All language subtitles for gkgk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,554 Earl: I know she brought those divorce papers to you. 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,465 I'm asking you to sign and let my daughter be free. 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,425 You could've had so much more. 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,795 I can't ask you to wait. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,682 When did he give you these? 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,969 A few days ago. 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,483 Darius left last night. 8 00:00:17,476 --> 00:00:19,056 He's not coming back? 9 00:00:19,061 --> 00:00:20,691 I don't know. 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,107 I really don't. 11 00:00:22,105 --> 00:00:23,225 Cassius: What's up, fellas? 12 00:00:23,232 --> 00:00:24,822 Aaron: You got any idea how it all went down? 13 00:00:24,816 --> 00:00:26,436 Jamal: Cassius was in the shower... 14 00:00:26,443 --> 00:00:27,783 Guard! 15 00:00:27,778 --> 00:00:29,028 ...now there's three Nazis in medical. 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,609 Man also got my burner. 17 00:00:30,614 --> 00:00:32,164 You don't want to get mixed up with him. 18 00:00:32,157 --> 00:00:33,777 I need you to go to Foster. 19 00:00:33,784 --> 00:00:35,164 Get him to testify. 20 00:00:35,160 --> 00:00:36,450 Captain Foster, 21 00:00:36,453 --> 00:00:38,463 I understand you have information about the incident? 22 00:00:38,455 --> 00:00:41,075 I'd like to offer my letter of resignation. 23 00:00:41,083 --> 00:00:42,883 I'll be out of your hair in two weeks. 24 00:00:42,876 --> 00:00:44,626 Even Wallace is working for ‐‐ 25 00:00:44,628 --> 00:00:46,048 Are you talking about Cassius Dawkins? 26 00:00:46,046 --> 00:00:47,546 You need to do something about it. 27 00:00:47,548 --> 00:00:50,218 You told us that you would. 28 00:00:50,217 --> 00:00:52,337 Think it's time to file for my retrial. 29 00:00:52,344 --> 00:00:53,264 But I got to know if you're with me. 30 00:01:01,270 --> 00:01:04,310 ♪♪ 31 00:01:04,314 --> 00:01:06,614 Aaron: I used to think I would do anything I could 32 00:01:06,608 --> 00:01:07,728 to survive in here. 33 00:01:07,734 --> 00:01:11,204 [ Heartbeat ] 34 00:01:11,196 --> 00:01:13,486 For 12 years, I spent every day 35 00:01:13,490 --> 00:01:15,530 just figuring out how to get to the next. 36 00:01:19,288 --> 00:01:21,788 But sooner or later, you're gonna have to decide 37 00:01:21,790 --> 00:01:24,590 if there's anything worth fighting for besides yourself. 38 00:01:27,212 --> 00:01:34,972 ♪♪ 39 00:01:34,970 --> 00:01:42,810 ♪♪ 40 00:01:42,811 --> 00:01:43,811 It's gettin' real. 41 00:01:45,147 --> 00:01:46,977 Yeah, man. 42 00:01:46,982 --> 00:01:48,862 That's right. 43 00:01:48,859 --> 00:01:50,439 We filed a motion. 44 00:01:50,444 --> 00:01:52,534 Got three pretty strong arguments. 45 00:01:52,529 --> 00:01:54,449 Together, they gotta mean something. 46 00:01:54,448 --> 00:01:57,618 A'ight. Why don't you run it by me, then? 47 00:01:57,617 --> 00:01:58,617 A'ight. 48 00:02:00,370 --> 00:02:03,330 Number one ‐‐ pattern of rushing to judgement. 49 00:02:03,332 --> 00:02:04,922 Case in point ‐‐ Easley Barton. 50 00:02:04,916 --> 00:02:06,336 That wasn't the Bronx, but it was Maskins, 51 00:02:06,335 --> 00:02:07,915 from the beginning of his career. 52 00:02:07,919 --> 00:02:11,129 Number two ‐‐ remember what they did with Rafi? 53 00:02:11,131 --> 00:02:13,381 Hell yeah. How they had the two lineups? 54 00:02:13,383 --> 00:02:15,143 Pattern of messing with eyewitnesses, 55 00:02:15,135 --> 00:02:17,345 just like they did with me. 56 00:02:17,346 --> 00:02:19,386 And number three ‐‐ and this is the most important ‐‐ 57 00:02:19,389 --> 00:02:22,349 Angelo Torres, the guy whose testimony put me away, 58 00:02:22,351 --> 00:02:25,311 was a criminal informant on their payroll for years, 59 00:02:25,312 --> 00:02:27,152 with a history of lying in other cases. 60 00:02:27,147 --> 00:02:29,267 Now, that conflict, his identity, 61 00:02:29,274 --> 00:02:31,694 and his history were never disclosed to me. 62 00:02:31,693 --> 00:02:34,363 What about the cat who turned on you and skated? 63 00:02:34,363 --> 00:02:36,113 Oh, this dude, Michael? Yeah. 64 00:02:36,114 --> 00:02:37,994 Yeah, he lied ‐‐ same as Angelo. 65 00:02:37,991 --> 00:02:39,531 But I got nothing on him, so... 66 00:02:39,534 --> 00:02:40,744 Sound rock‐solid to me. 67 00:02:40,744 --> 00:02:42,664 Yeah. Remains to be seen. 68 00:02:42,663 --> 00:02:44,293 But I got no time to waste. 69 00:02:44,289 --> 00:02:46,789 Maskins wins the election, becomes Attorney General, 70 00:02:46,792 --> 00:02:47,962 he'll hold all the cards. 71 00:02:50,587 --> 00:02:52,627 Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! 72 00:02:52,631 --> 00:02:54,591 There he is! [ Laughs ] 73 00:02:54,591 --> 00:02:58,141 [ Men cheering ] 74 00:02:58,136 --> 00:03:02,636 ♪♪ 75 00:03:02,641 --> 00:03:03,981 What's up with this? 76 00:03:03,975 --> 00:03:05,975 I thought you were two years from your full pension, Cap. 77 00:03:05,977 --> 00:03:08,187 Well, 32 years is a pretty good run, 78 00:03:08,188 --> 00:03:10,068 and my boat's not getting any younger. 79 00:03:10,065 --> 00:03:12,105 [ Laughter, applause ] 80 00:03:12,109 --> 00:03:14,149 God bless, Cap. God bless. 81 00:03:14,152 --> 00:03:15,992 All of us, we'll miss you. 82 00:03:15,987 --> 00:03:17,817 Sorry I can't stay longer, Captain. 83 00:03:17,823 --> 00:03:19,743 Busy day, but... 84 00:03:19,741 --> 00:03:21,201 congratulations. 85 00:03:22,661 --> 00:03:25,081 Means a lot coming from you, ma'am. 86 00:03:25,080 --> 00:03:29,420 ♪♪ 87 00:03:29,418 --> 00:03:30,748 Well, let's party. What are we waiting for? 88 00:03:30,752 --> 00:03:32,552 Let's cut this cake! 89 00:03:32,546 --> 00:03:35,126 I mean, I really don't know how she's gonna play it. 90 00:03:35,132 --> 00:03:38,182 If I were you, I'd lay low. 91 00:03:38,176 --> 00:03:39,846 And what'd you tell Dawkins? 92 00:03:39,845 --> 00:03:41,135 Nothing yet. 93 00:03:42,097 --> 00:03:43,887 He'll find out on his own. 94 00:03:45,392 --> 00:03:46,482 So, that's that? 95 00:03:49,438 --> 00:03:52,398 Whatever you do, stay away from him. 96 00:03:54,776 --> 00:03:55,566 [ Knock on door ] 97 00:03:56,862 --> 00:03:59,072 You hear Foster's retiring? 98 00:03:59,072 --> 00:04:01,282 Yeah, you must be relieved. [ Door closes ] 99 00:04:01,283 --> 00:04:03,453 I would have been if he walked out that day, 100 00:04:03,452 --> 00:04:06,622 but he insisted on staying another two weeks. 101 00:04:06,621 --> 00:04:09,671 He's a lifer. Man's got his pride. 102 00:04:09,666 --> 00:04:12,246 Or he's making another big score 103 00:04:12,252 --> 00:04:14,462 before he rides off into the sunset. 104 00:04:16,131 --> 00:04:18,341 I filed a motion for my retrial. 105 00:04:18,341 --> 00:04:20,141 Now that's all I'm focusing on. 106 00:04:20,135 --> 00:04:21,595 And if the prison goes to hell? 107 00:04:22,971 --> 00:04:24,261 Prison's prison. 108 00:04:26,308 --> 00:04:29,518 Always have tribes, corruption, 109 00:04:29,519 --> 00:04:31,559 retribution, soul‐selling. 110 00:04:34,024 --> 00:04:36,194 I know Frankie's the one you got the intel from. 111 00:04:37,694 --> 00:04:40,574 He seems to think you're working for Cassius Dawkins now. 112 00:04:43,658 --> 00:04:44,868 [ Sighs ] 113 00:04:48,914 --> 00:04:52,424 I can confirm one thing. 114 00:04:52,417 --> 00:04:55,837 Foster was content with what he had. 115 00:04:55,837 --> 00:04:57,627 Whatever he's been doing the past few weeks, 116 00:04:57,631 --> 00:04:59,011 he was coerced. 117 00:05:01,134 --> 00:05:03,394 My guess is, 118 00:05:03,386 --> 00:05:06,676 he just wants to walk out of here with his head held high. 119 00:05:06,681 --> 00:05:08,771 And if I were you... 120 00:05:08,767 --> 00:05:11,017 I'd let it go. 121 00:05:11,019 --> 00:05:16,479 ♪♪ 122 00:05:16,483 --> 00:05:18,283 Heard you're about to make a move. 123 00:05:20,278 --> 00:05:22,778 There somethin' I should know? 124 00:05:22,781 --> 00:05:25,451 Whole thing's getting a bit too hot for my taste. 125 00:05:25,450 --> 00:05:26,790 You want to keep things going, 126 00:05:26,785 --> 00:05:30,155 I'm sure you can find another mover. 127 00:05:30,163 --> 00:05:32,673 Yeah, but ain't easy to find another Captain. 128 00:05:35,126 --> 00:05:37,586 You're resourceful, Cassius. 129 00:05:37,587 --> 00:05:39,007 You'll figure it out. 130 00:05:41,383 --> 00:05:43,133 Marie tracked all that down for you? 131 00:05:43,134 --> 00:05:45,604 Yeah. It's unbelievable. 132 00:05:45,595 --> 00:05:47,005 Yeah, sound like that woman's still got a jones 133 00:05:47,013 --> 00:05:48,473 for somebody I know. 134 00:05:48,473 --> 00:05:49,983 Oh, really? It's a lot of work. 135 00:05:49,975 --> 00:05:51,385 Come on, man. Where that husband ‐‐ 136 00:05:51,393 --> 00:05:55,153 Yo, my mans is in need of his lawyer. 137 00:05:55,146 --> 00:05:58,936 [ Indistinct conversations ] 138 00:05:58,942 --> 00:06:02,402 I'm closed for business. 139 00:06:02,404 --> 00:06:03,824 Got my own case going on right now. 140 00:06:03,822 --> 00:06:05,782 [ Scoffs ] 141 00:06:05,782 --> 00:06:07,412 This ain't a case. 142 00:06:07,409 --> 00:06:09,829 I just want to talk about some intel. 143 00:06:09,828 --> 00:06:11,748 Yeah? What about? 144 00:06:11,746 --> 00:06:14,116 You know Foster's retiring. 145 00:06:14,124 --> 00:06:16,594 Cassius is wondering if maybe the warden lady's 146 00:06:16,585 --> 00:06:19,375 got something on him that could affect business. 147 00:06:19,379 --> 00:06:21,339 I don't know anything about that. 148 00:06:23,508 --> 00:06:25,928 You know I can't take that home. 149 00:06:25,927 --> 00:06:27,137 Jamal, get your boy ‐‐ 150 00:06:27,137 --> 00:06:29,307 Eh, nah, nah. "Jamal" nothin', man. 151 00:06:29,306 --> 00:06:31,216 That ‐‐ That man makes his own decisions. 152 00:06:31,224 --> 00:06:32,354 I'm staying out of it. 153 00:06:32,350 --> 00:06:34,520 Ain't no Switzerland around here. 154 00:06:34,519 --> 00:06:36,189 You both know that. 155 00:06:38,315 --> 00:06:40,355 Well, I thought I could get some fresh air. 156 00:06:42,569 --> 00:06:44,029 Guess not. 157 00:06:46,031 --> 00:06:47,911 Get your boy on point. 158 00:06:47,908 --> 00:06:50,198 Ain't no Switzerland. 159 00:06:52,162 --> 00:07:00,462 ♪♪ 160 00:07:05,759 --> 00:07:08,049 [ Indistinct conversations ] 161 00:07:10,472 --> 00:07:11,722 What's going on? 162 00:07:11,723 --> 00:07:13,433 Marie did some digging. 163 00:07:13,433 --> 00:07:15,813 She unearthed a‐a real game‐changer. 164 00:07:15,810 --> 00:07:17,520 [ Chuckles ] 165 00:07:17,520 --> 00:07:19,310 You know how Jazz has been working on that website for you? 166 00:07:19,314 --> 00:07:20,404 Yeah. 167 00:07:20,398 --> 00:07:22,438 Well, I noticed some online chatter 168 00:07:22,442 --> 00:07:24,362 about that girl who OD'd at the club. 169 00:07:24,361 --> 00:07:26,451 Apparently, cops swooped in the next week, 170 00:07:26,446 --> 00:07:28,236 grabbing people a few blocks from the club, 171 00:07:28,239 --> 00:07:29,569 asking them all kinds of questions. 172 00:07:29,574 --> 00:07:34,254 Which means that the original investigation was initiated 173 00:07:34,245 --> 00:07:35,455 because of the girl. Of that girl. 174 00:07:35,455 --> 00:07:37,205 Yeah, I always kind of figured that. 175 00:07:37,207 --> 00:07:38,827 Then why didn't she testify? 176 00:07:38,833 --> 00:07:41,633 Michael told me she was young. I assumed she was underage. 177 00:07:41,628 --> 00:07:43,628 She was 18. 178 00:07:43,630 --> 00:07:46,800 She's not just another witness. She's the reason it started. 179 00:07:46,800 --> 00:07:49,640 And her father just so happens to be a hedge‐fund billionaire 180 00:07:49,636 --> 00:07:52,636 and one of Maskins' biggest donors. 181 00:07:52,639 --> 00:07:54,179 Check it out. 182 00:08:00,063 --> 00:08:03,823 He targeted the club and you as a political favor. 183 00:08:03,817 --> 00:08:05,567 So he was after me from the beginning. 184 00:08:05,568 --> 00:08:08,358 He smelled his shot to reel in some serious financial backing, 185 00:08:08,363 --> 00:08:09,743 but he needed results. 186 00:08:09,739 --> 00:08:11,159 Big results. 187 00:08:11,157 --> 00:08:12,987 Not just the guy working the door at a nightclub ‐‐ 188 00:08:12,992 --> 00:08:14,372 the nightclub owner. 189 00:08:14,369 --> 00:08:16,369 Good for fundraising, great for headlines, 190 00:08:16,371 --> 00:08:17,711 and it got him where he is now. 191 00:08:17,706 --> 00:08:19,536 Mm‐hmm. 192 00:08:19,541 --> 00:08:21,131 This is incredible, Marie. 193 00:08:22,335 --> 00:08:24,375 And ‐‐ I mean, I just ‐‐ 194 00:08:26,965 --> 00:08:28,545 I don't know how to thank you. 195 00:08:30,468 --> 00:08:31,798 Can you give us a minute? 196 00:08:31,803 --> 00:08:32,933 Oh, my God. Yeah. Yeah. 197 00:08:32,929 --> 00:08:34,139 Thanks. 198 00:08:37,142 --> 00:08:39,192 [ Sighs ] 199 00:08:41,896 --> 00:08:42,976 Darius moved out. 200 00:08:51,531 --> 00:08:53,911 I signed the divorce papers. I thought that would ‐‐ 201 00:08:53,908 --> 00:08:56,238 He wanted more than I was ready for right now. 202 00:08:59,789 --> 00:09:01,709 A‐And I didn't want to put Jazz in a bad position ‐‐ 203 00:09:01,708 --> 00:09:02,958 you know, having to tell you ‐‐ 204 00:09:02,959 --> 00:09:04,709 so I just thought that I should. 205 00:09:06,671 --> 00:09:07,671 Yeah. 206 00:09:09,174 --> 00:09:10,224 Yeah, of course. 207 00:09:16,347 --> 00:09:18,597 I can't believe this is it. [ Chuckles ] 208 00:09:18,600 --> 00:09:22,350 Three more days, and you're finally gonna get your chance. 209 00:09:22,353 --> 00:09:24,773 Yeah, it's just, uh... 210 00:09:24,773 --> 00:09:26,653 it's just to argue to get the retrial. 211 00:09:26,649 --> 00:09:27,569 I know. 212 00:09:27,567 --> 00:09:28,647 But... 213 00:09:30,445 --> 00:09:32,775 I just never thought this day was gonna come. 214 00:09:40,080 --> 00:09:42,870 I can't even look at those bags. 215 00:09:42,874 --> 00:09:45,464 Well, I won't exactly be happy to be packing them in my car. 216 00:09:47,504 --> 00:09:48,554 Then don't. 217 00:09:53,384 --> 00:09:54,434 Do you love me? 218 00:09:58,098 --> 00:09:59,428 Yes, Darius. 219 00:09:59,432 --> 00:10:00,772 I do. 220 00:10:08,942 --> 00:10:10,112 And Aaron? 221 00:10:13,238 --> 00:10:14,528 [ Sighs ] 222 00:10:16,366 --> 00:10:17,906 None of this has been fair. 223 00:10:21,079 --> 00:10:24,459 ♪♪ 224 00:10:24,457 --> 00:10:28,457 I went into it with my eyes open, so... 225 00:10:28,461 --> 00:10:30,511 [ Sighs ] You don't have to do that. 226 00:10:30,505 --> 00:10:32,415 What? 227 00:10:32,423 --> 00:10:33,803 Let me off the hook. 228 00:10:33,800 --> 00:10:35,510 [ Both chuckle ] 229 00:10:37,887 --> 00:10:40,387 I've loved you from the moment we met. 230 00:10:40,390 --> 00:10:42,850 There's nothing you can do about that. 231 00:10:42,851 --> 00:10:48,731 ♪♪ 232 00:10:48,731 --> 00:10:50,611 So, what do we do now? 233 00:10:50,608 --> 00:10:55,858 ♪♪ 234 00:10:55,864 --> 00:10:58,164 Aaron's arguing for his retrial, right? 235 00:10:58,158 --> 00:10:59,778 Yeah. Couple days. 236 00:11:01,494 --> 00:11:03,834 Nobody's gonna be able to think about anything else, so... 237 00:11:06,416 --> 00:11:08,666 ...let's just see what happens then. 238 00:11:08,668 --> 00:11:17,838 ♪♪ 239 00:11:21,598 --> 00:11:23,598 I know you spoke to my wife about it. 240 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 I really appreciate you being willing to testify. 241 00:11:25,310 --> 00:11:27,440 Yates: Yeah, I‐I told her I would, 242 00:11:27,437 --> 00:11:30,517 but I'm not sure I can make it down to the Bronx that day. 243 00:11:30,523 --> 00:11:32,233 Please. 244 00:11:32,233 --> 00:11:34,863 Mr. Yates, the ‐‐ [ Sighs ] 245 00:11:34,861 --> 00:11:37,111 The DA's office was hiding you from me because they knew 246 00:11:37,113 --> 00:11:40,203 what you had to say would help me. 247 00:11:40,200 --> 00:11:42,830 My life is literally depending on this. 248 00:11:46,664 --> 00:11:48,754 Yeah. Okay. Okay. 249 00:11:48,750 --> 00:11:50,130 Thank you. Thank you so much. 250 00:11:50,126 --> 00:11:51,376 Now, you'll get a ca‐‐ 251 00:11:51,377 --> 00:11:52,167 What? 252 00:11:52,170 --> 00:11:53,500 You heard about Jamal? 253 00:11:53,504 --> 00:11:55,384 He took a beating. 254 00:11:55,381 --> 00:11:57,431 Mr. Wallace? Are ‐‐ Are you there? 255 00:11:57,425 --> 00:11:58,545 Yeah. Sorry. 256 00:11:58,551 --> 00:12:00,851 Um...a friend of mine will be calling you. 257 00:12:00,845 --> 00:12:02,505 Henry Roswell. 258 00:12:02,513 --> 00:12:05,353 He'll arrange everything. 259 00:12:05,350 --> 00:12:07,140 Now, I gotta go, but thank you. 260 00:12:08,770 --> 00:12:10,730 It was Dawkins. 261 00:12:10,730 --> 00:12:12,770 And that's on you. 262 00:12:12,774 --> 00:12:17,244 ♪♪ 263 00:12:17,237 --> 00:12:19,527 [ Grunts ] 264 00:12:19,530 --> 00:12:21,740 ♪♪ 265 00:12:25,078 --> 00:12:26,198 What happened? 266 00:12:30,291 --> 00:12:34,421 Guess Bobby... took his "no" home. 267 00:12:34,420 --> 00:12:37,170 Where'd they get you? 268 00:12:37,173 --> 00:12:40,303 Them chumps cleared out the kitchen. 269 00:12:40,301 --> 00:12:43,261 Must've paid off some guards or something. 270 00:12:43,263 --> 00:12:44,353 Which guards? 271 00:12:46,599 --> 00:12:48,019 You ain't going to the warden with this, 272 00:12:48,017 --> 00:12:49,347 so don't worry about all that. 273 00:12:49,352 --> 00:12:50,902 Listen, Cassius got a problem with me, 274 00:12:50,895 --> 00:12:52,105 he gotta take it up with me. 275 00:12:52,105 --> 00:12:52,975 Yo. Yo. 276 00:12:54,774 --> 00:12:57,194 I'm good. Alright? 277 00:12:57,193 --> 00:12:59,203 Only thing left for you to do is be his bitch, 278 00:12:59,195 --> 00:13:01,155 and I ain't gonna let that happen. 279 00:13:01,155 --> 00:13:03,065 And I ain't gonna let you pay the price for me, neither. 280 00:13:05,326 --> 00:13:07,156 Just stay away from me, alright?! 281 00:13:09,622 --> 00:13:10,582 Just... 282 00:13:12,792 --> 00:13:13,792 ...stay away from me. 283 00:13:13,793 --> 00:13:15,923 Do your own thing. 284 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 And once Cassius realize that ‐‐ that there's nothing to it, 285 00:13:18,715 --> 00:13:20,795 he‐‐ he'll let it go. 286 00:13:20,800 --> 00:13:22,180 And if he doesn't? 287 00:13:26,055 --> 00:13:28,425 You been waiting nine years to do what you gotta do. 288 00:13:28,433 --> 00:13:30,603 ♪♪ 289 00:13:30,601 --> 00:13:32,401 Do your thing, man. 290 00:13:32,395 --> 00:13:35,055 ♪♪ 291 00:13:35,064 --> 00:13:36,864 I can take care of myself. 292 00:13:36,858 --> 00:13:38,478 [ Chuckles ] 293 00:13:38,484 --> 00:13:39,864 I'm good, baby. 294 00:13:39,861 --> 00:13:42,661 [ Hisses ] Huh? 295 00:13:42,655 --> 00:13:44,695 Hey, I'm built for this. 10 toes to the ground, man. 296 00:13:44,699 --> 00:13:46,239 I ain't going nowhere. 297 00:13:46,242 --> 00:13:48,372 I'm good, man. Just go. 298 00:13:48,369 --> 00:13:49,789 Get out of here. Get out of here. 299 00:13:49,787 --> 00:13:51,037 You sure? Go. I'm fine. 300 00:13:51,039 --> 00:13:52,419 I'm fine. 301 00:13:52,415 --> 00:13:58,585 ♪♪ 302 00:13:58,588 --> 00:14:03,718 ♪♪ 303 00:14:03,718 --> 00:14:05,548 How is he? 304 00:14:05,553 --> 00:14:07,353 His blood pressure's back up, and he's breathing on his own, 305 00:14:07,346 --> 00:14:08,886 but he almost didn't make it. 306 00:14:08,890 --> 00:14:12,440 ♪♪ 307 00:14:12,435 --> 00:14:14,475 Hey, Frankie. 308 00:14:14,479 --> 00:14:19,149 ♪♪ 309 00:14:19,150 --> 00:14:20,990 [ Whispering ] I'm sorry. 310 00:14:20,985 --> 00:14:22,605 [ Sighing ] Oh, Frankie. 311 00:14:24,489 --> 00:14:27,029 Please, I need to know. 312 00:14:27,033 --> 00:14:28,413 Where'd you get the drugs? 313 00:14:31,329 --> 00:14:33,959 It's the only way I can help anyone. 314 00:14:33,956 --> 00:14:41,456 ♪♪ 315 00:14:41,464 --> 00:14:43,844 You got clean once. 316 00:14:43,841 --> 00:14:45,681 You can do it again. 317 00:14:45,676 --> 00:14:49,386 ♪♪ 318 00:14:49,388 --> 00:14:51,268 What's your guess? Heroin? Oxy? 319 00:14:51,265 --> 00:14:54,265 Fentanyl. It was under Frankie's tongue. 320 00:14:54,268 --> 00:14:56,398 ♪♪ 321 00:14:56,395 --> 00:14:58,305 "Or do you despise the riches of his goodness, 322 00:14:58,314 --> 00:15:00,654 forbearance, and ‐‐" 323 00:15:00,650 --> 00:15:02,820 Romans 2:4. 324 00:15:04,195 --> 00:15:05,395 Yo, Crawford. 325 00:15:07,448 --> 00:15:10,028 If it ain't the man of the hour. 326 00:15:10,034 --> 00:15:12,584 What brings you down to B block? 327 00:15:12,578 --> 00:15:15,538 Oh, uh, you know... I was headed on my break. 328 00:15:15,540 --> 00:15:18,670 Just figured I'd swing by, see what turned up. 329 00:15:18,668 --> 00:15:21,838 ♪♪ 330 00:15:21,838 --> 00:15:23,008 Would you look at that. 331 00:15:25,508 --> 00:15:27,138 Found it between the ace and the king of hearts. 332 00:15:28,928 --> 00:15:31,598 I'm bringing in the Office of Special Investigations. 333 00:15:31,597 --> 00:15:33,467 Doesn't that say you've lost control of your prison? 334 00:15:33,474 --> 00:15:37,154 Oh, I don't care about appearances right now. 335 00:15:37,145 --> 00:15:39,895 I'm confiscating all religious books ‐‐ 336 00:15:39,897 --> 00:15:41,817 Qur'ans, Bibles, Talmuds, Dao De Jings. 337 00:15:41,816 --> 00:15:43,776 That won't go down too well. 338 00:15:43,776 --> 00:15:46,816 Which is why I need you to back my play. 339 00:15:46,821 --> 00:15:47,991 Those books are protected 340 00:15:47,989 --> 00:15:49,739 by the Religious Freedom Restoration Act. 341 00:15:49,740 --> 00:15:51,990 [ Scoffs ] Probably why they're using Bibles. 342 00:15:54,036 --> 00:15:57,246 Look, I've placed a rush order on new religious materials. 343 00:15:57,248 --> 00:15:59,628 Every inmate who wants one will get one. 344 00:15:59,625 --> 00:16:01,705 Listen, anyone who cares about their Bible or Qur'an 345 00:16:01,711 --> 00:16:04,261 is not gonna be content with a new one. 346 00:16:04,255 --> 00:16:06,005 Their old ones have got dog‐eared pages, 347 00:16:06,007 --> 00:16:07,337 passages underlined, 348 00:16:07,341 --> 00:16:09,091 some of them passed down for generations. 349 00:16:11,429 --> 00:16:14,599 Yeah, which is why I'm sequestering them at the warehouse. 350 00:16:14,599 --> 00:16:17,849 The K‐9 team will come in, identify the contaminated ones. 351 00:16:17,852 --> 00:16:20,402 As the books are cleared, they'll be returned. 352 00:16:20,396 --> 00:16:24,606 ♪♪ 353 00:16:24,609 --> 00:16:27,529 You still represent all the prisoners, don't you? 354 00:16:29,197 --> 00:16:31,947 Enough of that. 'Course I do. 355 00:16:31,949 --> 00:16:34,079 Then you have a responsibility to help me. 356 00:16:35,703 --> 00:16:36,953 [ Scoffs ] 357 00:16:41,417 --> 00:16:43,207 Oof. Gotta hurt, huh? 358 00:16:43,211 --> 00:16:44,551 [ Clicks tongue ] 359 00:16:44,545 --> 00:16:47,255 I just knew it. 360 00:16:47,256 --> 00:16:50,506 Sooner or later, you monkeys were gonna turn on each other. 361 00:16:50,509 --> 00:16:52,089 Just knew it. 362 00:16:52,094 --> 00:16:54,144 [ Indistinct conversations ] 363 00:16:59,852 --> 00:17:03,402 Woulda thought your boy woulda come seen me by now. 364 00:17:03,397 --> 00:17:06,027 What I gotta do? Keep beating your ass? 365 00:17:06,025 --> 00:17:08,025 He's only in it for himself. 366 00:17:11,489 --> 00:17:12,869 Beatin' my ass ain't gonna change a thing. 367 00:17:14,867 --> 00:17:16,237 Only one reason I can think of 368 00:17:16,244 --> 00:17:17,954 he wouldn't want to help find the snitch. 369 00:17:22,250 --> 00:17:25,040 [ Chuckles ] I mean, everybody here know 370 00:17:25,044 --> 00:17:26,634 he in real good with the warden. 371 00:17:26,629 --> 00:17:28,629 Nah. I can't see all that. 372 00:17:30,049 --> 00:17:32,089 The way he be ridin' her leg all the time, 373 00:17:32,093 --> 00:17:33,473 don't reflect too good on you, do it? 374 00:17:33,469 --> 00:17:34,549 Don't go there yet. 375 00:17:35,555 --> 00:17:37,385 Let me ‐‐ 376 00:17:37,390 --> 00:17:39,930 Let me suss it out for a minute. 377 00:17:39,934 --> 00:17:41,354 Huh? 378 00:17:41,352 --> 00:17:47,362 ♪♪ 379 00:17:47,358 --> 00:17:49,568 Pick this up again later. 380 00:17:49,569 --> 00:17:59,249 ♪♪ 381 00:17:59,245 --> 00:18:02,615 Boss ordered a shakedown of Frankie's cell. 382 00:18:02,623 --> 00:18:04,833 They found a piece of the Bible. 383 00:18:04,834 --> 00:18:06,294 She's gonna sweep the whole place. 384 00:18:06,294 --> 00:18:07,554 I need that book back. 385 00:18:07,545 --> 00:18:09,795 There's Bibles all over the place, man. 386 00:18:09,797 --> 00:18:11,167 Why you think I used it? 387 00:18:11,173 --> 00:18:12,883 Well, I'm glad you're so confident, 388 00:18:12,883 --> 00:18:15,723 but I'm not gonna let this blow up in my face. 389 00:18:15,720 --> 00:18:17,560 I tell you what. 390 00:18:20,683 --> 00:18:22,313 I'll give you back Leviticus 391 00:18:22,310 --> 00:18:24,980 if you confirm one thing for me. 392 00:18:24,979 --> 00:18:27,569 ♪♪ 393 00:18:27,565 --> 00:18:29,815 Aaron Wallace is the rat. 394 00:18:29,817 --> 00:18:38,327 ♪♪ 395 00:18:38,326 --> 00:18:40,746 That would make the most sense, wouldn't it? 396 00:18:40,745 --> 00:18:42,075 That's what I thought. 397 00:18:42,079 --> 00:18:51,759 ♪♪ 398 00:18:51,756 --> 00:19:00,256 ♪♪ 399 00:19:05,519 --> 00:19:08,149 [ Indistinct conversations ] 400 00:19:08,147 --> 00:19:10,607 This belonged to my wife. 401 00:19:10,608 --> 00:19:11,978 You'll get it back. 402 00:19:16,405 --> 00:19:17,315 Yo! 403 00:19:21,535 --> 00:19:23,615 She came to you, too, huh? 404 00:19:23,621 --> 00:19:25,871 She said you understood her point of view. 405 00:19:25,873 --> 00:19:28,883 Understood? Yeah. 406 00:19:28,876 --> 00:19:31,336 Like it? No. 407 00:19:31,337 --> 00:19:33,417 Come on. 408 00:19:33,422 --> 00:19:35,132 12 hours. 409 00:19:35,132 --> 00:19:36,512 That's all she's asking for. 410 00:19:39,845 --> 00:19:41,505 [ Rapping ] ♪ Can I do my shiznit? ♪ 411 00:19:41,514 --> 00:19:43,104 ♪ Can I be specific? ♪ 412 00:19:43,099 --> 00:19:44,639 ♪ Can I chase this grip ♪ 413 00:19:44,642 --> 00:19:46,812 ♪ Without lookin' too big for my britches? ♪ 414 00:19:46,811 --> 00:19:48,191 ♪ Am I too prolific? ♪ 415 00:19:48,187 --> 00:19:50,647 ♪ The vision my pugilistic moods insisted ♪ 416 00:19:50,648 --> 00:19:53,068 ♪ Food come from them tools he so choose to use ♪ 417 00:19:53,067 --> 00:19:55,357 ♪ Refusin' to play the statue, I take action ♪ 418 00:19:55,361 --> 00:19:58,491 ♪ Without quittin' until I reach my point of satisfaction ♪ 419 00:19:58,489 --> 00:20:00,239 ♪ Not givin' a crap what happens ♪ 420 00:20:00,241 --> 00:20:02,581 ♪ As I'm workin' hard to get my spin right ♪ 421 00:20:02,576 --> 00:20:05,196 ♪ Morphine and novocaine dull the pain ♪ 422 00:20:05,204 --> 00:20:06,754 ♪ Still don't change the diagnos' ♪ 423 00:20:06,747 --> 00:20:08,917 ♪ Most my counterparts be feelin' the same ♪ 424 00:20:08,916 --> 00:20:10,496 ♪ Gimme a light, let's smoke ♪ 425 00:20:10,501 --> 00:20:12,131 ♪ You either chasin' this dirty money ♪ 426 00:20:12,128 --> 00:20:13,668 ♪ Or livin' righteous broke ♪ 427 00:20:13,671 --> 00:20:16,171 ♪ B is for the blood, R is for the ropes ♪ 428 00:20:16,173 --> 00:20:17,593 ♪ O is for oppression ♪ 429 00:20:17,591 --> 00:20:20,051 ♪ K is for the kush, need it just to cope ♪ 430 00:20:20,052 --> 00:20:22,012 ♪ E is for the evolution ♪ 431 00:20:22,012 --> 00:20:24,142 ♪ It's for this resolution ♪ 432 00:20:24,140 --> 00:20:25,770 ♪ Now, have you ever been broke? ♪ 433 00:20:25,766 --> 00:20:27,306 ♪ Sick of forever losin' ♪ 434 00:20:27,309 --> 00:20:29,099 ♪ Damage is done, but who's to blame? ♪ 435 00:20:29,103 --> 00:20:30,193 ♪ Finger pointin', namin' names ♪ 436 00:20:30,187 --> 00:20:32,107 This is on you, Wallace! 437 00:20:32,106 --> 00:20:35,146 Inmate: You're prison rep! Do your job! 438 00:20:35,151 --> 00:20:37,861 Inmate #2: Come on, lawyer man! Where you at, man? Step up! 439 00:20:37,862 --> 00:20:39,742 ♪ I be limpin' through it with lacerations ♪ 440 00:20:39,739 --> 00:20:41,529 ♪ Both my ankles sprained ♪ 441 00:20:41,532 --> 00:20:44,492 ♪ Chasin' paper, aimin' lasers at the opposition ♪ 442 00:20:44,493 --> 00:20:46,753 ♪ Can't play with these streets and say you positive ♪ 443 00:20:46,746 --> 00:20:47,996 ♪ It's a contradiction ♪ 444 00:20:47,997 --> 00:20:49,617 ♪ I ain't have no pot to piss in ♪ 445 00:20:49,623 --> 00:20:51,713 ♪ Had to make some tough decisions ♪ 446 00:20:51,709 --> 00:20:54,799 ♪ Tired of dealin' with these broke conditions, listen ♪ 447 00:20:54,795 --> 00:20:57,335 ♪ B is for the blood, R is for the ropes ♪ 448 00:20:57,339 --> 00:20:58,839 ♪ O is for oppression ♪ 449 00:20:58,841 --> 00:21:01,301 ♪ K is for the kush, need it just to cope ♪ 450 00:21:01,302 --> 00:21:03,392 ♪ E is for the evolution ♪ 451 00:21:03,387 --> 00:21:05,257 ♪ It's for this resolution ♪ 452 00:21:05,264 --> 00:21:06,974 ♪ Now, have you ever been broke? ♪ 453 00:21:06,974 --> 00:21:08,354 ♪ Sick of forever losin' ♪ Safiya: [ Sighs ] 454 00:21:08,350 --> 00:21:10,390 The dogs haven't found anything yet. 455 00:21:10,394 --> 00:21:12,444 I need a 24‐hour extension. 456 00:21:12,438 --> 00:21:14,188 You're kidding me. 457 00:21:14,190 --> 00:21:15,780 What about the books already cleared? 458 00:21:15,775 --> 00:21:17,185 We're gonna go through them again. 459 00:21:17,193 --> 00:21:19,243 [ Sighs ] 460 00:21:19,236 --> 00:21:20,776 You know I'm doing the right thing. 461 00:21:20,780 --> 00:21:22,450 You made a promise. 462 00:21:22,448 --> 00:21:24,698 And I gave my word to the inmates, to Hassan. 463 00:21:24,700 --> 00:21:26,450 You expect me to just let this ride? 464 00:21:26,452 --> 00:21:27,662 When I have a chance to ‐‐ 465 00:21:27,661 --> 00:21:30,161 To what? Stick it to Foster? 466 00:21:30,164 --> 00:21:32,544 That's what you think this is about? 467 00:21:32,541 --> 00:21:34,171 I don't know. 468 00:21:34,168 --> 00:21:36,088 But I can't stick my neck out any farther. 469 00:21:38,339 --> 00:21:40,509 Oh, that's it, then. 470 00:21:40,508 --> 00:21:41,798 [ Door opens ] 471 00:21:41,801 --> 00:21:43,051 I got something on Maskins 472 00:21:43,052 --> 00:21:44,852 that will help your wife with the election. 473 00:21:48,349 --> 00:21:49,809 I'm hoping that'll play into your decision. 474 00:21:49,809 --> 00:21:51,059 My decision for what? 475 00:21:52,603 --> 00:21:54,063 Let me go to court. 476 00:21:56,398 --> 00:21:58,568 You really think you have to dangle something over my head 477 00:21:58,567 --> 00:21:59,987 for that? 478 00:21:59,985 --> 00:22:03,025 It's always been quid pro quo. 479 00:22:03,030 --> 00:22:04,530 Did something change? 480 00:22:09,787 --> 00:22:12,117 [ Door closes ] 481 00:22:12,122 --> 00:22:18,502 ♪♪ 482 00:22:18,504 --> 00:22:25,434 ♪♪ 483 00:22:25,427 --> 00:22:26,847 [ Knock on door ] 484 00:22:26,846 --> 00:22:28,636 [ Dog barking ] 485 00:22:28,639 --> 00:22:30,849 I don't want to fight. I just want to talk. 486 00:22:34,812 --> 00:22:37,822 We spent a lot of time in these exact spots. 487 00:22:37,815 --> 00:22:39,065 Aaron right there. 488 00:22:41,318 --> 00:22:43,358 Sometimes we were on the porch... 489 00:22:43,362 --> 00:22:45,742 Sometimes hiding under it. 490 00:22:45,739 --> 00:22:47,949 Remember the time we threw the water balloon 491 00:22:47,950 --> 00:22:49,120 at Professor Leroy's house? 492 00:22:49,118 --> 00:22:50,698 And didn't know the window was open? 493 00:22:50,703 --> 00:22:52,543 Thing exploded on his lap. 494 00:22:52,538 --> 00:22:54,708 Man, that guy was so scary. 495 00:22:54,707 --> 00:22:57,537 Made it back, hid under here... 496 00:22:57,543 --> 00:22:58,793 [ Chuckling ] Didn't come out all night. 497 00:22:58,794 --> 00:23:00,174 [ Both chuckle ] 498 00:23:04,550 --> 00:23:06,720 Angelo ran. 499 00:23:06,719 --> 00:23:08,099 He fled the country. 500 00:23:08,095 --> 00:23:11,515 Hey, I didn't tip him off, if that's what you're thinking. 501 00:23:11,515 --> 00:23:13,175 Nah, nah, I didn't think that. 502 00:23:15,853 --> 00:23:17,613 But, uh... I want you to know 503 00:23:17,605 --> 00:23:19,895 it seems pretty clear the whole thing started 504 00:23:19,899 --> 00:23:22,149 that night you and him dropped that girl off at the hospital. 505 00:23:22,151 --> 00:23:24,031 That's when the DEA honed in on the club, 506 00:23:24,028 --> 00:23:26,818 and Aaron was the big fish. 507 00:23:29,617 --> 00:23:31,237 You know, I spent all these years 508 00:23:31,243 --> 00:23:32,623 thinking Aaron was the one behind it. 509 00:23:34,163 --> 00:23:38,133 That's what allowed me to even think about being with Marie. 510 00:23:40,127 --> 00:23:42,207 So, I got to ‐‐ I got to ask you now, man, 511 00:23:42,212 --> 00:23:44,972 'cause we grew up together, and you know who I am. 512 00:23:46,800 --> 00:23:48,550 I need the truth. 513 00:23:51,472 --> 00:23:53,272 Come on. Please, man. It's just me and you. 514 00:23:53,265 --> 00:23:55,095 Just, I g‐‐ I got to know. 515 00:24:00,314 --> 00:24:02,274 I couldn't do the time. 516 00:24:02,274 --> 00:24:04,284 ♪♪ 517 00:24:04,276 --> 00:24:05,736 I just couldn't. 518 00:24:09,865 --> 00:24:11,825 So you let him rot in there? 519 00:24:11,825 --> 00:24:13,365 Knowing? 520 00:24:13,369 --> 00:24:16,039 I thought he would take the plea. 521 00:24:16,038 --> 00:24:18,708 I don't know why he didn't take it. 522 00:24:18,707 --> 00:24:26,087 ♪♪ 523 00:24:26,090 --> 00:24:34,010 ♪♪ 524 00:24:34,014 --> 00:24:35,434 Thought about what you said. 525 00:24:38,686 --> 00:24:39,846 I'm listening. 526 00:24:41,188 --> 00:24:43,358 I was thinking, man... 527 00:24:43,357 --> 00:24:45,857 all this stuff with the Bible and the warden, 528 00:24:45,859 --> 00:24:47,109 he been playing us, man. 529 00:24:47,111 --> 00:24:48,361 Especially me. 530 00:24:48,362 --> 00:24:49,952 You was right, man. 531 00:24:49,947 --> 00:24:51,657 Gotta get my name back. 532 00:24:51,657 --> 00:24:52,987 You got a plan? 533 00:24:53,993 --> 00:24:55,743 Back door parole. 534 00:24:55,744 --> 00:24:57,794 I gots to take him out of here. 535 00:25:00,582 --> 00:25:02,462 Whatchu thinkin'? 536 00:25:02,459 --> 00:25:04,039 I just need a piece. 537 00:25:06,714 --> 00:25:08,634 I got you there, bruh. 538 00:25:08,632 --> 00:25:12,262 ♪♪ 539 00:25:17,391 --> 00:25:19,061 [ Indistinct conversations ] 540 00:25:28,694 --> 00:25:30,364 It's been a long time. 541 00:25:31,572 --> 00:25:32,612 Two years. 542 00:25:32,614 --> 00:25:33,784 Three. 543 00:25:36,952 --> 00:25:38,452 You look good, Deshaun. 544 00:25:38,454 --> 00:25:40,124 Thanks for comin' so quick. 545 00:25:42,332 --> 00:25:43,582 Seemed important all of a sudden. 546 00:25:43,584 --> 00:25:44,884 Ohh, yeah. 547 00:25:45,878 --> 00:25:47,418 [ Chuckles ] 548 00:25:51,592 --> 00:25:54,302 You, uh ‐‐ Y‐You ever run in‐‐ into my sister? 549 00:25:54,303 --> 00:25:57,183 Can't seem to get in contact with her. 550 00:25:57,181 --> 00:25:58,891 I checked on her last year. 551 00:25:58,891 --> 00:26:00,311 She got some new dude? 552 00:26:00,309 --> 00:26:01,189 Yep. 553 00:26:02,978 --> 00:26:04,058 Knocking her around? 554 00:26:06,482 --> 00:26:07,732 What you think? 555 00:26:10,736 --> 00:26:12,196 [ Sighs ] 556 00:26:14,531 --> 00:26:17,951 You threw your life away to protect her. 557 00:26:17,951 --> 00:26:19,081 For what? 558 00:26:20,204 --> 00:26:21,294 I'm sorry. 559 00:26:24,833 --> 00:26:27,713 I just wish... 560 00:26:27,711 --> 00:26:30,461 you had let somebody else do it for you. 561 00:26:32,299 --> 00:26:34,049 Sorry I cut you off. 562 00:26:36,720 --> 00:26:40,890 I just couldn't take it ‐‐ you know, you coming in here. 563 00:26:40,891 --> 00:26:43,601 You know, and us... 564 00:26:43,602 --> 00:26:45,152 not being able to... 565 00:26:45,145 --> 00:26:50,225 ♪♪ 566 00:26:50,234 --> 00:26:51,654 You seeing anyone? 567 00:26:54,363 --> 00:26:57,493 [ Whispering ] There ain't never been nobody but you. 568 00:26:57,491 --> 00:26:58,531 You know that. 569 00:26:58,534 --> 00:27:05,044 ♪♪ 570 00:27:05,040 --> 00:27:11,710 ♪♪ 571 00:27:11,713 --> 00:27:13,593 This ain't a good idea. 572 00:27:13,590 --> 00:27:20,430 ♪♪ 573 00:27:20,430 --> 00:27:22,430 Jamal. 574 00:27:22,432 --> 00:27:23,562 [ Sniffles ] 575 00:27:23,559 --> 00:27:24,809 What is going on? 576 00:27:24,810 --> 00:27:26,600 Why are you doing this? 577 00:27:26,603 --> 00:27:28,613 Why now? 578 00:27:28,605 --> 00:27:30,565 I just want to feel you again. 579 00:27:30,566 --> 00:27:36,106 ♪♪ 580 00:27:36,113 --> 00:27:41,913 ♪♪ 581 00:27:41,910 --> 00:27:43,290 [ Inhales deeply ] 582 00:27:43,287 --> 00:27:44,617 [ Smooches ] 583 00:27:44,621 --> 00:27:51,001 ♪♪ 584 00:27:51,003 --> 00:27:57,763 ♪♪ 585 00:27:57,759 --> 00:27:59,009 Forget about me. 586 00:28:01,388 --> 00:28:03,018 Live your life now. 587 00:28:03,015 --> 00:28:04,595 [ Chair rattles ] 588 00:28:04,600 --> 00:28:11,900 ♪♪ 589 00:28:11,899 --> 00:28:14,399 Hey, guys. Ma'am. 590 00:28:14,401 --> 00:28:17,321 This is investigators Merrill and Crooks from O.S.I. 591 00:28:17,321 --> 00:28:19,071 We need the room, please. 592 00:28:19,072 --> 00:28:20,202 Yes, ma'am. 593 00:28:21,575 --> 00:28:22,775 Thank you. 594 00:28:25,078 --> 00:28:26,198 Go ahead. 595 00:28:26,204 --> 00:28:27,294 [ Door closes ] 596 00:28:29,958 --> 00:28:31,288 Cue up last week's footage. 597 00:28:33,587 --> 00:28:35,877 [ Indistinct conversations in distance ] 598 00:28:42,262 --> 00:28:44,062 Got what you're looking for. 599 00:28:47,726 --> 00:28:49,846 I told you to stay away. 600 00:28:49,853 --> 00:28:52,153 Now you're his messenger boy? 601 00:28:52,147 --> 00:28:53,317 What the hell are you doing? 602 00:28:55,442 --> 00:28:57,242 There's one more thing he needs you to do 603 00:28:57,235 --> 00:28:59,355 before you're off the hook. 604 00:28:59,363 --> 00:29:01,663 What about the C. O. who did the frisk? 605 00:29:01,657 --> 00:29:02,697 Tom: That's Vasquez. 606 00:29:02,699 --> 00:29:04,529 Safiya: Let's stay with Foster. 607 00:29:04,534 --> 00:29:06,334 Camera 11 should pick him up in the hallway. 608 00:29:06,328 --> 00:29:08,158 [ Keys clacking ] 609 00:29:14,252 --> 00:29:16,842 Crooks: Don't suppose you have cameras in the bathroom? 610 00:29:16,838 --> 00:29:18,508 [ Chuckles ] Not yet. 611 00:29:18,507 --> 00:29:20,507 Fast‐forward. See what he does when he comes out. 612 00:29:20,509 --> 00:29:22,889 [ Keys clacking ] 613 00:29:22,886 --> 00:29:24,386 Wait. Blow that up. 614 00:29:25,722 --> 00:29:27,222 [ Mouse clicks ] 615 00:29:28,433 --> 00:29:30,233 ♪ If my light... ♪ 616 00:29:30,227 --> 00:29:32,517 You son of a bitch. 617 00:29:32,521 --> 00:29:34,651 Keep following him. 618 00:29:34,648 --> 00:29:36,728 Let's see if we can find the hand‐off. 619 00:29:36,733 --> 00:29:40,363 ♪ Don't burn my bones ♪ 620 00:29:43,991 --> 00:29:46,201 ♪ Don't burn me down ♪ 621 00:29:46,201 --> 00:29:53,041 ♪♪ 622 00:29:53,041 --> 00:29:59,171 ♪ If my light ever should go ♪ 623 00:30:00,841 --> 00:30:04,141 ♪ Feed my fire ♪ 624 00:30:04,136 --> 00:30:06,296 ♪ Don't burn my bones ♪ 625 00:30:08,765 --> 00:30:15,145 ♪ If my light ever should go ♪ 626 00:30:16,940 --> 00:30:20,110 ♪ Feed my fire ♪ 627 00:30:20,110 --> 00:30:23,860 ♪ Don't burn my bones ♪ 628 00:30:23,864 --> 00:30:25,874 ♪ Don't burn my bones ♪ 629 00:30:25,866 --> 00:30:28,866 ♪ Don't cry for me, sing like trees ♪ 630 00:30:28,869 --> 00:30:31,999 ♪ And dance like falling water ♪ 631 00:30:35,250 --> 00:30:37,170 ♪ When they curse my name ♪ 632 00:30:37,169 --> 00:30:40,629 ♪ Will you fight my corner? ♪ 633 00:30:40,630 --> 00:30:42,920 ♪ Ahhhhh ♪ 634 00:30:44,384 --> 00:30:47,644 ♪ Endless ♪ 635 00:30:47,637 --> 00:30:49,007 ♪ Endless ♪ 636 00:30:49,014 --> 00:30:55,194 ♪ If my light ever should go ♪ 637 00:30:56,772 --> 00:31:00,112 ♪ Feed my fire ♪ 638 00:31:00,108 --> 00:31:02,778 ♪ Don't burn my bones ♪ 639 00:31:04,821 --> 00:31:11,041 ♪ If my light ever should go ♪ 640 00:31:12,996 --> 00:31:14,326 ♪ Feed my fire ♪ 641 00:31:14,331 --> 00:31:16,171 Come on. 642 00:31:16,166 --> 00:31:18,036 ♪ Don't burn my bones ♪ 643 00:31:19,920 --> 00:31:21,960 ♪ Don't burn me down ♪ 644 00:31:21,963 --> 00:31:23,633 ♪ Shake the walls, cave the floor ♪ 645 00:31:23,632 --> 00:31:25,882 ♪ Raise the dust that gave me form ♪ 646 00:31:25,884 --> 00:31:27,434 Wallace! 647 00:31:27,427 --> 00:31:30,597 Got a call from Admin. You got a visitor. 648 00:31:30,597 --> 00:31:33,727 [ Buzzer ] 649 00:31:33,725 --> 00:31:38,185 ♪ Let my words live in you, let my sun ever burn ♪ 650 00:31:38,188 --> 00:31:41,978 ♪ My sons will know my ways, familiar as their names ♪ 651 00:31:41,983 --> 00:31:43,823 ♪ And carry mine with grace ♪ 652 00:31:43,819 --> 00:31:45,989 ♪ And pride in their chest ♪ 653 00:31:45,987 --> 00:31:48,237 ♪ Let lovers now and past ♪ 654 00:31:48,240 --> 00:31:50,280 ♪ Still feel me in their hearts ♪ 655 00:31:50,283 --> 00:31:51,993 ♪ Still feel me in their thighs ♪ 656 00:31:51,993 --> 00:31:53,793 Hey, I gotta get to the gym. 657 00:31:53,787 --> 00:31:54,867 What about your visitor? 658 00:31:54,871 --> 00:31:55,871 ♪ Black or white ♪ 659 00:31:55,872 --> 00:31:57,422 ♪ Come bright as pride ♪ 660 00:31:57,415 --> 00:31:58,955 It's my time, and I want it. 661 00:32:00,669 --> 00:32:02,089 Now, open up. Come on. 662 00:32:04,464 --> 00:32:05,514 ♪ Endless ♪ 663 00:32:05,507 --> 00:32:07,877 [ Buzzer ] 664 00:32:07,884 --> 00:32:09,054 ♪ Endless ♪ 665 00:32:09,052 --> 00:32:15,102 ♪ If my light ever should go ♪ 666 00:32:16,977 --> 00:32:20,057 ♪ Feed my fire ♪ 667 00:32:20,063 --> 00:32:22,113 ♪ Don't burn my bones ♪ 668 00:32:24,109 --> 00:32:26,279 We need more guys out there. 669 00:32:26,278 --> 00:32:27,568 Go on. 670 00:32:27,571 --> 00:32:29,031 Whatever you say, Cap. 671 00:32:29,030 --> 00:32:30,910 ♪ ...should go ♪ 672 00:32:32,951 --> 00:32:36,161 ♪ Feed my fire ♪ 673 00:32:36,163 --> 00:32:39,883 ♪ Don't burn my bones ♪ 674 00:32:39,875 --> 00:32:42,835 ♪ Don't burn my bones ♪ 675 00:32:42,836 --> 00:32:44,126 You're clear. 676 00:32:44,129 --> 00:32:46,089 ♪ Don't burn my bones ♪ 677 00:32:47,924 --> 00:32:50,264 ♪ Don't burn my bones ♪ 678 00:32:51,761 --> 00:32:54,391 ♪ Don't burn my bones ♪ 679 00:32:54,389 --> 00:32:57,429 Yo. Saw you with your friend in the visiting room. 680 00:32:57,434 --> 00:32:58,894 What of it? 681 00:32:58,894 --> 00:33:01,944 Cassius don't mind, long as you take care of business. 682 00:33:04,065 --> 00:33:06,935 You really gonna do this? 683 00:33:06,943 --> 00:33:09,073 Gotta get my name back. 684 00:33:09,070 --> 00:33:11,110 [ Indistinct conversations ] 685 00:33:11,114 --> 00:33:21,044 ♪♪ 686 00:33:21,041 --> 00:33:22,541 Hey. Slow down. 687 00:33:22,542 --> 00:33:26,342 ♪♪ 688 00:33:26,338 --> 00:33:28,508 Can I pass by you? 689 00:33:28,506 --> 00:33:30,336 Time's running out. 690 00:33:30,342 --> 00:33:32,512 [ Indistinct conversations ] 691 00:33:32,510 --> 00:33:40,230 ♪♪ 692 00:33:40,227 --> 00:33:41,687 Game on? 693 00:33:41,686 --> 00:33:43,896 Yeah, man. Game on. 694 00:33:43,897 --> 00:33:51,147 ♪♪ 695 00:33:51,154 --> 00:33:58,544 ♪♪ 696 00:33:58,536 --> 00:33:59,746 Good? 697 00:33:59,746 --> 00:34:01,286 You're good. 698 00:34:01,289 --> 00:34:07,669 ♪♪ 699 00:34:07,671 --> 00:34:14,391 ♪♪ 700 00:34:14,386 --> 00:34:15,596 Where's Jamal? 701 00:34:15,595 --> 00:34:25,475 ♪♪ 702 00:34:25,480 --> 00:34:35,160 ♪♪ 703 00:34:35,156 --> 00:34:36,486 Yo, Jamal! 704 00:34:36,491 --> 00:34:40,661 ♪♪ 705 00:34:40,662 --> 00:34:42,212 Your boy here. 706 00:34:43,665 --> 00:34:44,865 Hey, Jamal! 707 00:34:44,874 --> 00:34:51,014 ♪♪ 708 00:34:51,006 --> 00:34:52,416 [ Indistinct shouting ] 709 00:34:52,424 --> 00:34:53,684 Jamal! 710 00:34:53,675 --> 00:34:55,885 [ Shouting continues ] 711 00:34:55,885 --> 00:35:03,385 ♪♪ 712 00:35:03,393 --> 00:35:10,693 ♪♪ 713 00:35:15,322 --> 00:35:18,492 [ Indistinct shouting, alarm blaring ] 714 00:35:18,491 --> 00:35:25,081 ♪♪ 715 00:35:25,081 --> 00:35:27,461 Go! Go, go, go, go! 716 00:35:27,459 --> 00:35:29,169 C‐Come on! Come on! 717 00:35:30,503 --> 00:35:32,843 Now's your chance, boys. Go get your revenge. Go! 718 00:35:32,839 --> 00:35:34,969 [ Shouting continues ] 719 00:35:37,427 --> 00:35:39,597 Hey! Hey! Stand back! Stand ‐‐ 720 00:35:39,596 --> 00:35:40,506 [ Grunts ] 721 00:35:40,513 --> 00:35:43,183 ♪♪ 722 00:35:43,183 --> 00:35:45,443 [ Breathing heavily ] 723 00:35:47,354 --> 00:35:50,824 Shut the gate! Shut the gate! Lock it down! 724 00:35:50,815 --> 00:35:52,065 Open the gate! 725 00:35:53,068 --> 00:35:54,108 Hands up! 726 00:35:54,903 --> 00:35:56,363 [ Growls ] 727 00:35:59,783 --> 00:36:01,533 Monitors are back live. 728 00:36:01,534 --> 00:36:04,294 [ Blaring continues ] 729 00:36:04,287 --> 00:36:06,867 This is Superintendent Masry. We need an update. 730 00:36:06,873 --> 00:36:08,083 Captain Foster here. 731 00:36:08,083 --> 00:36:09,793 We got a riot in the gym. 732 00:36:09,793 --> 00:36:11,923 It appears to be gang‐related. 733 00:36:11,920 --> 00:36:15,010 All departments, initiate a full facility lockdown. 734 00:36:15,006 --> 00:36:18,546 Emergency Operations Center will be in Surveillance Room C. 735 00:36:18,551 --> 00:36:20,931 Initiate CERT. 736 00:36:20,929 --> 00:36:22,469 [ Alarm blaring ] 737 00:36:22,472 --> 00:36:24,022 Woman: Full lockdown is now in effect. 738 00:36:24,015 --> 00:36:26,095 Secure all entrances and exits. 739 00:36:26,101 --> 00:36:27,941 Confine inmate movement to authorized areas. 740 00:36:27,936 --> 00:36:29,516 Everyone out. 741 00:36:29,521 --> 00:36:31,731 Khardi, get all the inmates back to their cells. 742 00:36:31,731 --> 00:36:34,281 Guard! We're gonna need a medic! 743 00:36:34,275 --> 00:36:35,895 Hang on, Jamal. 744 00:36:35,902 --> 00:36:37,072 [ Shouting continues ] 745 00:36:37,070 --> 00:36:38,490 Medic!! 746 00:36:38,488 --> 00:36:40,198 [ Inmates grunting ] 747 00:36:40,198 --> 00:36:49,038 ♪♪ 748 00:36:49,040 --> 00:36:58,090 ♪♪ 749 00:36:58,091 --> 00:36:59,881 Okay, there's a situation in the gym. 750 00:36:59,884 --> 00:37:01,394 Get me every angle. 751 00:37:01,386 --> 00:37:05,266 Okay, go live on cameras 3 and 6. 752 00:37:05,265 --> 00:37:07,175 We've got some catching up to do. 753 00:37:07,183 --> 00:37:08,943 ‐Help! ‐Get out! Let's go! 754 00:37:08,935 --> 00:37:12,725 Officer down! Officer down! 755 00:37:12,731 --> 00:37:14,691 We got an officer down. 756 00:37:14,691 --> 00:37:16,231 What happened? 757 00:37:16,234 --> 00:37:18,034 He tried to stop those white power guys! 758 00:37:18,027 --> 00:37:20,317 I repeat, officer down! 759 00:37:20,321 --> 00:37:21,741 Help! 760 00:37:21,740 --> 00:37:23,070 Help!! 761 00:37:25,326 --> 00:37:27,446 What's Vasquez doing there? 762 00:37:27,454 --> 00:37:29,544 He's assigned to the security checkpoint today. 763 00:37:29,539 --> 00:37:31,079 Safiya: Get the medics in there now. 764 00:37:31,082 --> 00:37:34,292 [ Shouting continues ] 765 00:37:34,294 --> 00:37:36,174 [ Groans ] 766 00:37:36,171 --> 00:37:37,671 Stay with me. 767 00:37:37,672 --> 00:37:40,052 Stay with me, Jamal. 768 00:37:40,049 --> 00:37:42,509 Hold on! Just hold on! 769 00:37:42,510 --> 00:37:45,010 I'm at the prison. Something's going down. 770 00:37:45,013 --> 00:37:46,353 Wait, why are you at the prison? 771 00:37:46,347 --> 00:37:47,347 Forget about that for right now. 772 00:37:47,348 --> 00:37:49,348 Just whatever it is, it's not good, Marie. 773 00:37:49,350 --> 00:37:51,190 I'm trying to get more information. 774 00:37:51,186 --> 00:37:53,306 [ Shouting continues ] 775 00:37:53,313 --> 00:37:56,823 ♪♪ 776 00:37:56,816 --> 00:37:58,276 Medic! 777 00:37:58,276 --> 00:38:00,816 ♪♪ 778 00:38:00,820 --> 00:38:02,740 [ High‐pitched ringing ] 779 00:38:02,739 --> 00:38:05,699 [ Echoing ] You hear me? You're not going anywhere. 780 00:38:05,700 --> 00:38:07,080 Just hold on! 781 00:38:07,076 --> 00:38:09,156 You hear me? 782 00:38:09,162 --> 00:38:10,792 I can't do this without you, Jamal. 783 00:38:10,789 --> 00:38:11,999 You're my only friend here. 784 00:38:11,998 --> 00:38:13,578 Jamal! 785 00:38:13,583 --> 00:38:14,923 Medic!! 786 00:38:14,918 --> 00:38:16,998 Man: We need support up here now! 787 00:38:19,547 --> 00:38:21,007 You stay with me! 788 00:38:23,259 --> 00:38:26,509 Everybody down! Everybody down on the ground! 789 00:38:26,513 --> 00:38:33,983 ♪♪ 790 00:38:33,978 --> 00:38:41,818 ♪♪ 791 00:38:41,820 --> 00:38:44,610 [ Shouting continues ] 792 00:38:44,614 --> 00:38:46,704 [ Gasping, wheezing ] 793 00:38:46,699 --> 00:38:48,659 [ Muffled shouting ] 794 00:38:48,660 --> 00:38:55,170 ♪♪ 795 00:38:55,166 --> 00:39:01,666 ♪♪ 796 00:39:01,673 --> 00:39:04,093 [ Wheezing ] 797 00:39:04,092 --> 00:39:06,092 [ High‐pitched ringing ] 798 00:39:11,474 --> 00:39:14,314 Reporter: While names and numbers have not been released 799 00:39:14,310 --> 00:39:15,850 pending notification of families, 800 00:39:15,854 --> 00:39:17,444 at least one fatality at the prison has been confirmed. 801 00:39:17,438 --> 00:39:18,438 [ Crying ] Mom? 802 00:39:18,439 --> 00:39:19,649 No, no, no. It's gonna be okay. 803 00:39:19,649 --> 00:39:20,899 [ Indistinct talking on TV ] 804 00:39:20,900 --> 00:39:22,610 [ Cellphone ringing ] 805 00:39:25,572 --> 00:39:27,372 Hey. 806 00:39:27,365 --> 00:39:29,655 They won't give us any updates. No one's saying anything. 807 00:39:29,659 --> 00:39:32,369 Yeah, uh, the news is saying there are fatalities, 808 00:39:32,370 --> 00:39:33,710 but w‐we're just gonna come up there. 809 00:39:33,705 --> 00:39:35,575 No. No, Marie. 810 00:39:35,582 --> 00:39:37,672 Another visitor just told me they blocked off the roads. 811 00:39:37,667 --> 00:39:39,497 You can't get anywhere near this place. 812 00:39:39,502 --> 00:39:42,012 So, then, what am I supposed to do from here? 813 00:39:42,005 --> 00:39:45,085 Just ‐‐ Just sit tight. 814 00:39:45,091 --> 00:39:46,761 I'm not leaving until I see him. 815 00:39:48,052 --> 00:39:50,102 What happened, Darius? 816 00:39:50,096 --> 00:39:51,426 What are you doing up there? 817 00:39:54,851 --> 00:39:57,021 I went to see Michael. 818 00:39:57,020 --> 00:40:00,230 He admitted Aaron never had anything to do with it. 819 00:40:00,231 --> 00:40:01,571 It was all a lie. 820 00:40:03,192 --> 00:40:04,402 Oh, my God. 821 00:40:06,446 --> 00:40:08,156 He's really innocent. 822 00:40:08,156 --> 00:40:10,026 Yeah, Michael will never testify to it, 823 00:40:10,033 --> 00:40:11,493 but that's what he told me. 824 00:40:11,492 --> 00:40:14,752 I came up here to try to make things right with Aaron. 825 00:40:14,746 --> 00:40:17,076 ♪♪ 826 00:40:17,081 --> 00:40:19,961 [ Sighs ] 827 00:40:21,753 --> 00:40:23,423 Reporter: This is a developing story, 828 00:40:23,421 --> 00:40:25,301 and we are updating our information 829 00:40:25,298 --> 00:40:27,338 as new details become available. 830 00:40:27,342 --> 00:40:29,472 [ Sirens wailing, indistinct talking ] 831 00:40:29,469 --> 00:40:36,559 ♪♪ 832 00:40:36,559 --> 00:40:43,519 ♪♪ 833 00:40:43,524 --> 00:40:51,244 ♪♪ 834 00:40:51,240 --> 00:40:52,910 We did this. 835 00:40:52,909 --> 00:41:00,329 ♪♪ 836 00:41:00,333 --> 00:41:02,543 [ Sirens continue ] 837 00:41:02,543 --> 00:41:09,843 ♪♪ 838 00:41:09,842 --> 00:41:11,552 How is he? 839 00:41:11,552 --> 00:41:13,352 Stand back, ma'am. We're doing everything that we can. 840 00:41:15,139 --> 00:41:17,519 Aaron: I know what everyone will say. 841 00:41:17,517 --> 00:41:23,897 ♪♪ 842 00:41:23,898 --> 00:41:26,068 They'll say that we brought this on ourselves. 843 00:41:28,861 --> 00:41:30,411 That we were animals. 844 00:41:30,405 --> 00:41:33,525 That this is why we need to be locked up. 845 00:41:33,533 --> 00:41:35,913 What'll never get outside these walls 846 00:41:35,910 --> 00:41:40,420 is that all of this went down because I loved my brother 847 00:41:40,415 --> 00:41:42,915 and I was willing to die for him ‐‐ 848 00:41:42,917 --> 00:41:45,167 same as he was for me. 849 00:41:46,504 --> 00:41:48,724 Would you do that? 850 00:41:48,715 --> 00:41:50,675 Would anybody do that for you? 851 00:41:56,514 --> 00:42:06,614 ♪♪ 852 00:42:06,607 --> 00:42:16,577 ♪♪ 853 00:42:16,576 --> 00:42:26,246 ♪♪ 54897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.