Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,536 --> 00:00:08,936
That isn't the voice I heard.
2
00:00:08,966 --> 00:00:11,495
I heard the culprit's voice
clearly with my ears.
3
00:00:11,496 --> 00:00:14,595
Why did you say you heard
something you didn't?
4
00:00:14,596 --> 00:00:15,836
Why?
5
00:00:16,336 --> 00:00:17,405
Why?
6
00:00:17,406 --> 00:00:18,495
What could this sound be?
7
00:00:18,496 --> 00:00:20,365
She's always talking about the sound...
8
00:00:20,366 --> 00:00:21,935
just as she did three years ago.
9
00:00:21,936 --> 00:00:25,736
Since when did you start
hearing strange sounds?
10
00:00:26,396 --> 00:00:29,495
What's the truth behind that day?
11
00:00:29,496 --> 00:00:33,866
And why did you get me down here?
12
00:00:34,666 --> 00:00:35,696
Tell me.
13
00:00:36,566 --> 00:00:37,866
Hey! Stop right there!
14
00:00:38,766 --> 00:00:40,636
- Hey!
- Dad?
15
00:00:40,896 --> 00:00:43,265
Please don't kill him.
16
00:00:43,266 --> 00:00:44,696
It's too late now.
17
00:00:44,936 --> 00:00:47,566
No!
18
00:00:47,836 --> 00:00:50,396
The man who killed my
father and Heo Ji Hye...
19
00:00:50,966 --> 00:00:54,372
is unlike any other murderer.
He's a monster.
20
00:00:54,396 --> 00:00:56,136
His breathing was steady...
21
00:00:56,966 --> 00:00:58,465
even when he was killing people.
22
00:00:58,466 --> 00:01:01,236
So bring me proof.
23
00:01:01,596 --> 00:01:04,966
Please bring me proof.
24
00:01:05,366 --> 00:01:07,266
That man and Go Dong Chul...
25
00:01:08,706 --> 00:01:10,566
are in Sungwun now.
26
00:01:16,096 --> 00:01:18,096
(EPISODE 4)
27
00:01:22,266 --> 00:01:23,466
It's freezing.
28
00:01:24,066 --> 00:01:25,566
What are you talking about?
29
00:01:25,866 --> 00:01:28,165
Deok Hee was hit by the loser?
30
00:01:28,166 --> 00:01:31,336
Yes, that's right. He was acting all along.
31
00:01:31,566 --> 00:01:33,795
I think he's been practicing Muay Thai.
32
00:01:33,796 --> 00:01:35,865
You're joking. Are you really
talking about the loser?
33
00:01:35,866 --> 00:01:37,235
You can't be serious.
34
00:01:37,236 --> 00:01:38,895
But it's true!
35
00:01:38,896 --> 00:01:40,465
Look, can't you see?
36
00:01:40,466 --> 00:01:42,565
I got hit while trying to calm him down...
37
00:01:42,566 --> 00:01:43,965
- and I had to stitch it 12 times.
- That's not possible.
38
00:01:43,966 --> 00:01:47,436
He was nearly flying.
39
00:01:50,866 --> 00:01:51,996
That scared me.
40
00:01:52,466 --> 00:01:54,835
What is that? Is that a person?
41
00:01:54,836 --> 00:01:56,036
I think so.
42
00:01:56,166 --> 00:01:58,096
He must've fallen down from up there.
43
00:02:00,796 --> 00:02:03,066
Hey, are you okay?
44
00:02:06,036 --> 00:02:07,735
He's dead!
45
00:02:07,736 --> 00:02:10,565
The police! We have to call them.
What's the number?
46
00:02:10,566 --> 00:02:11,795
It's 112.
47
00:02:11,796 --> 00:02:15,666
That man and Go Dong Chul are here?
48
00:02:15,836 --> 00:02:18,105
The deal they made must've broken down.
49
00:02:18,106 --> 00:02:20,166
He's here to meet the real culprit.
50
00:02:20,366 --> 00:02:21,636
I'm sure of it.
51
00:02:21,996 --> 00:02:24,265
Ms. Kang, I received a report
that somebody died by a fall...
52
00:02:24,266 --> 00:02:25,735
from the Yeongdong overpass in Sungwun.
53
00:02:25,736 --> 00:02:27,466
We got his ID.
54
00:02:28,696 --> 00:02:29,866
His name is...
55
00:02:30,766 --> 00:02:32,106
Go Dong Chul.
56
00:02:36,236 --> 00:02:37,372
Who?
57
00:02:37,396 --> 00:02:38,896
It's Go Dong Chul.
58
00:02:38,996 --> 00:02:42,366
The suspect of the Eunhyung-dong
case from three years ago.
59
00:02:46,566 --> 00:02:48,665
The body was found at the
Midong Hightech cold storage...
60
00:02:48,666 --> 00:02:51,235
of the Yeongdong Industrial Complex
near the Yeondong overpass.
61
00:02:51,236 --> 00:02:52,735
Do you mean the inner part
of the bridge, section B?
62
00:02:52,736 --> 00:02:54,295
The one next to Samma Chemical?
63
00:02:54,296 --> 00:02:56,935
I'm going straight to the
Banghyun-dong crime scene...
64
00:02:56,936 --> 00:02:59,395
to check something. Call
me if something happens.
65
00:02:59,396 --> 00:03:00,596
Yes, Ma'am.
66
00:03:01,396 --> 00:03:03,096
Go Dong Chul is dead?
67
00:03:03,436 --> 00:03:05,466
That can't be possible.
68
00:03:05,666 --> 00:03:09,166
He can't die. He can't.
69
00:03:12,996 --> 00:03:14,935
The back of his head was smashed...
70
00:03:14,936 --> 00:03:17,365
and his neck bone's broken. It
seems like he died on the spot.
71
00:03:17,366 --> 00:03:18,665
He lasted long, didn't he?
72
00:03:18,666 --> 00:03:20,736
Considering Jin Hyuk was
dying to catch him.
73
00:03:21,536 --> 00:03:24,766
It must've been really hard for him.
We found this in his pocket.
74
00:03:25,796 --> 00:03:28,565
While he was running, he
also had some gambling debt.
75
00:03:28,566 --> 00:03:31,095
Take care of it until the report arrives.
76
00:03:31,096 --> 00:03:33,576
It'll only get more complicated
if Jin Hyuk learns about this.
77
00:03:42,036 --> 00:03:43,435
He's here.
78
00:03:43,436 --> 00:03:44,995
Go and stop him.
79
00:03:44,996 --> 00:03:47,695
- Go. Stop him.
- Hurry.
80
00:03:47,696 --> 00:03:50,165
- Please.
- Jin Hyuk.
81
00:03:50,166 --> 00:03:52,395
- You're not allowed in here.
- You can't go in.
82
00:03:52,396 --> 00:03:55,235
Chief, even though we don't
work together any more,
83
00:03:55,236 --> 00:03:56,666
this is just not right.
84
00:03:56,836 --> 00:03:59,395
I'll just check a few things with him.
85
00:03:59,396 --> 00:04:00,665
Make them go away before I smash them.
86
00:04:00,666 --> 00:04:03,566
Yes, I know how you must feel,
but it's clearly suicide.
87
00:04:03,766 --> 00:04:05,595
He is drunk, he has medicines,
and a suicide note.
88
00:04:05,596 --> 00:04:08,395
You know who he is.
89
00:04:08,396 --> 00:04:12,065
I chased him for three years.
90
00:04:12,066 --> 00:04:14,935
What's wrong with me trying to check...
91
00:04:14,936 --> 00:04:16,905
if he really did commit suicide...
92
00:04:16,906 --> 00:04:20,365
and smashed his own head
or not with my own eyes?
93
00:04:20,366 --> 00:04:22,536
I'll take care of this one.
94
00:04:23,096 --> 00:04:25,665
- Please.
- Please don't.
95
00:04:25,666 --> 00:04:28,235
- Please.
- Please, stop.
96
00:04:28,236 --> 00:04:30,295
We received the call first.
97
00:04:30,296 --> 00:04:34,966
You won't make this into a conflict
between departments, will you?
98
00:04:35,696 --> 00:04:38,036
You're really partners now.
99
00:04:39,836 --> 00:04:40,836
We'll give you five minutes.
100
00:04:40,837 --> 00:04:43,935
However, if Jin Hyuk loses control
and damages the crime scene,
101
00:04:43,936 --> 00:04:46,405
you'll take the full responsibility.
102
00:04:46,406 --> 00:04:47,466
Okay, Sir.
103
00:04:48,636 --> 00:04:49,766
Let go of him.
104
00:05:06,466 --> 00:05:08,066
I was right.
105
00:05:08,236 --> 00:05:09,765
He didn't commit suicide.
106
00:05:09,766 --> 00:05:11,795
He was murdered by the real culprit.
107
00:05:11,796 --> 00:05:13,566
He tried to fake the death with a fall...
108
00:05:13,796 --> 00:05:16,535
but he hit him until his
head was smashed...
109
00:05:16,536 --> 00:05:20,042
with the same weapon he used
to kill my father and Ji Hye.
110
00:05:20,066 --> 00:05:21,266
Look at this.
111
00:05:22,266 --> 00:05:23,266
Can you see it?
112
00:05:23,267 --> 00:05:26,065
He has the same pattern of
playing with his victims...
113
00:05:26,066 --> 00:05:27,995
before he kills them.
114
00:05:27,996 --> 00:05:29,435
What do you mean he was playing with them?
115
00:05:29,436 --> 00:05:30,496
Look.
116
00:05:33,336 --> 00:05:36,195
Even if we suppose that he jumped
without his shoes and socks,
117
00:05:36,196 --> 00:05:38,195
his feet cannot be this damaged.
118
00:05:38,196 --> 00:05:41,735
Go Dong Chul must have met
the culprit near here.
119
00:05:41,736 --> 00:05:44,736
He would've led the barefooted
Go Dong Chul to places...
120
00:05:45,266 --> 00:05:47,035
where glasses were shattered on purpose.
121
00:05:47,036 --> 00:05:49,536
He would've murdered him
slowly as if he were hunting.
122
00:06:02,196 --> 00:06:04,566
Please don't kill me.
123
00:06:07,036 --> 00:06:09,536
I'm sorry.
124
00:06:10,336 --> 00:06:12,296
Please don't kill me.
125
00:06:45,796 --> 00:06:50,035
His jaw makes cracking
sounds whenever he speaks.
126
00:06:50,036 --> 00:06:52,295
He also has the physical ability...
127
00:06:52,296 --> 00:06:55,065
to carry around a round steel
weapon that weighs more than 2kg.
128
00:06:55,066 --> 00:06:56,965
He must feel pleasure from killing.
129
00:06:56,966 --> 00:06:59,835
He murdered my father, Heo
Ji Hye, and Go Dong Chul...
130
00:06:59,836 --> 00:07:02,666
with the same method.
131
00:07:07,696 --> 00:07:09,436
- Hey, stop him.
- Gosh.
132
00:07:10,066 --> 00:07:12,935
You know who it is.
133
00:07:12,936 --> 00:07:15,436
You must have seen him with your eyes.
134
00:07:15,896 --> 00:07:17,566
Please, tell me.
135
00:07:19,136 --> 00:07:20,796
Shiver with cold forever...
136
00:07:23,396 --> 00:07:26,666
even in your afterlife,
137
00:07:28,366 --> 00:07:30,666
you worthless scumbag.
138
00:07:37,766 --> 00:07:41,336
(BYUL DINER)
139
00:07:42,636 --> 00:07:46,666
Go Dong Chul, the prime suspect
for the Eunhyung-dong incident...
140
00:07:46,936 --> 00:07:51,365
was found dead under the Yeongdong
Bridge at 7:30pm today.
141
00:07:51,366 --> 00:07:53,942
The police have closed the case
as a suicide case stating that...
142
00:07:53,966 --> 00:07:55,465
Go Dong Chul, who hid in the Philippines...
143
00:07:55,466 --> 00:07:58,565
- for the last three years,
- They must be joking.
144
00:07:58,566 --> 00:08:00,436
Felt guilty and committed suicide.
145
00:08:00,536 --> 00:08:01,995
The incident that was left unsolved
for the last three years...
146
00:08:01,996 --> 00:08:04,866
Who said they could close the case?
147
00:08:05,036 --> 00:08:07,036
Thank you for your work today.
148
00:08:07,136 --> 00:08:08,765
I appreciate your help.
149
00:08:08,766 --> 00:08:09,865
Thank you.
150
00:08:09,866 --> 00:08:11,666
- I look forward to your article.
- Yes, Sir.
151
00:08:14,496 --> 00:08:16,165
So you are saying that...
152
00:08:16,166 --> 00:08:18,695
we should investigate the case secretly?
153
00:08:18,696 --> 00:08:21,165
Yes, there is definitely someone...
154
00:08:21,166 --> 00:08:23,366
on the inside helping the culprit.
155
00:08:23,936 --> 00:08:27,896
Go Dong Chul's case was also
immediately closed as a suicide.
156
00:08:31,196 --> 00:08:34,696
Even if we find the real
culprit, if we don't have proof,
157
00:08:35,666 --> 00:08:38,835
the situation won't be any different
from what happened three years ago.
158
00:08:38,836 --> 00:08:41,435
I'll keep looking into the weapon he used.
159
00:08:41,436 --> 00:08:45,506
You should look into what Dong Chul
was up to for the past three years.
160
00:09:01,066 --> 00:09:03,965
Why didn't you wake me up?
161
00:09:03,966 --> 00:09:05,635
Are you awake? Sit down.
162
00:09:05,636 --> 00:09:07,865
- I'm late.
- At least have the seaweed soup.
163
00:09:07,866 --> 00:09:09,765
I told you I'm busy.
164
00:09:09,766 --> 00:09:11,265
I'll pack some food for you.
Take it with you.
165
00:09:11,266 --> 00:09:14,095
I prepared all the foods you like
including japchae and rolled omelet.
166
00:09:14,096 --> 00:09:15,436
Today is your...
167
00:09:25,696 --> 00:09:27,965
(HOW CAN YOU JUST LEAVE LIKE THAT?
DID YOU FORGET YOUR BIRTHDAY?)
168
00:09:27,966 --> 00:09:30,066
(HAPPY BIRTHDAY AND I LOVE
YOU, DEAR DETECTIVE.)
169
00:09:37,666 --> 00:09:40,365
Are you acting up because
I didn't come home?
170
00:09:40,366 --> 00:09:43,766
No one wants to eat that. Why
were you bringing it to me?
171
00:09:44,836 --> 00:09:48,266
Let's go home and spend some time together.
172
00:09:48,796 --> 00:09:49,866
Let's go.
173
00:09:50,766 --> 00:09:51,766
Let's go.
174
00:10:10,296 --> 00:10:11,396
It's cold here.
175
00:10:12,566 --> 00:10:13,596
Let's go.
176
00:10:18,336 --> 00:10:19,366
Let's go home.
177
00:10:25,296 --> 00:10:26,506
Ji Hye.
178
00:10:27,096 --> 00:10:29,696
I'm going to catch him no matter what.
179
00:10:30,266 --> 00:10:31,666
Watch me do it.
180
00:10:34,966 --> 00:10:36,766
I'll catch him at all costs.
181
00:10:40,236 --> 00:10:42,666
Dae Shik, come join me.
182
00:10:49,736 --> 00:10:52,066
What do you mean, Jin Hyuk?
183
00:10:52,196 --> 00:10:54,266
You're staying on the Golden Time Team?
184
00:10:56,436 --> 00:10:59,466
- Why?
- Gosh, you startled me.
185
00:11:00,966 --> 00:11:02,596
Why are you doing this?
186
00:11:02,836 --> 00:11:07,266
He got punished for what he did.
He's gone for good already.
187
00:11:07,636 --> 00:11:11,366
I get that you feel empty as the
culprit you chased is now gone.
188
00:11:11,496 --> 00:11:14,096
But this is not right.
189
00:11:15,166 --> 00:11:17,265
Why are you falling for her words again?
190
00:11:17,266 --> 00:11:18,496
Dae Shik.
191
00:11:19,966 --> 00:11:24,236
You just do what you have to do.
I'll do my job here.
192
00:11:24,636 --> 00:11:25,836
Eun Byul.
193
00:11:26,796 --> 00:11:29,395
I need another drink.
194
00:11:29,396 --> 00:11:32,266
- Don't change the subject.
- Gosh.
195
00:11:32,366 --> 00:11:34,365
Stop drinking.
196
00:11:34,366 --> 00:11:36,566
You'll ruin your health.
197
00:11:37,866 --> 00:11:40,766
- Eun Byul.
- What is it, you old man?
198
00:11:41,066 --> 00:11:43,466
I'm not an old man.
199
00:11:44,536 --> 00:11:48,195
You little brat. Why are you
cutting in their conversation?
200
00:11:48,196 --> 00:11:50,335
Stop talking and clear
the table over there.
201
00:11:50,336 --> 00:11:52,536
I didn't say anything.
202
00:11:52,636 --> 00:11:54,696
She always picks on me.
203
00:11:57,566 --> 00:12:00,396
I wish she was like her sister.
204
00:12:00,796 --> 00:12:02,596
I wouldn't ask for more.
205
00:12:02,896 --> 00:12:06,196
Why the long face anyway?
206
00:12:06,496 --> 00:12:09,766
I saw the news earlier
that the culprit is dead.
207
00:12:10,096 --> 00:12:11,965
Isn't that a good thing?
208
00:12:11,966 --> 00:12:15,496
You tell me. I have no
idea what he's thinking.
209
00:12:15,596 --> 00:12:17,865
He's driving me crazy.
210
00:12:17,866 --> 00:12:19,065
You brat.
211
00:12:19,066 --> 00:12:22,096
He must be distraught as much as you are.
212
00:12:22,466 --> 00:12:25,596
I'll pack you some hangover soup.
Have it tomorrow morning.
213
00:12:25,796 --> 00:12:27,866
All right. Thank you.
214
00:12:40,496 --> 00:12:42,836
Who's that guy out there?
Is he Eun Byul's boyfriend?
215
00:12:42,936 --> 00:12:46,866
It hasn't been long since she
broke up with her last boyfriend.
216
00:12:47,196 --> 00:12:50,336
Why didn't you call me? I was surprised.
217
00:12:50,436 --> 00:12:53,266
I was on my way to the gym and
dropped by to see you. Here.
218
00:13:00,836 --> 00:13:02,742
I didn't know you were this sweet.
219
00:13:02,766 --> 00:13:05,836
That's my favorite movie. And
that one, I just threw in.
220
00:13:06,566 --> 00:13:07,966
- Thanks.
- Excuse me.
221
00:13:09,236 --> 00:13:10,536
Who are you?
222
00:13:10,836 --> 00:13:14,036
Hello, Ma'am. Nice to meet you.
223
00:13:14,866 --> 00:13:17,235
- I'm her friend.
- Her friend?
224
00:13:17,236 --> 00:13:19,996
He's a teacher at Yongma Middle School.
225
00:13:20,096 --> 00:13:22,636
Are you a school teacher?
226
00:13:23,596 --> 00:13:26,766
Yes. I swung by to see her.
227
00:13:27,366 --> 00:13:30,066
I'll see you again.
228
00:13:30,496 --> 00:13:32,336
- I'll call you.
- Bye.
229
00:13:35,736 --> 00:13:38,995
I'm surprised you're seeing
a decent guy like him.
230
00:13:38,996 --> 00:13:41,836
What are you saying? Do you
know how popular I am?
231
00:13:41,966 --> 00:13:44,235
No one sells me short
except you and my sister.
232
00:13:44,236 --> 00:13:46,956
I could make a bunch of men go head
over hills for me with one word.
233
00:13:54,036 --> 00:13:56,166
Gosh, why is he texting me again?
234
00:13:59,466 --> 00:14:04,736
(RINGING FROM THE DARKNESS: THE
SECRET OF THE CHOCOLATE BOX)
235
00:14:06,036 --> 00:14:08,295
("LIFE IS LIKE A BOX OF CHOCOLATES.")
236
00:14:08,296 --> 00:14:10,595
("YOU NEVER KNOW WHAT
YOU'RE GOING TO GET.")
237
00:14:10,596 --> 00:14:11,966
(IN "FOREST GUMP")
238
00:14:13,796 --> 00:14:16,835
On one of the malicious websites
that caused quite a stir recently...
239
00:14:16,836 --> 00:14:19,696
for posting and distributing
obscene videos illegally,
240
00:14:19,896 --> 00:14:23,936
another video clip of sexual
abuse was found. The police...
241
00:14:24,896 --> 00:14:27,236
I'm letting you in just because
you seemed so desperate.
242
00:14:27,636 --> 00:14:28,766
You have 10 minutes.
243
00:14:33,136 --> 00:14:34,196
So...
244
00:14:35,096 --> 00:14:39,166
you want me to check the body to see
if the cause of death matches...
245
00:14:39,666 --> 00:14:41,666
what's written on the
document you gave me, right?
246
00:14:41,896 --> 00:14:45,066
Yes. It seems the same weapon
was used for the murder.
247
00:14:45,466 --> 00:14:46,496
By the way,
248
00:14:47,196 --> 00:14:50,196
I quit my job long time ago. Why are
you asking someone like me for this?
249
00:14:50,296 --> 00:14:51,566
Don't say it like that.
250
00:14:51,736 --> 00:14:54,366
You taught many medical examiners
who're on the job now.
251
00:14:54,596 --> 00:14:58,766
Is fawning all you learned from America?
252
00:15:11,296 --> 00:15:14,666
I think you're right. Let
me check the papers again.
253
00:15:25,296 --> 00:15:27,296
Here, here, and here.
254
00:15:27,466 --> 00:15:31,266
The shape of the skull and its
scalp look exactly the same.
255
00:15:31,666 --> 00:15:34,596
The scar was made by
massive external shocks.
256
00:15:34,696 --> 00:15:37,196
I'm sure that the same weapon
was used for the murder.
257
00:15:37,296 --> 00:15:39,235
I can tell from the weapon he uses.
258
00:15:39,236 --> 00:15:43,196
He must hate to do things
in the same way as others.
259
00:15:43,336 --> 00:15:46,036
He must think he's a justified murderer.
260
00:15:46,336 --> 00:15:49,436
Do you think we can find
more clues if we find out...
261
00:15:49,596 --> 00:15:51,096
where weapons like this are made?
262
00:15:51,436 --> 00:15:54,436
It's possible if you find the place.
263
00:15:57,096 --> 00:15:58,896
I'm sorry for not being much of help.
264
00:15:59,196 --> 00:16:02,036
Please don't. You've been of great help.
265
00:16:04,696 --> 00:16:08,366
Gwon Joo, I don't know what you're up to...
266
00:16:08,466 --> 00:16:10,366
but this man isn't like
any other criminals.
267
00:16:11,166 --> 00:16:12,436
Be careful.
268
00:16:19,796 --> 00:16:21,495
I can tell from the weapon he uses.
269
00:16:21,496 --> 00:16:25,066
He must hate to do things
in the same way as others.
270
00:16:25,496 --> 00:16:28,096
He must think he's a justified murderer.
271
00:16:28,266 --> 00:16:31,396
It's too late. He saw my face.
272
00:16:32,266 --> 00:16:33,566
Dad!
273
00:16:34,536 --> 00:16:37,366
No. This is just the beginning.
274
00:16:37,836 --> 00:16:39,796
I'm going to catch you at all costs.
275
00:16:43,936 --> 00:16:46,235
Ma'am, this is Park Eun Soo.
276
00:16:46,236 --> 00:16:49,896
I don't think I can work at
the emergency call center.
277
00:16:49,996 --> 00:16:51,766
I'm sorry.
278
00:16:55,596 --> 00:16:57,495
Oh, my gosh. Thank you.
279
00:16:57,496 --> 00:17:01,135
I was so worried I lost my wallet.
Thank you so much.
280
00:17:01,136 --> 00:17:03,896
No worries. Glad I found
it in the restroom.
281
00:17:03,996 --> 00:17:05,465
You officially made my day.
282
00:17:05,466 --> 00:17:07,736
Thanks to you, I'll have
good memories from Korea.
283
00:17:08,066 --> 00:17:10,066
- Thanks again.
- Bye.
284
00:17:13,566 --> 00:17:16,336
Did you really turn down the
offer with a text message?
285
00:17:16,996 --> 00:17:18,066
Yes.
286
00:17:18,596 --> 00:17:21,836
It's uncomfortable to say
things like that in person.
287
00:17:22,066 --> 00:17:23,996
You're so heartless.
288
00:17:24,666 --> 00:17:27,566
Well, I heard many young
people do that these days.
289
00:17:28,706 --> 00:17:32,706
I understand though. I'd make
the same choice like you.
290
00:17:33,936 --> 00:17:34,936
Excuse me.
291
00:17:42,266 --> 00:17:43,636
What is it again, Eun Byul?
292
00:17:43,736 --> 00:17:45,735
Why are you talking to me like that?
293
00:17:45,736 --> 00:17:47,766
You keep calling me when I'm busy.
294
00:17:48,096 --> 00:17:50,066
You know that I'm busy at work.
295
00:17:50,166 --> 00:17:53,466
Why are you acting like
you're the only busy one?
296
00:17:53,596 --> 00:17:56,435
I'm going to a birthday party.
I'll be late.
297
00:17:56,436 --> 00:17:58,036
Another party?
298
00:17:58,366 --> 00:17:59,736
Do you guys have nothing
else to do but party?
299
00:18:00,136 --> 00:18:03,296
Are you not going to get
a full-time job forever?
300
00:18:03,496 --> 00:18:05,396
Now you're being mean.
301
00:18:05,496 --> 00:18:08,096
I never see you on my day off.
302
00:18:08,206 --> 00:18:11,336
Are you the only one catching the bad guys?
303
00:18:12,736 --> 00:18:13,835
Where are you?
304
00:18:13,836 --> 00:18:15,766
I'm at New Wave Shopping
Center to get a gift.
305
00:18:17,336 --> 00:18:18,836
What's this?
306
00:18:21,636 --> 00:18:22,796
It's a purse.
307
00:18:23,066 --> 00:18:26,135
Someone left a purse in the
underground parking lot.
308
00:18:26,136 --> 00:18:28,965
- It's almost new.
- Don't touch other people's stuff.
309
00:18:28,966 --> 00:18:30,296
Why not?
310
00:18:32,896 --> 00:18:34,066
There is no one here.
311
00:18:35,596 --> 00:18:36,636
Hey.
312
00:18:39,706 --> 00:18:40,766
What's this?
313
00:18:43,706 --> 00:18:46,346
(I KNOW THE DIRTY THINGS YOU DID.
THE VIDEO CLIP OF PARK EUN BYUL)
314
00:18:48,066 --> 00:18:49,236
Who did this?
315
00:18:49,336 --> 00:18:51,396
What's wrong?
316
00:18:51,496 --> 00:18:53,136
He must be crazy.
317
00:18:53,236 --> 00:18:54,736
Stop kidding.
318
00:18:58,596 --> 00:19:00,496
Eun Byul? Hey!
319
00:19:18,096 --> 00:19:20,066
Eun Byul? What's going on?
320
00:19:21,036 --> 00:19:24,866
Eun Byul? Eun Byul! Hello?
321
00:19:33,036 --> 00:19:35,036
- This is the emergency call center.
- Hi.
322
00:19:35,266 --> 00:19:37,365
This is Park Eun Soo.
323
00:19:37,366 --> 00:19:39,735
I think my sister has been abducted.
324
00:19:39,736 --> 00:19:41,936
Sergeant Park... Your sister's abducted?
325
00:19:42,266 --> 00:19:44,596
Yes. My sister was at..
326
00:19:44,706 --> 00:19:47,206
The parking lot at New Wave
Shopping Center at Rodeo Street.
327
00:19:47,496 --> 00:19:49,595
She was abducted while she
was on the phone with me.
328
00:19:49,596 --> 00:19:52,706
- When did it happen?
- Well, I think...
329
00:19:53,266 --> 00:19:54,635
it was a minute ago.
330
00:19:54,636 --> 00:19:57,235
Tell us your sister's
name and her ID number.
331
00:19:57,236 --> 00:20:00,066
- Does she have a phone with her?
- I don't know.
332
00:20:00,736 --> 00:20:01,865
I think she does.
333
00:20:01,866 --> 00:20:03,386
(SPECULATED TO HAVE HER PHONE ON HER.)
334
00:20:04,336 --> 00:20:05,336
(CODE ZERO)
335
00:20:05,337 --> 00:20:07,365
(11:53AM, HONGCHANG-DONG RODEO
STREET ABDUCTION INCIDENT OCCURRED)
336
00:20:07,366 --> 00:20:09,395
- Kang Gwon Joo speaking.
- This is Oh Hyun Ho.
337
00:20:09,396 --> 00:20:12,035
Sergeant Park just called and
reported her sister was abducted...
338
00:20:12,036 --> 00:20:15,365
in the underground parking lot
at New Wave Shopping Center.
339
00:20:15,366 --> 00:20:17,065
Fortunately, it looks like
she has her phone on her.
340
00:20:17,066 --> 00:20:18,565
I'm on my way there now.
341
00:20:18,566 --> 00:20:20,095
Track the GPS on her phone,
342
00:20:20,096 --> 00:20:22,435
and check every car that left the
shopping center from 11:30am.
343
00:20:22,436 --> 00:20:23,666
Okay.
344
00:20:24,206 --> 00:20:26,165
Abduction occurred in an
underground parking lot...
345
00:20:26,166 --> 00:20:27,735
at New Wave Shopping
Center on Rodeo Street.
346
00:20:27,736 --> 00:20:29,965
The abductee is a 24-year-old
female named Park Eun Byul.
347
00:20:29,966 --> 00:20:31,995
I repeat. Abduction occurred in
an underground parking lot...
348
00:20:31,996 --> 00:20:34,935
at New Wave Shopping
Center on Rodeo Street.
349
00:20:34,936 --> 00:20:37,835
The abductee is a 24-year-old
female named Park Eun Byul.
350
00:20:37,836 --> 00:20:40,635
She's the sister of Sergeant Park
at Sungwun Security Police Squad.
351
00:20:40,636 --> 00:20:43,766
Eun Byul... Isn't she
the one at Byul Diner?
352
00:21:01,066 --> 00:21:02,935
Sergeant Park, this is Kang Gwon Joo.
353
00:21:02,936 --> 00:21:06,335
Do you remember anything the culprit
said when your sister was abducted?
354
00:21:06,336 --> 00:21:08,535
No, I didn't hear anything.
355
00:21:08,536 --> 00:21:11,035
She said she saw a purse fallen on
the floor of the parking lot...
356
00:21:11,036 --> 00:21:12,335
and started screaming suddenly.
357
00:21:12,336 --> 00:21:15,095
Is there anyone around her
that has a reason to do this?
358
00:21:15,096 --> 00:21:18,206
I'm not sure. Eun Byul and I
don't talk about those things.
359
00:21:29,336 --> 00:21:30,366
Hello?
360
00:21:32,936 --> 00:21:33,936
Hello?
361
00:21:35,966 --> 00:21:38,295
Eun Byul? This is the police.
362
00:21:38,296 --> 00:21:39,395
We got the location.
363
00:21:39,396 --> 00:21:42,295
The car she's in is moving away from
Rodeo Street in Hongchang-dong...
364
00:21:42,296 --> 00:21:43,436
toward Sungwun Terminal.
365
00:21:44,436 --> 00:21:47,295
This is for the action team. The
abductee picked up her phone.
366
00:21:47,296 --> 00:21:50,395
The car she's in is going
toward Sungwun Terminal.
367
00:21:50,396 --> 00:21:52,735
All squads in the vicinity should
be dispatched immediately.
368
00:21:52,736 --> 00:21:54,835
Detective Oh, connect me
with Eun Byul through radio.
369
00:21:54,836 --> 00:21:57,196
I don't think she can talk at the moment.
370
00:21:57,366 --> 00:21:59,336
- That's okay.
- All right.
371
00:22:01,636 --> 00:22:04,835
Eun Byul, this is Kang Gwon Joo
at 112 Emergency Call Center.
372
00:22:04,836 --> 00:22:07,936
Your sister, Eun Soo, called us.
We're on our way to rescue you.
373
00:22:14,436 --> 00:22:17,436
We'll be sure to save you
no matter what happens,
374
00:22:17,636 --> 00:22:21,636
so do your best to stay strong
and hold out until we get there.
375
00:22:28,736 --> 00:22:31,865
The action team's vehicle is now
within her phone's GPS radius.
376
00:22:31,866 --> 00:22:33,565
One of the cars around
you is the car she's in.
377
00:22:33,566 --> 00:22:36,195
Hey. Give me some clues to
find the car, will you?
378
00:22:36,196 --> 00:22:38,395
How am I supposed to find it
with no clues whatsoever?
379
00:22:38,396 --> 00:22:39,965
There's nothing more I can tell you.
380
00:22:39,966 --> 00:22:42,165
She can't talk because she's gagged.
381
00:22:42,166 --> 00:22:43,265
I want to talk to Ms. Kang.
382
00:22:43,266 --> 00:22:45,535
She's... She's working out
of office at the moment.
383
00:22:45,536 --> 00:22:48,366
- She's not there?
- Goodness gracious.
384
00:22:51,396 --> 00:22:53,095
Hey, where are you right now?
385
00:22:53,096 --> 00:22:54,795
I had to step out because
of Go Dong Chul's autopsy.
386
00:22:54,796 --> 00:22:56,235
What's the situation?
387
00:22:56,236 --> 00:22:57,965
There are so many cars here.
388
00:22:57,966 --> 00:23:00,066
How am I supposed to find that car?
389
00:23:00,266 --> 00:23:03,065
Anyway, did you hear anything?
390
00:23:03,066 --> 00:23:06,035
I think she's inside the trunk of
a sedan that's midsize or bigger.
391
00:23:06,036 --> 00:23:07,535
A midsize sedan?
392
00:23:07,536 --> 00:23:10,835
She tried to shake her body as much
as she could inside the trunk,
393
00:23:10,836 --> 00:23:13,135
but the wavelength of the sound
wasn't the type that would leak out.
394
00:23:13,136 --> 00:23:16,096
She shook her body when she was
on the phone with you? All right.
395
00:23:16,466 --> 00:23:17,865
- Hey, Dae Shik.
- Yes.
396
00:23:17,866 --> 00:23:19,235
You see those sedans over there, right?
397
00:23:19,236 --> 00:23:20,935
- Drive right next to them.
- What?
398
00:23:20,936 --> 00:23:22,365
Chase those sedans, you fool.
399
00:23:22,366 --> 00:23:24,136
Those sedans? Okay.
400
00:23:34,266 --> 00:23:36,966
You jerk! What is your problem?
401
00:23:40,066 --> 00:23:41,566
Not this one. Go to the other side.
402
00:23:44,336 --> 00:23:47,106
Hey! Are you out of your mind or what?
403
00:23:54,196 --> 00:23:55,796
You lunatic!
404
00:23:56,236 --> 00:23:59,395
If we get into an accident, I'll
have to write a written explanation.
405
00:23:59,396 --> 00:24:02,166
I'll write it for you. Just
drive faster, you fool!
406
00:24:12,626 --> 00:24:15,086
You jerk! What is your problem?
407
00:24:18,166 --> 00:24:19,636
Not this one. Go to the other side.
408
00:24:22,166 --> 00:24:24,936
Hey! Are you out of your mind or what?
409
00:24:32,246 --> 00:24:33,916
You lunatic!
410
00:24:34,246 --> 00:24:37,415
If we get into an accident, I'll
have to write a written explanation.
411
00:24:37,416 --> 00:24:40,145
I'll write it for you. Just
drive faster, you fool!
412
00:24:40,146 --> 00:24:41,216
We don't have time.
413
00:24:44,526 --> 00:24:47,486
(12:03PM, 10 MINUTES AFTER THE
ABDUCTION INCIDENT OCCURRED)
414
00:24:50,946 --> 00:24:53,475
Your GPS is almost identical as
that of the suspected vehicle.
415
00:24:53,476 --> 00:24:55,115
The vehicle is within 2km of your location.
416
00:24:55,116 --> 00:24:56,275
Hey, Detective Oh.
417
00:24:56,276 --> 00:24:58,545
08J4660.
418
00:24:58,546 --> 00:25:00,845
84C3042.
419
00:25:00,846 --> 00:25:02,415
26O2135.
420
00:25:02,416 --> 00:25:04,516
Find the vehicles' registered owners.
421
00:25:04,876 --> 00:25:06,515
Sir, I looked them up,
422
00:25:06,516 --> 00:25:08,716
but none of them looks suspicious.
What should we do?
423
00:25:09,016 --> 00:25:11,175
Ms. Kang, are you sure that it's a sedan?
424
00:25:11,176 --> 00:25:13,175
I'm certain. The trunk
wasn't an open space...
425
00:25:13,176 --> 00:25:14,875
like that of SUVs or vans.
426
00:25:14,876 --> 00:25:17,115
It was molded into the car's body.
Please look again.
427
00:25:17,116 --> 00:25:20,016
What should we do? We'll
enter the highway soon.
428
00:25:20,746 --> 00:25:22,826
What are we going to do if
we can't rescue Eun Byul?
429
00:25:39,646 --> 00:25:41,175
- Hey, Dae Shik.
- Yes.
430
00:25:41,176 --> 00:25:43,696
That pickup truck over there. You
see that pickup truck, right?
431
00:25:45,476 --> 00:25:47,815
- That's not a sedan.
- Go near it.
432
00:25:47,816 --> 00:25:50,516
I think I saw its trunk shaking.
433
00:25:52,116 --> 00:25:53,116
You saw that, right?
434
00:25:53,117 --> 00:25:54,575
Yes, yes!
435
00:25:54,576 --> 00:25:56,515
Suspected vehicle located.
Suspected vehicle located.
436
00:25:56,516 --> 00:25:57,945
It's a sports pickup truck.
437
00:25:57,946 --> 00:25:59,875
01H3740.
438
00:25:59,876 --> 00:26:01,746
Look up the borrower of the rental car.
439
00:26:02,016 --> 00:26:03,975
Detective Moo, why are you
chasing a pickup truck?
440
00:26:03,976 --> 00:26:05,915
I clearly told you that it's a sedan.
441
00:26:05,916 --> 00:26:07,015
You were wrong this time.
442
00:26:07,016 --> 00:26:08,815
Please look again. I clearly...
443
00:26:08,816 --> 00:26:10,445
Listen to me carefully.
444
00:26:10,446 --> 00:26:13,045
If this is a pre-planned abduction,
445
00:26:13,046 --> 00:26:15,215
there's a high chance that
Eun Byul might get killed.
446
00:26:15,216 --> 00:26:17,175
She'll die if we don't
catch the abductor now.
447
00:26:17,176 --> 00:26:19,775
Do you think that detectives have
to listen to you all the time?
448
00:26:19,776 --> 00:26:22,775
We, detectives, take all clues
into consideration to analyze...
449
00:26:22,776 --> 00:26:25,016
and judge situations in order
to catch culprits. Got it?
450
00:26:25,446 --> 00:26:26,746
Hey, turn it on.
451
00:26:28,146 --> 00:26:31,845
01H3740. 01H3740.
452
00:26:31,846 --> 00:26:33,715
Pull over and turn off your engine.
453
00:26:33,716 --> 00:26:36,575
I repeat. 01H3740.
454
00:26:36,576 --> 00:26:38,746
Pull over and turn off your engine.
455
00:26:52,705 --> 00:26:55,104
We'd like to inspect your car.
Please roll down your window.
456
00:26:55,105 --> 00:26:56,504
I said, roll down your window.
457
00:26:56,505 --> 00:26:58,374
Sir, I got the name of the
borrower of the vehicle.
458
00:26:58,375 --> 00:27:01,105
His name is Min Ji Seok. He's 29 years old.
459
00:27:01,675 --> 00:27:02,944
Just a second, Sir.
460
00:27:02,945 --> 00:27:05,374
He and the abductee's phone numbers
share the same last four digits.
461
00:27:05,375 --> 00:27:07,175
Their numbers have the
same last four digits?
462
00:27:07,605 --> 00:27:08,605
(FIND A FRIEND)
463
00:27:09,375 --> 00:27:12,074
Sir, it looks like the two
of them used to date.
464
00:27:12,075 --> 00:27:15,374
"Eun Byul, I can do anything
to get you back in my life."
465
00:27:15,375 --> 00:27:16,444
"I miss you."
466
00:27:16,445 --> 00:27:18,074
It looks like he's seriously
obsessed with her.
467
00:27:18,075 --> 00:27:20,804
Min Ji Seok, come out. Get
off the car, you jerk!
468
00:27:20,805 --> 00:27:23,445
Turn off the engine and
get off the car. Come on!
469
00:27:27,175 --> 00:27:28,445
That little...
470
00:27:30,075 --> 00:27:31,744
- There's someone in the trunk.
- What?
471
00:27:31,745 --> 00:27:33,074
Get off. Get off the car right now.
472
00:27:33,075 --> 00:27:34,504
- Hurry up!
- Open the trunk!
473
00:27:34,505 --> 00:27:35,845
You scum!
474
00:27:37,545 --> 00:27:39,205
Turn off your engine and get off the car!
475
00:27:43,275 --> 00:27:44,345
- You scum!
- Eun Byul!
476
00:27:45,905 --> 00:27:48,605
Min Ji Seok, stop the car.
Come on, you jerk!
477
00:27:58,975 --> 00:28:00,075
Come on!
478
00:28:00,545 --> 00:28:01,575
Hey, hurry up.
479
00:28:05,745 --> 00:28:06,805
Let's go.
480
00:28:09,045 --> 00:28:10,204
I'll teach this scum a lesson.
481
00:28:10,205 --> 00:28:12,704
The suspect is on the
run toward the tunnel.
482
00:28:12,705 --> 00:28:16,144
The suspect's name is Min Ji Seok.
Age 29. Min Ji Seok, age 29.
483
00:28:16,145 --> 00:28:18,844
It looks like this abduction of
Park Eun Byul was premeditated.
484
00:28:18,845 --> 00:28:20,944
All patrol divisions in the vicinity,
485
00:28:20,945 --> 00:28:22,945
please send us backup!
486
00:28:31,275 --> 00:28:33,905
Min Ji Seok, stop the car.
487
00:28:35,745 --> 00:28:37,445
Stop the car, you scum!
488
00:28:45,275 --> 00:28:46,345
Hey, move!
489
00:28:51,605 --> 00:28:53,145
Gosh, seriously.
490
00:29:09,205 --> 00:29:10,245
There it is.
491
00:29:18,245 --> 00:29:19,275
Detective Moo.
492
00:29:34,445 --> 00:29:36,474
(SUNGWUN TERMINAL)
493
00:29:36,475 --> 00:29:38,575
- Park Eun Byul's phone turned off.
- What?
494
00:29:44,375 --> 00:29:45,405
The suspect's car...
495
00:29:46,275 --> 00:29:49,175
The suspect's car fled
toward Sungwun Terminal.
496
00:29:51,245 --> 00:29:52,245
Dae Shik.
497
00:29:53,305 --> 00:29:54,475
Dae Shik!
498
00:29:57,205 --> 00:29:59,674
We need an ambulance.
499
00:29:59,675 --> 00:30:03,405
How can they lose the suspect?
They left a mess on the roads.
500
00:30:03,775 --> 00:30:07,075
Ms. Kang received the call off site,
and misidentified the vehicle.
501
00:30:07,445 --> 00:30:09,444
It looks like the victim
is in a bigger danger now.
502
00:30:09,445 --> 00:30:12,905
One of our boys, Shim Dae Shik,
is currently at the emergency.
503
00:30:13,175 --> 00:30:14,944
Ever since we formed the Golden Time Team,
504
00:30:14,945 --> 00:30:16,405
not a day goes by quietly!
505
00:30:17,305 --> 00:30:20,045
- Where is Ms. Kang?
- She's coming here right now.
506
00:30:20,375 --> 00:30:24,105
Serious Crimes Unit One is forming
a special investigation team.
507
00:30:24,275 --> 00:30:25,505
Please do not worry so much.
508
00:30:26,005 --> 00:30:28,545
The Serious Crimes Unit One just
formed an investigation team.
509
00:30:28,745 --> 00:30:31,275
Apparently, the commissioner is enraged.
510
00:30:32,745 --> 00:30:35,845
I should have hung up right away.
511
00:30:35,975 --> 00:30:38,975
Then she would have gone
right to the meeting place.
512
00:30:39,505 --> 00:30:40,951
I ended up delaying her.
513
00:30:40,975 --> 00:30:42,874
Don't blame yourself.
514
00:30:42,875 --> 00:30:44,005
I'm a detective,
515
00:30:44,645 --> 00:30:47,575
but I didn't even know she
was being threatened.
516
00:30:47,675 --> 00:30:51,005
What do we do? My goodness, Eun Byul.
517
00:30:51,105 --> 00:30:54,945
Gosh, Jin Hyuk. What do we do?
518
00:30:56,175 --> 00:31:00,505
My dear Eun Byul... My
granddaughter was kidnapped.
519
00:31:00,875 --> 00:31:02,275
What do we do?
520
00:31:03,945 --> 00:31:07,375
Eun Soo, what happened?
521
00:31:08,775 --> 00:31:11,575
Grandma, please calm down.
I'm sure she's fine.
522
00:31:11,805 --> 00:31:15,005
- Who are you?
- He's Eun Byul's friend.
523
00:31:15,175 --> 00:31:18,975
He came to the store because
he couldn't contact her.
524
00:31:19,375 --> 00:31:21,475
That's why I brought him along.
525
00:31:22,575 --> 00:31:25,244
The suspected kidnapper of
Park Eun Byul is Min Ji Seok.
526
00:31:25,245 --> 00:31:27,445
He's a colleague of hers
at Happy Hill Resort.
527
00:31:27,575 --> 00:31:30,074
He's 29 years old and works in sales.
528
00:31:30,075 --> 00:31:33,504
Unit 33, Myunghwa-dong, Haenam-gu.
It's on 2nd floor of a multiplex.
529
00:31:33,505 --> 00:31:35,445
He left home last night
and hasn't returned.
530
00:31:35,975 --> 00:31:38,445
He has been dating Eun
Byul for about a year.
531
00:31:38,605 --> 00:31:42,245
A rental car service confirmed
that a man by the same name...
532
00:31:42,345 --> 00:31:44,874
rented a car this morning.
533
00:31:44,875 --> 00:31:46,344
The crucial hint is that...
534
00:31:46,345 --> 00:31:50,175
we found a number of videos
of Eun Byul from his room.
535
00:31:50,405 --> 00:31:53,305
What's weird is that he deactivated...
536
00:31:54,005 --> 00:31:55,805
all of his cards this morning.
537
00:31:55,945 --> 00:31:57,351
- He deactivated his cards?
- Yes.
538
00:31:57,375 --> 00:32:00,004
He better not be trying to commit suicide.
539
00:32:00,005 --> 00:32:02,821
From what Eun Byul's
other colleagues say...
540
00:32:02,845 --> 00:32:05,244
- Ji Seok is crazy.
- Pardon?
541
00:32:05,245 --> 00:32:08,505
We knew he was strange
while they were dating,
542
00:32:08,605 --> 00:32:10,405
but I didn't know he was hitting her.
543
00:32:10,745 --> 00:32:13,245
Eun Byul, what is this?
544
00:32:13,405 --> 00:32:14,844
It's nothing.
545
00:32:14,845 --> 00:32:16,904
- Did someone hit you?
- No.
546
00:32:16,905 --> 00:32:19,674
I think she broke up with him
because he kept hitting her.
547
00:32:19,675 --> 00:32:22,245
Even after that, he continued
to follow her around.
548
00:32:22,345 --> 00:32:24,104
Forget it. Enough is enough.
549
00:32:24,105 --> 00:32:26,544
- It's a misunderstanding.
- Stop it. What are you doing?
550
00:32:26,545 --> 00:32:28,544
I won't ever do it again. Please.
551
00:32:28,545 --> 00:32:31,104
That's not all. He sent her
a pledge with his blood,
552
00:32:31,105 --> 00:32:32,944
and even threatened her...
553
00:32:32,945 --> 00:32:35,444
to post videos online of
them sleeping together.
554
00:32:35,445 --> 00:32:37,744
For now, we're leaning toward Min Ji Seok.
555
00:32:37,745 --> 00:32:40,075
Put him up as wanted, and stake
out in front of his place.
556
00:32:50,375 --> 00:32:55,645
My Eun Byul... She must be so scared.
557
00:32:58,145 --> 00:32:59,345
Hwang Kyung Il.
558
00:33:01,075 --> 00:33:02,175
Yes?
559
00:33:04,375 --> 00:33:06,515
You know Min Ji Seok,
560
00:33:07,875 --> 00:33:08,875
don't you?
561
00:33:09,905 --> 00:33:13,145
Actually, Eun Byul had a really tough time.
562
00:33:13,645 --> 00:33:17,015
Even though he knew we were
dating, he still came onto her.
563
00:33:17,845 --> 00:33:20,445
You must have been really bothered.
564
00:33:20,845 --> 00:33:23,674
Did the two of you fight over it a lot?
565
00:33:23,675 --> 00:33:26,681
No, not at all. We only
just started to date.
566
00:33:26,705 --> 00:33:28,344
We are not that serious yet.
567
00:33:28,345 --> 00:33:30,774
That's true. Young people these days...
568
00:33:30,775 --> 00:33:34,544
sleep together, but that
doesn't mean they're dating.
569
00:33:34,545 --> 00:33:38,275
However, I was hoping to get
serious with Eun Byul...
570
00:33:38,375 --> 00:33:40,015
until this happened.
571
00:33:41,145 --> 00:33:42,305
Mr. Hwang.
572
00:33:43,245 --> 00:33:44,245
Have you seen...
573
00:33:44,675 --> 00:33:48,805
Eun Byul see any other men?
574
00:33:48,905 --> 00:33:51,045
Pardon? What other men?
575
00:33:51,145 --> 00:33:54,975
Not someone slender like
yourself or Min Ji Seok.
576
00:33:55,145 --> 00:33:58,581
Someone that's more built and bigger.
577
00:33:58,605 --> 00:34:01,075
I haven't heard about other
men aside from Ji Seok.
578
00:34:05,845 --> 00:34:09,275
I'll leave it in your hands.
I have to go back to school.
579
00:34:09,445 --> 00:34:12,645
Don't worry too much. I'll
find her no matter what.
580
00:34:18,515 --> 00:34:19,645
Excuse me.
581
00:34:21,605 --> 00:34:23,174
I'm sorry about today.
582
00:34:23,175 --> 00:34:26,275
Don't worry about it. We make
mistakes because we're human.
583
00:34:26,405 --> 00:34:29,605
Also, making it right is our duty.
584
00:34:31,275 --> 00:34:32,344
By the way,
585
00:34:32,345 --> 00:34:35,405
why do you think Eun Byul has other men?
586
00:34:35,975 --> 00:34:38,244
I happened to hear it.
587
00:34:38,245 --> 00:34:40,575
Isn't Min Ji Seok the prime suspect?
588
00:34:44,705 --> 00:34:48,675
This is the document I received
from the rental car company.
589
00:34:49,375 --> 00:34:53,704
Hey, is there anything suspicious
about that man Hwang Kyung Il?
590
00:34:53,705 --> 00:34:56,845
He says he met her through social media.
591
00:34:57,245 --> 00:34:59,675
After questioning, he didn't
seem suspicious at all.
592
00:34:59,775 --> 00:35:02,321
We confirmed that he was in class
during the time of kidnapping.
593
00:35:02,345 --> 00:35:03,345
Chief Jang.
594
00:35:04,045 --> 00:35:07,945
This is wrong. We started
off on a wrong note.
595
00:35:08,045 --> 00:35:10,405
He's not the culprit. Take it all off.
596
00:35:10,515 --> 00:35:13,015
- We have got to start over.
- Hey.
597
00:35:13,675 --> 00:35:14,875
What are you getting at now?
598
00:35:15,545 --> 00:35:18,975
I got this from the rental
car company earlier.
599
00:35:19,845 --> 00:35:21,645
This is the person that used
Min Ji Seok's name to rent.
600
00:35:22,015 --> 00:35:24,045
That man is built and big.
601
00:35:24,145 --> 00:35:26,904
Look at our suspect.
He's short and slender.
602
00:35:26,905 --> 00:35:28,805
They're completely different. It's not him.
603
00:35:28,905 --> 00:35:32,444
Why are you bringing confusion
to the investigation?
604
00:35:32,445 --> 00:35:35,374
He could have asked someone
else to get the car.
605
00:35:35,375 --> 00:35:38,074
I saw him in the driver's seat.
606
00:35:38,075 --> 00:35:40,404
He was really built, I saw it.
607
00:35:40,405 --> 00:35:44,044
Are you superman? The windows
are tinted, how did you see it?
608
00:35:44,045 --> 00:35:46,514
Also, look at this.
609
00:35:46,515 --> 00:35:50,014
Do you think this could be evidence?
It's so blurry.
610
00:35:50,015 --> 00:35:52,044
Before I crashed,
611
00:35:52,045 --> 00:35:55,645
I opened the door and
saw that he was built.
612
00:35:55,805 --> 00:35:57,775
I saw him as I fell.
613
00:35:59,045 --> 00:36:01,375
Then our team will work
to reveal the truth.
614
00:36:02,545 --> 00:36:05,445
I understand the golden time
for kidnapping is 12 hours.
615
00:36:06,145 --> 00:36:09,805
Chief Jang, Min Ji Seok's
phone just turned on.
616
00:36:10,015 --> 00:36:11,974
He's near the amusement
park in Myunghwa-dong.
617
00:36:11,975 --> 00:36:13,245
- The amusement park?
- Yes.
618
00:36:13,345 --> 00:36:16,845
(1:53PM, 2 HOURS AFTER
HONGCHANG-DONG INCIDENT OCCURRED)
619
00:36:18,705 --> 00:36:21,875
This is the call recording with
Park Eun Byul you asked for.
620
00:36:22,515 --> 00:36:25,144
Her mouth was covered, so
there's not much information.
621
00:36:25,145 --> 00:36:26,205
It's okay.
622
00:36:30,775 --> 00:36:33,374
Ms. Park, this is Kang Gwon Joo
from the Emergency Call Center.
623
00:36:33,375 --> 00:36:36,605
Your sister, Eun Soo, called us.
We're on our way to rescue you.
624
00:36:44,629 --> 00:36:56,629
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
625
00:36:57,515 --> 00:37:00,305
Why is there a shovel in the car?
626
00:37:05,345 --> 00:37:06,975
Don't worry about it.
627
00:37:07,375 --> 00:37:11,075
We make mistakes because we're human.
628
00:37:11,345 --> 00:37:13,245
- Because we're human.
- Looks like they are onto you.
629
00:37:13,345 --> 00:37:16,345
- Because we're human.
- Looks like they are onto you.
630
00:37:18,975 --> 00:37:20,405
Looks like they are onto you.
631
00:37:20,745 --> 00:37:21,745
No way.
632
00:37:27,375 --> 00:37:28,874
Hello, are you Eun Byul's grandmother?
633
00:37:28,875 --> 00:37:30,975
I'm Kang Gwon Joo from the
Emergency Call Center.
634
00:37:31,645 --> 00:37:35,444
Yes, I'm Detective Moo's colleague.
I need to ask you something.
635
00:37:35,445 --> 00:37:37,544
When you were coming over earlier,
636
00:37:37,545 --> 00:37:39,804
did you notice a shovel in the backseat?
637
00:37:39,805 --> 00:37:43,275
I'm not sure. I can't remember.
638
00:37:43,545 --> 00:37:45,605
That's okay. Thank you.
639
00:37:47,345 --> 00:37:49,974
Detective Oh, is it easy to
find someone on social media?
640
00:37:49,975 --> 00:37:52,204
Of course. I can even get
their bank account number.
641
00:37:52,205 --> 00:37:53,205
(HWANG KYUNG IL)
642
00:37:53,645 --> 00:37:54,845
I need you to research him.
643
00:38:01,175 --> 00:38:03,975
We found the suspect's
car and are approaching.
644
00:38:05,905 --> 00:38:07,345
Go around to the front.
645
00:38:22,515 --> 00:38:23,575
Mr. Hwang Kyung Il?
646
00:38:24,475 --> 00:38:26,705
I'm Kang Gwon Joo from the
Emergency Call Center.
647
00:38:27,015 --> 00:38:30,045
- Where are you right now?
- I'm in front of my car.
648
00:38:30,145 --> 00:38:31,474
I'm sorry to ask you for a favor,
649
00:38:31,475 --> 00:38:33,651
but I have to send something
to Eun Byul's grandmother.
650
00:38:33,675 --> 00:38:36,015
Would you mind coming here to grab it?
651
00:38:36,345 --> 00:38:40,075
I'm parked in an alleyway
across the street.
652
00:38:40,305 --> 00:38:41,775
Yes, please come here.
653
00:38:52,775 --> 00:38:54,044
Hands up.
654
00:38:54,045 --> 00:38:56,245
Hwang Kyung Il, Hwang Kyung Il...
655
00:38:56,675 --> 00:38:59,805
Why is he so clean? Is
he a monk or something?
656
00:39:04,605 --> 00:39:05,945
What is this?
657
00:39:07,705 --> 00:39:09,105
I'm sorry.
658
00:39:09,205 --> 00:39:11,544
I'm sure you're worried about Eun Byul.
659
00:39:11,545 --> 00:39:13,374
Well, it has to do with
Eun Byul's grandmother.
660
00:39:13,375 --> 00:39:14,874
I'm worried about her though.
661
00:39:14,875 --> 00:39:16,074
I'm sure you are.
662
00:39:16,075 --> 00:39:19,515
There must be a lot of mud
on the school playground.
663
00:39:19,705 --> 00:39:21,645
Why do you say that?
664
00:39:22,645 --> 00:39:27,545
It's just that I heard you
were coming after doing class.
665
00:39:27,775 --> 00:39:30,205
I noticed the mud on your pants and shoes.
666
00:39:33,645 --> 00:39:35,374
Would you like me to put
these in the trunk?
667
00:39:35,375 --> 00:39:37,375
- I'll do it.
- No, I can do it.
668
00:39:41,605 --> 00:39:43,145
Is something funny?
669
00:39:44,705 --> 00:39:45,705
What is it?
670
00:39:47,275 --> 00:39:49,105
I think it's been a while since he died.
671
00:39:51,945 --> 00:39:53,205
Open up the trunk.
672
00:39:57,245 --> 00:39:59,404
Spread out and look for Eun Byul. Hurry up.
673
00:39:59,405 --> 00:40:00,705
Yes, Sir.
674
00:40:12,705 --> 00:40:14,075
Oh, no.
675
00:40:14,745 --> 00:40:17,844
I must be distracted. I think
I left something behind.
676
00:40:17,845 --> 00:40:19,574
I'll be right back.
677
00:40:19,575 --> 00:40:21,474
- Wait a moment, please.
- All right.
678
00:40:21,475 --> 00:40:23,545
Are you with Mr. Hwang?
679
00:40:27,975 --> 00:40:29,074
Detective Oh.
680
00:40:29,075 --> 00:40:30,674
- Contact me later.
- Get out of there quickly.
681
00:40:30,675 --> 00:40:32,605
He isn't the abductor.
682
00:40:33,275 --> 00:40:36,305
I went through his SNS account.
He's a maniac.
683
00:40:52,335 --> 00:40:53,905
Oh, no.
684
00:40:55,095 --> 00:40:57,995
I must be distracted. I think
I left something behind.
685
00:40:58,655 --> 00:41:00,344
I'll be right back.
686
00:41:00,345 --> 00:41:02,284
- Wait a moment, please.
- All right.
687
00:41:02,285 --> 00:41:04,385
Are you with Mr. Hwang?
688
00:41:08,815 --> 00:41:09,884
Detective Oh.
689
00:41:09,885 --> 00:41:11,514
- Contact me later.
- Get out of there quickly.
690
00:41:11,515 --> 00:41:13,545
He isn't the abductor.
691
00:41:14,115 --> 00:41:17,185
I went through his SNS account.
He's a maniac.
692
00:42:05,215 --> 00:42:08,345
The police are so annoying.
693
00:42:10,045 --> 00:42:12,115
Why do you keep on trying to catch us...
694
00:42:12,345 --> 00:42:14,185
when you never can?
695
00:42:15,015 --> 00:42:16,315
By the way...
696
00:42:21,715 --> 00:42:22,715
Miss,
697
00:42:23,545 --> 00:42:26,615
you have such fair skin.
698
00:42:29,245 --> 00:42:30,415
You remember, don't you?
699
00:42:35,285 --> 00:42:36,515
My voice.
700
00:42:38,785 --> 00:42:42,245
This is why you shouldn't have acted up.
701
00:42:43,785 --> 00:42:46,214
What do you mean he was murdered?
702
00:42:46,215 --> 00:42:47,414
Don't you see this charcoal?
703
00:42:47,415 --> 00:42:50,344
Chief, you're surely losing your touch.
704
00:42:50,345 --> 00:42:53,384
Look at him. His body is
slanting toward the right.
705
00:42:53,385 --> 00:42:56,544
It's obvious that someone
suffocated him and put him here.
706
00:42:56,545 --> 00:42:58,514
What happens when you take
your arm out afterwards?
707
00:42:58,515 --> 00:43:00,244
The body naturally slants
to the opposite direction.
708
00:43:00,245 --> 00:43:04,015
What if the victim shifted in pain?
709
00:43:05,645 --> 00:43:07,684
Then how do you explain this?
This block of charcoal.
710
00:43:07,685 --> 00:43:10,484
This turned white from burning,
711
00:43:10,485 --> 00:43:13,884
but there's no trace of fire
in the car nor his nostrils.
712
00:43:13,885 --> 00:43:17,514
I'm positive he was moved here
after being killed somewhere else.
713
00:43:17,515 --> 00:43:20,645
All this evidence is telling us that.
714
00:43:24,185 --> 00:43:25,215
Don't move.
715
00:43:25,685 --> 00:43:26,945
Calm down.
716
00:43:27,685 --> 00:43:30,084
You must be very angry.
717
00:43:30,085 --> 00:43:32,545
I won't say it twice. Don't move.
718
00:43:34,015 --> 00:43:36,561
Detective Oh. Report this to Detective Moo.
719
00:43:36,585 --> 00:43:39,345
The suspect is not Min Ji
Suk but Hwang Kyung Il.
720
00:43:39,745 --> 00:43:41,285
And the Eunhyung-dong case...
721
00:43:41,745 --> 00:43:43,645
Ms. Kang?
722
00:43:59,115 --> 00:44:00,185
What's wrong?
723
00:44:00,845 --> 00:44:05,414
Ms. Kang said the real
abductor is Hwang Kyung Il.
724
00:44:05,415 --> 00:44:07,044
Then the call got disconnected.
725
00:44:07,045 --> 00:44:09,614
Hurry and try tracking the location of Ms.
Kang's mobile phone.
726
00:44:09,615 --> 00:44:11,844
This is the Call Center. Sungwun
Police patrol division,
727
00:44:11,845 --> 00:44:15,114
immediately search the parking lot
and roads near Sungwun Police.
728
00:44:15,115 --> 00:44:18,284
Ms. Kang is in a
life-threatening situation.
729
00:44:18,285 --> 00:44:19,745
I repeat.
730
00:44:20,245 --> 00:44:22,115
- Even the GPS isn't working.
- What?
731
00:44:23,445 --> 00:44:25,714
Hurry and submit the case and
alert this as code zero.
732
00:44:25,715 --> 00:44:27,714
Continue tracking Ms. Kang's phone.
733
00:44:27,715 --> 00:44:28,744
Yes, Sir.
734
00:44:28,745 --> 00:44:31,014
Code Zero. Code Zero.
735
00:44:31,015 --> 00:44:33,744
Today at 2:23pm, Ms. Kang went missing...
736
00:44:33,745 --> 00:44:36,784
while under investigation
near Sungwun Police Station.
737
00:44:36,785 --> 00:44:38,044
There is a high possibility of abduction.
738
00:44:38,045 --> 00:44:40,544
The suspect is Park Eun Byul's
boyfriend, Hwang Kyung Il.
739
00:44:40,545 --> 00:44:43,385
What? What do you mean Hwang
Kyung Il is the suspect?
740
00:44:43,515 --> 00:44:45,585
Get Security Division Three ready.
741
00:44:49,645 --> 00:44:52,044
You mean Hwang Kyung Il is
the operator of Hunting Man?
742
00:44:52,045 --> 00:44:55,214
Yes. Before Ms. Kang left
to go meet Hwang Kyung Il,
743
00:44:55,215 --> 00:44:57,284
she sensed something weird and
told me to search his account.
744
00:44:57,285 --> 00:44:59,014
While searching his SNS account,
745
00:44:59,015 --> 00:45:02,015
I noticed a line from the
movie, "Forest Gump".
746
00:45:02,945 --> 00:45:05,445
I wondered where I saw it...
747
00:45:06,515 --> 00:45:08,784
What are you waiting for?
Where did you see it?
748
00:45:08,785 --> 00:45:09,785
You know...
749
00:45:10,585 --> 00:45:14,785
the rape video of Ms. K that
people were fussing about?
750
00:45:15,885 --> 00:45:18,144
I downloaded it from the
website called Hunting Man.
751
00:45:18,145 --> 00:45:20,085
I only did it to investigate...
752
00:45:21,015 --> 00:45:23,745
as a policeman of Korea. Anyway...
753
00:45:24,245 --> 00:45:27,244
It was exactly what the man
shooting the video said at the end.
754
00:45:27,245 --> 00:45:29,044
I'm sending it to you now.
Please take a look.
755
00:45:29,045 --> 00:45:31,844
If you're suspicious of him because
he used a line from a movie,
756
00:45:31,845 --> 00:45:33,814
anyone can be a criminal.
757
00:45:33,815 --> 00:45:37,114
That's what I thought at first, too.
But I looked into it.
758
00:45:37,115 --> 00:45:39,391
On Friday August 26 and
Friday September 23,
759
00:45:39,415 --> 00:45:41,091
every time the video was aired live,
760
00:45:41,115 --> 00:45:44,415
the same lines were posted
on his SNS account.
761
00:45:44,945 --> 00:45:48,545
Hwang Kyung Il approached Park
Eun Byul to shoot a rape video.
762
00:45:48,885 --> 00:45:50,244
I'm 100 percent sure.
763
00:45:50,245 --> 00:45:52,544
These guys are the type
that post trash online...
764
00:45:52,545 --> 00:45:55,915
and live off the money members pay.
They're maniacs.
765
00:45:57,685 --> 00:46:01,044
I got in touch with the guys
investigating Mr. Hwang.
766
00:46:01,045 --> 00:46:03,844
Min Ji Seok found out about his
identity and blackmailed him.
767
00:46:03,845 --> 00:46:06,315
They think Kyung Il killed
Ji Seok because of that.
768
00:46:06,745 --> 00:46:08,844
- Can't you take this outside?
- Also,
769
00:46:08,845 --> 00:46:11,744
the analysis team sent out a notice.
Mr. Hwang's vehicle number is...
770
00:46:11,745 --> 00:46:14,914
08N5412. They say it's
a non-registered car.
771
00:46:14,915 --> 00:46:16,514
It got off Eunhyung interchange
five minutes ago...
772
00:46:16,515 --> 00:46:18,184
and it's now on the freeway.
773
00:46:18,185 --> 00:46:19,944
What's this guy doing?
774
00:46:19,945 --> 00:46:21,314
First, put the car on the wanted list.
775
00:46:21,315 --> 00:46:22,644
Dispatch our guys at the toll gates.
776
00:46:22,645 --> 00:46:24,314
There's no other way out
to the outer roads, right?
777
00:46:24,315 --> 00:46:25,944
This is Detective One speaking.
778
00:46:25,945 --> 00:46:29,114
The prime suspects of the Ms. Park and Ms.
Kang kidnapping...
779
00:46:29,115 --> 00:46:31,544
are Hwang Kyung Il and a
strong man in his 30s.
780
00:46:31,545 --> 00:46:34,814
The vehicle number is 08N5412.
781
00:46:34,815 --> 00:46:36,884
It's been located on Eungwang outer roads.
782
00:46:36,885 --> 00:46:39,714
We request that the nearest patrol
division inspect toll gates.
783
00:46:39,715 --> 00:46:42,384
What are you doing sitting there?
784
00:46:42,385 --> 00:46:45,284
This is not the time to argue over turfs.
We don't have time.
785
00:46:45,285 --> 00:46:46,814
So get out!
786
00:46:46,815 --> 00:46:49,144
What are you going to do this
time to ruin everything?
787
00:46:49,145 --> 00:46:51,214
- Wait a minute!
- Get out!
788
00:46:51,215 --> 00:46:53,314
Hurry and get out!
789
00:46:53,315 --> 00:46:54,384
Get out!
790
00:46:54,385 --> 00:46:56,414
- This is my case.
- Please get out!
791
00:46:56,415 --> 00:46:58,014
Who's telling me to get out?
792
00:46:58,015 --> 00:47:00,785
Get out, get out.
793
00:47:01,915 --> 00:47:03,285
Hey.
794
00:47:06,815 --> 00:47:09,245
Chief! This isn't right.
795
00:47:12,915 --> 00:47:14,414
Darn it.
796
00:47:14,415 --> 00:47:16,514
Detective Moo, this is Officer Oh speaking.
797
00:47:16,515 --> 00:47:18,984
I have something to tell you in private.
Please call me later.
798
00:47:18,985 --> 00:47:20,114
Say it now.
799
00:47:20,115 --> 00:47:23,114
I found something while investigating Mr.
Hwang's past.
800
00:47:23,115 --> 00:47:25,814
For some reason, when he
was in middle school,
801
00:47:25,815 --> 00:47:27,314
he set his house on fire.
802
00:47:27,315 --> 00:47:29,984
According to the statement, his
anger toward his mother...
803
00:47:29,985 --> 00:47:31,784
may have lead to setting the fire.
804
00:47:31,785 --> 00:47:34,644
It was his first offense and
there was trace of abuse,
805
00:47:34,645 --> 00:47:36,084
so he was sent to a juvenile facility.
806
00:47:36,085 --> 00:47:38,214
After that, he lived a normal life.
807
00:47:38,215 --> 00:47:41,714
But when he was 18 years old,
808
00:47:41,715 --> 00:47:44,715
he filmed and spread a video a
pastor's daughter taking a shower.
809
00:47:44,985 --> 00:47:47,814
Anyhow, from a young age,
810
00:47:47,815 --> 00:47:50,385
he seemed to be a psycho filled
with rage toward females.
811
00:47:51,315 --> 00:47:52,615
Ms. Kang...
812
00:47:53,885 --> 00:47:55,044
will be okay, right?
813
00:47:55,045 --> 00:47:57,215
We're looking for her so stand by.
814
00:47:58,415 --> 00:48:01,314
This is Patrol Two at
the Eungwang Toll Gate.
815
00:48:01,315 --> 00:48:04,744
We don't see the car of the
suspect, Hwang Kyung Il.
816
00:48:04,745 --> 00:48:07,544
What do you mean you don't see the car?
817
00:48:07,545 --> 00:48:09,585
Are you copping out of the
responsibility or what?
818
00:48:09,815 --> 00:48:13,344
That's unfair, Sir. We've been
blocking here since 40 minutes ago.
819
00:48:13,345 --> 00:48:16,314
Are you sure his car entered
the highway to Eungwang?
820
00:48:16,315 --> 00:48:19,344
"That's unfair"? How dare you.
821
00:48:19,345 --> 00:48:21,045
Where did it go then? Flew away?
822
00:48:21,185 --> 00:48:22,945
The car disappeared.
823
00:48:23,815 --> 00:48:27,315
He must have driven to
the perimeter road...
824
00:48:27,615 --> 00:48:29,385
to deal with Ms. Kang.
825
00:48:29,715 --> 00:48:31,285
There must be something.
826
00:48:34,345 --> 00:48:36,845
- Hello.
- Hey, it's me.
827
00:48:38,645 --> 00:48:40,145
Detective Moo?
828
00:48:40,245 --> 00:48:43,615
- You back to the patrol division?
- Let me ask you something.
829
00:48:43,845 --> 00:48:46,591
Do you know the shortcut to Eungwang
interchange from the toll gate?
830
00:48:46,615 --> 00:48:49,945
The shortcut you use when it's urgent.
831
00:48:50,785 --> 00:48:53,644
What are you talking about?
There's no such thing.
832
00:48:53,645 --> 00:48:55,485
You should be careful about what you say.
833
00:48:55,585 --> 00:48:59,915
Do you really want me to publicize
that you bribed the technicians...
834
00:49:00,045 --> 00:49:02,315
when you got your tow truck checked?
835
00:49:03,045 --> 00:49:07,244
Sir, that's because you
bothered us so much about...
836
00:49:07,245 --> 00:49:10,114
- the information.
- This is an emergency.
837
00:49:10,115 --> 00:49:12,984
Stop wasting your time and
tell me where the shortcut is.
838
00:49:12,985 --> 00:49:15,714
Otherwise, I'll burn up
all the shortcuts...
839
00:49:15,715 --> 00:49:18,215
I know of yours. Tell me right now!
840
00:49:21,415 --> 00:49:24,185
Now I remember where the shortcut is.
841
00:49:24,285 --> 00:49:28,215
I was confused because you kept rushing me.
842
00:49:28,445 --> 00:49:29,945
The shortcut is...
843
00:50:21,745 --> 00:50:23,645
Isn't this deep enough?
844
00:50:23,945 --> 00:50:25,485
Dig more.
845
00:50:25,785 --> 00:50:28,415
Who caused this trouble again?
846
00:50:29,085 --> 00:50:30,215
I'm sorry.
847
00:50:31,715 --> 00:50:34,645
I had no idea that the head
of the car rental company...
848
00:50:35,185 --> 00:50:38,485
would have set up surveillance cameras.
849
00:50:39,585 --> 00:50:41,985
Did you get our boat ready?
850
00:50:42,385 --> 00:50:45,184
It sounded like they already
had our information.
851
00:50:45,185 --> 00:50:47,884
I'm taking care of it.
Just do what you're told.
852
00:50:47,885 --> 00:50:48,885
Okay.
853
00:50:49,185 --> 00:50:52,985
- Did you lock up Park Eun Byul?
- Yes, of course.
854
00:50:53,115 --> 00:50:56,645
She can't move because I tied her up.
Nobody will find her.
855
00:50:57,015 --> 00:50:59,515
Kyung Il, you're really clever.
856
00:51:00,115 --> 00:51:02,984
Gosh, there are so many comments already.
857
00:51:02,985 --> 00:51:05,515
- They're not so dumb after all.
- Tell me about it.
858
00:51:06,185 --> 00:51:09,085
If it weren't for her, it
could've been our day today.
859
00:51:09,885 --> 00:51:10,985
By the way,
860
00:51:11,485 --> 00:51:15,685
how much bitcoin have we saved up?
It's quite a lot, isn't it?
861
00:51:16,245 --> 00:51:18,885
It's none of your business.
862
00:51:19,085 --> 00:51:21,184
Stop talking and keep digging.
863
00:51:21,185 --> 00:51:22,185
Okay.
864
00:51:26,785 --> 00:51:29,546
(EVERYONE, I'M SORRY TO INFORM YOU
THAT I HAVE TO LEAVE FOR A WHILE.)
865
00:51:29,815 --> 00:51:32,745
(DON'T MISS MY LAST VIDEO AT 10PM.
PLEASE LOOK FORWARD TO IT.)
866
00:51:34,885 --> 00:51:36,715
I think this should be enough.
867
00:51:38,685 --> 00:51:41,315
- Bring her here.
- Okay.
868
00:52:00,585 --> 00:52:03,614
It was originally for the cars
that have to make an urgent turn,
869
00:52:03,615 --> 00:52:07,084
but many people used it to
avoid passing the toll gate.
870
00:52:07,085 --> 00:52:08,684
So the district office closed the road.
871
00:52:08,685 --> 00:52:11,084
Only a reservoir and forest
are on the other side anyway.
872
00:52:11,085 --> 00:52:13,385
Besides, the road is not paved,
873
00:52:13,485 --> 00:52:15,615
so it won't even be easy to drive through.
874
00:52:39,185 --> 00:52:41,444
You should have just answered the call.
875
00:52:41,445 --> 00:52:43,785
Why did you have to be so nosy?
876
00:53:12,215 --> 00:53:15,285
This is Team One. I'm at Illak Reservoir.
877
00:53:15,385 --> 00:53:17,384
I just found a car that's
similar to the suspect's car.
878
00:53:17,385 --> 00:53:19,144
I'm at the southern part
of Illak Reservoir.
879
00:53:19,145 --> 00:53:22,115
- Please send a backup team.
- Okay, Sir.
880
00:53:22,585 --> 00:53:23,744
This is center.
881
00:53:23,745 --> 00:53:26,914
It seems Mr. Hwang's car has
been found near Illak Reservoir.
882
00:53:26,915 --> 00:53:29,115
Please send the officers to
Illak Reservoir right away.
883
00:53:29,645 --> 00:53:32,585
Sir, it seems like his car is found.
884
00:53:32,815 --> 00:53:34,145
It's near Illak Reservoir.
885
00:53:34,385 --> 00:53:35,884
- Illak Reservoir?
- Yes, Sir.
886
00:53:35,885 --> 00:53:37,585
Hurry up! Back to the car!
887
00:53:55,945 --> 00:53:58,914
- Open the bag.
- What if she screams or something?
888
00:53:58,915 --> 00:54:02,645
We should at least hear her last
words before she dies. Open it.
889
00:54:29,045 --> 00:54:30,185
Please.
890
00:54:30,915 --> 00:54:33,885
Please let Eun Byul go.
891
00:54:38,245 --> 00:54:39,685
This girl is funny.
892
00:54:40,115 --> 00:54:42,555
- Aren't you worried about yourself?
- Is this what you do...
893
00:54:43,385 --> 00:54:46,745
after you kidnap people? Burying?
894
00:54:47,015 --> 00:54:50,215
I know you have nothing to do
with the Eunhyung-dong case.
895
00:54:51,045 --> 00:54:52,445
Your voice...
896
00:54:53,145 --> 00:54:55,185
is totally different from his voice.
897
00:54:55,915 --> 00:54:58,761
Well, let's see.
898
00:54:58,785 --> 00:55:01,385
Anyway, we're going to have...
899
00:55:01,915 --> 00:55:05,385
a great time with Eun Byul from 10pm today.
No need to feel guilty.
900
00:55:05,945 --> 00:55:07,415
Those kind of girls...
901
00:55:08,415 --> 00:55:09,884
always end up like that.
902
00:55:09,885 --> 00:55:12,215
What did Eun Byul do to deserve that?
903
00:55:13,345 --> 00:55:16,315
Don't you feel guilty toward the
victims of your evil deeds?
904
00:55:16,585 --> 00:55:18,245
Not even a bit?
905
00:55:18,945 --> 00:55:20,215
You're...
906
00:55:21,185 --> 00:55:23,545
worthless piece of trash.
907
00:55:24,645 --> 00:55:26,515
You're the trash.
908
00:55:28,245 --> 00:55:29,545
I'm sorry.
909
00:55:29,945 --> 00:55:32,685
Your investigation is over now. Bye.
910
00:55:33,145 --> 00:55:34,485
Pale girl.
911
00:55:35,985 --> 00:55:37,045
Throw her.
912
00:56:22,385 --> 00:56:24,344
(3:08PM, 3 HOURS AND 15 MINUTES
AFTER EUN BYUL HAS BEEN KIDNAPPED)
913
00:56:24,345 --> 00:56:26,505
(3:08PM, 45 MINUTES AFTER
GWON JOO HAS BEEN KIDNAPPED)
914
00:56:33,529 --> 00:56:45,529
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
915
00:56:46,985 --> 00:56:49,715
(VOICE)
916
00:56:50,015 --> 00:56:53,615
Go Dong Chul is dead? He can't die.
He can't.
917
00:56:54,085 --> 00:56:55,615
I was right.
918
00:56:55,915 --> 00:56:57,245
He didn't commit suicide.
919
00:56:57,485 --> 00:56:59,214
He was murdered by the real culprit.
920
00:56:59,215 --> 00:57:01,691
So you're saying that we should
investigate the case secretly?
921
00:57:01,715 --> 00:57:05,885
Yes, there is definitely someone
on the inside helping the culprit.
922
00:57:06,915 --> 00:57:08,585
Who said they could close the case?
923
00:57:09,485 --> 00:57:10,515
Ji Hye.
924
00:57:11,215 --> 00:57:13,745
I'm going to catch him no matter what.
925
00:57:14,485 --> 00:57:15,715
Watch me do it.
926
00:57:16,685 --> 00:57:18,515
I'll catch him at all costs.
927
00:57:21,485 --> 00:57:24,085
Eun Byul. Eun Byul!
928
00:57:24,215 --> 00:57:25,314
Code Zero.
929
00:57:25,315 --> 00:57:26,844
Abduction occurred in an
underground parking lot...
930
00:57:26,845 --> 00:57:28,584
at New Wave Shopping
Center on Rodeo Street.
931
00:57:28,585 --> 00:57:30,866
The abductee is a 24-year-old
female named Park Eun Byul.
932
00:57:31,715 --> 00:57:34,115
We'd like to inspect your car.
Please roll down your window.
933
00:57:36,085 --> 00:57:37,485
- There's someone in the trunk.
- What?
934
00:57:37,585 --> 00:57:39,845
Min Ji Seok, come out. Get
off the car, you jerk!
935
00:57:45,215 --> 00:57:47,345
Stop the car!
936
00:57:48,285 --> 00:57:49,345
There it is.
937
00:57:55,085 --> 00:57:56,115
Detective Moo.
938
00:58:04,015 --> 00:58:05,015
Dae Shik.
939
00:58:06,085 --> 00:58:07,344
Dae Shik.
940
00:58:07,345 --> 00:58:09,144
Are you with Mr. Hwang?
941
00:58:09,145 --> 00:58:10,614
Get out of there quickly.
942
00:58:10,615 --> 00:58:13,585
I went through his SNS account.
He's a maniac.
72246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.