive safely?
547
01:51:03,699 --> 01:51:06,452
- Got enough money?
- Yes.
548
01:51:06,702 --> 01:51:08,913
- Sure?
- Sure.
549
01:51:10,331 --> 01:51:12,625
Take some.
550
01:51:20,216 --> 01:51:22,426
Be careful.
551
01:51:36,399 --> 01:51:38,025
Mom.
552
01:51:45,950 --> 01:51:48,953
Take care.
553
01:56:58,178 --> 01:57:01,306
Are you freezing?
554
01:57:01,974 --> 01:57:06,353
We'll go when the car warms up.
555
01:57:16,530 --> 01:57:20,701
- Are you cold?
- Just a little bit.
556
01:57:34,715 --> 01:57:38,677
I'll be right back.
557
01:58:05,913 --> 01:58:08,415
It's cold.
558
01:58:18,258 --> 01:58:20,385
Mom.
559
01:58:28,310 --> 01:58:33,607
You have nobody to love anymore.
560
01:59:14,773 --> 01:59:20,195
I don't know what happened
to these people after that.
561
02:02:07,988 --> 02:02:11,992
My heartfelt thanks
to my father, Artur Balagov.
562
02:02:12,951 --> 02:02:16,496
Director of Lenfilm
EDUARD PICHUGIN
563
02:02:18,081 --> 02:02:22,461
Director of "Example of Intonation"
NIKOLAY YANKIN
564
02:02:23,420 --> 02:02:28,216
Artistic mentor
ALEXANDER SOKUROV
36222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.