Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,605 --> 00:00:02,373
NADJA: So,
2
00:00:02,406 --> 00:00:04,441
today is our first
day on the job
3
00:00:04,475 --> 00:00:07,411
as leaders of the
Vampiric Council.
4
00:00:07,444 --> 00:00:11,749
Nadja and I have agreed to
work together as a team.
5
00:00:14,485 --> 00:00:17,054
NADJA: For now, I am letting
Nandor think that we are
6
00:00:17,087 --> 00:00:19,189
"sharing power."
7
00:00:19,223 --> 00:00:21,825
But there can only be
one Supreme Leader,
8
00:00:21,859 --> 00:00:24,061
and I will do whatever it takes.
9
00:00:24,094 --> 00:00:26,096
That is how you are the
only one that survives
10
00:00:26,130 --> 00:00:27,498
out of 17 children.
11
00:00:27,531 --> 00:00:28,666
NANDOR: I admire.
12
00:00:28,699 --> 00:00:30,534
Nadja's decisiveness
13
00:00:30,568 --> 00:00:32,536
and how loud she is.
14
00:00:32,570 --> 00:00:35,472
But I am the more
experienced leader.
15
00:00:35,506 --> 00:00:38,709
Eventually, I will
make her my number two.
16
00:00:38,742 --> 00:00:40,811
So you're saying you
17
00:00:40,844 --> 00:00:42,479
you need to make a number two?
18
00:00:42,513 --> 00:00:45,449
Indeed. Not right now but soon.
19
00:00:45,482 --> 00:00:47,418
It's not something
you should force.
20
00:00:47,451 --> 00:00:49,386
(snickers) But you're
saying it's important
21
00:00:49,420 --> 00:00:52,356
to have a really
good number two.
22
00:00:52,389 --> 00:00:54,058
Yes.(snickering)
23
00:00:54,091 --> 00:00:56,160
There's nothing funny
about a firm number two.
24
00:00:56,193 --> 00:00:58,729
(chuckles) What
was the plan again?
25
00:00:58,762 --> 00:01:02,433
The plan is that I...
Nandor The Relentless
26
00:01:02,466 --> 00:01:06,303
will sit on my throne
and make a number two.
27
00:01:06,337 --> 00:01:08,706
- (laughing)
- Okay, get out.
28
00:01:09,840 --> 00:01:12,142
("You're Dead" by
Norma Tanega playing)
29
00:01:12,176 --> 00:01:14,545
? Don't sing if you
want to live long ?
30
00:01:14,578 --> 00:01:17,147
? They have no use
for your song ?
31
00:01:17,181 --> 00:01:19,683
? You're dead, you're
dead, you're dead ?
32
00:01:19,717 --> 00:01:22,620
? You're dead and
out of this world ?
33
00:01:24,255 --> 00:01:27,291
? Now your hope and
compassion is gone ?
34
00:01:27,324 --> 00:01:30,094
? You sold out your
dream to the world ?
35
00:01:30,127 --> 00:01:32,329
? Stay dead, stay
dead, stay dead ?
36
00:01:32,363 --> 00:01:35,065
? You're dead and
out of this world. ?
37
00:01:35,099 --> 00:01:36,667
? ?
38
00:01:38,000 --> 00:01:44,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39
00:01:47,111 --> 00:01:48,679
(elevator bell dings)
40
00:01:48,712 --> 00:01:51,782
Now, down here we have
the medium security cells
41
00:01:51,815 --> 00:01:54,552
and the various abattoirs.
42
00:01:54,585 --> 00:01:57,421
Be sure to reserve your
spot on the sign-in sheet
43
00:01:57,454 --> 00:01:59,623
'cause the abattoirs
get crazy busy.
44
00:01:59,657 --> 00:02:02,326
Okay, now, over here
we have the break room.
45
00:02:02,359 --> 00:02:05,229
Now, make sure that
you label your snacks
46
00:02:05,262 --> 00:02:07,498
because we throw everything
out every Friday.
47
00:02:07,531 --> 00:02:09,266
- Oh!
- NADJA: Oh! Yummy, yummy.
48
00:02:10,267 --> 00:02:12,436
And behind this door
49
00:02:12,469 --> 00:02:15,439
the Chamber of Curiosities.
50
00:02:15,472 --> 00:02:19,376
The treasures of many
generations of vampires
51
00:02:19,410 --> 00:02:23,347
gathered from around the
world and collected here.
52
00:02:23,380 --> 00:02:27,451
Ageless, timeless,
marvelous artifacts.
53
00:02:27,484 --> 00:02:29,086
But be warned:
54
00:02:29,119 --> 00:02:30,530
Some of this stuff is
inordinately powerful
55
00:02:30,554 --> 00:02:33,090
and not to be
monkeyed about with!
56
00:02:33,123 --> 00:02:34,601
- Don't fuck with that! -Oh.
- Colin Robinson.
57
00:02:34,625 --> 00:02:37,094
- LASZLO: What a Charlie.
- But some of it is just for fun.
58
00:02:37,127 --> 00:02:39,063
Does this look familiar?
59
00:02:39,096 --> 00:02:41,398
(chuckles): No. What is it?
60
00:02:41,432 --> 00:02:43,767
- Oh, only Van Helsing's dick.
- (Laszlo chuckles)
61
00:02:43,801 --> 00:02:45,703
NANDOR: Come on, Guillermo.
62
00:02:45,736 --> 00:02:47,438
Not everyone is lucky enough
63
00:02:47,471 --> 00:02:51,075
to hold their great-great-great-
great-grandfather's penis
64
00:02:51,108 --> 00:02:52,409
- in their hands.
- Hmm.
65
00:02:52,443 --> 00:02:54,445
I know I certainly
would have liked to.
66
00:02:54,478 --> 00:02:56,556
- (rumbling, howling) -(Nandor groans)
- LASZLO: What the hell was that?
67
00:02:56,580 --> 00:02:58,282
Let us hush our
voices, all right?
68
00:02:58,315 --> 00:02:59,783
We don't want to rile him.
69
00:02:59,817 --> 00:03:03,287
Behind this door is the
living quarters of The Sire.
70
00:03:03,320 --> 00:03:06,056
- (gasps) The actual Sire?
- The Sire?
71
00:03:06,090 --> 00:03:07,791
- The one and only.
- Who-who's The Sire?
72
00:03:07,825 --> 00:03:12,062
The Sire is the oldest
living vampire in the world.
73
00:03:12,096 --> 00:03:15,132
He's the vampire from which all
other vampires have descended.
74
00:03:15,165 --> 00:03:16,467
NANDOR: All of them.
75
00:03:16,500 --> 00:03:18,802
Do not ever open this door.
76
00:03:18,836 --> 00:03:21,372
Peekaboo.(growling)
77
00:03:21,405 --> 00:03:24,308
- (coughs)
- GUIDE: As I was saying,
78
00:03:24,341 --> 00:03:25,652
- Do not ever open...
- Open the door.
79
00:03:25,676 --> 00:03:27,144
Yeah, yeah, yeah. Got it.
80
00:03:28,412 --> 00:03:30,381
Ooh. What is this?
81
00:03:30,414 --> 00:03:32,550
Don't monkey about with that!
82
00:03:32,583 --> 00:03:34,461
- This is the Cloak of Duplication.
- The what?
83
00:03:34,485 --> 00:03:36,120
Everyone, you might
want to see this.
84
00:03:36,153 --> 00:03:37,721
It's pretty cool.
85
00:03:37,755 --> 00:03:39,423
- I'll show you.
- Duplication?
86
00:03:39,456 --> 00:03:40,758
Observe.
87
00:03:40,791 --> 00:03:42,560
Boop.
88
00:03:45,596 --> 00:03:48,165
- See? Crazy, right?
- LASZLO: Good Lord.
89
00:03:48,199 --> 00:03:50,067
NANDOR (clapping): Amazing.
90
00:03:50,100 --> 00:03:52,102
A magical cloak that
makes the wearer
91
00:03:52,136 --> 00:03:53,704
instantly much
more good-looking.
92
00:03:53,737 --> 00:03:55,339
That is a matter of opinion.
93
00:03:55,372 --> 00:03:56,440
NANDOR: I am kidding.
94
00:03:56,473 --> 00:03:57,808
I get the principle that
95
00:03:57,841 --> 00:03:59,419
it makes someone look
like someone else.
96
00:03:59,443 --> 00:04:01,278
Very good.
97
00:04:01,312 --> 00:04:03,414
- Oh, it's you again.
- But no one should touch it.
98
00:04:03,447 --> 00:04:04,815
Even I, full-time staff,
99
00:04:04,848 --> 00:04:06,717
should not be monkeying
about with it.
100
00:04:06,750 --> 00:04:10,221
And over here is
the familiars' room.
101
00:04:10,254 --> 00:04:12,423
You can store him here until
the end of the workday.
102
00:04:12,456 --> 00:04:13,490
Scoot, scoot.
103
00:04:13,524 --> 00:04:15,292
He's not actually a familiar.
104
00:04:15,326 --> 00:04:17,294
- He is our bodyguard.
- NADJA: Bodyguard.
105
00:04:17,328 --> 00:04:20,431
We cannot allow a human
to wander free here.
106
00:04:20,464 --> 00:04:22,366
Unless you are
making him a vampire.
107
00:04:22,399 --> 00:04:24,177
- Not a chance. Absolutely not.
- No, absolutely not. No.
108
00:04:24,201 --> 00:04:25,779
- That was a really quick answer.
- NANDOR: Sorry, Guillermo.
109
00:04:25,803 --> 00:04:27,705
There's nothing we can do.
110
00:04:27,738 --> 00:04:29,139
Scoot, scoot.
111
00:04:29,173 --> 00:04:30,383
And the door stays
open, I'm assum.
112
00:04:30,407 --> 00:04:31,809
- Hey. What?
- Buh-bye.
113
00:04:31,842 --> 00:04:34,545
I feel much better about that.
114
00:04:39,483 --> 00:04:41,025
- COLIN: Hell's bells.
- LASZLO: Shit.
115
00:04:42,581 --> 00:04:44,417
My giddy aunt.
116
00:04:44,450 --> 00:04:46,028
LASZLO: To the scholar
of the printed page,
117
00:04:46,052 --> 00:04:46,625
this place is Valhalla.
118
00:04:46,649 --> 00:04:49,218
And what I'd dismissed as
rumor is actually true,
119
00:04:49,251 --> 00:04:51,553
for this Vampiric
Council holds the world's
120
00:04:51,587 --> 00:04:55,424
oldest and largest
collection of pornography.
121
00:04:55,457 --> 00:04:57,426
The Knobnomicon.
122
00:04:57,459 --> 00:04:59,595
Everything a chap and chapess
123
00:04:59,628 --> 00:05:01,196
would need to know
about fellatio.
124
00:05:01,230 --> 00:05:02,531
What else have we got?
125
00:05:02,564 --> 00:05:04,533
Gutenberg's... oh,
yes... Vaginaria.
126
00:05:04,566 --> 00:05:06,602
That's an original.
127
00:05:06,635 --> 00:05:09,671
Oh, this is, uh, Tocqueville's
Lusty Discharge Pamphlet,
128
00:05:09,705 --> 00:05:12,074
with discharge on it,
by the feel of it.
129
00:05:12,107 --> 00:05:13,942
Egypt's Longest Penises.
130
00:05:13,976 --> 00:05:17,346
Roy Cohn, Esquire's
169 Sex Positions.
131
00:05:17,379 --> 00:05:18,656
Bet you didn't
know that existed.
132
00:05:18,680 --> 00:05:20,149
What's this?
133
00:05:20,182 --> 00:05:22,418
Aristotle's Book of Poetics Two.
134
00:05:22,451 --> 00:05:23,952
Is that code?
135
00:05:23,986 --> 00:05:25,320
No.
136
00:05:25,354 --> 00:05:26,655
COLIN: Hey, I found them!
137
00:05:26,688 --> 00:05:28,557
- The archives.
- Okay.
138
00:05:28,590 --> 00:05:32,327
(chuckles) - This year, I
am turning 100 years old.
139
00:05:32,361 --> 00:05:35,164
It's kind of got me
in a reflective mood.
140
00:05:35,197 --> 00:05:37,199
Everything you want
to know about vampires
141
00:05:37,232 --> 00:05:39,168
and vampire lineage,
it's right here.
142
00:05:39,201 --> 00:05:41,170
There's so much I want to know.
143
00:05:41,203 --> 00:05:42,438
Where do I come from?
144
00:05:43,705 --> 00:05:46,108
How did I become
an energy vampire?
145
00:05:46,141 --> 00:05:48,510
Was I turned,
146
00:05:48,544 --> 00:05:51,313
or in the words of
Stefani Germanotta,
147
00:05:51,346 --> 00:05:53,348
was I born this way?
148
00:05:53,382 --> 00:05:56,919
- (types)
- I said to myself, "Colin,"
149
00:05:56,952 --> 00:05:58,654
I says. I says,
150
00:05:58,687 --> 00:06:01,290
"Before you turn 100 years old,
151
00:06:01,323 --> 00:06:03,358
"you are going to
find out who you are
152
00:06:03,392 --> 00:06:05,594
and where you come from."
153
00:06:05,627 --> 00:06:07,296
Uh, I says.
154
00:06:07,329 --> 00:06:09,231
The deets have
got to be in here.
155
00:06:09,264 --> 00:06:10,365
I mean, this is
156
00:06:10,399 --> 00:06:12,201
a climate-controlled fortress,
157
00:06:12,234 --> 00:06:14,436
built to preserve documents
158
00:06:14,470 --> 00:06:15,571
for all eternity.
159
00:06:15,604 --> 00:06:17,139
So it's...
160
00:06:17,172 --> 00:06:18,574
What-what are you doing?
161
00:06:18,607 --> 00:06:20,385
Why are you ripping that
page out of that book?
162
00:06:20,409 --> 00:06:23,178
I'll wank my way,
and you wank yours.
163
00:06:29,618 --> 00:06:31,653
? ?
164
00:06:38,660 --> 00:06:39,895
(vent cover clicks)
165
00:06:43,298 --> 00:06:45,000
(grunts)
166
00:06:45,033 --> 00:06:46,368
(coughing)
167
00:06:46,402 --> 00:06:48,303
Oh, wow. It's really
dusty in here.
168
00:06:48,337 --> 00:06:51,540
GUIDE: Time for your official
council vestments, eh?
169
00:06:51,573 --> 00:06:53,442
Hey, easy there.
170
00:06:53,475 --> 00:06:55,277
It's a robe.
171
00:06:55,310 --> 00:06:57,913
- Why do you need my inseam?
- GUILLERMO: He's a 44 long!
172
00:06:57,946 --> 00:06:59,190
You'll probably have to
take it in at the waist
173
00:06:59,214 --> 00:07:00,315
and out in the shoulders.
174
00:07:00,349 --> 00:07:02,117
Hey, get out of the vent!
175
00:07:02,151 --> 00:07:03,595
Tell your familiar to
get out of the vent.
176
00:07:03,619 --> 00:07:05,187
He's not a familiar.
He's a bodyguard.
177
00:07:05,220 --> 00:07:06,889
Get out of the vent, Guillermo!
178
00:07:06,922 --> 00:07:08,323
He's a rascal.
179
00:07:08,357 --> 00:07:10,659
Get out of the vent.
Go back into your room.
180
00:07:10,692 --> 00:07:12,461
Little rascal.
181
00:07:12,494 --> 00:07:14,539
All right, your alterations
will be ready momentarily.
182
00:07:14,563 --> 00:07:18,000
- Great.
- Until then, you may peruse our collection of oddities
183
00:07:18,033 --> 00:07:20,369
while I deal with the
water and power company
184
00:07:20,402 --> 00:07:23,639
about some discrepancies
in our latest bill.
185
00:07:23,672 --> 00:07:25,483
NADJA: I was wondering if I
could talk to you about...
186
00:07:25,507 --> 00:07:27,976
NANDOR: The moment I saw
the Cloak of Duplication
187
00:07:28,010 --> 00:07:31,480
I knew it was the answer to
my romantic difficulties.
188
00:07:31,513 --> 00:07:35,017
You see, I've been struggling
with my girlfriend, Meg.
189
00:07:35,050 --> 00:07:38,020
She is not actually
my girlfriend yet.
190
00:07:38,053 --> 00:07:40,122
Meg works at Massive Fitness,
191
00:07:40,155 --> 00:07:44,259
a 24-hour gymnasium
I used to attend.
192
00:07:44,293 --> 00:07:47,096
- (muffled rap music playing)
- (grunting)
193
00:07:47,129 --> 00:07:49,431
Back when I was
commanding an army,
194
00:07:49,465 --> 00:07:51,500
the soldiers and I
would strip naked
195
00:07:51,533 --> 00:07:53,168
and challenge each other
196
00:07:53,202 --> 00:07:55,437
to various feats of
endurance and strength.
197
00:07:55,471 --> 00:08:00,242
The men at Massive
Fitness 24-hour gymnasium,
198
00:08:00,275 --> 00:08:03,145
they're not really
interested in any of that.
199
00:08:03,178 --> 00:08:06,248
(grunting) - Don't seem
to notice each other much,
200
00:08:06,281 --> 00:08:09,017
or admire each other's bodies.
201
00:08:09,051 --> 00:08:11,453
- (grunts)
- (clattering)
202
00:08:11,487 --> 00:08:14,890
- Oops.
- The best thing about Massive Fitness 24-hour gymnasium
203
00:08:14,923 --> 00:08:18,093
is the connection
I have with Meg.
204
00:08:18,127 --> 00:08:20,028
She has shown me much kindness.
205
00:08:20,062 --> 00:08:23,198
Unfortunately, we have not yet
taken things to the next level.
206
00:08:23,232 --> 00:08:26,034
(chuckles) You're funny.
207
00:08:26,068 --> 00:08:28,003
Thank you for that compliment.
208
00:08:28,036 --> 00:08:29,271
And for the towel.
209
00:08:29,304 --> 00:08:31,306
I love your accent.
Is it French?
210
00:08:31,340 --> 00:08:33,075
No.
211
00:08:33,108 --> 00:08:35,077
No, it is not.
212
00:08:38,113 --> 00:08:40,315
I have never been very good
213
00:08:40,349 --> 00:08:42,284
at talking to modern women.
214
00:08:42,317 --> 00:08:43,986
? ?
215
00:08:44,019 --> 00:08:46,522
But fortunately, I know
someone who can help.
216
00:08:46,555 --> 00:08:48,991
(whispers): Laszlo.
217
00:08:49,024 --> 00:08:50,959
- Laszlo.
- Ah, yeah!
218
00:08:50,993 --> 00:08:52,327
What do you want?
219
00:08:52,361 --> 00:08:55,397
I have purloined the
Cloak of Duplication.
220
00:08:55,431 --> 00:08:57,666
Laszlo is a real ladies' man.
221
00:08:57,699 --> 00:09:00,135
He always knows how
to talk to women.
222
00:09:00,169 --> 00:09:01,270
What? So hang on a second.
223
00:09:01,303 --> 00:09:02,404
You want me to put that on,
224
00:09:02,438 --> 00:09:04,073
- Mm.
- Turn into you,
225
00:09:04,106 --> 00:09:05,941
- Mm-hmm.
- Pull this young lady called Meg.
226
00:09:05,974 --> 00:09:08,086
- Yes, Meg.
- Make love to her six ways till Chelsea.
227
00:09:08,110 --> 00:09:10,379
Come back here. High
fives all 'round.
228
00:09:10,412 --> 00:09:12,514
No, no, no, just the
first bit is fine.
229
00:09:12,548 --> 00:09:15,050
And then I'll take care of
the rest. I'll leave it here.
230
00:09:16,685 --> 00:09:19,455
(groans) - Nandor wants
you to put that on,
231
00:09:19,488 --> 00:09:22,024
turn into him, pull
this woman called Meg,
232
00:09:22,057 --> 00:09:23,192
and then come back.
233
00:09:23,225 --> 00:09:25,527
I'd go myself, but...
234
00:09:25,561 --> 00:09:27,162
I can't be fucked.
235
00:09:33,535 --> 00:09:35,370
I've often fancied myself
236
00:09:35,404 --> 00:09:37,506
quite the seducer, obviously.
237
00:09:37,539 --> 00:09:39,475
There's a technique
called "negging"
238
00:09:39,508 --> 00:09:41,243
that I'm eager to try.
239
00:09:41,276 --> 00:09:43,479
I'd explain it to you, but
you're probably too naive
240
00:09:43,512 --> 00:09:45,314
to understand it.
241
00:09:47,583 --> 00:09:49,218
How do I look?
242
00:09:49,251 --> 00:09:51,420
Never mind, your
opinion doesn't matter.
243
00:09:51,453 --> 00:09:54,289
And now you're horny because
you just got negged again.
244
00:09:57,393 --> 00:09:59,094
I can't see dick.
245
00:10:00,095 --> 00:10:01,997
That's better. Watch and learn.
246
00:10:02,030 --> 00:10:04,600
- (entry bell rings)
- Oh, hey, Nandor.
247
00:10:04,633 --> 00:10:06,201
I haven't seen you in a while.
248
00:10:06,235 --> 00:10:07,403
Hey, dipshit.
249
00:10:07,436 --> 00:10:08,971
Excuse me?
250
00:10:09,004 --> 00:10:11,473
Uh, there used to be a
hot chick who worked here.
251
00:10:11,507 --> 00:10:13,075
Meg, I think?
252
00:10:13,108 --> 00:10:14,209
I'm Meg.
253
00:10:14,243 --> 00:10:16,979
You were hotter.
254
00:10:17,012 --> 00:10:18,347
What the fuck is your problem?
255
00:10:18,380 --> 00:10:20,682
Okay, calm down, toots.
256
00:10:20,716 --> 00:10:22,618
So sensitive.
257
00:10:22,651 --> 00:10:24,486
Let me cut to the chizzle:
258
00:10:24,520 --> 00:10:27,222
Life didn't turn out
the way you planned.
259
00:10:27,256 --> 00:10:30,325
You're a fading beauty
working nights at the gym.
260
00:10:30,359 --> 00:10:34,196
You've probably had a
string of boyfriends
261
00:10:34,229 --> 00:10:36,632
who promised you the world,
and then delivered it
262
00:10:36,665 --> 00:10:38,000
on a four-inch penis.
263
00:10:38,033 --> 00:10:39,368
Well, here's your chance.
264
00:10:39,401 --> 00:10:41,603
You can leave with me right now,
265
00:10:41,637 --> 00:10:45,474
or watch these hot buns
walk out the door forever.
266
00:10:45,507 --> 00:10:47,476
Hang on. Let me
just get my stuff.
267
00:10:47,509 --> 00:10:48,709
Okay, you do that.
268
00:10:51,046 --> 00:10:52,214
Just wait right here.
269
00:10:52,247 --> 00:10:53,491
These buns will be
waiting for you.
270
00:10:53,515 --> 00:10:56,085
- Great.
- Did you see that?
271
00:10:56,118 --> 00:10:57,519
My brain in this package,
272
00:10:57,553 --> 00:11:00,055
that poor kid never
stood a chance.
273
00:11:00,089 --> 00:11:02,524
- Hey, buddy. We got a problem here?
- Hello.
274
00:11:02,558 --> 00:11:04,636
- Hey. No problem, buddy.
- Get these fucking cameras out of my face.
275
00:11:04,660 --> 00:11:06,938
- Let's go. Get out, man.
- You should, uh, we-we should skedaddle.
276
00:11:06,962 --> 00:11:08,273
- Fuck off.
- Let's skedaddle here.
277
00:11:08,297 --> 00:11:10,432
- (doors rattling)
- Shit.
278
00:11:11,400 --> 00:11:13,135
Didn't see that coming.
279
00:11:13,168 --> 00:11:16,371
- Ooh!
- Well, that was a complete waste of time.
280
00:11:16,405 --> 00:11:18,474
- She's clearly not into guys.
- Really?
281
00:11:18,507 --> 00:11:19,975
- Yeah.
- Should I give it a go?
282
00:11:20,008 --> 00:11:21,243
You can try.
283
00:11:21,276 --> 00:11:22,945
I mean, she's not into studs,
284
00:11:22,978 --> 00:11:24,222
so maybe you'll have
better luck. (Soft chuckle)
285
00:11:24,246 --> 00:11:25,547
(Laszlo fake chuckles)
286
00:11:25,581 --> 00:11:26,548
NADJA (over P. A.):
Colin Robinson,
287
00:11:26,582 --> 00:11:28,283
we are going to Queens.
288
00:11:28,317 --> 00:11:30,028
A rogue vampire group
hasn't paid their dues,
289
00:11:30,052 --> 00:11:31,520
and we need you to take notes.
290
00:11:31,553 --> 00:11:33,455
NANDOR: I wanted to say it!
291
00:11:33,489 --> 00:11:36,325
We are visiting a rogue
vampire cell in Queens.
292
00:11:36,358 --> 00:11:38,494
They will taste our
wrath and quickly submit.
293
00:11:38,527 --> 00:11:41,463
I am prepared to escalate
matters to crazy levels.
294
00:11:41,497 --> 00:11:44,066
It's more of a courtesy call.
295
00:11:44,099 --> 00:11:45,200
I get to knock.
296
00:11:45,234 --> 00:11:46,602
WES: Yo.
297
00:11:46,635 --> 00:11:48,270
Finally, virgins...
298
00:11:48,303 --> 00:11:50,973
- Wes Blankenship?
- Yes.
299
00:11:51,006 --> 00:11:53,017
- Greetings, I am Nandor.
- You have ignored all attempts at communication.
300
00:11:53,041 --> 00:11:54,486
-This is Nadja, -Bend
the knee or I will
301
00:11:54,510 --> 00:11:55,954
- and he is Colin Robinson.
- Unleash Colin Robinson.
302
00:11:55,978 --> 00:11:57,346
Wassup?
303
00:11:57,379 --> 00:11:59,648
NANDOR: We are your
new Vampiric Council.
304
00:11:59,681 --> 00:12:01,350
We have not heard
from you in a while,
305
00:12:01,383 --> 00:12:04,353
so we thought we'd pop by
and see if all is well.
306
00:12:04,386 --> 00:12:06,598
All right, just come on in.
Wait, wait, wait, wait, wait!
307
00:12:06,622 --> 00:12:07,656
I always wanted to do this:
308
00:12:07,689 --> 00:12:09,191
My name is Wes Blankenship
309
00:12:09,224 --> 00:12:10,926
and welcome to my crib!
310
00:12:10,959 --> 00:12:12,261
Let's go, baby!
311
00:12:12,294 --> 00:12:14,663
Hope you don't mind if
I take notes in here.
312
00:12:14,696 --> 00:12:16,432
(squeaking)
313
00:12:18,367 --> 00:12:20,436
(entry bell rings)
314
00:12:23,272 --> 00:12:25,240
No, no. You are
not allowed here.
315
00:12:25,274 --> 00:12:28,410
She's angry, as
women so often are.
316
00:12:28,444 --> 00:12:30,145
Please, good lady.
317
00:12:30,179 --> 00:12:32,614
I know I came here earlier,
but whatever I said-,
318
00:12:32,648 --> 00:12:35,951
and I don't remember...
I wasn't myself.
319
00:12:35,984 --> 00:12:38,187
Well, you started by
calling me dipshit, so...
320
00:12:38,220 --> 00:12:40,322
Proof of naught but
mine own delirium.
321
00:12:40,355 --> 00:12:43,225
You, my darling, have
the high, firm ass
322
00:12:43,258 --> 00:12:45,627
- of an Irish Derby winner.
- Okay, um...
323
00:12:45,661 --> 00:12:49,198
Okay, I've gone a little
bit too fast too soon,
324
00:12:49,231 --> 00:12:50,332
but hear me out.
325
00:12:50,365 --> 00:12:53,102
Truth is, I came
here to pitch woo
326
00:12:53,135 --> 00:12:54,536
but was so nervous,
327
00:12:54,570 --> 00:12:57,406
I took a calming physic
to settle my nerves.
328
00:12:57,439 --> 00:13:00,509
That drug turned me
into a fucking monster.
329
00:13:00,542 --> 00:13:02,511
Shit, was it Klonopin?
330
00:13:02,544 --> 00:13:04,213
Indeed. That one.
331
00:13:04,246 --> 00:13:06,348
Yeah, you know, I can't
take it anymore myself.
332
00:13:06,381 --> 00:13:09,284
Oh. We are very
much alike, then.
333
00:13:09,318 --> 00:13:11,153
Could I sing you something?
334
00:13:11,186 --> 00:13:13,355
(sighs): Oh, God, uh, I-I guess.
335
00:13:16,091 --> 00:13:18,327
? I see your picture ?
336
00:13:18,360 --> 00:13:20,629
? Name in lights above it ?
337
00:13:22,097 --> 00:13:24,600
? This is your big debut ?
338
00:13:24,633 --> 00:13:27,369
? A dream come true ?
339
00:13:27,403 --> 00:13:30,072
? And when you smile
for the camera ?
340
00:13:30,105 --> 00:13:32,408
? I know they're
going to love it. ?
341
00:13:32,441 --> 00:13:34,610
- Meg.
- Uh... Wow.
342
00:13:34,643 --> 00:13:36,945
That's very embarrassing.
343
00:13:36,979 --> 00:13:38,656
- You know, I'm-I'm at work, so...
- Say no more.
344
00:13:38,680 --> 00:13:40,516
May I show you something?
345
00:13:40,549 --> 00:13:42,484
I feel like you're
going to anyway.
346
00:13:42,518 --> 00:13:45,654
Some of the most licentious
and transgressive pornography
347
00:13:45,687 --> 00:13:47,923
I've ever clapped eyes on.
348
00:13:47,956 --> 00:13:50,225
- Chris!
- Fuck.
349
00:13:50,259 --> 00:13:51,593
You will remember nothing.
350
00:13:51,627 --> 00:13:53,529
Unhand me, you bloody peasant.
351
00:13:53,562 --> 00:13:56,465
How does Nandor get this
fucking ape body to work?
352
00:13:56,498 --> 00:13:58,934
(groans) Okay.
353
00:13:58,967 --> 00:14:00,669
You're officially
banned, you pervert.
354
00:14:00,702 --> 00:14:02,404
Just fuck off.
355
00:14:02,438 --> 00:14:04,473
You fuck off, you bald prick.
356
00:14:04,506 --> 00:14:06,341
Fucking swear at me.
357
00:14:06,375 --> 00:14:09,511
So, look, the reason why you
guys haven't heard from us is
358
00:14:09,545 --> 00:14:11,213
because, well, this clan,
359
00:14:11,246 --> 00:14:13,382
we rejects the authority
of the Vampiric Council.
360
00:14:13,415 --> 00:14:16,418
- (hissing)
- Uh, hey, slow down there, puck.
361
00:14:16,452 --> 00:14:20,489
I have you at,
"Welcome to my crib..."
362
00:14:20,522 --> 00:14:22,658
So, we've set up our
own governing body.
363
00:14:22,691 --> 00:14:25,060
(gasps) - Yeah. We're called
The Council Of Vampires.
364
00:14:25,094 --> 00:14:26,404
Maybe you guys would
like to join us.
365
00:14:26,428 --> 00:14:29,398
There is only one
Vampiric Council,
366
00:14:29,431 --> 00:14:33,001
and you will either bend the
knee or face the consequences.
367
00:14:33,035 --> 00:14:35,471
- (hissing)
- (chuckles): Yes, that's...
368
00:14:35,504 --> 00:14:37,072
Typical hierarchical
mindset cope.
369
00:14:37,106 --> 00:14:38,516
- Don't you point at me!
- Ooh, ooh, ooh, ooh.
370
00:14:38,540 --> 00:14:41,944
Wes, you seem like a
very reasonable vampire.
371
00:14:41,977 --> 00:14:44,079
- We are also reasonable vampires.
- I'm not.
372
00:14:44,113 --> 00:14:45,981
- Let's talk about this.
- (phone rings)
373
00:14:46,014 --> 00:14:48,126
Uh, hold on. A-Ash, can you,
can you get that please?
374
00:14:48,150 --> 00:14:50,219
Why do I have to do
it? I count one, two...
375
00:14:50,252 --> 00:14:51,696
- Because I'm talking to the old people. The elderly.
- Yeah, okay.
376
00:14:51,720 --> 00:14:53,365
Do I have "secretary"
written on my forehead?
377
00:14:53,389 --> 00:14:54,999
WES: They're gonna forget
who they're talking to.
378
00:14:55,023 --> 00:14:56,091
- Okay, but I'm not getting it.
- All right, fine.
379
00:14:56,125 --> 00:14:57,359
I'll get it.
380
00:14:57,393 --> 00:14:59,261
You guys, please
excuse me for a sec.
381
00:14:59,294 --> 00:15:01,206
- Should I write down their bickering?
- Write it all down.
382
00:15:01,230 --> 00:15:03,332
We're taking notes.
What are you doing?
383
00:15:03,365 --> 00:15:05,200
It is called diplomacy.
384
00:15:05,234 --> 00:15:06,478
Licking their
assholes, more like.
385
00:15:06,502 --> 00:15:08,404
Oh, shit.
386
00:15:08,437 --> 00:15:09,938
Mr. Robinson?
387
00:15:09,972 --> 00:15:11,974
Dave Lewis, energy vampire.
388
00:15:12,007 --> 00:15:13,542
I'm-I'm a huge fan.
389
00:15:13,575 --> 00:15:15,978
Well, thank you, a fellow borer.
390
00:15:16,011 --> 00:15:17,946
- Do you bore a lot?
- All the time.
391
00:15:17,980 --> 00:15:20,024
(in Tony Montana accent): Say
hello to my little friend.
392
00:15:20,048 --> 00:15:22,840
(laughing) - NANDOR: Are you sure
you have the right Colin Robinson?
393
00:15:26,221 --> 00:15:27,456
(vent cover clatters)
394
00:15:30,092 --> 00:15:32,394
- (screams)
- (clattering)
395
00:15:32,428 --> 00:15:33,962
(grunts)
396
00:15:34,963 --> 00:15:36,163
Holy shit.
397
00:15:41,970 --> 00:15:44,206
Don't touch that book, Gizmo.
398
00:15:44,239 --> 00:15:45,941
It's too much for
your young cock.
399
00:15:45,974 --> 00:15:47,552
Sorry. I know I'm not
supposed to be in here.
400
00:15:47,576 --> 00:15:49,078
Just watch yourself.
401
00:15:49,111 --> 00:15:51,113
Otherwise, it'll be
suicide by porno.
402
00:15:51,146 --> 00:15:52,347
(chuckles)
403
00:15:52,381 --> 00:15:53,949
Is that the Cloak
of Duplication?
404
00:15:53,982 --> 00:15:55,226
I thought we weren't
supposed to touch that.
405
00:15:55,250 --> 00:15:56,151
- Who gives a shit?
- Well, can I
406
00:15:56,185 --> 00:15:58,053
can I touch it?
407
00:15:59,521 --> 00:16:01,390
Actually, if you want
to do Nandor a favor,
408
00:16:01,423 --> 00:16:04,193
you could put that on, head
down to Massive Fitness
409
00:16:04,226 --> 00:16:06,228
and get a date with a
receptionist called Meg.
410
00:16:06,261 --> 00:16:09,398
I tried my luck, but she's
clearly not into guys.
411
00:16:09,431 --> 00:16:12,301
I hypnotized her, so you'll
start from a clean slate.
412
00:16:15,003 --> 00:16:17,139
(gasps): Oh, wow. Wow.
413
00:16:17,172 --> 00:16:18,640
Laszlo, look.
414
00:16:18,674 --> 00:16:20,075
I look just like Nandor.
415
00:16:20,109 --> 00:16:22,111
Yeah, uncanny. Bugger off.
416
00:16:22,144 --> 00:16:23,512
(quietly): Ah, this is awesome.
417
00:16:23,545 --> 00:16:24,947
I can fly.
418
00:16:24,980 --> 00:16:27,316
Bat! I-I can't fly.
419
00:16:32,144 --> 00:16:34,423
So, what kind of drains
420
00:16:34,456 --> 00:16:35,900
- are you pulling here?
- Mostly weed-related stuff.
421
00:16:35,924 --> 00:16:37,493
Indica v. Sativa,
legalization rules,
422
00:16:37,526 --> 00:16:39,061
CBD, edibles, shatter...
423
00:16:39,094 --> 00:16:41,063
- I could go on and I do.
- Geez.
424
00:16:41,096 --> 00:16:42,474
Definitely keeping
me fat and happy.
425
00:16:42,498 --> 00:16:44,333
I'm also kind of a sneakerhead
426
00:16:44,366 --> 00:16:45,934
and I just bought
a camera drone.
427
00:16:45,968 --> 00:16:48,604
- People hate it.
- I bet.
428
00:16:48,637 --> 00:16:51,340
Let me, uh, ask you a
question, Dave Lewis.
429
00:16:51,373 --> 00:16:54,176
Do you ever wonder
where we come from?
430
00:16:54,209 --> 00:16:55,944
You know, energy vampires?
431
00:16:55,978 --> 00:16:57,946
Boy, it never even
occurred to me.
432
00:16:57,980 --> 00:17:00,349
- (Nadja shouting)
- Uh, no idea, you know?
433
00:17:00,382 --> 00:17:02,317
Holy shit.
434
00:17:02,351 --> 00:17:04,253
Are you draining me, bro?
435
00:17:04,286 --> 00:17:06,188
- No.
- You're getting me, I think.
436
00:17:06,221 --> 00:17:07,932
- No, I-I wouldn't do that to you.
- (chuckles): Yeah.
437
00:17:07,956 --> 00:17:09,434
It seems like you
guys are listening,
438
00:17:09,458 --> 00:17:11,036
- but you're not really hearing.
- (Nadja groans)
439
00:17:11,060 --> 00:17:13,038
We are. We are listening
to everything, aren't we?
440
00:17:13,062 --> 00:17:15,964
We are not interested
in blindly supporting
441
00:17:15,998 --> 00:17:18,967
a self-appointed soviet
given to arbitrary judgments
442
00:17:19,001 --> 00:17:20,969
based on mumbo jumbo
and interpretive dance.
443
00:17:21,003 --> 00:17:23,305
Wha... That's not
exactly how it works.
444
00:17:23,927 --> 00:17:26,530
We are definitely cutting back
on the ritualistic dancing.
445
00:17:26,563 --> 00:17:27,798
Ha! Like hell we are.
446
00:17:27,831 --> 00:17:29,533
- Shh.
- We can discuss this later.
447
00:17:29,566 --> 00:17:32,069
The Council provides a
lot of important services.
448
00:17:32,102 --> 00:17:35,072
- Mm, like what?
- Like how about it's none of your fucking business!
449
00:17:35,105 --> 00:17:37,675
You guys really do not seem
qualified to be running shit.
450
00:17:37,708 --> 00:17:39,052
- (hissing)
- Wait, wait, wait, wait.
451
00:17:39,076 --> 00:17:41,512
"You guys don't seem
qualified to be running..."
452
00:17:41,545 --> 00:17:43,923
- Don't write that down.
- I'm sorry, what shit are you qualified to run?
453
00:17:43,947 --> 00:17:45,949
I have a master's degree
in urban planning.
454
00:17:45,983 --> 00:17:48,528
- Could I speak to you in the kitchenette for a moment?
- Yeah.
455
00:17:48,552 --> 00:17:49,887
Erase that last bit.
456
00:17:49,920 --> 00:17:52,022
I didn't know he had
a master's degree.
457
00:17:52,056 --> 00:17:53,157
What are we going to do?
458
00:17:53,190 --> 00:17:54,892
Eh.
459
00:17:54,925 --> 00:17:56,660
GUILLERMO: Okay. (Sighs)
460
00:17:56,694 --> 00:17:58,195
- (slurping)
- You know,
461
00:17:58,228 --> 00:17:59,973
I feel like you used to
come around all the time.
462
00:17:59,997 --> 00:18:01,965
- How come I don't see you anymore?
- Oh, um...
463
00:18:01,999 --> 00:18:03,634
Work, mostly.
464
00:18:03,667 --> 00:18:06,203
It's been real
busy at the moment,
465
00:18:06,236 --> 00:18:08,505
and I feel kind of bad
466
00:18:08,539 --> 00:18:10,641
because, you know,
my-my best friend,
467
00:18:10,674 --> 00:18:12,643
he actually got me
this gym membership,
468
00:18:12,676 --> 00:18:16,513
and I don't really use it, so...
469
00:18:16,547 --> 00:18:19,483
Uh, he's called
Guillermo, by the way.
470
00:18:19,516 --> 00:18:22,086
But, I mean, he's always
doing things like that for me,
471
00:18:22,119 --> 00:18:23,787
and I just kind of
take it for granted.
472
00:18:23,821 --> 00:18:25,198
(chuckles): So, you
know, that's what I do.
473
00:18:25,222 --> 00:18:27,191
Well, Nandor, that's terrible.
474
00:18:27,224 --> 00:18:29,960
He-he's not gonna want
to stay friends with you.
475
00:18:29,994 --> 00:18:31,161
No, he will.
476
00:18:31,195 --> 00:18:33,230
But it's-it's kind of awkward
477
00:18:33,263 --> 00:18:34,898
because we work together.
478
00:18:34,932 --> 00:18:37,101
But if you feel a certain
way about someone,
479
00:18:37,134 --> 00:18:39,837
and you've got something
weighing on your heart, then...
480
00:18:39,870 --> 00:18:41,105
(chuckles): Okay.
481
00:18:41,138 --> 00:18:43,107
This guy must be really special.
482
00:18:43,140 --> 00:18:44,808
He is. Very.
483
00:18:44,842 --> 00:18:46,217
Let's talk about
you. How are you?
484
00:18:46,243 --> 00:18:49,680
No, I-I think that you
should take him out
485
00:18:49,713 --> 00:18:51,649
one day after work and
tell him how you feel.
486
00:18:51,682 --> 00:18:53,617
It could be he has
feelings for you, too.
487
00:18:53,651 --> 00:18:56,153
Feelings, no, that's...
488
00:18:56,186 --> 00:18:59,089
We're just work
friends, so that's...
489
00:18:59,123 --> 00:19:00,924
Got to go.
490
00:19:00,958 --> 00:19:02,459
Sorry.
491
00:19:03,227 --> 00:19:06,063
He's being openly
defiant. He needs to go.
492
00:19:06,096 --> 00:19:07,807
- (stammers)
- You know I can hear you, right?
493
00:19:07,831 --> 00:19:10,067
- Vampire hearing.
- Yeah, I'm okay with that.
494
00:19:10,100 --> 00:19:12,803
We are clearly
outnumbered here, yes?
495
00:19:12,836 --> 00:19:15,172
I suggest we retreat,
regroup and strategize.
496
00:19:15,205 --> 00:19:16,940
- Fine.
- Yes!
497
00:19:16,974 --> 00:19:20,511
It has been so wonderful
to meet you, Wes.
498
00:19:20,544 --> 00:19:21,612
- Genuinely.
- Yeah.
499
00:19:21,645 --> 00:19:22,922
You have given us so much to
500
00:19:22,946 --> 00:19:25,749
(grunts) Hey... Shit.
501
00:19:27,951 --> 00:19:28,952
COLIN: Saw that coming.
502
00:19:28,986 --> 00:19:30,187
Oh, shit.
503
00:19:30,220 --> 00:19:31,622
(Nadja chuckles)
504
00:19:31,655 --> 00:19:33,757
Oh, look at that.
505
00:19:33,791 --> 00:19:36,060
Council dues are due
on the first full moon
506
00:19:36,093 --> 00:19:37,561
- of every month. -Okay.
- Yeah.
507
00:19:37,594 --> 00:19:38,562
Any questions?
508
00:19:38,595 --> 00:19:39,963
Didn't think so.
509
00:19:39,997 --> 00:19:41,065
Respect your elders.
510
00:19:41,098 --> 00:19:43,500
Colin Robinson, get my cape.
511
00:19:43,534 --> 00:19:44,811
- Got it.
- How's that for an old lady?
512
00:19:44,835 --> 00:19:46,804
Hey, you take care now, Dave.
513
00:19:46,837 --> 00:19:48,072
(squeaking)
514
00:19:49,239 --> 00:19:50,941
NANDOR: I'm going
to see my sweet Meg,
515
00:19:50,974 --> 00:19:52,910
knowing that Laszlo
and his silver tongue
516
00:19:52,943 --> 00:19:54,945
have laid a foundation for me
517
00:19:54,979 --> 00:19:57,181
- has given me a new confidence.
- (entry bell rings)
518
00:19:57,214 --> 00:19:59,149
Hey, back again.
519
00:19:59,183 --> 00:20:01,018
- My lucky night.
- Yes.
520
00:20:02,052 --> 00:20:03,921
I know I was here earlier.
521
00:20:03,954 --> 00:20:06,490
You made me laugh very much,
522
00:20:06,523 --> 00:20:09,827
when we talked about, uh...
523
00:20:09,860 --> 00:20:12,096
The guy who works
for you, Guillermo?
524
00:20:12,129 --> 00:20:15,666
- Really?
- You seem really into him.
525
00:20:15,699 --> 00:20:17,366
That's really what we
were talking about?
526
00:20:18,602 --> 00:20:20,104
It's just that, uh...
527
00:20:20,137 --> 00:20:22,473
How should I put this?
528
00:20:23,240 --> 00:20:26,877
Meg, it is you who are
the person that I am into.
529
00:20:26,910 --> 00:20:29,480
I believe that you are
the love of my life.
530
00:20:29,513 --> 00:20:32,182
I believe that we should
be together forever.
531
00:20:32,216 --> 00:20:33,784
You know I'm not
into guys, right?
532
00:20:33,817 --> 00:20:35,619
I-I like women.
533
00:20:36,587 --> 00:20:37,921
So do I.
534
00:20:37,955 --> 00:20:39,199
You like men and
women. That's okay.
535
00:20:39,223 --> 00:20:41,191
Yes, and you like women and men?
536
00:20:41,225 --> 00:20:43,160
No, just women. I'm a lesbian.
537
00:20:43,193 --> 00:20:45,596
- Are you sure?
- Definitely sure.
538
00:20:47,231 --> 00:20:48,565
You will remember nothing.
539
00:20:48,599 --> 00:20:50,167
- Fuck.
- Fuckface.
540
00:20:50,200 --> 00:20:52,045
I thought I told you to
never show your face(grunts)
541
00:20:52,069 --> 00:20:53,103
(Meg gasping) Oops.
542
00:20:53,137 --> 00:20:54,905
Fucking guy.
543
00:20:55,939 --> 00:20:58,175
Are you okay?
544
00:20:59,777 --> 00:21:02,680
- Open.
- Hey, Nadja.
545
00:21:02,713 --> 00:21:04,948
I have just
commenced my slumber.
546
00:21:04,982 --> 00:21:07,518
What happened in Queens tonight
can never, ever happen again.
547
00:21:07,551 --> 00:21:09,053
What is wrong with you?
548
00:21:09,086 --> 00:21:10,888
I don't know.
549
00:21:10,921 --> 00:21:13,088
Has living in America made
you into a big, wet pussy?
550
00:21:13,957 --> 00:21:17,027
I think I've just been going
through some things lately.
551
00:21:17,061 --> 00:21:18,629
Do you ever wonder that maybe
552
00:21:18,662 --> 00:21:20,064
there is more to this life
553
00:21:20,097 --> 00:21:22,800
than just mindless
killing and bloodlust?
554
00:21:22,833 --> 00:21:24,902
- Yeah.
- You do?
555
00:21:24,935 --> 00:21:26,704
No! Of course not!
556
00:21:26,737 --> 00:21:29,206
That is because you have
Laszlo to share your life with!
557
00:21:29,239 --> 00:21:30,841
Oh! (Speaks in foreign language)
558
00:21:30,874 --> 00:21:33,010
You have turned into
a very, very soft boy.
559
00:21:33,043 --> 00:21:34,645
How about you slumber on that?
560
00:21:34,678 --> 00:21:36,013
- Good night!
- Hey!
561
00:21:40,050 --> 00:21:41,585
(chuckles)
562
00:21:43,087 --> 00:21:44,455
Hmm.
563
00:21:45,656 --> 00:21:47,224
What is it now?
564
00:21:47,257 --> 00:21:49,193
(both scream)
565
00:21:49,226 --> 00:21:51,061
- Pussy!
- Go away!
566
00:21:51,095 --> 00:21:53,163
You are a scared
little soft boy.
567
00:21:53,197 --> 00:21:56,567
Speaking of soft, I'm
squeezing your pipi right now.
568
00:21:56,600 --> 00:21:57,634
How do you like that?(groans)
569
00:21:57,668 --> 00:21:59,036
Get your hands off my pipi!
570
00:21:59,069 --> 00:22:00,680
It is like a piece of
extra meat dangling
571
00:22:00,704 --> 00:22:02,215
- off the end of my body.
- Get your hands off it!
572
00:22:02,239 --> 00:22:04,541
Laszlo, you know that thing
you always wanted to try?
573
00:22:04,575 --> 00:22:06,543
Fucking guy.
574
00:22:06,577 --> 00:22:10,748
? Tonight ?
575
00:22:10,781 --> 00:22:15,185
? I'm not just pretending ?
576
00:22:15,219 --> 00:22:16,620
? You have my... ?
577
00:22:16,654 --> 00:22:19,657
(chains rattling)
578
00:22:19,690 --> 00:22:22,693
(rumbling)
579
00:22:22,726 --> 00:22:24,094
(growling)
580
00:22:24,128 --> 00:22:28,098
? Tonight ?
581
00:22:28,132 --> 00:22:33,904
? I'm not just pretending ?
582
00:22:33,937 --> 00:22:39,610
? Somehow I always knew ?
583
00:22:39,643 --> 00:22:45,643
? That I love you. ?
584
00:22:46,917 --> 00:22:52,917
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
585
00:22:53,305 --> 00:23:53,215
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
586
00:23:53,265 --> 00:23:57,815
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.