Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,009
ترجمة Renatinha Tankinha
2
00:00:56,810 --> 00:01:01,403
-يقول البعض أنه كان يسببه فيروس.
3
00:01:02,672 --> 00:01:06,880
وفي الحقيقة أنه أكثر منطقية من
4
00:01:06,981 --> 00:01:11,288
بعض الحدث المروع من أبعاد توراتية.
5
00:01:14,528 --> 00:01:19,179
فيروس يبدو أكثر احتمالا. شيء صغير غير
مرئي.
6
00:01:19,479 --> 00:01:21,753
نفذت داخل الولايات المتحدة.
7
00:01:23,112 --> 00:01:26,612
مجموعة من الجزيئات مجموعة من الأوامر ،
8
00:01:26,713 --> 00:01:31,275
الشظايا المجهرية الرموز التي تطفو
أينما توجد الحياة ،
9
00:01:32,723 --> 00:01:37,153
في انتظار أن تلتصق أي مخلوق حي.
10
00:01:37,980 --> 00:01:41,982
وأن إطلاق العنان البرامج الضارة على
ذلك.
11
00:01:45,030 --> 00:01:52,074
نعم. فيروس يبدو لي أكثر بكثير من
المرجح الاتصال.
12
00:01:57,529 --> 00:02:00,290
اليوم الأول وقال الله: "ليكن هناك
13
00:02:00,315 --> 00:02:03,140
الضوء!" وكان هناك ضوء. سفر التكوين 1:3.
14
00:02:30,603 --> 00:02:32,869
-يمكنك المساعدة بدلا من مجرد الجلوس
هناك!
15
00:04:17,377 --> 00:04:19,380
-هل هناك أي أكثر من ذلك ؟
16
00:04:23,564 --> 00:04:25,484
-- هناك فقط بضع ثوان. تشغيل!
17
00:04:53,073 --> 00:04:55,419
-يتم الحفر التهم جاهزة ؟
18
00:05:30,749 --> 00:05:34,087
حسنا ماذا تنتظرون ؟ عمل السحر الخاص بك.
19
00:06:12,593 --> 00:06:15,439
-هل أنت متأكد من أنك تريد نسيان الطبيب
؟
20
00:06:15,464 --> 00:06:16,519
--إذا كان شخص ما مصاب
21
00:06:16,544 --> 00:06:18,424
يموت.... إذا كان شخص ما اتصل المرض
22
00:06:18,449 --> 00:06:20,374
التي تتطلب عناية طبية يموت.
23
00:06:21,056 --> 00:06:23,377
-لا نحتاج إلى الطبيب.
24
00:07:10,547 --> 00:07:13,287
-لا حاجة إلى الطبيب ، ولكن نحن نريد
واحد.
25
00:07:14,805 --> 00:07:18,091
-لماذا المجازفة ؟
-تريد لهم.
26
00:07:18,407 --> 00:07:20,131
طبيب يمكن أن تعطيك المزيد
27
00:07:20,156 --> 00:07:22,141
المعلومات. ننسى ذلك!
28
00:07:22,660 --> 00:07:25,846
انها مضيعة للوقت. كل ما تبقى هو
29
00:07:25,871 --> 00:07:28,202
للحفاظ على التحرك والهجوم.
30
00:07:28,279 --> 00:07:32,514
بالسرعة شرسة ممكن حتى الموت من نقص
الغذاء والماء
31
00:07:32,539 --> 00:07:35,840
و انقرضت.
-المعلومات هي القوة.
32
00:07:36,267 --> 00:07:39,130
نحن بحاجة إلى المعلومات حيث أن
المبادرة لا تزال في أيدينا.
33
00:07:39,162 --> 00:07:41,470
ليس هذا النوع من المعلومات.
34
00:07:42,137 --> 00:07:45,804
ماذا عن يختبئ في بعض الصحراوية
النائية حتى تهب هذه كل شيء ؟
35
00:07:45,889 --> 00:07:48,918
في الصحراء, سوف تحتاج إلى خبير طبي
للتأكد.
36
00:07:49,868 --> 00:07:53,401
ثق بي حساباتي. كل ما نحتاجه هو شاحنتين
محملة...
37
00:07:53,426 --> 00:07:54,726
-هذا خطير جدا!
38
00:07:55,985 --> 00:07:59,705
أنها يمكن أن تتحول دائما حتى عندما نحن
على الأقل أعدت ثم سنكون محاصرين.
39
00:07:59,730 --> 00:08:01,836
-هذا ليس صحيحا. هيا تذكر عندما التقينا
40
00:08:01,861 --> 00:08:03,307
بعد أن سقط كل شيء على حدة ؟
41
00:08:03,332 --> 00:08:06,122
-كنت جالسا على مؤخرتك في انتظار سونيك
بوم ،
42
00:08:06,146 --> 00:08:08,604
أسفل الفقراء من الرؤوس النووية إلى
تطهير المكان.
43
00:08:09,119 --> 00:08:10,588
-- إلا إذا كنت القاذفات. قلت لك.
44
00:08:10,613 --> 00:08:11,979
لو انهم الصواريخ العابرة للقارات أو
صواريخ كروز ،
45
00:08:12,004 --> 00:08:15,231
أنت لم تسمع عن شيء قبل الانفجار.
46
00:08:15,256 --> 00:08:16,331
ولكن نحن استطرادا.
47
00:08:16,999 --> 00:08:18,871
انظر في نقطة واحدة أو أخرى
48
00:08:18,896 --> 00:08:22,170
علينا أن يستقر في بقعة واحدة و علينا
49
00:08:22,281 --> 00:08:26,004
شخص الطبية.
-عندما يستقر في بقعة واحدة هو الخيار ،
50
00:08:26,029 --> 00:08:30,844
ربما. ولكن حتى ذلك الحين طريقي هو
الطريق الوحيد.
51
00:08:30,869 --> 00:08:35,507
مواصلة التحرك والحفاظ على الهجوم.
ونحن نقول متى وأين وكيف.
52
00:08:36,473 --> 00:08:41,553
هذه ليست القضية ؟ أنت ببساطة أموت من
الفضول.
53
00:08:41,880 --> 00:08:44,802
ولكن الفضول سوف تحصل على قتل.
54
00:08:46,338 --> 00:08:49,931
-لذلك أنا الغريب, ماذا في ذلك ؟
55
00:08:50,566 --> 00:08:54,522
أنا لا أفهمك. ألست حتى قليلا من الفضول
؟
56
00:08:54,696 --> 00:08:58,016
تستيقظ يوما و كل من حولك قد تحولت إلى
الطائش ،
57
00:08:58,041 --> 00:09:01,097
متعطش للدماء ، متبول الكسالى ،
58
00:09:01,122 --> 00:09:03,455
و كنت لا تريد أن تعرف كيف أو لماذا حدث
ذلك ؟
59
00:09:03,480 --> 00:09:05,746
-لا ، لا.
60
00:09:09,426 --> 00:09:11,946
-بجانب أريد أن أجدد الكيميائية الأسهم.
61
00:09:11,971 --> 00:09:13,206
ناهيك عن انه دوري
62
00:09:13,231 --> 00:09:15,566
نختار الوجهة المقبلة.
63
00:09:15,920 --> 00:09:20,461
نشر الموقع حيث يمكننا إعداد كمين.
64
00:09:20,473 --> 00:09:21,990
متفق عليه.
65
00:09:23,363 --> 00:09:26,250
المستشفى. يمكنك اختيار واحد.
66
00:10:47,088 --> 00:10:48,455
-هيا!
67
00:10:50,565 --> 00:10:52,599
هيا!
68
00:12:48,243 --> 00:12:50,956
-تعويذة. اسمحوا يكون هناك ضوء!
69
00:13:11,699 --> 00:13:12,856
دعونا نذهب.
70
00:13:23,843 --> 00:13:26,069
هل تعرف طريقك حول المستشفى ؟
-نعم.
71
00:13:26,094 --> 00:13:28,107
-غرفة 318, جناح C. الذهاب إلى هناك.
72
00:13:28,184 --> 00:13:30,211
قفل أنفسكم في الانتظار. -الذهاب!
73
00:14:29,979 --> 00:14:33,109
-كيف يحالف الحظ يمكن أن نحصل عليه ؟
نأتي تبحث عن طبيب نجد
74
00:14:33,134 --> 00:14:35,890
ممرضة فتاة بدلا من ذلك.
75
00:14:35,915 --> 00:14:38,381
-أختي ليست ممرضة هي أقدم الطبيب.
76
00:14:38,540 --> 00:14:41,668
وأنا لست مجرد فتاة...
-لقد كشفت العديد من التفاصيل على اثنين
77
00:14:41,693 --> 00:14:43,829
غرباء قبل كنا حتى
78
00:14:43,854 --> 00:14:46,419
طرح الأسئلة. لا يوجد وقت لهذا.
79
00:14:46,444 --> 00:14:48,300
علينا أن نخرج من هنا.
80
00:14:49,005 --> 00:14:50,309
- لا بأس. لا بأس.
81
00:14:50,334 --> 00:14:53,293
إنه واحد منا. لقد مفخخة المكان بأكمله.
82
00:14:55,514 --> 00:14:56,783
هذا ليس صحيحا.
83
00:14:58,918 --> 00:15:03,083
-أقترح أيا كان من يقف خلف هذا الباب
فعليك التحرك
84
00:15:03,108 --> 00:15:05,222
قبل أن يفجر هذا الباب إلى بت.
85
00:15:09,059 --> 00:15:13,101
-يجب أن نهرب ؟ قبل ذلك ؟
-أي وقت من الأوقات. بدوره على السرير!
86
00:15:38,083 --> 00:15:40,569
-أنا قادم, لا تطلق النار.
87
00:15:46,213 --> 00:15:48,133
الآن الحصول على ما يصل الآن. أنت من
88
00:15:48,158 --> 00:15:50,558
إعداد الجميلة التي قتل خارج المنطقة
هناك.
89
00:15:51,005 --> 00:15:53,461
جميل جدا. الآن كل ما عليك القيام به
90
00:15:53,486 --> 00:15:56,126
هو مجرد الوقوف هناك سحب الزناد.
91
00:15:56,303 --> 00:16:01,345
-ماذا تريد ؟
-ماذا أريد ؟ ما أريد؟!
92
00:16:03,209 --> 00:16:06,015
ننظر في هذا الأمر. انظروا إلى هذا!
93
00:16:07,533 --> 00:16:11,642
أنها حصلت لي. أنا المصابة. يمكنك
الحصول على ذلك ؟
94
00:16:11,743 --> 00:16:15,243
أنا مصاب! الآن ما أريد
95
00:16:17,369 --> 00:16:20,529
هو بالنسبة لك أن تأخذ هذا الشيء.
96
00:16:23,321 --> 00:16:26,750
أريد علاج. هل تفهم ؟ علاج!
97
00:16:26,851 --> 00:16:29,845
وأنت تسير أن تعطيه لي. أنت من بين كل
الناس!
98
00:16:31,327 --> 00:16:35,404
كنت أعرف أنك ستأتي إلى هنا في نهاية
المطاف. أنت وأمثالك.
99
00:16:35,835 --> 00:16:39,790
الآن ما أريده منك أن تأخذ هذا الشيء.
100
00:16:39,891 --> 00:16:43,705
-هل تعرفه ؟
-هل يمكن القول بأننا نعرف بعضنا البعض.
101
00:16:44,095 --> 00:16:47,208
كل حياتي لقد تم مطاردتهم من قبل
الرقيقة.
102
00:16:47,233 --> 00:16:49,609
ما أنت ؟ جنرال ؟
103
00:16:49,933 --> 00:16:54,917
لا, كنت صغيرا جدا. ربما كابتن ؟ أو
التخصص ؟
104
00:16:54,942 --> 00:16:58,837
أنت العقيد.
105
00:17:00,548 --> 00:17:03,122
نعم ، يجب أن تكون عقيد.
106
00:17:04,066 --> 00:17:10,019
-إنه محق في شيء واحد. جزء من عملي هو
مطاردة النزوات مثله.
107
00:17:10,636 --> 00:17:14,683
اذا نعم, هل يمكن أن نقول أننا نعرف
بعضنا البعض.
-لا تجاملني!
108
00:17:14,784 --> 00:17:19,314
أنت لست في موقف يرعى لي! أنا أحمل
بطاقات الآن.
109
00:17:19,415 --> 00:17:24,142
أنها لا يمكن أن نرى لي ، أنا مصابة. هذا
يعني أنني غير مرئية!
110
00:17:24,243 --> 00:17:27,549
حقا غير مرئية! لذا من الأفضل أن يأتي
بشيء سريعة.
111
00:17:27,574 --> 00:17:30,066
من الأفضل لك أن تأتي بشيء أو آخر...
112
00:17:32,392 --> 00:17:34,164
-إلى الخروج الآن!
113
00:18:36,695 --> 00:18:40,259
-هل تعرفه أو لا ؟ -- وليس شخصيا.
114
00:18:42,075 --> 00:18:44,409
-يجب أن يكون قتله عندما كان لدينا فرصة.
115
00:18:45,811 --> 00:18:47,824
يمكنك السماح له بالخروج من الغرفة.
116
00:18:49,053 --> 00:18:50,791
هل يشفق عليه ؟
117
00:18:52,285 --> 00:18:53,805
لأنك إذا فعلت هذا في المرة الأولى
118
00:18:53,830 --> 00:18:55,525
دع العاطفة الحصول على أفضل لك.
119
00:18:55,550 --> 00:18:57,499
- لا يهم, هو ميت.
120
00:18:57,576 --> 00:19:01,468
وعليك الطبيب.
-أنا أعرف أنك جندي.
121
00:19:01,819 --> 00:19:04,095
ضابط. لا تفكر في ذلك.
122
00:19:05,962 --> 00:19:09,032
يجب أن يكون من الصعب تهدف إلى أسفل و
اطلاق النار على شخص ما.
123
00:19:09,537 --> 00:19:11,275
-معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
المصابة ، أعني.
124
00:19:13,213 --> 00:19:15,347
بعد تفكير قال كان.
125
00:19:16,350 --> 00:19:20,146
هل تفهم ما هو المقصود من ذلك ؟
-انس الأمر! إنه ميت!
126
00:19:20,672 --> 00:19:24,999
-و من الأفضل لك أن تتوقف عن طرح الأسئلة
قبل فضح المزيد
127
00:19:25,024 --> 00:19:27,793
تفاصيل اثنين من الغرباء.
128
00:19:28,159 --> 00:19:30,549
-إذن أنت طبيب ،
129
00:19:30,574 --> 00:19:33,570
أنا متأكد من أنك تفهم في هذه الأمور
أكثر منا.
130
00:19:33,595 --> 00:19:35,120
ماذا تعتقد أنه يعني
131
00:19:35,528 --> 00:19:37,597
أنه غير مصاب ؟
132
00:19:38,194 --> 00:19:41,214
أعني شخص مصاب بالعدوى شخص يتحول إلى...
133
00:19:42,372 --> 00:19:46,460
يعني أنت تعرف كيف يمكن أن يكون مصاب و
لا يزال يسيطر على نفسه ؟
134
00:19:47,514 --> 00:19:49,625
وقد فترة الحضانة.
135
00:19:50,607 --> 00:19:51,620
موافق.
136
00:19:52,785 --> 00:19:55,254
كيف ديس أنه يصاب في المقام الأول ؟
137
00:19:56,174 --> 00:19:58,452
كان عليه أن يصاب أحد منهم. أعني
138
00:19:58,477 --> 00:20:02,894
تلك الجروح لم تبدو عميقة بما فيه
الكفاية أن تكون لدغات الحيوانات.
139
00:20:03,661 --> 00:20:05,861
كنت أعتقد أن...
-ندعه يذهب.
140
00:20:06,593 --> 00:20:10,815
سيكون هناك ما يكفي من الوقت على
الأسئلة الخاصة بك
-يجب أن يكون تقريبا الساعة التاسعة
صباحا.
141
00:20:12,065 --> 00:20:13,900
إذا قمت بتشغيل الراديو...
142
00:20:13,925 --> 00:20:17,459
- هذا صحيح. لقد نسيت تقريبا تسعة.
143
00:20:17,536 --> 00:20:21,097
كنت استمع له أيضا ؟ -نعم, بالطبع. كل يوم
في التاسعة.
144
00:20:21,398 --> 00:20:25,218
هل تعتقد أن هذا هو الحديث أو تسجيل ؟
-أنا لا أعرف.
145
00:20:25,645 --> 00:20:27,481
شخص بثها.
146
00:20:27,506 --> 00:20:31,177
-يجب أن يكون...تشغيلها يدويا راديو بث
147
00:20:31,254 --> 00:20:33,930
أو قبل تسجيل البرنامج الذي يأتي كل يوم
في التاسعة.
148
00:20:33,955 --> 00:20:36,737
-أنت القلق.
149
00:20:37,640 --> 00:20:40,659
أنا من المفترض أن تكون ساخرة واحد ،
المشككين.
150
00:20:40,836 --> 00:20:46,015
ولكن ليس من دون مشاعر. أنت ابن عاهرة,
أتذكر ؟ الهادفة ؟
151
00:20:46,375 --> 00:20:49,294
الذي يفتقر إلى العاطفة ، يبقى على هذه
الخطوة.
152
00:20:49,395 --> 00:20:52,413
-هيا, لنذهب, ربما بدأت بالفعل.
153
00:20:57,851 --> 00:21:04,099
ربما جاء مع القوارض. الصغيرة, المنال,
لا ترحم.
154
00:21:04,801 --> 00:21:07,541
ينتشر المرض والموت.
155
00:21:07,642 --> 00:21:13,505
في أوقات تناول بقايا قوية مرة أخرى
يفترس الضعيف.
156
00:21:14,330 --> 00:21:16,847
إنهم دمج من أوكار الليل ،
157
00:21:16,872 --> 00:21:18,695
إنه الإغارة على أعشاش الديناصورات.
158
00:21:19,568 --> 00:21:25,336
تلتهم بيضها بصورة منهجية تدمير
المخلوقات العظيمة.
159
00:21:26,593 --> 00:21:29,686
ربما هذه هي طبيعة التقدم ،
160
00:21:30,290 --> 00:21:31,802
جديدة تلتهم القديمة.
161
00:21:32,335 --> 00:21:36,163
الدموع له إلى الآلاف من قطع صغيرة حتى
يفنى.
162
00:21:37,768 --> 00:21:42,934
ربما التقدم هو في جوهره نوع من
الانقراض.
163
00:21:43,601 --> 00:21:49,091
لا يمكن تجنبها مثل الوقت في الموت ،
ولكن يرافق ذلك.
164
00:21:50,750 --> 00:21:55,450
اليوم الثاني ودعا الله السماء السماء
165
00:22:18,792 --> 00:22:21,342
خطوة إلى مكتبي.
166
00:22:32,059 --> 00:22:35,081
-أذكر لي ماذا تفعل هنا بالضبط.
167
00:22:35,629 --> 00:22:38,673
-نحن في وضع الفخاخ قتل المناطق.
168
00:22:39,023 --> 00:22:43,419
ثم هناك إغراء المصابة ونحن الجزار.
169
00:22:44,525 --> 00:22:46,372
أنا أعلم أنها تبدو سخيفة في البداية.
170
00:22:46,397 --> 00:22:48,347
الأولي لدينا غريزة ترسيخ أنفسنا
171
00:22:48,372 --> 00:22:53,166
في بقعة واحدة. أو إذا كنت لا ترغب في
الحصول على المحاصرين ، ببساطة تشغيل
بعيدا
172
00:22:53,191 --> 00:22:58,035
أو البقاء بعيدا عن المشاكل. ولكن...
-لا أقصد هذا الجزء.
173
00:22:58,136 --> 00:23:02,005
نحن في تهمة ، نحن مطاردة لهم وليس
العكس ،
174
00:23:02,557 --> 00:23:08,519
ما أعنيه هو ماذا نفعل هنا مع كل هذا
الماء.
175
00:23:10,187 --> 00:23:14,707
الأقطاب الكهربائية? -الأقطاب. حسنا, نحن
176
00:23:16,759 --> 00:23:21,343
تقسيم المياه من المياه مما يجعل السماء
177
00:23:21,444 --> 00:23:24,194
التي سوف نداء السماء.
178
00:23:26,526 --> 00:23:30,250
إنه الكهربائي. انها تحطيم الماء
179
00:23:30,275 --> 00:23:32,475
إلى الهيدروجين والأكسجين.
180
00:23:32,644 --> 00:23:34,492
أنا على أمل خلق كمية كبيرة كافية
181
00:23:34,517 --> 00:23:37,276
من الهيدروجين في مساحة مغلقة
182
00:23:37,386 --> 00:23:42,144
حتى أنه في أي لحظة إلا شرارة صغيرة...
183
00:23:42,345 --> 00:23:46,083
ينفجر كل شيء. كل شيء. في نظرية, بالطبع.
184
00:23:46,184 --> 00:23:49,892
الحقيقة لقد حاولت عدة مرات و لم يكن
جيدا...أعتقد
185
00:23:49,993 --> 00:23:51,877
لا يمكن إنشاء عدد كبير بما فيه الكفاية
186
00:23:51,902 --> 00:23:54,414
كمية من الهيدروجين في مساحة مغلقة
187
00:23:54,491 --> 00:23:55,998
للحصول على كبيرة الانفجار.
188
00:23:56,023 --> 00:23:59,428
أنا لا أعرف, ربما لم نغلق المساحات
جيدا بما فيه الكفاية...
189
00:23:59,505 --> 00:24:04,080
أو ربما لم يكن لدي ما يكفي من الحاويات
مع الأقطاب ، ولكن...
190
00:24:05,488 --> 00:24:09,054
أيا كان السبب ، نحن نفعل ذلك الآن.
191
00:24:10,428 --> 00:24:12,560
-- انها جميلة.
192
00:24:14,196 --> 00:24:18,987
-شكرا. أنا شخص سعيد تقدر بلدي الأصالة.
193
00:24:19,012 --> 00:24:23,928
ليس له ، على الرغم من. تي ان تي و بارود
كل ما يهتم.
194
00:24:24,029 --> 00:24:28,558
أعني التشبيه. هو مثل الله.
195
00:24:28,659 --> 00:24:32,017
تحويل الماء إلى السماوات.
-ذلك ؟
196
00:24:33,054 --> 00:24:35,570
هذا ليس الأصلي. هذا متعصب ديني
197
00:24:35,595 --> 00:24:36,967
انضم واحد من المنتديات
198
00:24:37,044 --> 00:24:41,033
لقد تمكنت مرة واحدة. بعض العلماء أو
الزائفة العلماء. أنا لا أعرف.
199
00:24:41,215 --> 00:24:45,292
النوع الذي يحاول أن يفسر الكتاب
المقدس من خلال العلم ؟ هل تعلم ؟
200
00:24:45,493 --> 00:24:51,303
على أي حال, لقد أثارت نظرية أن هذا هو
كيف خلق الله السماوات.
201
00:24:51,604 --> 00:24:56,585
بإرسال تيار كهربائي خلال عصور ما قبل
التاريخ المياه.
202
00:24:56,686 --> 00:25:00,542
انها نظرية جيدة ولكن لم أكن لأدخل.
203
00:25:00,643 --> 00:25:03,616
سألته: "من أين النيتروجين و الهواء
تأتي من"?
204
00:25:05,020 --> 00:25:07,075
لا يزال في انتظار الجواب.
205
00:25:07,100 --> 00:25:11,970
-حيث النيتروجين جاء من أو كيف أن
السموات خلقت ؟
206
00:25:15,024 --> 00:25:16,743
-أجل.
207
00:26:12,294 --> 00:26:13,933
-هل ترغب في ذلك ؟
208
00:26:15,110 --> 00:26:16,713
-ما هو ؟
209
00:26:18,895 --> 00:26:20,827
-تبدو تماما مثل والدي.
210
00:26:23,598 --> 00:26:26,162
لماذا كل شيء يجب أن يكون لها هدف ؟
211
00:26:27,760 --> 00:26:30,502
لماذا لا نستطيع أن نفعل الأشياء فقط من
أجل القيام بها ؟
212
00:26:32,875 --> 00:26:35,275
هل ترغب في ذلك أم لا ؟
213
00:26:36,079 --> 00:26:41,237
-جماليا نعم ولكن...
-ولكن ذلك لا يخدم أي غرض صحيح ؟
214
00:26:41,977 --> 00:26:46,485
-- يقول ، لا تعتقد أن الجمال له هدف من
تلقاء نفسها ؟
215
00:26:46,970 --> 00:26:52,477
أنه يمكن أن توجد فقط من أجل... الجمال ؟
216
00:26:53,187 --> 00:26:56,200
لا نستطيع أن نفعل الأشياء دون سبب على
الإطلاق ؟
217
00:26:56,487 --> 00:26:59,814
أقول تأكل شيئا لأنه الأذواق جيدة
218
00:27:01,756 --> 00:27:07,311
أو سماع الموسيقى ؟ أو رسم صورة فقط من
أجل المتعة ؟
219
00:27:15,320 --> 00:27:20,374
حسنا, إذا كنت فعلت ، لنذهب ومشاهدة كنت
تعلم عن البندقية.
220
00:27:26,804 --> 00:27:30,544
لا أصدق أنك. أنت مثله.
221
00:27:31,122 --> 00:27:33,920
الغرض الغرض الغرض.
222
00:27:34,759 --> 00:27:39,104
يمكن أن يكون هناك جمال في الغرض
والوظيفة جدا, هل تعلم ؟
223
00:27:39,968 --> 00:27:44,338
أنظر كيف...
-أنهم يدخلون البناية!
224
00:27:44,536 --> 00:27:46,539
اتبعني.
225
00:27:55,882 --> 00:27:57,904
هيا هيا.
226
00:28:01,626 --> 00:28:04,577
واحد دخول الأسلحة بهذه الطريقة.
227
00:28:05,766 --> 00:28:07,168
نحن بحاجة إلى ترك!
228
00:28:07,193 --> 00:28:11,397
-السلبية. خارج يتمكنوا من إغلاق علينا
من جميع الاتجاهات.
229
00:28:11,473 --> 00:28:13,118
هنا لا يوجد سوى اثنين من الاتجاهات.
230
00:28:13,143 --> 00:28:15,256
ووفقا لك الإنقاذ على الطريق.
231
00:28:15,333 --> 00:28:18,552
بمجرد وصولها سوف الهروب و الخروج من
هنا.
232
00:28:23,494 --> 00:28:25,582
غرينادا.
233
00:28:38,464 --> 00:28:40,866
الإنقاذ هنا! تتحرك!
234
00:29:26,912 --> 00:29:28,948
-الحصول على!
235
00:29:43,518 --> 00:29:45,524
-هيا, هيا
236
00:30:13,546 --> 00:30:17,575
هذه هي المرة الثانية أنهم هاجمونا
بدلا من الانتظار بالنسبة لهم.
237
00:30:17,600 --> 00:30:18,942
شيئا ما ليس صحيحا.
238
00:30:19,119 --> 00:30:22,868
-هذا لا يعني أي شيء خاطئ أيضا. ما هو
الخطأ هو
239
00:30:22,969 --> 00:30:26,818
المرة الثالثة لقد هوجمنا من اتجاه كنت
مراقبة.
240
00:30:26,919 --> 00:30:29,389
و بدلا من العمل على مهارات الرماية لها
،
241
00:30:29,414 --> 00:30:31,042
كنت تلعب الكيميائيون.
242
00:30:52,688 --> 00:30:56,800
كنت لا تزال مدينون يعني الجواب.
-لقد أجبت.
243
00:30:56,901 --> 00:31:00,591
من ما رأيته بأم عيني. الوقت بين
الإصابة ،
244
00:31:00,692 --> 00:31:04,282
اندلاع نوبات من بضع ثوان إلى عدة دقائق.
245
00:31:04,460 --> 00:31:06,951
ولكن رأيت فقط عدد قليل من الحالات ،
لذلك أنا يمكن أن تذهب فقط من خلال ذلك.
246
00:31:06,976 --> 00:31:08,864
-- هو نفسه كما رأيت حتى الآن.
247
00:31:08,941 --> 00:31:13,120
و هذا ما قرأت في التقارير الرسمية قبل
أن ينهار كل شيء
248
00:31:13,227 --> 00:31:14,742
لكن هذا الرجل في المستشفى...
249
00:31:14,767 --> 00:31:17,601
- ليس لدينا أي سبب للاعتقاد بأنه كان
فعلا مصاب.
250
00:31:17,678 --> 00:31:22,025
-أنا لا أعرف. من الصعب أن أشرح ، ولكن
أشعر أنه لم يكن يكذب.
251
00:31:22,126 --> 00:31:23,543
نحن لا نعرف ما هو هذا الشيء
252
00:31:23,568 --> 00:31:26,554
ونحن لا نعرف كيف تنتقل من شخص إلى آخر ،
253
00:31:26,579 --> 00:31:28,305
ونحن لا نعرف من هو.
254
00:31:28,843 --> 00:31:32,960
في أي حال, أنا لست الشخص المناسب لهذه
المناقشة.
255
00:31:33,061 --> 00:31:37,277
بقدر ما انا قلق, انتهى. ولكن إذا كنت
تصر ، كنت حصلت عليه.
256
00:31:37,989 --> 00:31:42,267
الآن, إذا كنت لا تمانع, لدي أمور أكثر
أهمية حضور.
257
00:32:44,333 --> 00:32:45,622
تأخذ استراحة سريعة.
258
00:32:45,647 --> 00:32:48,359
شرب بعض الماء مباشرة.
259
00:32:57,887 --> 00:33:02,202
-الغرض الغرض الغرض. أقسم لك أنه مثل أبي.
260
00:33:03,075 --> 00:33:07,504
-أنت على حق لكنه لا. لا تقع في هذا الفخ.
261
00:34:05,699 --> 00:34:07,166
-هل أنت متأكد من أنه قريب جدا ؟
262
00:34:07,191 --> 00:34:09,074
أطلقت المزيد من الأسلحة على مجموعة من
معظم
263
00:34:09,099 --> 00:34:10,997
المجندين على القيام به خلال أسابيع من
التدريب الأساسي.
264
00:34:11,875 --> 00:34:13,992
وكلما كنت تعتاد على القتل ،
265
00:34:14,017 --> 00:34:16,119
وكلما التي سوف تحصل على هذا الأمر.
266
00:34:16,872 --> 00:34:21,609
-متى يكون هذا ؟ كم من الوقت يجب أن تجعل
الفخاخ
267
00:34:21,710 --> 00:34:26,547
انتظر مع البنادق تقتل ؟
-فقط بضعة أشهر الحبيب.
268
00:34:26,648 --> 00:34:28,915
أعدك في بضعة أشهر من هذا الكابوس سوف
تكون أكثر.
269
00:34:28,940 --> 00:34:31,311
و سوف تجد مكان هادئ حيث يمكننا أن نضع
كل هذه
270
00:34:31,418 --> 00:34:35,944
أشياء فظيعة خلفنا. حسنا ؟
-نحن دائما تقريبا جعل الفخاخ.
271
00:34:36,028 --> 00:34:39,865
الوقوف مع الأسلحة الانتظار. الأمر لا
ينتهي.
272
00:34:39,890 --> 00:34:44,206
هناك مجرد بقية الليالي ، هذا كل شيء.
-أنت حقا لا يعتقدون ذلك ؟
273
00:34:44,805 --> 00:34:49,192
هذه طريقة غريبة تبحث في الأشياء: من
خلال بندقية البصر ،
274
00:34:49,293 --> 00:34:52,554
مع الأمل في تحقيق شيء أفضل ؟ شيء آخر ؟
275
00:34:56,528 --> 00:34:59,512
-لقد نجحت! بخار القنبلة ؛ نجح!
276
00:35:00,675 --> 00:35:03,020
يجب أن ينظر إليه.
277
00:35:03,850 --> 00:35:06,775
لحظة ذهبنا كنا مع قصف سحابة من البخار.
278
00:35:06,800 --> 00:35:08,142
كانوا تماما أعمى!
279
00:35:08,219 --> 00:35:10,862
يجب أن ينظر إليه. كل تحول الماء إلى
بخار
280
00:35:10,887 --> 00:35:12,941
داخل حاوية...
-بضعة رسوم قد
281
00:35:12,966 --> 00:35:16,437
به الوظيفة. ربما حتى أفضل.
-ثم ربما هذا هو كيف السماوات
282
00:35:16,538 --> 00:35:20,715
تم إنشاؤها. ضخمة مصدر الحرارة المغلي
الماء...
283
00:35:20,816 --> 00:35:25,726
لكنه فقط البخار. -حسنا, حسنا, حسنا. إذا
كانت درجة الحرارة عالية بما فيه
الكفاية ،
284
00:35:25,827 --> 00:35:30,147
ومنظمة العفو الدولية يعني حقا عالية,
الماء يتفكك إلى أنه من العناصر, ولكن...
285
00:35:30,248 --> 00:35:34,072
-- ولكن الآن الكيمياء الدرس أكثر لدينا
عمل للقيام به!
286
00:35:37,946 --> 00:35:39,348
-هل هناك أي أكثر من ذلك ؟
287
00:36:19,457 --> 00:36:22,277
-من الممكن انهم قتلوا بعضهم البعض.
288
00:36:23,157 --> 00:36:27,336
فإن الديناصورات المفترسة ببساطة
خالفوا قوانين التوازن.
289
00:36:28,506 --> 00:36:30,002
تماما مثل الرجل.
290
00:36:31,653 --> 00:36:35,695
ربما واحد أو عدة الديناصورات حتى تصبح
ماهرة في القتل
291
00:36:36,109 --> 00:36:40,050
أنهم القضاء على الأنواع كلها.
292
00:36:41,799 --> 00:36:44,766
وأنا أعلم أنه لا يبدو من المرجح ، بعد
كل شيء ، النظام البيئي
293
00:36:44,867 --> 00:36:48,371
كان من المفترض أن تتدخل.
294
00:36:48,941 --> 00:36:51,617
أكثر سكان فريسة النقصان ،
295
00:36:51,642 --> 00:36:54,193
أصغر السكان من الحيوانات المفترسة
296
00:36:54,270 --> 00:36:59,597
يصبح. مما يسمح فريسة التعافي ، وهكذا
دواليك.
297
00:37:00,503 --> 00:37:05,513
الاستثناء الوحيد في هذه المعادلة هو
الرجل.
298
00:37:06,250 --> 00:37:11,533
ولكن كيف نعرف الرجل هو الوحيد ؟
299
00:37:13,133 --> 00:37:19,855
-اليوم الثالث دعا الله اليابسة ارضا
300
00:37:26,418 --> 00:37:30,500
-قبل بدأ كل هذا ، كنت شاهدت هذه المشاهد
لمدة ساعة
301
00:37:32,927 --> 00:37:34,485
لمراقبة الطاقة الأساسية
302
00:37:34,510 --> 00:37:36,833
الخلق من الأمر من شيء.
303
00:37:39,506 --> 00:37:41,553
ليس هناك أكبر من الحقيقة.
304
00:37:48,532 --> 00:37:49,824
-نحن من هنا.
305
00:38:29,262 --> 00:38:30,330
-هل اختيار أي شيء
306
00:38:30,355 --> 00:38:32,330
منذ أن ذهب كل شيء هادئ ؟
-لا.
307
00:38:33,891 --> 00:38:36,322
فقط الرجل مع الديناصورات, هذا كل شيء.
308
00:38:38,716 --> 00:38:40,775
هل تعتقد أنه لا يزال هناك حكومة في
الخارج ؟
309
00:38:41,275 --> 00:38:42,702
-هناك دائما شيء.
310
00:38:43,049 --> 00:38:45,569
هذا ما الحضارة هي كل شيء, أليس كذلك ؟
311
00:38:46,580 --> 00:38:48,426
شخص يحكي الآخرين ما يجب القيام به ،
312
00:38:48,492 --> 00:38:53,837
يعطيهم أوامر و في المقابل يعيش على
نفقتهم. انها كاذبة.
313
00:38:53,911 --> 00:38:56,648
-ومن خلال التعريف الخاص بك, إذا كان
هناك أي الحكومة ،
314
00:38:56,673 --> 00:38:58,181
ثم لا يوجد أي حضارة.
315
00:38:59,546 --> 00:39:03,583
-أنا لا أعرف. إذا كان هناك عمل الحكومة ،
316
00:39:04,480 --> 00:39:07,125
ربما تطهير المنطقة بأكملها مع الأسلحة
النووية.
317
00:39:08,768 --> 00:39:13,803
ونحن لن تكون هنا. و ربما لا يزال يحدث.
من يدري ؟
318
00:39:14,692 --> 00:39:17,302
-حسنا, في هذه الحالة, نحن لا نعرف أي شيء
حتى انتهى.
319
00:39:17,327 --> 00:39:19,696
-هذا كل شيء يتوقف.
320
00:39:19,826 --> 00:39:22,909
إذا قارات هي صواريخ كروز ، لن تسمع شيء.
321
00:39:23,224 --> 00:39:27,161
ولكن إذا كانوا الطائرات ، ثم لديك
خياران.
322
00:39:27,534 --> 00:39:30,704
دون سرعة الصوت مثل القاذفات B-52 و قد
323
00:39:30,729 --> 00:39:33,034
مجرد سماع الطائرات النفاثة تقترب
324
00:39:33,059 --> 00:39:37,701
الحق قبل الانفجار. أو الأسرع من الصوت
مهاجم مثل B-1
325
00:39:37,726 --> 00:39:40,408
ومن ثم لن تسمع أي شيء لأنه ،
326
00:39:40,484 --> 00:39:43,825
هم الأسرع من الصوت. لكنك قد تسمع صوتي
327
00:39:43,850 --> 00:39:47,172
ازدهار الحق قبل أن يأتي كل انهار.
328
00:39:47,535 --> 00:39:51,234
و سوف يكون هناك هذا الضوء الساطع و هذه
الحرارة الشديدة
329
00:39:52,254 --> 00:39:54,017
ومن ثم لن تسمع شيء.
330
00:39:56,944 --> 00:39:58,003
-أنت تبتسم.
331
00:39:58,028 --> 00:40:00,872
هذه أول مرة أراك مبتسما.
332
00:40:00,897 --> 00:40:05,394
أخيرا, شخص آخر كان يمكن أن تدفع مجنون
مع هذه نظريات المؤامرة.
333
00:40:05,807 --> 00:40:09,655
قلت لها ماذا فعلت قبل كل هذا بدأت ؟ -لا.
334
00:40:10,112 --> 00:40:13,460
-لديه موقع على شبكة الانترنت حيث انه
دحض نظريات المؤامرة.
335
00:40:13,485 --> 00:40:17,671
الآن هو المؤمن أعظم من كل شيء.
-أوكام.
336
00:40:17,696 --> 00:40:19,609
انها عادة ما تكون الأكثر بسيطة ،
337
00:40:19,634 --> 00:40:22,931
والتفسير الأكثر منطقية. تفكر في ذلك.
338
00:40:23,449 --> 00:40:27,265
لماذا كل عمل الحكومات تختفي فجأة ؟
339
00:40:28,474 --> 00:40:30,580
لماذا لا يزال هناك الكهرباء وتشغيل
الماء ؟
340
00:40:31,199 --> 00:40:36,290
كنت تقول لي. يجب أن تكون الأسلحة
البيولوجية.
341
00:40:38,567 --> 00:40:40,204
وأعتقد أن.
342
00:40:40,229 --> 00:40:44,144
إنه أكثر منطقية وأبسط تفسير.
343
00:40:44,573 --> 00:40:46,426
دورك في الحراسة.
344
00:41:04,903 --> 00:41:08,766
-ماذا تخسر ؟ -- أكثر من كافية.
345
00:41:09,351 --> 00:41:14,134
عليك ؟
-كنت في الهجوم.
346
00:41:15,399 --> 00:41:19,027
لم الجلوس و الراحة؟ -دائما.
347
00:41:19,721 --> 00:41:20,760
لا بأس.
348
00:41:20,785 --> 00:41:23,428
أنا أفهم إذا كنت لا تريد التحدث عن ذلك.
349
00:41:26,811 --> 00:41:29,828
-الجميع. كل شيء.
350
00:41:31,543 --> 00:41:33,287
سيئ كما يحصل.
351
00:41:34,762 --> 00:41:38,761
-الزوج ؟ الآباء ؟ أطفال ؟
352
00:41:41,044 --> 00:41:45,100
-العم والأعمام... كما قلت ،
353
00:41:46,130 --> 00:41:47,706
أسوأ.
354
00:41:49,921 --> 00:41:51,793
-- انها دائما ستكون أسوأ.
355
00:41:53,645 --> 00:41:57,787
-أرى. أنظر, أنا أعرف كل شيء يبدو في
الظلام ،
356
00:41:58,655 --> 00:42:01,697
أنا أفهم وجهة نظرك, ولكن الأمور تتغير.
357
00:42:01,929 --> 00:42:03,162
-ليس بالنسبة لي!
358
00:42:04,730 --> 00:42:08,215
معظم حياتي لقد قتل شهد قتل.
359
00:42:09,233 --> 00:42:10,528
أنا مسؤول عن
360
00:42:10,553 --> 00:42:12,728
التخطيط والتنمية من الطرق ،
361
00:42:12,753 --> 00:42:14,428
أساليب الدمار الذي سوف يكون
362
00:42:14,453 --> 00:42:16,558
غير مفهومة على شخص مثلك.
363
00:42:17,436 --> 00:42:21,062
بقدر ما انا قلق, لا شيء تغير!
364
00:42:21,439 --> 00:42:23,554
-ولكن بالتأكيد ليس مثل هذا.
365
00:42:23,579 --> 00:42:27,320
لا النساء والأطفال. لا الأسرة الخاص بك.
366
00:42:29,394 --> 00:42:33,928
تبدو كل حياتي لقد رأيت الناس
367
00:42:33,953 --> 00:42:36,585
يموت يعاني من كل أنواع الأمراض.
368
00:42:36,662 --> 00:42:39,858
لكن في نفس الوقت رأيت الآخرين الذين
تلتئم
369
00:42:39,883 --> 00:42:42,491
و نمت مثل الناس بسبب تلك المعاناة.
370
00:42:43,191 --> 00:42:47,218
لذلك كنت على حق. لا شيء تغير.
371
00:42:47,550 --> 00:42:52,474
هذا ما أقصده تماما. وأنا أعلم أنه حتى
الآن هناك أمل.
372
00:43:04,187 --> 00:43:07,149
-نحن بالرصاص أربعة من الخمسة الذين
كانوا في السعي ولكن لا يزال هناك
المزيد.
373
00:43:07,174 --> 00:43:09,290
-هذه هي المرة الثالثة. هذا ليس من قبيل
الصدفة ،
374
00:43:09,315 --> 00:43:10,560
شخص ما مما يؤدي بهم إلى الولايات
المتحدة.
375
00:43:10,585 --> 00:43:12,457
-الليلة مخبأ. تتحرك!
376
00:45:05,245 --> 00:45:08,057
-أنا بدأت أعتقد أنه هذا الرجل من
المستشفى.
377
00:45:09,825 --> 00:45:12,678
بعد كل شيء, انه نجا كل من الفخاخ.
378
00:45:12,986 --> 00:45:16,511
وقال شيئا عنهم لا رؤية له.
379
00:45:17,324 --> 00:45:19,419
يمكن إنهم لا يهاجمون له لسبب ما ،
380
00:45:19,444 --> 00:45:21,261
مثلما أنها لا تهاجم بعضها البعض.
381
00:45:22,336 --> 00:45:23,591
ماذا تعتقد ؟
382
00:45:23,616 --> 00:45:27,116
-- انه يمكن توجيههم إلى الولايات
المتحدة ومن ثم الهرب.
383
00:45:27,743 --> 00:45:29,202
فمن غير المستبعد.
384
00:45:30,594 --> 00:45:34,984
وضع خطة. إذا كان هو حقا الرائدة
المصابين إلى الولايات المتحدة ،
385
00:45:36,106 --> 00:45:38,077
علينا تحييد له.
386
00:46:11,075 --> 00:46:13,460
إنها الساعة الحادية عشر ونحن غاب عن
البث.
387
00:46:14,617 --> 00:46:17,200
إنها المرة الأولى أنا في عداد
المفقودين البث.
388
00:46:31,991 --> 00:46:35,293
لذا كنت تعتقد أنهم لا يعرفون بعضهم
البعض ؟
-أنا لا أعرف.
389
00:46:35,724 --> 00:46:37,392
انها ليست واضحة جدا قطع.
390
00:46:37,503 --> 00:46:39,260
-أنت قلت أنه يجب أن يكون
391
00:46:39,285 --> 00:46:41,230
قتل منهم في المستشفى, لكنه لم يفعل.
392
00:46:41,641 --> 00:46:42,772
هذا لا مثل له.
393
00:46:43,250 --> 00:46:46,169
يعني أنا لا أعرفه جيدا لكن ليس مثله في
كل شيء.
394
00:46:46,264 --> 00:46:48,498
-أنا أعرف, أنا لم أره يتردد في مثل هذا.
395
00:46:50,527 --> 00:46:53,622
ولكن بعد ذلك مرة أخرى, أنا لم أراه مع
شخص يعيش من قبل.
396
00:46:53,676 --> 00:46:55,078
أعني الشخص السليم.
397
00:46:56,277 --> 00:46:57,853
أعني غير المصابين.
398
00:46:58,584 --> 00:47:00,910
انظر, من الواضح انه رجل عسكري محترف.
399
00:47:01,604 --> 00:47:06,470
يمكن أن يكون إطلاق النار على
المواطنين في العودة هو فقط ضد الطبيعة
الأساسية.
400
00:47:06,721 --> 00:47:09,545
تعرف يا روح الشرفاء المحارب.
401
00:47:10,387 --> 00:47:12,557
فإنه في الواقع تناسبها بشكل جيد مع نوع
له.
402
00:47:12,582 --> 00:47:14,699
يجب أن أقول أن هذا هو بالضبط
403
00:47:14,724 --> 00:47:17,309
ما افترضت عندما قابلته للمرة الأولى.
404
00:47:17,336 --> 00:47:21,147
أصغر من أن تكون عامة أيضا ثقة ،
405
00:47:21,152 --> 00:47:26,493
شهدت كبرى أو الكابتن. أنا لا أعرف.
406
00:47:28,269 --> 00:47:30,114
ولكن ربما علينا أن نعود إلى الآخرين.
407
00:47:30,140 --> 00:47:32,324
انهم ربما حشدت الأمن ونحن نتكلم.
408
00:47:32,586 --> 00:47:36,085
إذا كان شخص ما هو حقا الرائدة المصابين
إلى الولايات المتحدة ،
409
00:47:37,360 --> 00:47:38,533
يجب ان ننصب
410
00:47:38,558 --> 00:47:41,915
العديد من التهم. ونحن من أماكن
الاختباء.
411
00:48:44,969 --> 00:48:47,221
-ما هذا ؟
-انها قليلا
412
00:48:47,245 --> 00:48:49,271
التجربة انا إجراء.
413
00:48:50,142 --> 00:48:51,838
أنا خلق الأرض من الماء.
414
00:48:52,832 --> 00:48:55,857
انظر القفص في الجسم من الماء
415
00:48:55,884 --> 00:48:57,952
و أنا على التوالي وهمية الحالي من خلال
ذلك.
416
00:48:58,274 --> 00:48:59,818
الحالي يجعل الجزيئات
417
00:48:59,843 --> 00:49:01,685
داخل المياه التمسك القفص.
418
00:49:01,811 --> 00:49:05,853
وفقا لهذه النظرية ، ما يكفي من
الجسيمات يجب التمسك بها
419
00:49:05,878 --> 00:49:11,078
مع مرور الوقت لإنشاء الجزر الصغيرة
حيث ترى القفص.
420
00:49:20,945 --> 00:49:24,251
-علينا أن نعود.
-أجل.
421
00:49:26,026 --> 00:49:28,365
نعم علينا. -هذا هو لطيف حقا.
422
00:49:28,390 --> 00:49:29,432
شكرا ، شكرا.
423
00:49:44,529 --> 00:49:47,496
إن كان حقا ما هو مألوف مع هذا المكان.
424
00:49:49,017 --> 00:49:52,196
هذا يعني أنه سيتم توجيه المصابين لنا
الليلة أو غدا.
425
00:49:52,871 --> 00:49:56,836
هل لديك خطة ؟
-أنا دائما يكون لديك خطة.
426
00:49:57,290 --> 00:49:58,954
-هكذا طرح معي, أليس كذلك ؟
427
00:50:00,302 --> 00:50:02,448
ربما كنت تتمتع لي القيادة أنت مجنون.
428
00:52:01,651 --> 00:52:04,915
كان يجب أن أعرف. كما هو الحال دائما ،
429
00:52:05,399 --> 00:52:09,247
كنت الصيد. مثل قطة تلعب مع فأر!
430
00:52:09,269 --> 00:52:11,044
-لا تتحرك. لا تتحرك.
431
00:52:13,442 --> 00:52:18,204
أحصل عليه الآن. يعتقدون أنهم ينبغي أن
يكون خائفا من.
432
00:52:19,472 --> 00:52:22,259
تكرهني. لي!
433
00:52:23,048 --> 00:52:25,520
إنه يجب أن تكون خائفا!
434
00:52:25,545 --> 00:52:28,342
إنه الشخص الذي قتل عائلته كلها!
435
00:52:29,938 --> 00:52:33,498
قل لهم أيها العقيد. أقول لهم من أنت حقا!
436
00:52:33,523 --> 00:52:36,560
لا تتحرك! -أقترح عليك أن لا تزال تقف
وترفع يديك.
437
00:52:36,560 --> 00:52:38,264
-- كل منهم!
438
00:52:38,806 --> 00:52:42,744
مع سلاحه الخاص! من نقطة فارغة!
439
00:52:43,526 --> 00:52:47,428
والدته الأطفال ،
440
00:52:48,274 --> 00:52:51,535
له ابنة صغيرة. -طفل عمره سنة.
441
00:52:52,624 --> 00:52:55,985
ذكي. فإنها بالتأكيد لا.
442
00:52:56,810 --> 00:53:02,056
يمكنك قتل شخص مدني , أنت مجرم. قاتل.
443
00:53:02,750 --> 00:53:07,818
يمكنك قتل شخص واحد في حين يرتدي الزي
العسكري وكنت بطلا.
444
00:53:08,554 --> 00:53:12,589
مدنية مما أسفر عن مقتل عشرين شخص مختل
عقليا.
445
00:53:13,158 --> 00:53:14,726
سفاح.
446
00:53:16,129 --> 00:53:20,076
-ولكن جندي يحصل على ميدالية! <-S -> -! توقف
-
447
00:53:20,646 --> 00:53:22,623
-إذا قبل أي فرصة كنت مسؤولا
448
00:53:22,648 --> 00:53:26,879
عن مقتل مئات أو آلاف أو أكثر ،
449
00:53:27,134 --> 00:53:32,660
كنت بطلا قوميا. قتل الملايين أنت الله.
450
00:53:33,192 --> 00:53:37,847
هناك قصائد عنك! لقد أصبحت الاشياء من
الأساطير!
451
00:53:37,948 --> 00:53:41,875
وقف أتوسل إليك.
-انهم يخافون مني.
452
00:53:43,623 --> 00:53:45,473
انهم يحتقرون لي.
453
00:53:46,142 --> 00:53:49,749
عندما بدأ كل هذا, انه لا يزال الجنود
تحت إمرته.
454
00:53:50,504 --> 00:53:53,588
يستطيع ساعدت عائلته إلى الانفرادي ،
455
00:53:54,331 --> 00:53:57,341
ورعاية لهم. مساعدتهم على الخروج!
456
00:53:58,047 --> 00:54:01,015
في معظم احد يرسل قواته إلى إخراجها من
بؤسهم!
457
00:54:01,109 --> 00:54:06,519
ولكن لا, لا! لا له! ذهب بنفسه!
458
00:54:06,833 --> 00:54:10,186
وضع رصاصة في رأس كل واحد منهم.
459
00:54:10,211 --> 00:54:11,792
الحق في الرأس.
460
00:54:12,089 --> 00:54:16,178
أسلوب التنفيذ. حتى هنا هو!
461
00:54:17,247 --> 00:54:22,132
مزينة البطل! رجل نبيل شرف!
462
00:54:23,037 --> 00:54:24,760
لا شيء سوى مختل عقليا
463
00:54:24,785 --> 00:54:27,799
في خدمة القانون! لا شيء أكثر من ذلك!
464
00:54:28,915 --> 00:54:33,937
والدته الأطفال! من نقطة فارغة!
465
00:54:35,439 --> 00:54:40,592
قل لهم أيها العقيد. كيف تشعر بقتل
الخاصة بك الأسرة بأكملها ؟
466
00:54:42,038 --> 00:54:44,802
-- لا! ما هذا بحق الجحيم؟!
467
00:54:47,762 --> 00:54:51,217
يمكنك الانتظار لفترة أطول قليلا, يبدو
أن لديه معلومات.
468
00:54:53,220 --> 00:54:54,698
هل يمكن أن يكون انتظرت.
469
00:54:56,594 --> 00:55:00,775
-لقد رأيت ذلك من قبل. وكان على وشك أن
يموت.
470
00:55:02,708 --> 00:55:03,915
و أنت ؟
471
00:55:05,524 --> 00:55:07,261
هل كنت تعرفه أو لا ؟
472
00:55:07,286 --> 00:55:11,049
لماذا تتردد مرة أخرى بدلا من قتله ؟
473
00:55:12,122 --> 00:55:16,855
لماذا تتردد هذه المرة ؟
-ما هو الفرق ؟
474
00:55:17,563 --> 00:55:18,792
انه ميت.
475
00:55:22,998 --> 00:55:25,287
هجوم آخر. خذوا مواقعكم!
476
00:58:52,052 --> 00:58:54,336
-نيزك ، نعم.
477
00:58:55,847 --> 00:59:01,186
بعد كل ما يمكن أن يسبب مثل هذه المفاجئ
الانقراض أخرى من بعض
478
00:59:01,212 --> 00:59:06,737
عناصر خارجية قادمة من العدم طمس كل شيء
؟
479
00:59:07,971 --> 00:59:11,875
مثل هوليوود فيلم الكوارث أو المروع
الأسطورة.
480
00:59:15,035 --> 00:59:19,246
أو أنه ليس أكثر من انعكاس واحد من أكبر
المخاوف ؟
481
00:59:19,271 --> 00:59:22,090
عدم السيطرة على مصيرنا ؟
482
00:59:23,305 --> 00:59:26,092
الذي يعرف أن كل ما نقوم به
483
00:59:26,117 --> 00:59:30,152
في أي لحظة ، نهاية الكامنة.
484
00:59:31,311 --> 00:59:35,964
المطلقة والنهائية عملاقة, حرق, لا يمكن
وقفها.
485
00:59:36,165 --> 00:59:39,570
بالطبع هناك احتمال أنها لم ترى ذلك ،
486
00:59:40,500 --> 00:59:43,731
ولكن ببساطة لم أفهم ما كان عليه.
487
00:59:46,720 --> 00:59:50,261
ربما قبل بأعيننا ونحن نتكلم ،
488
00:59:50,265 --> 00:59:53,393
مثل الديناصورات لا نستطيع أن نرى أو
نسمع.
489
00:59:54,103 --> 00:59:59,570
مثل صفير مزعج أن الدماغ ببساطة مناديل
بعد حين.
490
01:00:01,778 --> 01:00:04,006
-اليوم الخامس. وخلق الله
491
01:00:04,031 --> 01:00:06,669
الحيتان الكبيرة و كل المخلوقات الحية
التي حيوان يدب.
492
01:00:45,324 --> 01:00:48,785
هل تعلم له أو لا ؟
493
01:00:49,894 --> 01:00:52,245
-عندما قلت لك أن تعد مخبأ ، أنا
494
01:00:52,270 --> 01:00:54,689
طلبت منك أن تقتل الأسماك في الحوض.
495
01:00:54,751 --> 01:00:57,886
أنها تجذب القطط, إذا ماتوا هم من شأنها
جذب أسوأ من ذلك.
496
01:01:02,425 --> 01:01:06,760
-أنت لم تجب على سؤالي.
-الوقت والطاقة التي تنفق على ذلك
497
01:01:06,861 --> 01:01:10,792
التلقائي تغذية الجهاز, ليس لدينا وقت
لهذا.
498
01:01:12,226 --> 01:01:18,024
هل كنت تعرفه أو لا ؟
-قلت لك; لم أكن أعرفه شخصيا
499
01:01:18,029 --> 01:01:22,300
وهو ميت. لذلك لا يهم.
-الحقيقة لا يهم ؟
500
01:01:28,210 --> 01:01:30,022
أنت تخفي شيئا عنا.
501
01:01:31,152 --> 01:01:35,294
هل تعرف كيف بدأ كل هذا كيف بدأ كل شيء ،
أنت تعرف...
502
01:01:36,262 --> 01:01:39,309
أنت تعرف كيف أن كل هذا بدأ...
-ما الفرق في ذلك ؟
503
01:01:39,750 --> 01:01:42,002
ما قلت لك أو لم أخبرك شيء
504
01:01:42,027 --> 01:01:44,387
أنت لا يمكن أن أحسب لنفسك.
505
01:01:44,643 --> 01:01:47,770
نعم كانت الأسلحة البيولوجية التجربة.
506
01:01:47,795 --> 01:01:49,516
نعم خرج الأمر عن السيطرة. نعم.
507
01:01:50,174 --> 01:01:55,355
-إذا كنت تعرف. طوال هذا الوقت كنت تعرف
وأنت لم تخبرنا ؟
508
01:01:56,137 --> 01:01:58,725
عرفت كيف حدث كل هذا...
509
01:01:58,750 --> 01:02:00,588
-في بنفس الطريقة التي كنت أعرف.
510
01:02:01,323 --> 01:02:03,933
أنا لا أفهم لماذا أنت التظاهر البراءة.
511
01:02:03,958 --> 01:02:05,468
لم يتوقف أبدا عن التفكير
512
01:02:05,493 --> 01:02:09,543
لماذا المصاب لا تهاجم بعضها البعض ؟
لماذا هم إلا مهاجمة صحية ؟
513
01:02:09,915 --> 01:02:12,135
عليك ؟ مع كل نظريات المؤامرة ؟
514
01:02:13,304 --> 01:02:15,423
لم يكن الأمر واضحا لك من البداية
515
01:02:15,448 --> 01:02:17,248
أن التفسير الأكثر منطقية
516
01:02:17,325 --> 01:02:20,580
هو الأسلحة البيولوجية التجربة التي
خرجت عن السيطرة ؟
517
01:02:21,481 --> 01:02:22,846
أعني ما من شأنه تحقيق ،
518
01:02:22,871 --> 01:02:24,761
بالنسبة لي أن أقول لك شيئا أنت بالفعل
تعرف ؟
519
01:02:25,768 --> 01:02:27,164
إنها عالم.
520
01:02:28,638 --> 01:02:32,046
إنه الهوس بك الفضول التي حصلت لنا هنا
في المقام الأول.
521
01:02:32,824 --> 01:02:36,932
إذا لم يكن الأطوار الهواجس من الناس
مثلك مع الحقيقة ، وكيف
522
01:02:37,033 --> 01:02:38,782
و لماذا لما كنا هنا الآن.
523
01:02:38,802 --> 01:02:40,778
أنا أتفهم غضبك ولكن...
524
01:02:40,856 --> 01:02:44,753
تماما مثل جلس في الكمبيوتر تطوير
برامج الفيروسات.
525
01:02:44,778 --> 01:02:47,376
أصدقائه وزملائه النامية الأشياء
526
01:02:47,401 --> 01:02:48,831
التي كانت أسوأ بكثير.
527
01:02:48,856 --> 01:02:53,019
وقال انه يمكن بسهولة أن تكون واحدا
منهم. إذا كنت تهتم كثيرا عن الحقيقة ،
528
01:02:53,044 --> 01:02:58,052
لا تكذب على نفسك. نحن جميعا أبناء
العاهرات, هذه هي الحقيقة.
529
01:02:58,531 --> 01:03:01,110
حتى لا تلعب دور البريء وأنت لا تعرف ،
530
01:03:01,135 --> 01:03:03,824
فقط لأنني أخفيت أو لم تخفي شيئا منك.
531
01:03:06,655 --> 01:03:09,395
ليس لدي وقت لهذا سخيفة المناقشة.
532
01:03:10,037 --> 01:03:11,403
لدينا مجموعة كبيرة من المتفجرات
533
01:03:11,428 --> 01:03:14,105
الساحة إلى إعداد قبل الظهر. في الأيام
القليلة الماضية ،
534
01:03:14,182 --> 01:03:17,011
لقد أحرق الفخاخ لدينا أسرع مما يمكن أن
نبني عليها.
535
01:03:17,036 --> 01:03:18,349
يجب علينا سد الفجوة.
536
01:03:18,626 --> 01:03:21,575
الآن, لا تخدعوا أنفسكم. لن تحصل على أي
أفضل.
537
01:03:21,759 --> 01:03:25,028
المصابة تزداد أكثر و أكثر عنفا
وعدوانية.
538
01:03:25,053 --> 01:03:26,968
إذا توقفنا يملي الزمان والمكان ،
539
01:03:26,992 --> 01:03:30,291
سيقتلوننا جميعا. الآن الحصول على بعض
الراحة.
540
01:03:32,716 --> 01:03:34,828
سنأخذ الطوابق السفلية عندما نكون
مرتاحة.
541
01:03:47,290 --> 01:03:49,037
لا نحكم عليه بقسوة.
542
01:03:51,974 --> 01:03:53,785
هل سمعت ما حدث.
543
01:03:57,204 --> 01:03:59,815
كان قد قتل عائلته من قبل نفسه.
544
01:04:01,941 --> 01:04:04,185
لم فقدت كل شيء.
545
01:04:07,769 --> 01:04:11,556
لقد استخدمت هذه الحجة مع والدي حول
القتل الرحيم.
546
01:04:15,063 --> 01:04:19,500
هل لديك الشجاعة للقيام بذلك ؟ إذا ومتى
؟
547
01:04:19,617 --> 01:04:24,839
-لا تقع في هذا الفخ. إنه ليس أبي ، هل
تتذكر ؟
548
01:04:31,107 --> 01:04:32,246
<-S -> -. لنذهب -
549
01:05:39,449 --> 01:05:41,175
-الضفادع الصغيرة?
550
01:05:44,350 --> 01:05:47,456
إنه لأمر مدهش ، حتى الضفادع سوف يمارس
الجنس و تفرخ هنا/
551
01:05:47,480 --> 01:05:50,759
-مهلا, مهلا, مهلا صديقي و الإنجاب, من
فضلك.
552
01:05:52,078 --> 01:05:56,296
-إذن أنت تقول إذا وجدنا بعض عشوائي
الأسماك
553
01:05:56,397 --> 01:05:58,213
من مهجور متجر الحيوانات الأليفة
554
01:05:58,238 --> 01:06:01,600
ووضعها معا أنها سوف للتزاوج والإنجاب?
555
01:06:02,581 --> 01:06:04,821
-- على الاطلاق. ولكن نحن حقا لا ينبغي
لأن
556
01:06:04,845 --> 01:06:07,441
فإنها تميل إلى صعق المكان في بعض نقطة.
557
01:06:08,462 --> 01:06:13,418
نعم لكن سيكون لدينا فرصة لجعل بعض الحب
قبل كل شيء انتهى.
558
01:06:46,613 --> 01:06:49,229
-الآن أفهم لماذا كنت لا تحب الحديث عن
الأمر.
559
01:06:51,686 --> 01:06:52,809
أنا آسف.
560
01:06:54,681 --> 01:06:57,950
زوجتك الأطفال ؟
561
01:07:00,044 --> 01:07:04,191
-الآباء والأشقاء, ابنة, كل شيء.
562
01:07:04,322 --> 01:07:10,015
الجميع. مع سلاحي الشخصي في نقطة فارغة
تماما مثل الرجل.
563
01:07:11,291 --> 01:07:12,446
-- أسوأ.
564
01:07:14,000 --> 01:07:18,276
أنا آسف. -- هناك دائما ما هو أسوأ.
565
01:07:21,570 --> 01:07:26,033
لقد تعامل محطة المريض مرة واحدة من
تطبيق منتديات المحكمة من أجل
566
01:07:26,134 --> 01:07:30,697
التبديل قبالة له في حياتها. هل تعلم أن
تسمح لها أن تموت في الكرامة.
567
01:07:31,315 --> 01:07:33,480
عندما جاءت المرأة أصرت
568
01:07:33,505 --> 01:07:36,173
إلا ابنتها الصغرى سوف تفعل ذلك في
الواقع
569
01:07:36,250 --> 01:07:38,994
هل تعلم أن في الواقع سحب المكونات.
570
01:07:40,205 --> 01:07:42,657
تلك الفتاة التي تعيش في الجانب الآخر
من العالم.
571
01:07:42,681 --> 01:07:44,866
لقد استغرق الأمر منه أسبوع كامل تتبع
لها
572
01:07:44,891 --> 01:07:47,075
و آخر الأسبوع لتصل أخيرا.
573
01:07:48,497 --> 01:07:52,867
خلال كل ذلك الوقت ، عانت الأم من خلال
الجحيم.
574
01:07:54,324 --> 01:07:58,895
نحن توسل لها أن تنتهي ، لكنها أصرت على
الانتظار.
575
01:08:02,793 --> 01:08:06,184
بعد الفتاة وصلت كان كل شيء أكثر ،
576
01:08:06,209 --> 01:08:08,906
كان لي فرصة التحدث معها.
577
01:08:08,931 --> 01:08:14,626
عندما تحدثت والدتها ، تحدثت من البرد
القاسية امرأة.
578
01:08:15,823 --> 01:08:18,860
شخص دائما ينتقد تطلبا.
579
01:08:20,219 --> 01:08:23,695
لم المداعبة ، وقبول مطمئنة.
580
01:08:25,828 --> 01:08:29,242
ولكن قالت انها سوف يغفر كل شيء إذا
والدتها
581
01:08:29,267 --> 01:08:31,514
كان قد قال لها ذات مرة أنها تحبها.
582
01:08:33,863 --> 01:08:36,222
عند هذه النقطة توقفت لها قلت ،
583
01:08:36,247 --> 01:08:38,698
"أنت أمي لم تقل انها تحبك
584
01:08:38,723 --> 01:08:42,683
صرخت بصوت عال في منتصف الطريق في جميع
أنحاء العالم."
585
01:10:20,874 --> 01:10:25,450
-عشر دقائق راحة ثم إعداد رسوم لسنا
مواكبة.
586
01:10:25,553 --> 01:10:27,699
هذا لا يمكن أن يستمر ، يجب علينا
مواكبة.
587
01:10:56,207 --> 01:10:57,815
-أتمنى لو كنا على الشاطئ.
588
01:11:00,269 --> 01:11:03,278
-أنا لست الشاطئ نوع من الرجل.
589
01:11:04,414 --> 01:11:06,411
هذا لأنك لا تعرف والدي.
590
01:11:07,702 --> 01:11:11,071
أسبوع واحد معه هل اصبح البحر الله.
591
01:11:12,335 --> 01:11:18,148
كان حقا القراصنة في عمق. على الأقل
صياد محترف.
592
01:11:20,338 --> 01:11:25,653
كان دائما يتحدث عن فايكنغ مراسم الدفن
في البحر. -الفايكنج.
593
01:11:27,396 --> 01:11:31,166
ماذا في ذلك ؟ الكذب في قارب ،
594
01:11:31,696 --> 01:11:34,134
تبحر بعيدا في الأفق مع
595
01:11:34,159 --> 01:11:37,246
جميع الأسلحة المفضلة و ممتلكاتهم
الدنيوية?
596
01:11:40,233 --> 01:11:43,327
و النار ببطء تستهلك كل شيء.
597
01:11:45,406 --> 01:11:46,621
ليس سيئا.
598
01:11:48,807 --> 01:11:51,668
-أنا لا أعرف. أنا أفضل أن أموت حين جعل
الحب.
599
01:12:02,788 --> 01:12:06,431
-هذا هو أول الوقت كنت قد خدش أو عض من
قبل شخص مصاب?
600
01:12:07,284 --> 01:12:08,383
-ماذا تعني ؟
601
01:12:08,623 --> 01:12:09,868
-أنت تعرف ما أعنيه.
602
01:12:09,892 --> 01:12:12,002
أنا أتحدث عن الخدوش حصلت على الممر.
603
01:12:13,516 --> 01:12:15,223
-لا يفوتك, أليس كذلك ؟
604
01:12:17,400 --> 01:12:21,532
-ليس عندما يتعلق الأمر إلى وقوع
إصابات. هذا ما أقوم به من أجل لقمة
العيش ، أتذكر ؟
605
01:12:22,586 --> 01:12:24,300
و أنت لم تجب على سؤالي.
606
01:12:27,181 --> 01:12:30,796
-لقد حدث هذا من قبل.
-نعم, أنا أيضا -
607
01:12:31,359 --> 01:12:34,918
في البداية, ولكن بعد ذلك ثم لم يكن
معديا أو
608
01:12:35,971 --> 01:12:37,643
لم يكن ينتقل عن طريق لدغات
609
01:12:37,668 --> 01:12:41,697
أو الخدوش. أو ربما كانت فترة الحضانة
طويلة جدا.
610
01:12:42,104 --> 01:12:43,796
على أي حال, يجب أن نعرف.
611
01:12:43,821 --> 01:12:47,008
ربما ينمو داخلنا ويجب أن تبقى بعيدا
عنهم
612
01:12:47,033 --> 01:12:51,688
على سلامتهم قبل أن تندلع بينما هم
حولنا.
613
01:12:52,524 --> 01:12:56,039
-ما الذي يجعلك تعتقد أنني أعرف ؟
-هيا.
614
01:12:56,830 --> 01:13:00,159
ليس هناك نقطة في القيام على المهزلة.
615
01:13:00,184 --> 01:13:01,954
حسنا, أنا لن أقول لهم.
616
01:13:02,458 --> 01:13:05,639
-ماذا تعني ؟
-أنت تعرف بالضبط ما أعنيه.
617
01:13:05,663 --> 01:13:08,096
فإنه لا يمكن أن يكون صدفة.
618
01:13:16,962 --> 01:13:21,358
هذا كل الحق. أنا أعرف بالضبط كيف تشعر.
619
01:13:23,974 --> 01:13:26,227
كل شيء ينهار من حولي أيضا.
620
01:13:29,164 --> 01:13:34,274
كل هذا جديد بالنسبة لي. على عكس ما رأيت
و ربما...
621
01:13:34,707 --> 01:13:38,005
-ربما تحتاج إلى الحصول على قبضة. لأنه
كما قلت ،
622
01:13:38,030 --> 01:13:41,028
بقدر ما انا قلق, لا شيء تغير.
623
01:13:41,053 --> 01:13:42,756
-أنت تفعل ذلك مرة أخرى.
624
01:13:43,393 --> 01:13:47,430
مهاجمة بدلا من الرد. وأنا أرفض أن تلعب
لعبة.
625
01:13:48,155 --> 01:13:52,578
أنا أعرف بعض الأشياء لم تتغير, أنت على
حق, ولكن هناك الجروح.
626
01:13:52,603 --> 01:13:56,652
-هناك جروح لا أحد يمكن أن يشفي. ليس
الطبيب ،
627
01:13:56,696 --> 01:14:00,086
لا الشافي, لا وقت, لا أحد.
628
01:14:06,684 --> 01:14:09,513
لقد استراح بما فيه الكفاية ؛ سنغادر.
629
01:14:18,515 --> 01:14:20,308
-تعدني ؟
630
01:14:26,118 --> 01:14:29,453
وعد مني أنه عندما ينتهي كل هذا يمكننا
أن...
631
01:14:30,595 --> 01:14:33,959
في محاولة لتنمو بعض الأسماك دون
الحاجة إلى صعق لهم ؟
632
01:14:37,406 --> 01:14:40,182
-و...tridents
633
01:14:40,963 --> 01:14:44,102
و السلمندر.
634
01:14:45,748 --> 01:14:48,146
و-الضفادع ؟
635
01:14:48,171 --> 01:14:50,054
الضفادع.
636
01:14:51,187 --> 01:14:52,583
-- أي شيء تريد.
637
01:14:56,427 --> 01:15:00,908
-هيا البدء في صنع الرسوم. استخدام
لهم.نحن نعرف بالفعل كيف
638
01:15:00,933 --> 01:15:01,727
استخدام استخدام الأسلحة الصغيرة.
639
01:15:01,752 --> 01:15:03,685
حان الوقت أن تتعلم كيفية إعداد الرسوم
،
640
01:15:03,710 --> 01:15:04,985
التعامل مع المتفجرات.
641
01:16:14,151 --> 01:16:17,905
-إجابة أخرى هي الثورات البركانية.
642
01:16:18,657 --> 01:16:22,943
وليس حدث واحد ولكن الآلاف من الشركات
الصغيرة.
643
01:16:23,590 --> 01:16:29,226
الضغط المتراكم من ملايين السنين ثم
يوم واحد ، كل شيء يتم تحريرها.
644
01:16:30,194 --> 01:16:35,347
إن قوة هائلة اندلعت في العديد من
الأماكن تملأ الجو مع
645
01:16:35,372 --> 01:16:38,033
الغبار و الغازات القاتلة. حجب الشمس ،
646
01:16:38,058 --> 01:16:42,079
تسمم التربة والهواء والماء.
647
01:16:42,908 --> 01:16:47,497
ما هو أكثر إثارة للخوف من الفكر الدمار
الكامنة تحت أقدامنا ؟
648
01:16:47,873 --> 01:16:50,264
قادمة من نفس المكان الذي نعيش.
649
01:16:50,289 --> 01:16:56,584
الذي رسم لنا الراحة في الحياة والموت ؟
650
01:17:18,594 --> 01:17:21,389
-أنا فعلت هذا. لقد نجحت! كنت أحاول
651
01:17:21,420 --> 01:17:23,640
هذا بالنسبة أشهر. انها مثالية!
652
01:17:23,711 --> 01:17:27,063
حتى انه يمكن القول انها غير فعالة.
أعني نظرة. إنها صغيرة ،
653
01:17:27,088 --> 01:17:30,439
انها حصلت على جهاز التحكم عن بعد, انها
حصلت على الكاميرا.
654
01:17:30,464 --> 01:17:32,490
انها مثالية دورية الجهاز. انها مثالية.
655
01:17:32,567 --> 01:17:36,560
-لا شيء لا يمكنك أن تفعل مع الكاميرا
المثبتة في جهاز التحكم عن بعد سيارة.
656
01:17:37,072 --> 01:17:41,376
-كنت أعرف أنك ستقول هذا ولكن يمكن
للعقل أن الصعود والنزول على السلالم.
نلقي نظرة.
657
01:17:41,635 --> 01:17:42,939
التحقق من ذلك.
658
01:17:49,169 --> 01:17:52,917
أنا لا تحصل عليه ، فإنه يعمل فقط.
-لا تقلق, لا تستسلم.
659
01:17:53,329 --> 01:17:55,325
أنت تعرف ، أستاذ الطب
660
01:17:55,350 --> 01:17:58,019
تستخدم نكتة تقول أن في سفر التكوين
661
01:17:58,044 --> 01:18:00,344
في الواقع هناك نسختين من خلق الإنسان.
662
01:18:00,369 --> 01:18:04,728
لأنه أول واحد لم يعمل بشكل جيد. لذلك
الله حاول مرة أخرى.
663
01:18:04,982 --> 01:18:07,882
-حسنا, من ما أستطيع أن أرى, لم نقوم بعمل
أفضل في المرة الثانية.
664
01:18:08,143 --> 01:18:12,163
أعتقد أنه صدر الإصدار بيتا في وقت مبكر
جدا قبل إصلاح جميع الأخطاء.
665
01:18:13,135 --> 01:18:16,205
-الإصدار التجريبي ؟
-نعم, الإصدار بيتا.
666
01:18:16,898 --> 01:18:19,713
تعرف مثل برامج الكمبيوتر;
667
01:18:19,738 --> 01:18:23,521
الإفراج عن الإصدارات دون إصلاح
الأخطاء.
668
01:18:23,546 --> 01:18:26,101
-هذا لا يعني على الإطلاق. أرى أنه نجح في
669
01:18:26,126 --> 01:18:28,872
لاقناع لكم ، ولكن صدقوني انه في وقت
قريب جدا.
670
01:18:29,348 --> 01:18:32,740
في بضعة أسابيع ربما عندما كنا على يقين
من أن الجميع قد مات ولكن ليس الآن.
671
01:18:37,861 --> 01:18:42,125
-تحدثنا عن تحميل عدة أطنان من المعدات
والأطعمة على الشاحنات
672
01:18:42,499 --> 01:18:46,793
وتدفع بهم إلى مكان بعيد في الصحراء. في
مكان معزول.
673
01:18:47,018 --> 01:18:51,580
على بعد مئات الكيلومترات من المدينة
إلى وضع منخفض لفترة من الوقت.
674
01:18:52,553 --> 01:18:58,645
-أنا كل ذلك. أعني, أنظر, أنا وضعت خطة و
حتى أنا قدمت قائمة
675
01:18:58,746 --> 01:19:02,132
على كيفية جمع كل شيء. و هناك أيضا غرفة.
676
01:19:02,157 --> 01:19:03,666
-- انها لا تزال في وقت قريب جدا.
677
01:19:03,691 --> 01:19:06,990
-- وأنا أتفق. لا يوجد مكان لا يمكن
الوصول إلى.
678
01:19:07,454 --> 01:19:10,187
ثم لدينا مكان للتشغيل و لا مكان
للاختباء.
679
01:19:12,409 --> 01:19:14,526
واو, الانتهاء من ذلك!
-أجل.
680
01:19:15,541 --> 01:19:17,536
-- انها جميلة!
681
01:19:20,591 --> 01:19:25,809
-شكرا. هذا .. هذا هو قفص يحمي وحدة
المعالجة.
682
01:19:25,891 --> 01:19:27,951
أعتقد أنني ذاهب إلى بناء آخر ،
683
01:19:27,976 --> 01:19:29,391
انا ذاهب الى جعل نظام الاتصالات
684
01:19:29,416 --> 01:19:31,852
بين لهم. ثم سوف تكرارها ،
685
01:19:31,877 --> 01:19:34,119
سوف تكون قادرة على نقطة لهم في كل مكان.
686
01:19:34,144 --> 01:19:36,877
أحصل على واحدة-رجل واحد التحولات. أنها
سوف تبقى أكثر من ذلك بقليل...
687
01:19:36,902 --> 01:19:38,653
-- سيكون لدينا أكثر قيمة اللعب.
688
01:19:38,678 --> 01:19:41,384
و الوقت يضيع على الصيانة والتصليح.
689
01:19:41,917 --> 01:19:44,749
حسنا, خمسة عشر دقيقة من الراحة ثم
نغادر.
690
01:19:44,774 --> 01:19:46,763
سوف يقف حارسا في حين يمكنك الحصول على
استعداد.
691
01:19:48,914 --> 01:19:51,498
-انظر لماذا كنت قاسيا معه ؟
692
01:19:51,523 --> 01:19:54,235
هل هذا ما تفكر في الحياة هو الغرض ؟
693
01:19:54,817 --> 01:19:57,968
دائما على الذهاب ؟ تقتل أو تقتل ؟
694
01:20:32,710 --> 01:20:34,124
-إنهم قادمون!
695
01:20:37,200 --> 01:20:39,045
-إنهم قادمون. نحن محاصرون.
696
01:21:03,084 --> 01:21:06,964
هذا هو نحن محاصرون. - ! تبا لهذا - دعونا
الاختباء في زاوية.
697
01:21:06,989 --> 01:21:09,873
أنها سوف كسر في سننهي. لدينا ما يكفي من
التهم والذخيرة ،
698
01:21:09,898 --> 01:21:14,750
-السلبية. هناك الكثير منهم. يجب أن يكون
هذا نهاية المطاف.
699
01:21:15,055 --> 01:21:18,452
فإنها تصبح العدوانية خاصة المحموم قبل
النهاية.
700
01:21:18,893 --> 01:21:21,306
أنها يمكن أن رائحة ونسمع من مئات من
الياردات.
701
01:21:21,331 --> 01:21:22,605
جمع في غضون ثوان.
702
01:21:22,630 --> 01:21:26,388
إذا ذهبنا في الممر الضيق منطقة القتل
ربما ،
703
01:21:26,413 --> 01:21:30,552
ولكن هذه الطريقة أنها سوف تصل إلينا
طويل قبل أن نتمكن من فعل أي ضرر خطير.
704
01:21:30,577 --> 01:21:34,335
-حبها. هذا ما كنت.
705
01:21:35,028 --> 01:21:38,288
تذكر دائما أن. الحب.
706
01:21:38,993 --> 01:21:41,030
لا يوجد شيء آخر ، أتفهم ؟
707
01:21:45,407 --> 01:21:49,325
-هناك دائما أمل. تحتاج فقط إلى اتخاذ
نظرة جيدة حولها.
708
01:21:52,019 --> 01:21:56,072
-انتظر, انتظر. إذا كانت جميع تدخل قاعة
في كل مرة ،
709
01:21:56,097 --> 01:21:59,488
نحن في وقت واحد يفجر التهم. البقاء على
مقربة من السقف.
710
01:21:59,513 --> 01:22:00,642
-نعم, ربما.
711
01:22:00,719 --> 01:22:04,781
قد تشتري لنا عدة دقائق قبل أن الموجة
المقبلة. ونحن قد حصلت شيئا ليخسره.
712
01:22:05,476 --> 01:22:09,515
أنها سوف تساعدك على نشر رسوم سوف تأخذ
الرعاية من بقية.
713
01:22:55,409 --> 01:22:59,445
-هيا! -صواعق. أنا خلفك!
714
01:22:59,669 --> 01:23:01,202
الذهاب!
715
01:23:06,983 --> 01:23:08,706
-هيا!
716
01:23:10,673 --> 01:23:12,179
هيا!
717
01:23:16,173 --> 01:23:19,313
-تتحرك! تتحرك! تتحرك!
-لن تجعل! هيا!
718
01:23:23,059 --> 01:23:25,571
أنهم ذاهبون إلى قتلها! اسمحوا لي أن
تفعل ذلك!
719
01:23:25,583 --> 01:23:26,424
لا!
720
01:23:27,527 --> 01:23:30,424
هيا!
-ليس بعد! ليس بعد!
721
01:24:07,935 --> 01:24:09,481
-- لا!
722
01:24:24,281 --> 01:24:25,744
لا!
723
01:25:14,371 --> 01:25:18,247
-- حان الوقت للذهاب إلى الصحراء. -- ترك
لي.
724
01:25:18,348 --> 01:25:21,867
أنا ميت. الذهاب.
725
01:25:22,727 --> 01:25:24,076
حظا سعيدا.
726
01:25:56,303 --> 01:26:01,191
لماذا لم تغادر هناك ؟ أنا رجل ميت. نحن
جميعا.
727
01:26:01,323 --> 01:26:07,399
أنت مجروح, ولكن الأمر لم ينته بعد. إنها
ميتة, ولكن كنت لا تزال على قيد الحياة.
728
01:26:08,844 --> 01:26:13,667
-إذا كنت تفعل هذا بها ؟ بالنسبة الغبي
هذا المنافق اللعين.
729
01:26:13,797 --> 01:26:16,755
-أغلق فمك. هل تسمعني ؟
730
01:26:17,733 --> 01:26:20,261
-أنت لا...
-أنا لا ماذا ؟
731
01:26:21,027 --> 01:26:26,236
يسوع المسيح! لقد تعبت من التظاهر و
النفاق!
732
01:26:27,856 --> 01:26:33,392
ماذا تعتقد ؟ ما كانت تفكر به ؟ ما تفكر ؟
733
01:26:34,302 --> 01:26:38,292
هذا إذا كنت مساعدة الآخرين و تعيش
ببساطة تفعل أي خطأ ،
734
01:26:38,317 --> 01:26:40,737
أن يعفيك من المسؤولية
735
01:26:40,762 --> 01:26:41,937
عن ما يدور من حولك ؟
736
01:26:42,690 --> 01:26:46,421
جوهر الحياة هو القتل والمعاناة.
737
01:26:47,301 --> 01:26:49,498
في كل مرة كنت تأكل للحفاظ على نفسك ،
738
01:26:49,523 --> 01:26:52,354
أنت التغذية من موت كائن حي.
739
01:26:52,380 --> 01:26:54,700
-النباتات والحيوانات لا أحب ذلك.
740
01:26:55,887 --> 01:26:57,852
-- النباتات ، الحيوانات ؟
741
01:26:58,828 --> 01:27:01,867
في كل مرة تقوم بدورها على الضوء أو
قيادة السيارة ،
742
01:27:01,892 --> 01:27:04,533
شخص ما في مكان ما يموت من سرطان الرئة.
743
01:27:04,558 --> 01:27:06,871
في كل مرة كنت شراء شيء على الفول
السوداني ،
744
01:27:06,896 --> 01:27:10,736
طفل يموت في العالم الثالث عرق المحل.
-هذا يكفي.
745
01:27:11,509 --> 01:27:14,571
كنت لا تعرف ما كنت تتحدث عن. أنت هذياني.
746
01:27:14,596 --> 01:27:15,691
- يسوع.
747
01:27:16,109 --> 01:27:17,691
مرة أخرى مع الإنكار.
748
01:27:19,880 --> 01:27:23,756
أنت تعرف أني ميت لكن كنت تعتقد أن مثل
لها.
749
01:27:24,484 --> 01:27:28,928
أنه إذا كنت علاج لي ، ربما لتخفيف
الألم بلدي ،
750
01:27:29,029 --> 01:27:30,970
انها سوف تجعل منك شخصا أفضل.
751
01:27:32,402 --> 01:27:36,724
الحب نعمة ، والشفقة.
752
01:27:38,406 --> 01:27:42,199
تبا لك! أنت تفعل ذلك لنفسك.
753
01:27:42,887 --> 01:27:46,247
أنت مثلها تماما. على المدى وقتل
754
01:27:46,259 --> 01:27:49,557
في محاولة يعيش ولا أن يكون قتل.
755
01:27:49,582 --> 01:27:53,572
لا أكثر ولا أقل جريمة من بقية منا.
756
01:27:53,673 --> 01:27:58,013
يمكنك أن تقول أي شيء تريده عني لكن لا
تجرؤ على قول أي شيء عنها.
757
01:27:58,639 --> 01:28:01,158
-لا يجرؤ ؟ لا يجرؤ؟!
758
01:28:03,153 --> 01:28:05,730
دعني اقول لك شيئا عن تلك العاهرة.
759
01:28:06,653 --> 01:28:11,601
لماذا تعتقد اخترت لها مستشفى من
المستشفيات ؟ ؟ لماذا ؟
760
01:28:13,109 --> 01:28:15,944
لأنه كان جزءا من البرنامج.
761
01:28:16,362 --> 01:28:20,200
وكان بحث في المستشفى التي كانت جزءا من
البرنامج.
762
01:28:20,225 --> 01:28:23,076
وتمنيت ان تكون هناك مواضيع البحث.
763
01:28:23,101 --> 01:28:28,524
كان من الغريب. من الغريب أن نعرف كيف
مشروعي اتضح.
764
01:28:28,549 --> 01:28:30,979
-لا, أنا لا أصدقك.
765
01:28:31,201 --> 01:28:35,901
لا . لقد علمت منذ البداية. كل هذا الوقت
كنت أعرف.
766
01:28:37,295 --> 01:28:39,605
-أجل. كنت أعرف.
767
01:28:41,707 --> 01:28:45,443
و ما هذا القرف قليلا قالت انها عندما
فجر رأسه صحيح.
768
01:28:46,797 --> 01:28:50,468
أنا الله. أنا الله!
769
01:28:52,414 --> 01:28:55,398
ما كان احمق التفكير عندما قتلت ذلك ؟
770
01:28:56,248 --> 01:29:01,472
التي كانت تدخر له الألم ؟ أنها يمنعني
من مواجهة الحقيقة ؟
771
01:29:01,573 --> 01:29:05,952
هذا جاهل ، زائفة معتوه. أنا أعرف
الحقيقة!
772
01:29:06,276 --> 01:29:09,565
أنا أعرف من أنا وما أنا! وقد تأتي مع
773
01:29:09,577 --> 01:29:12,810
فكرة التجربة, بحق المسيح
774
01:29:13,766 --> 01:29:18,220
أقوم بإعداد الاجتماعات. كتبت المذكرات
، لقد دفعت ،
775
01:29:18,321 --> 01:29:22,874
الضغط, إقناع, لمح, مفتعلة, تزوير
التوقيعات.
776
01:29:23,014 --> 01:29:25,269
رئيس النوادر أبدا أن وافق عليه إذا
777
01:29:25,281 --> 01:29:27,640
شخص مثلي لم يتم سحب السلاسل.
778
01:29:28,368 --> 01:29:33,073
هذا كان حبيبي! تسليط الضوء مسيرتي!
779
01:29:34,351 --> 01:29:38,938
كلها ملعونة ، المسخ من تجربة!
780
01:29:44,604 --> 01:29:46,534
لا يمكن أن يكون أسوأ من ذلك.
781
01:29:49,138 --> 01:29:53,046
لقد قتلتهم. كل منهم.
782
01:29:55,310 --> 01:30:00,905
لم أكن مجرد الضغط على الزناد ، تخلصت
منهم.
783
01:30:03,934 --> 01:30:09,670
نحن جميعا قتلة. أنا فقط قليلا أكثر
نجاحا من الأكثر ، هذا كل شيء.
784
01:30:10,463 --> 01:30:14,259
ولكن أختك, قديس, محض الكمال ،
785
01:30:14,962 --> 01:30:19,333
يعمل في المستشفى التي شاركت في
التجربة. -لا.
786
01:30:20,001 --> 01:30:24,412
أنا لا أصدقك. لن يكون-لا يكون ماذا ؟
787
01:30:24,513 --> 01:30:31,103
العاهرة الغبية عاشت ، ولذلك كان قاتلا!
788
01:30:33,088 --> 01:30:36,910
تريد حفظ. لا يمكنك.
789
01:30:37,454 --> 01:30:42,006
أنا ميت. المصاب لم تهاجم.
790
01:30:43,118 --> 01:30:46,600
تعاقدت ذلك أيضا. من البداية.
791
01:30:47,229 --> 01:30:53,352
وأنه ليس له علاج. أنا أعرف ذلك لأنني
على يقين لن يكون هناك واحد!
792
01:30:54,314 --> 01:30:58,346
لا بأس. أنت مريض ، كل ذلك يجعل الشعور.
793
01:30:58,907 --> 01:31:02,885
-نحن جميع المرضى. نحن نعيش ولذلك نحن
المرضى!
794
01:31:03,300 --> 01:31:05,679
الحياة هو المرض!
795
01:31:06,766 --> 01:31:11,256
نحن جميعا قتلة. لك و له.
796
01:31:11,357 --> 01:31:14,179
وأختك ووالدك.
797
01:31:28,980 --> 01:31:31,036
ترى...
798
01:31:49,178 --> 01:31:51,248
كنت تريد أن...
799
01:31:53,626 --> 01:31:57,420
نحن نريد أن... هل هذا صحيح.
800
01:31:59,953 --> 01:32:03,529
نحن تنظفه و اللباس له.
801
01:32:05,652 --> 01:32:10,185
ونحن في القارب مثل فايكنغ النبيلة ، من
خلال كتاب.
802
01:32:13,792 --> 01:32:17,235
سوف تجد اثنين من الشاحنات و تحميل لهم
803
01:32:17,336 --> 01:32:19,929
كل ما نحتاجه ونحن سوف تدفع إلى الصحراء.
804
01:32:34,135 --> 01:32:38,000
-فمن الممكن أن لا أحد النظرية غير
صحيحة.
805
01:32:40,099 --> 01:32:42,407
و ربما هم جميعا.
806
01:32:44,330 --> 01:32:51,048
ربما لم يكن مجرد حدث واحد وفي النهاية
لم تأتي من مصدر واحد.
807
01:32:51,263 --> 01:32:56,068
ولكن مجموعة من العوامل ، بعضها ذات
الصلة وبعض لا.
808
01:32:58,401 --> 01:33:02,395
شيء التالفة التوازن الهش الديناصور
البيئي.
809
01:33:03,000 --> 01:33:05,767
ربما الديناصورات أنفسهم.
810
01:33:07,408 --> 01:33:11,718
ربما القوارض الصغيرة. في أي حال ،
811
01:33:12,171 --> 01:33:18,942
بعد ذلك فقط عندما كانوا الأكثر عرضة ،
نيزك كبير ضرب الأرض.
812
01:33:19,298 --> 01:33:24,192
مما تسبب في سلسلة من الزلازل و
البراكين في جميع أنحاء العالم.
813
01:33:32,396 --> 01:33:36,628
-نيزك الانفجارات والزلازل الخلل.
814
01:33:40,204 --> 01:33:43,501
كل من هذه في حد ذاته لا يكفي.
815
01:33:43,961 --> 01:33:50,240
ولكن معا ، وأنها سبب كل شيء في
الانهيار.
816
01:35:32,288 --> 01:35:36,678
والبعض يقول أنه كان يسببه فيروس.
817
01:35:38,874 --> 01:35:44,008
الحقيقة هي أن هذا يبدو أكثر منطقية.
818
01:39:34,426 --> 01:39:37,485
النهاية
819
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة
81318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.