All language subtitles for exvid-gamin.au.velo.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,840 --> 00:00:41,233 THE KID WITH A BIKE 2 00:00:49,400 --> 00:00:50,799 Hang up, Cyril. 3 00:00:51,840 --> 00:00:55,071 It's like last time. The number's not in service. 4 00:00:55,720 --> 00:00:56,869 Hang up. 5 00:00:58,840 --> 00:00:59,397 Give it here. 6 00:00:59,560 --> 00:01:01,755 You dialled it wrong! Let me do it. 7 00:01:01,960 --> 00:01:04,349 Ok, but put the loudspeaker on. 8 00:01:04,520 --> 00:01:07,557 If you get that message again, hang up. Ok? 9 00:01:07,720 --> 00:01:08,630 Yes. 10 00:01:11,720 --> 00:01:12,675 Go on. 11 00:01:21,880 --> 00:01:24,952 The number dialled is not in service. 12 00:01:25,600 --> 00:01:26,635 You heard? 13 00:01:27,560 --> 00:01:28,595 Go and play. 14 00:01:28,760 --> 00:01:30,113 I'll call the janitor. 15 00:01:30,280 --> 00:01:32,157 We did that. You heard him. 16 00:01:32,320 --> 00:01:34,788 Your dad's moved out. You must accept it. 17 00:01:34,960 --> 00:01:36,678 He'd have brought my bike. 18 00:01:36,840 --> 00:01:38,478 Ask the janitor where he is. 19 00:01:38,640 --> 00:01:40,517 He doesn't know! Give me the phone! 20 00:01:40,680 --> 00:01:41,351 No! 21 00:01:44,600 --> 00:01:46,511 Get off me! 22 00:01:47,680 --> 00:01:48,556 Cyril! 23 00:01:50,120 --> 00:01:51,030 Cyril! 24 00:02:00,360 --> 00:02:02,828 Alain! Catch him! 25 00:02:10,040 --> 00:02:12,873 Cyril, get down from there. Let go! 26 00:02:13,040 --> 00:02:16,476 Let go! You'll hurt yourself. Let go, Cyril! 27 00:02:16,920 --> 00:02:20,629 Calm down! Just calm down, ok. 28 00:02:21,640 --> 00:02:22,595 Finished? 29 00:02:28,800 --> 00:02:29,789 Come on. 30 00:03:32,520 --> 00:03:33,839 Where are you off to? 31 00:03:37,080 --> 00:03:37,671 The toilet. 32 00:03:37,840 --> 00:03:38,795 Use the urinals. 33 00:03:38,960 --> 00:03:39,995 It's a big job. 34 00:03:40,160 --> 00:03:41,718 - You told the supervisor? - Yes. 35 00:03:41,880 --> 00:03:42,869 Go on then. 36 00:04:08,320 --> 00:04:10,117 Is this the Val-Potet bus? 37 00:04:10,280 --> 00:04:12,316 - No, number 2 there. - Ok, thanks. 38 00:05:05,480 --> 00:05:06,435 Janitor. 39 00:05:06,600 --> 00:05:08,238 It's Cyril, to see my dad. 40 00:05:08,400 --> 00:05:08,991 Cyril? 41 00:05:09,160 --> 00:05:10,832 Cyril Catoul. 5th floor. 42 00:05:11,000 --> 00:05:12,592 Your dad left a month ago. 43 00:05:12,760 --> 00:05:13,875 His name's here. 44 00:05:14,040 --> 00:05:14,790 He's gone. 45 00:05:14,960 --> 00:05:16,996 - Can't I go up? - No one's there. 46 00:05:17,160 --> 00:05:18,479 But I'd like to... 47 00:05:39,680 --> 00:05:41,352 Medical practice. 48 00:05:41,920 --> 00:05:42,796 Hello? 49 00:05:42,960 --> 00:05:44,598 I fell off my bike... 50 00:05:44,760 --> 00:05:47,479 Ground floor, the blue door before the lift. 51 00:06:17,360 --> 00:06:18,395 Dad! 52 00:06:19,760 --> 00:06:21,113 Dad, are you there? 53 00:06:25,880 --> 00:06:27,871 What's going on? No one lives there. 54 00:06:28,040 --> 00:06:28,631 My dad does. 55 00:06:28,800 --> 00:06:31,678 The place is empty. Just ask the janitor. 56 00:06:33,840 --> 00:06:35,831 Don't stay here. Go back down! 57 00:06:38,200 --> 00:06:39,315 Go on! 58 00:06:48,280 --> 00:06:49,838 Just go back down, ok. 59 00:06:53,880 --> 00:06:54,869 Cyril! 60 00:06:55,040 --> 00:06:55,916 Wait! 61 00:07:15,880 --> 00:07:17,438 You fell off your bike? 62 00:07:17,600 --> 00:07:19,511 - You got lost in the building? - A bit. 63 00:07:19,680 --> 00:07:20,954 It's simple enough. 64 00:07:21,280 --> 00:07:22,793 - Where are you hurt? - My leg. 65 00:07:22,960 --> 00:07:24,757 - Is it bleeding? - No. 66 00:07:24,920 --> 00:07:26,638 - Did you bang your head? - No. 67 00:07:26,800 --> 00:07:27,915 Give me your name. 68 00:07:28,080 --> 00:07:30,674 We're his counsellors. He ran away from school... 69 00:07:30,840 --> 00:07:32,717 Be reasonable. Come with us. 70 00:07:33,160 --> 00:07:34,718 Did you hear me? Come on! 71 00:07:36,880 --> 00:07:38,791 Let go of the lady! Come with us! 72 00:07:38,960 --> 00:07:40,791 Not so tight, that hurts. 73 00:07:41,160 --> 00:07:42,559 Leave the lady now. 74 00:07:42,720 --> 00:07:43,596 I'm staying at Dad's! 75 00:07:43,760 --> 00:07:44,829 He's moved out. 76 00:07:45,000 --> 00:07:46,274 My bike's here too! 77 00:07:46,440 --> 00:07:48,476 You can hold me but not so tight. 78 00:07:48,640 --> 00:07:50,551 - Come on, Cyril. - No! 79 00:07:51,040 --> 00:07:53,076 I can let him see the apartment. 80 00:07:53,240 --> 00:07:54,559 You heard the janitor? 81 00:07:55,560 --> 00:07:57,835 We'll go and see your dad's place, ok? 82 00:08:05,880 --> 00:08:06,949 Sorry about that. 83 00:08:45,080 --> 00:08:46,399 Coming now, Cyril? 84 00:08:59,880 --> 00:09:00,790 Cyril... 85 00:09:02,080 --> 00:09:04,548 The director wants to see you. 86 00:09:04,760 --> 00:09:06,557 Get up. I knowyou're there. 87 00:09:08,880 --> 00:09:11,189 The others are already at breakfast. 88 00:09:13,840 --> 00:09:15,193 Going to get up? 89 00:09:15,440 --> 00:09:17,396 - What time is it? - Ten to nine. 90 00:09:17,560 --> 00:09:20,120 It's Saturday. I have ten more minutes. 91 00:09:21,200 --> 00:09:24,237 The director wants to see you. You have to go. 92 00:09:26,200 --> 00:09:27,758 You're not getting up? 93 00:09:30,560 --> 00:09:32,949 I'll tell him you won't see him then. 94 00:10:06,000 --> 00:10:09,037 Remember the lady you held at the medical practice? 95 00:10:10,040 --> 00:10:11,598 She's here to talk to you. 96 00:10:13,040 --> 00:10:15,110 Do you hear what I'm saying? 97 00:10:16,200 --> 00:10:17,519 I've got your bike. 98 00:10:19,280 --> 00:10:21,077 - You sawmy dad? - No. 99 00:10:21,240 --> 00:10:22,434 How did you find it? 100 00:10:22,600 --> 00:10:23,476 Get dressed. 101 00:10:23,640 --> 00:10:24,675 How did you find it? 102 00:10:24,840 --> 00:10:28,037 You told the janitor it was black with a chrome fork. 103 00:10:28,200 --> 00:10:30,077 So I looked for one like that. 104 00:10:30,480 --> 00:10:31,469 Where was it? 105 00:10:31,640 --> 00:10:35,474 I saw a boy riding it on the estate, so I bought it off his dad. 106 00:10:36,320 --> 00:10:37,309 Bought it? 107 00:10:37,480 --> 00:10:39,869 He said your dad sold it to him. 108 00:10:41,200 --> 00:10:44,237 He's a liar. He stole it and sold it back to you. 109 00:10:44,760 --> 00:10:46,159 Or it's not mine. 110 00:10:54,840 --> 00:10:58,435 It's scratched there. It's mine. He stole it from my dad. 111 00:10:58,920 --> 00:11:00,990 - Howmuch did you pay? - Never mind. 112 00:11:01,160 --> 00:11:03,594 Maybe your dad needed money for bills. 113 00:11:03,760 --> 00:11:05,239 He'd never have sold it. 114 00:11:05,680 --> 00:11:07,591 - Thank the lady. - Thank you. 115 00:11:21,440 --> 00:11:22,395 Watch this! 116 00:11:29,680 --> 00:11:30,635 Bravo! 117 00:11:32,320 --> 00:11:33,275 Watch. 118 00:11:38,080 --> 00:11:39,672 - Goodbye. - Goodbye. Thank you. 119 00:11:45,200 --> 00:11:46,872 Coming for breakfast now? 120 00:11:55,320 --> 00:11:56,799 Cyril, watch out! 121 00:12:12,760 --> 00:12:13,829 Cyril, come back! 122 00:12:23,240 --> 00:12:25,276 Can I stay with you at weekends? 123 00:12:26,200 --> 00:12:28,236 I'll need to ask the director. 124 00:12:28,400 --> 00:12:31,358 He'll agree, he needs foster families. Ask him. 125 00:12:31,520 --> 00:12:35,035 No, I'm already late for work. I'll call him. Goodbye. 126 00:12:35,200 --> 00:12:36,872 You say that but you won't. 127 00:12:37,080 --> 00:12:38,479 I will. 128 00:12:39,160 --> 00:12:40,275 Goodbye. 129 00:13:00,600 --> 00:13:01,953 I don't knowhim. 130 00:13:02,120 --> 00:13:04,156 But he told me he came here. 131 00:13:04,600 --> 00:13:06,431 Maybe he said where he was going. 132 00:13:06,600 --> 00:13:09,672 I don't remember him so even less what he said. 133 00:13:10,080 --> 00:13:11,035 Let me by. 134 00:13:11,200 --> 00:13:13,395 He had a golden helmet. That's rare. 135 00:13:13,560 --> 00:13:15,755 I don't remember. Cut it out. 136 00:14:21,480 --> 00:14:22,390 Yes. 137 00:14:23,280 --> 00:14:24,599 I'm riding my bike 138 00:14:24,760 --> 00:14:26,398 around the neighbourhood. 139 00:14:27,720 --> 00:14:29,631 A boy tried to steal it. 140 00:14:29,800 --> 00:14:31,836 Maybe the one you bought it from. 141 00:14:32,000 --> 00:14:33,592 What colour was his hair? 142 00:14:35,240 --> 00:14:36,798 Tell me anyway. 143 00:14:38,520 --> 00:14:39,748 It wasn't him. 144 00:14:41,120 --> 00:14:43,350 I'll ride a bit more, then come back. 145 00:14:51,720 --> 00:14:52,789 You were with him? 146 00:14:52,960 --> 00:14:54,439 Yes, one Sunday morning. 147 00:14:54,600 --> 00:14:57,194 I remember him but didn't knowhe'd moved. 148 00:14:57,360 --> 00:14:58,554 I can't help you. 149 00:14:59,280 --> 00:15:00,429 Ok, goodbye. 150 00:15:00,600 --> 00:15:02,033 - You're his son? - Yes. 151 00:15:02,200 --> 00:15:05,590 - He didn't say where he was going? - He did but I forgot. 152 00:15:29,640 --> 00:15:32,871 He filled his motorbike here. He had a golden helmet. 153 00:15:33,400 --> 00:15:35,277 Was it an old BMW 750? 154 00:15:35,440 --> 00:15:36,668 Yes, green and chrome. 155 00:15:36,840 --> 00:15:38,956 He put up an ad for his motorbike. 156 00:15:39,120 --> 00:15:40,917 In the shop windowthere. 157 00:15:41,080 --> 00:15:42,069 When was that? 158 00:15:42,520 --> 00:15:43,748 About a month ago. 159 00:15:48,360 --> 00:15:49,475 Where he was moving to? 160 00:15:49,640 --> 00:15:51,119 Why would he tell me? 161 00:15:51,280 --> 00:15:53,840 Maybe there's an address on the ad. 162 00:16:09,000 --> 00:16:11,833 For sale: BMW750 motorbike and child's bicycle 163 00:16:12,000 --> 00:16:14,719 Guy Catoul, Bergerie block, 5th floor, Val-Potet 164 00:16:37,520 --> 00:16:39,590 Cyril, turn the tap off, please. 165 00:16:47,920 --> 00:16:48,955 Excuse me... 166 00:16:54,560 --> 00:16:56,391 I'll be done in five minutes. 167 00:17:13,360 --> 00:17:14,429 Thank you. 168 00:17:15,320 --> 00:17:16,639 Goodbye. 169 00:17:17,160 --> 00:17:18,798 Cyril, say goodbye. 170 00:17:33,240 --> 00:17:34,878 I hate water being wasted. 171 00:17:35,040 --> 00:17:36,393 What's wrong? 172 00:17:38,280 --> 00:17:40,953 Is it that boy who tried to steal your bike? 173 00:17:43,320 --> 00:17:45,754 Someone spoke to you about your dad? 174 00:17:46,640 --> 00:17:48,790 You're off to a great start here! 175 00:17:56,520 --> 00:17:59,353 Tell me what's wrong. I can't guess, Cyril. 176 00:18:07,600 --> 00:18:09,511 You heard the psychologist. 177 00:18:10,160 --> 00:18:14,790 Coming to your dad's neighbourhood, you'd think about him too much. 178 00:18:15,440 --> 00:18:17,908 Maybe I should just have you on Sundays. 179 00:18:18,240 --> 00:18:20,629 We could go to the country or the sea, 180 00:18:20,800 --> 00:18:22,552 then I'd drive you back. 181 00:18:23,560 --> 00:18:24,788 What do you think? 182 00:18:27,120 --> 00:18:28,712 Cyril, look at me. 183 00:18:30,800 --> 00:18:33,109 I'd like to see the man you got my bike from. 184 00:18:33,400 --> 00:18:35,436 Why? To tell him he's a thief? 185 00:18:35,920 --> 00:18:37,273 No. My dad sold it. 186 00:18:37,440 --> 00:18:39,476 I saw an ad at the petrol station. 187 00:18:39,640 --> 00:18:41,358 What'll you say to him? 188 00:18:42,240 --> 00:18:44,231 I'll ask him about my dad. 189 00:18:45,240 --> 00:18:47,913 I still have his number. Shall we call him? 190 00:18:49,360 --> 00:18:50,475 Yes. 191 00:18:51,960 --> 00:18:53,154 Turn the tap off. 192 00:19:03,880 --> 00:19:05,791 Don't use up your credit. 193 00:19:07,600 --> 00:19:08,999 Mr Gurza. 194 00:19:09,160 --> 00:19:11,674 04336... 195 00:19:15,200 --> 00:19:16,155 Hi. 196 00:19:16,960 --> 00:19:18,757 Cyril... Gilles, my friend. 197 00:19:18,920 --> 00:19:19,989 Hello. 198 00:19:20,840 --> 00:19:22,239 What's the number? 199 00:19:22,480 --> 00:19:25,836 043366310. 200 00:19:28,880 --> 00:19:30,472 Hello... Mr Gurza? 201 00:19:30,640 --> 00:19:33,359 I'm calling about my bike. This is Cyril Catoul. 202 00:19:33,520 --> 00:19:36,034 When my dad sold it to you, 203 00:19:36,200 --> 00:19:38,156 did he say where he was moving? 204 00:19:40,080 --> 00:19:43,675 Yes, Guy Catoul's my dad. Did he say where he was moving? 205 00:19:45,960 --> 00:19:47,598 He really didn't say? 206 00:19:50,640 --> 00:19:51,755 Goodbye. 207 00:20:02,080 --> 00:20:03,911 - Why aren't you coming? - I'm scared. 208 00:20:04,080 --> 00:20:05,274 With me, you won't be. 209 00:20:05,440 --> 00:20:06,589 I'll watch you both. 210 00:20:06,760 --> 00:20:07,954 Here, Cyril. 211 00:20:09,200 --> 00:20:10,394 Go on. 212 00:20:25,280 --> 00:20:25,917 I'm going alone! 213 00:20:26,080 --> 00:20:28,753 No, it's dangerous. I have to be with you. 214 00:20:30,120 --> 00:20:31,872 - Stay here! - I'm going alone! 215 00:20:32,040 --> 00:20:34,429 - What if there's a problem? - I don't need you! 216 00:20:34,600 --> 00:20:36,670 Samantha! 217 00:20:37,520 --> 00:20:39,317 Stay here! Calm down. 218 00:20:39,480 --> 00:20:40,754 He wants to go alone! 219 00:20:40,920 --> 00:20:43,275 No, not on your own! Sit down, Cyril! 220 00:20:43,560 --> 00:20:44,788 Sit down! 221 00:21:51,600 --> 00:21:52,715 Can I sit down? 222 00:22:01,560 --> 00:22:02,709 What is it? 223 00:22:06,760 --> 00:22:08,318 I want my dad. 224 00:22:18,120 --> 00:22:19,189 It's warm. 225 00:22:19,640 --> 00:22:20,550 What is? 226 00:22:21,480 --> 00:22:22,879 Your breath. 227 00:22:32,480 --> 00:22:33,959 Let me. 228 00:22:36,840 --> 00:22:38,159 Turn the handlebars. 229 00:22:47,600 --> 00:22:49,318 Give me your bag, Cyril. 230 00:22:58,880 --> 00:22:59,915 Goodbye. 231 00:23:00,720 --> 00:23:02,392 See you on Monday. 232 00:23:30,080 --> 00:23:32,389 - Who gave you his address? - The police. 233 00:23:32,560 --> 00:23:34,039 What did the director say? 234 00:23:34,200 --> 00:23:36,475 He hopes it'll go well. 235 00:23:36,640 --> 00:23:38,756 But he couldn't get the address. 236 00:23:38,920 --> 00:23:39,955 He could have 237 00:23:40,120 --> 00:23:43,317 but he wanted to let your dad take the first step. 238 00:23:43,480 --> 00:23:44,469 So did the psychologist. 239 00:23:44,880 --> 00:23:47,110 But my dad told you he wanted to see me. 240 00:23:47,280 --> 00:23:49,635 Not that he wanted to, that he agreed to. 241 00:23:49,800 --> 00:23:51,119 - Same difference. - No. 242 00:23:51,280 --> 00:23:53,999 If he'd wanted to, he could have called. 243 00:23:54,160 --> 00:23:55,513 No one's stopping him. 244 00:23:58,240 --> 00:24:01,710 Don't be upset if it's not the way you dream it'll be. 245 00:24:01,880 --> 00:24:03,233 I'm not dreaming. 246 00:24:07,520 --> 00:24:08,794 Another sandwich? 247 00:24:09,000 --> 00:24:09,955 No. 248 00:24:10,120 --> 00:24:11,109 Some water? 249 00:24:11,360 --> 00:24:11,997 Please. 250 00:24:17,760 --> 00:24:18,670 Thank you. 251 00:24:18,840 --> 00:24:20,558 - What? - Thank you. 252 00:24:39,520 --> 00:24:40,669 I couldn't see him. 253 00:24:45,400 --> 00:24:47,356 He'll probably come that way. 254 00:24:48,040 --> 00:24:49,359 He's not coming. 255 00:24:53,120 --> 00:24:56,237 You should have given him your number just in case. 256 00:24:57,200 --> 00:24:58,713 Let's go to his place. 257 00:24:59,960 --> 00:25:00,949 What if he's on his way? 258 00:25:01,120 --> 00:25:02,917 He's 40 minutes late. 259 00:25:03,080 --> 00:25:04,513 Let's go to his place. 260 00:25:04,680 --> 00:25:06,671 I'll just check that street. 261 00:25:34,680 --> 00:25:36,238 - Hello, ma'am. - Hello. 262 00:25:36,400 --> 00:25:38,436 Could we talk to Guy Catoul? 263 00:25:38,600 --> 00:25:40,477 He's not here. Who are you? 264 00:25:40,640 --> 00:25:41,755 He's my dad. 265 00:25:41,920 --> 00:25:44,275 He was supposed to meet his son at 10. 266 00:25:44,440 --> 00:25:47,671 He wasn't there so we came here. Where can we find him? 267 00:25:47,920 --> 00:25:49,035 Who are you? 268 00:25:49,200 --> 00:25:51,191 Cyril stays with me at weekends. 269 00:25:51,360 --> 00:25:52,713 You know Guy? 270 00:25:53,040 --> 00:25:55,873 No, I sawhim once to fix the appointment. 271 00:25:57,960 --> 00:26:00,190 He's prepping my restaurant kitchen. 272 00:26:00,360 --> 00:26:01,952 The 'Acacia', by the bridge. 273 00:26:02,120 --> 00:26:04,111 - This side of the river? - The other. 274 00:26:04,280 --> 00:26:06,157 Thank you. Goodbye. 275 00:26:34,160 --> 00:26:36,549 It's too loud. He can't hear us. 276 00:26:39,200 --> 00:26:40,076 There he is! 277 00:26:40,520 --> 00:26:41,430 Dad! 278 00:26:41,960 --> 00:26:43,029 Dad! 279 00:26:43,800 --> 00:26:45,119 He's gone in the back. 280 00:26:45,280 --> 00:26:47,396 There's a door in the alley. Come on. 281 00:27:01,520 --> 00:27:02,635 I'll climb up. 282 00:27:08,800 --> 00:27:09,835 I can see him! 283 00:27:10,600 --> 00:27:12,318 He's bringing the bins out. 284 00:27:12,960 --> 00:27:14,234 Dad! 285 00:27:14,480 --> 00:27:15,913 Dad! I'm here! 286 00:27:16,600 --> 00:27:18,636 - What's up? - I've come to see you! 287 00:27:19,240 --> 00:27:20,878 Do I jump or can you open the door? 288 00:27:21,280 --> 00:27:22,315 Go round the front. 289 00:27:22,920 --> 00:27:23,989 Round the front. 290 00:27:42,920 --> 00:27:44,035 I'll wait here. 291 00:27:44,600 --> 00:27:45,510 Come on in. 292 00:27:51,000 --> 00:27:52,228 Want a drink? 293 00:27:52,400 --> 00:27:54,072 - Want a drink? - Yes. 294 00:27:54,240 --> 00:27:55,992 - What? - I dunno. 295 00:27:58,120 --> 00:28:00,680 Coke, peach juice, pear juice, water... 296 00:28:00,840 --> 00:28:01,670 Peach. 297 00:28:03,240 --> 00:28:04,798 - What? - Peach. 298 00:28:05,040 --> 00:28:05,995 Peach. 299 00:28:18,800 --> 00:28:19,835 Is the woman nice? 300 00:28:20,000 --> 00:28:21,115 She's ok. 301 00:28:23,440 --> 00:28:25,431 It's good she can have you weekends. 302 00:28:26,440 --> 00:28:28,431 - Going to be a hairdresser? - No. 303 00:28:37,640 --> 00:28:40,234 I have work to do in the kitchen. Come on. 304 00:28:40,600 --> 00:28:41,794 She bought my bike back. 305 00:28:41,960 --> 00:28:45,157 That's great. I had to sell it. I was in the shit. 306 00:28:45,320 --> 00:28:46,548 That's ok. 307 00:28:47,480 --> 00:28:49,277 When are you coming for me? 308 00:28:49,480 --> 00:28:51,436 - Where? - At the home. 309 00:28:53,560 --> 00:28:54,834 They're not nice? 310 00:28:55,000 --> 00:28:57,116 You said it was only for a month. 311 00:29:02,040 --> 00:29:03,519 It's not easy for me. 312 00:29:08,040 --> 00:29:11,919 I wanted to call but why bother if I couldn't come? 313 00:29:12,200 --> 00:29:13,519 That's ok. 314 00:29:15,360 --> 00:29:17,032 You changed your number? 315 00:29:17,200 --> 00:29:18,553 I sold my mobile. 316 00:29:22,880 --> 00:29:25,189 I can't have you back with me, see. 317 00:29:26,040 --> 00:29:27,678 Not yet anyway. 318 00:29:30,280 --> 00:29:32,475 I need to put some money by. 319 00:29:33,400 --> 00:29:35,595 I need a flat and all that. 320 00:29:37,200 --> 00:29:38,315 When will that be? 321 00:29:40,040 --> 00:29:41,029 I don't know. 322 00:29:44,040 --> 00:29:46,349 Samantha got me a mobile. 323 00:29:47,280 --> 00:29:49,191 You could call me at weekends. 324 00:29:51,400 --> 00:29:52,879 Want to note the number? 325 00:29:53,840 --> 00:29:54,955 Just a second. 326 00:30:05,600 --> 00:30:06,476 Go on. 327 00:30:06,640 --> 00:30:08,312 0479... 328 00:30:09,160 --> 00:30:10,309 69... 329 00:30:10,920 --> 00:30:12,638 56... 330 00:30:12,800 --> 00:30:13,949 23. 331 00:30:15,120 --> 00:30:16,314 What's the number here? 332 00:30:16,480 --> 00:30:19,517 There isn't one. Well, you mustn't call. 333 00:30:19,720 --> 00:30:21,438 My boss doesn't want that. 334 00:30:22,000 --> 00:30:23,194 I'll call you. 335 00:30:29,840 --> 00:30:30,955 What's that? 336 00:30:31,160 --> 00:30:32,149 Sauces. 337 00:30:32,520 --> 00:30:34,397 Choron and Caribbean. 338 00:30:52,240 --> 00:30:54,549 Time to go. I have work to do. 339 00:30:54,760 --> 00:30:56,318 Can I stir it? 340 00:30:57,280 --> 00:30:59,271 Go on. Careful, it's hot. 341 00:31:31,920 --> 00:31:34,753 Off you go. I have stuff to do before we open. 342 00:31:34,920 --> 00:31:36,239 Give me the spoons. 343 00:31:36,720 --> 00:31:37,994 When do you open? 344 00:31:38,720 --> 00:31:40,711 At midday. In half an hour. 345 00:31:41,160 --> 00:31:43,037 I'll come with Samantha. 346 00:31:43,200 --> 00:31:44,633 You can't, we're full. 347 00:31:45,480 --> 00:31:47,118 - Are you hungry? - Yes. 348 00:31:47,280 --> 00:31:50,272 What do you want? Sausage? Crisps? With paprika or salt? 349 00:31:50,440 --> 00:31:51,509 Paprika. 350 00:31:59,480 --> 00:32:00,515 Let's go. 351 00:32:03,440 --> 00:32:05,112 - Want one? - No. 352 00:32:06,040 --> 00:32:07,314 When'll I see you? 353 00:32:07,480 --> 00:32:08,754 I'll call you. 354 00:32:08,920 --> 00:32:10,239 Next Saturday? 355 00:32:10,800 --> 00:32:12,711 I'll try. I'll call you, ok. 356 00:32:12,880 --> 00:32:15,519 If you can't reach me, I'll come back here. 357 00:32:24,080 --> 00:32:25,035 Hold on... 358 00:32:27,200 --> 00:32:29,156 Can I have a quick word? 359 00:32:37,080 --> 00:32:38,559 No, wait here. 360 00:32:50,800 --> 00:32:52,836 I didn't come because I can't. 361 00:32:53,000 --> 00:32:55,389 It's too much. I can't look after him. 362 00:32:55,560 --> 00:32:57,755 Nowhis gran's gone, I'm all alone. 363 00:32:57,920 --> 00:32:59,831 I can't. It's too much for me. 364 00:33:00,840 --> 00:33:02,990 I could bring him an hour at weekends. 365 00:33:03,160 --> 00:33:05,355 No, seeing him stresses me out. 366 00:33:05,680 --> 00:33:07,398 He likes you. Look after him. 367 00:33:07,560 --> 00:33:08,754 He wants you, not me. 368 00:33:08,920 --> 00:33:10,319 He'll forget me. 369 00:33:11,400 --> 00:33:12,799 I'm starting over. 370 00:33:12,960 --> 00:33:15,190 With him around, it won't work. 371 00:33:16,400 --> 00:33:18,470 I just can't look after him. 372 00:33:19,720 --> 00:33:21,836 Even once a month would be good. 373 00:33:22,000 --> 00:33:23,991 No, please, take care of him. 374 00:33:24,600 --> 00:33:27,592 I don't want to see him again. Tell him I can't. 375 00:33:28,520 --> 00:33:30,317 You should tell him yourself. 376 00:33:30,480 --> 00:33:31,993 I've tried but I can't. 377 00:33:44,160 --> 00:33:45,673 What did your dad say? 378 00:33:45,960 --> 00:33:47,791 That he'd call, maybe Saturday. 379 00:33:47,960 --> 00:33:49,916 I gave him my mobile number. 380 00:33:54,200 --> 00:33:55,155 Come with me. 381 00:33:55,440 --> 00:33:56,555 - Why? - Come on! 382 00:34:11,320 --> 00:34:12,389 He heard us. 383 00:34:20,360 --> 00:34:23,193 - What is it? - You have to tell him, not me. 384 00:34:26,680 --> 00:34:27,749 Tell him. 385 00:34:31,360 --> 00:34:33,157 Don't try to see me again. 386 00:34:33,760 --> 00:34:36,320 Stay at the home or with her. You'll be ok. 387 00:34:39,080 --> 00:34:40,638 You won't be calling me? 388 00:34:43,280 --> 00:34:44,315 I don't know. 389 00:34:45,480 --> 00:34:46,469 No. 390 00:35:20,480 --> 00:35:22,152 No! Cyril! 391 00:35:22,960 --> 00:35:23,915 Stop that! 392 00:35:58,280 --> 00:35:59,235 It's all right... 393 00:37:48,760 --> 00:37:50,398 We're one short. Want to play? 394 00:37:50,560 --> 00:37:52,437 After I take the shopping back. 395 00:38:06,800 --> 00:38:08,597 I'm going to play five-a-side. 396 00:38:10,160 --> 00:38:11,434 There's... 397 00:38:13,520 --> 00:38:15,078 4 euros 60 left. 398 00:38:15,240 --> 00:38:16,878 Put it on the counter. 399 00:38:17,040 --> 00:38:17,916 Thanks. 400 00:38:21,240 --> 00:38:22,195 Howmuch was it? 401 00:38:22,360 --> 00:38:23,110 I dunno. 402 00:38:23,280 --> 00:38:25,271 Work it out. I gave you 10 euros. 403 00:38:26,000 --> 00:38:28,195 - 5 euros... 40. - Yes. 404 00:40:02,160 --> 00:40:04,151 - Give it back! - Come and get it. 405 00:40:22,200 --> 00:40:24,350 Attack, Pitbull! Go on, attack! 406 00:40:24,960 --> 00:40:26,075 Go on, attack! 407 00:40:35,000 --> 00:40:37,195 Make him cry! Go on, Pitbull! 408 00:40:39,720 --> 00:40:41,551 Go on, bite him! 409 00:40:42,640 --> 00:40:44,551 - That's good! - Go on, bite him! 410 00:40:45,000 --> 00:40:46,319 Go on! 411 00:40:47,400 --> 00:40:49,356 Ok, Pitbull, you win! 412 00:40:50,120 --> 00:40:51,348 Enough, I said! 413 00:40:52,760 --> 00:40:53,670 Enough! 414 00:40:54,320 --> 00:40:56,788 Come back down. Come down! 415 00:41:05,040 --> 00:41:05,995 Wait! 416 00:41:07,080 --> 00:41:08,399 Give me your hand. 417 00:41:10,080 --> 00:41:12,071 You're wicked, Pitbull. Respect. 418 00:41:12,480 --> 00:41:13,754 Shake his hand. 419 00:41:14,760 --> 00:41:15,909 Respect. 420 00:41:17,600 --> 00:41:18,635 Respect. 421 00:41:20,000 --> 00:41:21,149 I'm going with him. 422 00:41:21,400 --> 00:41:22,310 Logan! 423 00:41:22,480 --> 00:41:24,471 Wash my car. Nabil has the key. 424 00:41:31,320 --> 00:41:32,594 Going to the estate? 425 00:41:32,760 --> 00:41:34,239 - Yes. - Me too. 426 00:41:34,960 --> 00:41:36,234 It's flat. 427 00:41:37,000 --> 00:41:39,434 It's full of nails and glass here. 428 00:41:40,240 --> 00:41:42,754 I'll get the garage apprentice to mend it. 429 00:41:42,920 --> 00:41:43,716 I have no cash. 430 00:41:43,880 --> 00:41:45,108 It's ok, I have some. 431 00:41:48,920 --> 00:41:50,035 - It's a nail... - Yeah. 432 00:41:50,200 --> 00:41:52,794 Leave it in so he knows where the hole is. 433 00:41:55,000 --> 00:41:58,037 I'll carry it to the road. Don't puncture the other. 434 00:42:01,800 --> 00:42:02,789 Where do you live? 435 00:42:02,960 --> 00:42:05,713 At Samantha the hairdresser's near the square. 436 00:42:05,880 --> 00:42:07,836 You're related to her? 437 00:42:08,040 --> 00:42:09,951 No, I just stay at weekends. 438 00:42:10,960 --> 00:42:12,279 Is she nice to you? 439 00:42:12,440 --> 00:42:13,316 Yes. 440 00:42:16,720 --> 00:42:18,597 - Smoke? - No. 441 00:42:21,120 --> 00:42:22,712 You're at the home in Theux? 442 00:42:22,880 --> 00:42:24,996 - You knowit? - I spent 3 years there. 443 00:42:25,200 --> 00:42:26,633 We're made to get along. 444 00:42:35,240 --> 00:42:36,593 Let me see your eye. 445 00:42:37,440 --> 00:42:38,509 Hold my cigarette. 446 00:42:42,680 --> 00:42:44,193 There's a speck of dirt. 447 00:42:46,040 --> 00:42:47,234 Don't touch! 448 00:42:50,000 --> 00:42:51,797 - Like PlayStation games? - Yes. 449 00:42:51,960 --> 00:42:52,756 Got one? 450 00:42:52,920 --> 00:42:55,150 No, I use an old PS1 at the home. 451 00:42:55,920 --> 00:42:58,354 I have a PS3 and the new Assassin's Creed. 452 00:42:58,920 --> 00:43:00,239 Want to play? 453 00:43:00,480 --> 00:43:01,595 All right. 454 00:43:12,480 --> 00:43:13,708 What happened? 455 00:43:15,280 --> 00:43:18,909 The TV remote fell and I tried to pick it up. 456 00:43:22,800 --> 00:43:24,597 Pitbull, pick up the remote. 457 00:43:26,240 --> 00:43:27,468 Where's Grandpa? 458 00:43:27,720 --> 00:43:29,153 At the chemist's. 459 00:43:29,560 --> 00:43:31,630 I bet he stopped at the bar. 460 00:43:38,720 --> 00:43:39,948 What channel? 461 00:43:40,920 --> 00:43:42,114 Four. 462 00:43:46,320 --> 00:43:47,230 Will you be ok? 463 00:43:47,400 --> 00:43:48,594 Thank you. 464 00:43:49,120 --> 00:43:50,269 Come on, Pitbull. 465 00:43:51,760 --> 00:43:52,670 Pitbull. 466 00:43:58,040 --> 00:43:58,995 Sit down. 467 00:44:02,720 --> 00:44:04,039 Sit down here, Pitbull. 468 00:44:19,200 --> 00:44:21,589 - You like me calling you Pitbull? - Yes. 469 00:44:24,520 --> 00:44:26,988 I'm Wes... Wesker, like in Resident Evil. 470 00:44:27,160 --> 00:44:29,469 - With the glasses! - I always wore them before. 471 00:44:29,640 --> 00:44:30,595 Hold on. 472 00:44:58,320 --> 00:44:59,958 Don't say you're with me! 473 00:45:00,440 --> 00:45:01,475 Yes. 474 00:45:03,200 --> 00:45:04,474 No, I... 475 00:45:07,000 --> 00:45:09,309 I didn't go and play with them. 476 00:45:09,840 --> 00:45:12,513 I met other boys. We're riding our bikes. 477 00:45:13,640 --> 00:45:14,595 No. 478 00:45:16,600 --> 00:45:17,476 Yes. 479 00:45:19,200 --> 00:45:20,189 Yes. 480 00:45:21,760 --> 00:45:22,749 See you later. 481 00:45:24,560 --> 00:45:26,278 - The hairdresser? - Yes. 482 00:45:27,200 --> 00:45:29,998 Mention me and she'd have said, 'The dealer?' 483 00:45:30,160 --> 00:45:32,196 Everyone around here thinks I deal. 484 00:45:32,440 --> 00:45:33,953 The fuckers! 485 00:45:37,640 --> 00:45:40,029 Seen me deal dope? Did I offer you any? 486 00:45:40,200 --> 00:45:41,155 No. 487 00:45:48,080 --> 00:45:48,876 Here. 488 00:45:49,040 --> 00:45:50,678 - It's cordless? - Yes. 489 00:45:51,320 --> 00:45:52,594 Want a drink? 490 00:45:52,920 --> 00:45:54,876 Coke, Fanta, beer? 491 00:45:55,040 --> 00:45:56,029 Fanta. 492 00:45:58,240 --> 00:46:00,071 Dagger or sword? 493 00:46:00,240 --> 00:46:01,309 Sword. 494 00:46:01,800 --> 00:46:03,791 Press R2 and pick sword. 495 00:46:21,400 --> 00:46:22,753 - Her again? - Yes. 496 00:46:22,920 --> 00:46:24,592 Don't answer. Ignore her. 497 00:46:25,080 --> 00:46:26,115 Turn it off. 498 00:46:30,320 --> 00:46:31,309 There... 499 00:46:34,720 --> 00:46:36,073 Go on, play. 500 00:46:38,200 --> 00:46:40,668 Faster or I'll slaughter you. 501 00:46:41,560 --> 00:46:43,391 Dodge him! 502 00:46:44,320 --> 00:46:46,197 You have to waste that shit. 503 00:46:48,200 --> 00:46:49,315 Here, Pitbull. 504 00:46:51,040 --> 00:46:52,029 Wait! 505 00:46:53,160 --> 00:46:56,470 No other guy in the gang has ever been here. Just you. 506 00:46:57,200 --> 00:46:58,519 To our meeting. 507 00:47:10,080 --> 00:47:11,274 Go on, play. 508 00:47:11,440 --> 00:47:13,078 Watch out there. 509 00:47:13,520 --> 00:47:15,556 There. Nice move. 510 00:47:16,480 --> 00:47:17,469 Go on. 511 00:47:18,680 --> 00:47:20,113 Bad headbutt. 512 00:47:30,240 --> 00:47:31,229 Here. 513 00:47:31,480 --> 00:47:32,435 Thanks. 514 00:47:37,560 --> 00:47:38,959 - Thanks. - See you. 515 00:47:42,200 --> 00:47:44,191 I'll ask Samantha for 10 euros. 516 00:47:44,360 --> 00:47:47,477 I don't need her money. I'm glad to help you out. 517 00:47:48,480 --> 00:47:50,152 I'm hungry, aren't you? 518 00:47:50,320 --> 00:47:51,639 Kind of. 519 00:47:59,400 --> 00:48:00,469 Good evening. 520 00:48:03,400 --> 00:48:04,037 What is it? 521 00:48:04,200 --> 00:48:06,998 I told you, a job we could do together. 522 00:48:07,160 --> 00:48:08,229 What kind of job? 523 00:48:08,400 --> 00:48:10,072 I need to be able to trust you. 524 00:48:10,240 --> 00:48:11,229 You can. 525 00:48:11,840 --> 00:48:13,432 - Sure? - Yes. 526 00:48:14,520 --> 00:48:17,080 I'm not sure, Pitbull. You seem a bit sly. 527 00:48:20,640 --> 00:48:21,868 Hey, Pitbull... 528 00:48:22,240 --> 00:48:24,151 You seem a bit sly, right? 529 00:48:27,160 --> 00:48:30,038 I'm kidding! I trust you. Totally. 530 00:48:30,960 --> 00:48:31,870 Here. 531 00:48:37,400 --> 00:48:39,152 Want to move to my place? 532 00:48:39,480 --> 00:48:40,515 I'm at Samantha's. 533 00:48:40,680 --> 00:48:42,238 Change foster home. 534 00:48:42,400 --> 00:48:45,676 There's a free room. My grandparents would agree. 535 00:48:45,840 --> 00:48:47,717 - Want me to ask them? - Ok. 536 00:48:48,960 --> 00:48:50,109 It's Samantha! 537 00:48:50,320 --> 00:48:52,276 I'll handle it. See you Saturday. 538 00:48:54,880 --> 00:48:57,394 I've been looking all over for you! 539 00:48:57,560 --> 00:48:59,994 He had a flat. I took him to the garage. 540 00:49:00,160 --> 00:49:01,434 Shut up! Your bike. 541 00:49:01,600 --> 00:49:03,556 - I'll ride back. - You're coming with me! 542 00:49:07,200 --> 00:49:07,837 See you. 543 00:49:08,000 --> 00:49:08,910 See you. 544 00:49:11,440 --> 00:49:13,112 Keep away from that dealer! 545 00:49:13,280 --> 00:49:14,349 He helped me. 546 00:49:14,520 --> 00:49:15,669 Why didn't you call? 547 00:49:15,840 --> 00:49:17,956 Why didn't you answer your phone? 548 00:49:19,160 --> 00:49:20,912 Why didn't you answer? 549 00:49:22,720 --> 00:49:23,630 Tell us. 550 00:49:24,000 --> 00:49:25,399 I didn't hear the phone. 551 00:49:25,560 --> 00:49:27,391 - Liar! - Liar yourself! 552 00:49:27,560 --> 00:49:28,879 Apologize! 553 00:49:29,760 --> 00:49:31,716 Apologize for that! 554 00:49:37,160 --> 00:49:38,673 Apologize, Cyril. 555 00:49:40,160 --> 00:49:41,639 Apologize or you won't come back. 556 00:49:41,800 --> 00:49:43,074 Don't say that. 557 00:49:43,240 --> 00:49:44,753 No one can say a thing. 558 00:49:45,200 --> 00:49:46,758 He's running rings around you. 559 00:49:46,920 --> 00:49:49,115 Last week, he had a fit of nerves, 560 00:49:49,280 --> 00:49:52,113 today we look for him for hours and he insults me? 561 00:49:54,360 --> 00:49:55,839 Apologize or don't come back. 562 00:49:56,000 --> 00:49:57,797 You've no right to say that! 563 00:50:00,560 --> 00:50:02,152 It's him or me. 564 00:50:03,680 --> 00:50:05,591 You hear? It's him or me. 565 00:50:10,480 --> 00:50:11,469 Him. 566 00:50:17,720 --> 00:50:18,596 Gilles! 567 00:50:58,760 --> 00:51:01,354 See, it's off. It was while I was pedalling... 568 00:51:01,520 --> 00:51:05,399 Never mind. You could have called when you got a puncture. 569 00:51:06,080 --> 00:51:07,149 Get the water. 570 00:51:15,320 --> 00:51:17,629 I don't knowwhy you didn't call. 571 00:51:19,480 --> 00:51:21,914 Why didn't you think I could help you? 572 00:51:23,160 --> 00:51:25,469 Or that I'd be worried about you? 573 00:51:26,600 --> 00:51:27,396 I forgot the forks. 574 00:51:27,560 --> 00:51:29,152 Answer me! 575 00:51:29,360 --> 00:51:31,237 I don't know. I didn't think. 576 00:51:45,760 --> 00:51:46,795 Wait for me. 577 00:51:50,400 --> 00:51:51,150 Enjoy. 578 00:51:54,680 --> 00:51:56,830 Why did you want me to come here? 579 00:51:58,640 --> 00:52:00,198 You're the one who asked. 580 00:52:00,680 --> 00:52:02,159 But why did you agree? 581 00:52:05,640 --> 00:52:06,595 I don't know. 582 00:52:19,000 --> 00:52:20,752 Promise me one thing, Cyril. 583 00:52:21,160 --> 00:52:22,912 Keep away from that guy. 584 00:52:23,080 --> 00:52:25,230 Don't let him come near you again. 585 00:52:25,680 --> 00:52:26,556 You promise? 586 00:52:26,960 --> 00:52:27,915 Yes. 587 00:52:37,840 --> 00:52:39,398 He lowers the shutter... 588 00:52:39,960 --> 00:52:41,393 He locks it... 589 00:52:42,440 --> 00:52:43,953 Turned your phone off? 590 00:52:48,320 --> 00:52:49,469 I'm doing it now. 591 00:52:49,680 --> 00:52:52,274 I'll leave it at Samantha's tonight. 592 00:52:52,880 --> 00:52:53,835 There. 593 00:52:55,280 --> 00:52:56,918 He comes over to the corner... 594 00:52:57,160 --> 00:52:58,115 He passes you... 595 00:52:58,280 --> 00:53:00,840 He's carrying all the unsold papers. 596 00:53:01,520 --> 00:53:03,033 He puts them down... 597 00:53:04,320 --> 00:53:05,719 He opens the car boot... 598 00:53:06,480 --> 00:53:08,277 He bends to pick them up... 599 00:53:11,240 --> 00:53:12,195 No! 600 00:53:15,480 --> 00:53:17,277 The bag on his wrist first. 601 00:53:17,440 --> 00:53:18,350 Right... 602 00:53:20,800 --> 00:53:21,835 Empty it out. 603 00:53:29,360 --> 00:53:30,190 No! 604 00:53:32,080 --> 00:53:32,910 Right... 605 00:53:35,080 --> 00:53:35,876 Ok. 606 00:53:41,840 --> 00:53:43,068 Look at me. 607 00:53:43,560 --> 00:53:45,835 If you forget the bag and his pockets? 608 00:53:46,000 --> 00:53:48,195 - I won't forget. - What does that mean? 609 00:53:48,360 --> 00:53:50,157 I knowwhere the money is. 610 00:53:50,320 --> 00:53:51,753 And that means? 611 00:53:51,920 --> 00:53:55,151 They'll suspect you because you worked at the newsagent's. 612 00:53:55,320 --> 00:53:57,834 That means you'd be betraying me to the cops! 613 00:53:58,000 --> 00:54:00,036 - Want to put me in jail? - No. 614 00:54:01,080 --> 00:54:02,991 - What comes first? - The bag. 615 00:54:03,160 --> 00:54:04,991 - Second? - His jacket pockets. 616 00:54:05,160 --> 00:54:06,832 And third, his belt thing. 617 00:54:09,040 --> 00:54:10,109 Come on... 618 00:54:19,680 --> 00:54:20,999 Practise with this. 619 00:54:23,360 --> 00:54:24,349 It won't kill him? 620 00:54:24,520 --> 00:54:26,431 No, but hold it at the bottom. 621 00:54:26,960 --> 00:54:28,916 Grip it tight. That's good. 622 00:54:33,240 --> 00:54:34,195 Pitbull! 623 00:54:36,080 --> 00:54:37,115 Tie this on me. 624 00:54:41,800 --> 00:54:43,916 Howmuch do you want? 500 euros? 625 00:54:44,080 --> 00:54:44,990 No, nothing. 626 00:54:45,160 --> 00:54:46,195 So why do it? 627 00:54:46,360 --> 00:54:47,475 For you. 628 00:54:50,480 --> 00:54:51,549 Stop that, Cyril! 629 00:55:06,360 --> 00:55:07,349 What are you doing? 630 00:55:07,520 --> 00:55:09,636 - You stay in if I say so! - Why? 631 00:55:09,800 --> 00:55:12,189 I don't want you out alone at night! 632 00:55:12,480 --> 00:55:13,913 Go to the movies with Mourad. 633 00:55:14,080 --> 00:55:15,559 I'll only ride my bike. 634 00:55:15,720 --> 00:55:17,153 Who with? The dealer! 635 00:55:17,320 --> 00:55:18,309 He hasn't got a bike. 636 00:55:18,480 --> 00:55:21,552 He's always around, trying to hire other kids. 637 00:55:21,720 --> 00:55:22,914 He knows you're new! 638 00:55:23,080 --> 00:55:24,069 I'm going out! 639 00:55:24,240 --> 00:55:25,195 Stop it! 640 00:55:25,560 --> 00:55:26,913 That's Mourad. 641 00:55:29,680 --> 00:55:30,669 Come on. 642 00:55:35,240 --> 00:55:37,993 Go to the movies with him and his parents. 643 00:55:40,200 --> 00:55:43,078 Mourad wants to be your friend. His mum told me. 644 00:55:45,960 --> 00:55:46,597 Come on... 645 00:55:46,760 --> 00:55:47,715 No. 646 00:55:58,800 --> 00:56:00,438 - Hello. - I've come for Cyril. 647 00:56:00,600 --> 00:56:01,555 Come in. 648 00:56:02,520 --> 00:56:03,919 He doesn't want to go. 649 00:56:04,480 --> 00:56:05,629 Come and ask him. 650 00:56:07,760 --> 00:56:09,239 Why won't you come? 651 00:56:10,640 --> 00:56:12,596 - Come on... - No. 652 00:56:12,760 --> 00:56:14,159 It's in 3D, it'll be fun. 653 00:56:14,320 --> 00:56:15,355 I don't want to. 654 00:56:15,520 --> 00:56:16,396 Go on, Cyril. 655 00:56:16,560 --> 00:56:17,709 No! 656 00:56:20,720 --> 00:56:21,516 Come on. 657 00:56:21,680 --> 00:56:23,272 Ok... Bye. 658 00:56:23,440 --> 00:56:24,429 Bye. 659 00:56:26,960 --> 00:56:28,518 Coming to the match tomorrow? 660 00:56:28,680 --> 00:56:29,669 Yes. What time? 661 00:56:29,840 --> 00:56:31,432 - Two o'clock. - See you then. 662 00:56:31,600 --> 00:56:34,034 Apologize to your parents. 663 00:56:43,400 --> 00:56:44,435 Cyril! 664 00:56:51,240 --> 00:56:52,719 Cyril, get down! 665 00:56:52,880 --> 00:56:54,677 Get down! 666 00:57:04,400 --> 00:57:06,072 Calm down, ok! 667 00:57:06,240 --> 00:57:09,391 You're not my dad or my mum! I want to go back to the home! 668 00:57:09,560 --> 00:57:11,471 If you want to go back, fine! 669 00:57:12,640 --> 00:57:14,358 Call them and I'll take you. 670 00:57:15,560 --> 00:57:17,152 I'm not staying with you! 671 00:57:31,560 --> 00:57:33,232 Open up! 672 00:57:40,400 --> 00:57:41,628 Cyril, come back! 673 00:58:59,480 --> 00:59:02,199 Hello, this is Samantha, Cyril's foster family. 674 00:59:02,560 --> 00:59:04,676 Can I speak to a counsellor? 675 00:59:07,280 --> 00:59:08,190 Yes. 676 00:59:09,720 --> 00:59:10,755 All right. 677 00:59:56,400 --> 00:59:58,118 Dad, I can't lock the shutter. 678 00:59:58,480 --> 00:59:59,629 What's going on? 679 01:00:36,840 --> 01:00:37,909 Did he see you? 680 01:00:38,080 --> 01:00:39,877 - I think so. - You think so? 681 01:00:40,080 --> 01:00:42,594 I had to turn to him to hit him. 682 01:00:45,600 --> 01:00:46,476 Take this! 683 01:00:46,640 --> 01:00:47,789 Why? 684 01:00:48,240 --> 01:00:49,593 Take it! 685 01:01:11,720 --> 01:01:13,836 It was your idea. You did it alone. 686 01:01:14,000 --> 01:01:17,629 If you say I was involved, I'll kill you! Got that? 687 01:01:17,840 --> 01:01:18,670 Now get out! 688 01:01:18,840 --> 01:01:20,193 - But... - Get out! 689 01:03:54,160 --> 01:03:55,832 Did you forget what I said? 690 01:03:56,000 --> 01:03:57,558 I have something for you. 691 01:04:01,040 --> 01:04:01,836 Where's it from? 692 01:04:02,000 --> 01:04:03,718 I stole it but no one knows. 693 01:04:04,360 --> 01:04:07,238 One meatballs with extra chips! Guy! 694 01:04:07,400 --> 01:04:08,355 Coming up. 695 01:04:34,800 --> 01:04:37,314 I won't tell the cops I gave it to you. 696 01:04:43,600 --> 01:04:44,510 Clear off! 697 01:04:44,680 --> 01:04:45,635 I won't tell. 698 01:04:45,800 --> 01:04:46,755 Clear off! 699 01:04:47,080 --> 01:04:48,229 You'll put me in jail! 700 01:04:48,400 --> 01:04:50,516 - I won't tell... - Shut up! Climb! 701 01:04:55,720 --> 01:04:56,675 Jump! 702 01:04:59,680 --> 01:05:00,590 Are you ok? 703 01:05:01,160 --> 01:05:02,115 Yes. 704 01:05:02,320 --> 01:05:03,799 Don't ever come back here! 705 01:07:01,000 --> 01:07:03,468 The police are after you for the newsagent. 706 01:07:03,840 --> 01:07:06,752 We have to go. Put your bike away. I'll get my keys. 707 01:07:38,960 --> 01:07:40,188 Samantha... 708 01:07:45,680 --> 01:07:47,750 I'm sorry I hurt your arm. 709 01:07:51,600 --> 01:07:53,511 I'd like to live with you. 710 01:07:53,720 --> 01:07:54,869 All the time. 711 01:07:58,120 --> 01:07:59,109 All right. 712 01:08:00,800 --> 01:08:01,949 Give me a kiss. 713 01:08:31,040 --> 01:08:32,837 As the money has been found, 714 01:08:33,000 --> 01:08:36,959 the damages requested by Mr Surlet and his son Martin 715 01:08:37,120 --> 01:08:39,953 amount to their hospital fees 716 01:08:40,120 --> 01:08:43,829 and the loss of earnings caused by six days closure, 717 01:08:44,000 --> 01:08:47,390 namely a total of 1,750 euros. 718 01:08:48,640 --> 01:08:50,517 As the accomplice, Steve Deschamps, 719 01:08:50,680 --> 01:08:53,114 is insolvent and currently in prison, 720 01:08:53,280 --> 01:08:54,872 Ms. Samantha Puccio, 721 01:08:55,040 --> 01:08:57,508 guardian of the attacker, Cyril Catoul, 722 01:08:57,680 --> 01:08:59,113 will pay the victims 723 01:08:59,280 --> 01:09:02,078 the full sum in 20 monthly instalments. 724 01:09:03,440 --> 01:09:05,158 Do you have anything to add? 725 01:09:06,280 --> 01:09:06,837 No. 726 01:09:07,000 --> 01:09:07,716 And you? 727 01:09:07,960 --> 01:09:08,915 No. 728 01:09:09,200 --> 01:09:13,034 Will you make a full apology to Mr Surlet now? 729 01:09:13,240 --> 01:09:14,150 Yes. 730 01:09:14,720 --> 01:09:16,676 Will you accept his apology? 731 01:09:17,040 --> 01:09:18,109 Yes. 732 01:09:18,440 --> 01:09:19,475 Go on then. 733 01:09:24,600 --> 01:09:27,637 I apologize to you for the money I stole 734 01:09:28,000 --> 01:09:31,276 and for hitting you on the head, you and your son. 735 01:09:33,360 --> 01:09:35,157 I accept your apology. 736 01:09:36,080 --> 01:09:38,719 You can stand and shake Mr Surlet's hand. 737 01:09:38,880 --> 01:09:40,836 Then we'll sign the agreement. 738 01:09:51,760 --> 01:09:53,557 Why didn't your son come? 739 01:09:55,520 --> 01:09:57,636 He won't accept your apology. 740 01:10:23,120 --> 01:10:25,156 Change gear! A higher one! 741 01:10:42,000 --> 01:10:43,831 - What gear are you on? - No idea. 742 01:10:44,640 --> 01:10:46,915 - What numbers on the handle? - Eight. 743 01:10:47,080 --> 01:10:48,354 That's twice mine. 744 01:10:49,040 --> 01:10:50,678 - Can I try it? - Sure. 745 01:11:19,760 --> 01:11:21,637 I hadn't ridden a bike in ages. 746 01:11:23,760 --> 01:11:25,478 - Time for a sandwich? - Yes. 747 01:11:43,960 --> 01:11:45,154 - Tuna? - Yes. 748 01:11:46,640 --> 01:11:47,755 I'll have cheese. 749 01:12:02,640 --> 01:12:03,834 What'll we do this evening? 750 01:12:04,000 --> 01:12:05,035 I don't know. 751 01:12:05,960 --> 01:12:08,474 Let's invite Mourad and his parents for a barbecue. 752 01:12:08,640 --> 01:12:09,595 Where? 753 01:12:09,760 --> 01:12:10,909 In the back yard. 754 01:12:11,800 --> 01:12:14,030 I have the full kit in the cellar. 755 01:12:15,160 --> 01:12:17,151 - Shall I invite Mourad? - Ok. 756 01:12:33,840 --> 01:12:35,876 Hello, it's Samantha. 757 01:12:36,320 --> 01:12:39,232 Cyril and I would like you to come to a barbecue. 758 01:12:39,400 --> 01:12:41,516 Mourad, you and Jeannot. 759 01:12:43,600 --> 01:12:45,477 Yes, bring them along. 760 01:12:46,040 --> 01:12:47,075 All right. 761 01:12:47,400 --> 01:12:48,594 At 6 o'clock. 762 01:12:49,440 --> 01:12:50,429 Yes. 763 01:12:51,080 --> 01:12:52,559 His two cousins are here. 764 01:12:52,720 --> 01:12:54,517 - My age? - More or less. 765 01:13:00,720 --> 01:13:02,472 - How about you? - What? 766 01:13:02,640 --> 01:13:04,278 You're not inviting a friend? 767 01:13:04,680 --> 01:13:06,033 Mind your own business! 768 01:13:28,000 --> 01:13:28,955 Excuse me... 769 01:13:30,280 --> 01:13:31,190 There's no charcoal? 770 01:13:31,360 --> 01:13:32,952 Not until tomorrow. 771 01:13:39,600 --> 01:13:43,559 They're out of charcoal. I can get some from the petrol station. 772 01:13:43,720 --> 01:13:45,233 I'll give you some money. 773 01:13:45,720 --> 01:13:47,199 I hope they have some. 774 01:13:47,880 --> 01:13:50,440 It's 5 or 6 euros. I'll see you at home. 775 01:13:50,600 --> 01:13:51,555 Yes. 776 01:14:16,040 --> 01:14:17,553 There you go. Goodbye. 777 01:14:17,720 --> 01:14:19,392 Hello. A bag of charcoal. 778 01:14:19,560 --> 01:14:21,551 5 euros 80, please. 779 01:14:22,080 --> 01:14:23,672 - Here. - Thank you. 780 01:14:28,640 --> 01:14:30,756 - There you are. - Goodbye. 781 01:14:38,960 --> 01:14:39,995 Hello. 782 01:14:51,560 --> 01:14:53,312 Leave him. Get back in. 783 01:14:54,040 --> 01:14:54,995 Martin! 784 01:15:00,480 --> 01:15:03,995 What'll you do nowwithout that bat? Go on, hit me! 785 01:15:04,160 --> 01:15:04,956 I apologized... 786 01:15:05,120 --> 01:15:06,792 Screwyour apologies! 787 01:15:06,960 --> 01:15:08,837 Go on! Try to hit me! 788 01:15:09,000 --> 01:15:10,149 I don't want to. 789 01:15:11,640 --> 01:15:12,356 Just do it! 790 01:15:34,360 --> 01:15:35,873 Come down, asshole! 791 01:16:32,160 --> 01:16:33,639 Dad! 792 01:16:39,600 --> 01:16:42,114 He climbed up and I threw stones at him. 793 01:16:43,320 --> 01:16:45,197 - Sure he's not moving? - Yes. 794 01:16:48,280 --> 01:16:49,952 What did you do that for? 795 01:16:52,360 --> 01:16:54,351 - Where is he? - Near a trailer... 796 01:17:03,880 --> 01:17:04,835 Hold on... 797 01:17:05,640 --> 01:17:06,675 Hold on. 798 01:17:07,800 --> 01:17:09,153 If he's dead, 799 01:17:09,400 --> 01:17:12,073 we'll say he insulted us and you ran after him. 800 01:17:12,240 --> 01:17:14,913 He climbed a tree to get away and fell. 801 01:17:15,760 --> 01:17:17,273 Did the stones hit him? 802 01:17:17,440 --> 01:17:20,193 His hand's cut but it doesn't have to be a stone. 803 01:17:20,360 --> 01:17:21,839 It could be a branch. 804 01:17:23,120 --> 01:17:23,950 Yes. 805 01:17:25,160 --> 01:17:27,799 Get my mobile from the car to call an ambulance. 806 01:18:51,560 --> 01:18:54,597 You have concussion. I should call an ambulance. 807 01:18:56,400 --> 01:18:57,469 No. 808 01:23:30,320 --> 01:23:33,118 Subtitling: CMC - Paris 51111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.