Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,532 --> 00:00:27,532
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:52,804 --> 00:01:54,673
I really need to go.
4
00:01:54,806 --> 00:01:58,277
Why are you still
seeing this guy?
5
00:01:58,410 --> 00:02:00,011
Everybody else has
given up on him, honey.
6
00:02:00,145 --> 00:02:01,547
- It's not going to be me.
- Let him go.
7
00:02:01,680 --> 00:02:03,315
He's not worth it.
8
00:02:03,449 --> 00:02:05,551
Listen, I have to go straight
from the office tonight.
9
00:02:05,684 --> 00:02:07,386
Please do not be late.
10
00:02:07,519 --> 00:02:08,721
I promise.
11
00:02:08,853 --> 00:02:10,922
I love you.
12
00:02:24,969 --> 00:02:27,005
This is Maddison Taylor
with Edward Johnson.
13
00:02:27,139 --> 00:02:29,941
Today's date is June 8th.
14
00:02:30,074 --> 00:02:33,545
Can we begin?
15
00:02:33,679 --> 00:02:36,914
Yeah.
16
00:02:37,048 --> 00:02:40,586
Eddie, have you eaten today?
17
00:02:40,719 --> 00:02:43,656
Yeah.
18
00:02:43,788 --> 00:02:47,925
How about dreaming?
Any dreams?
19
00:02:48,059 --> 00:02:50,962
Not really.
20
00:02:51,095 --> 00:02:54,098
Well, when you do dream,
what do you dream about?
21
00:02:57,136 --> 00:02:59,505
A childhood home.
22
00:03:02,874 --> 00:03:07,146
Clean counters and silverware.
23
00:03:09,148 --> 00:03:11,883
A table set for a family.
24
00:03:12,016 --> 00:03:14,085
You ever eat at a table?
25
00:03:14,219 --> 00:03:15,688
No.
26
00:03:25,397 --> 00:03:29,501
I... I do remember feeling like...
27
00:03:29,635 --> 00:03:33,572
like everything, you know,
the kitchenware and the dishes
28
00:03:33,706 --> 00:03:35,973
and the food...
29
00:03:36,107 --> 00:03:38,910
it was like they had
their own place, you know.
30
00:03:39,043 --> 00:03:43,182
Like, dishes went in the
cupboard
31
00:03:43,315 --> 00:03:46,518
and the silverware
in the drawer.
32
00:03:46,652 --> 00:03:48,986
Food in the fridge.
33
00:03:49,120 --> 00:03:51,490
If you had a place,
34
00:03:51,623 --> 00:03:54,727
where would it be?
35
00:04:05,204 --> 00:04:08,607
A toast to James
and Jeremy's new merger.
36
00:04:08,741 --> 00:04:10,809
Oh, it's not a merger,
honey, it's an acquisition.
37
00:04:10,942 --> 00:04:13,077
Oh, he has to correct me.
38
00:04:13,212 --> 00:04:14,346
I'm very happy to raise a glass
39
00:04:14,480 --> 00:04:17,216
to my best friend,
my sister, and my wife
40
00:04:17,349 --> 00:04:18,817
to celebrate
this wonderful occasion.
41
00:04:18,950 --> 00:04:23,222
- I love you all, cheers.
- Cheers.
42
00:04:23,355 --> 00:04:26,158
But in all seriousness,
hats off to Jeremy.
43
00:04:26,291 --> 00:04:29,328
You really burned the midnight
oil to push this thing through.
44
00:04:29,461 --> 00:04:31,530
I'm very excited
about this venture.
45
00:04:31,663 --> 00:04:33,432
We're going a whole new
corporate direction.
46
00:04:33,565 --> 00:04:36,702
Huge asset sale,
major re-staffing...
47
00:04:44,075 --> 00:04:49,381
Cynthia, show them
your anniversary gift.
48
00:04:50,982 --> 00:04:53,585
That is absolutely stunning.
49
00:05:05,898 --> 00:05:07,800
Thank you for not being late.
50
00:05:12,337 --> 00:05:13,372
Goodnight, sweetheart.
51
00:05:13,505 --> 00:05:15,641
Goodnight.
52
00:07:11,924 --> 00:07:17,596
Madison, you want water?
53
00:07:24,068 --> 00:07:28,440
All right, now you rest.
54
00:07:42,654 --> 00:07:45,424
Mrs. Taylor.
55
00:07:45,557 --> 00:07:50,862
I'm Detective Thompson.
56
00:07:50,996 --> 00:07:53,097
Can you tell me what happened?
57
00:07:53,231 --> 00:07:54,733
Hey, hey, relax.
58
00:07:54,866 --> 00:07:57,936
Oh, oh my god.
59
00:07:58,070 --> 00:07:59,805
How long have I been in here?
60
00:07:59,938 --> 00:08:02,708
Two days.
61
00:08:02,841 --> 00:08:04,643
Look, I know this
is very difficult
62
00:08:04,776 --> 00:08:08,647
but I'm gonna need you
to tell me what happened.
63
00:08:18,156 --> 00:08:20,192
Is that all you can remember?
64
00:08:20,325 --> 00:08:22,728
Detective, where's my husband?
65
00:08:28,266 --> 00:08:33,939
Look, I'm sorry,
Ms. Taylor but...
66
00:08:34,072 --> 00:08:35,807
your husband didn't make it.
67
00:08:39,811 --> 00:08:41,546
What?
68
00:08:45,584 --> 00:08:47,252
What...
69
00:08:47,386 --> 00:08:50,222
What... what are you saying?
70
00:08:50,355 --> 00:08:52,658
What are you saying?
71
00:08:52,791 --> 00:08:55,128
Oh god, oh god!
72
00:08:55,260 --> 00:08:56,895
We'll find out who did this.
73
00:09:03,335 --> 00:09:05,971
After the police left
74
00:09:06,104 --> 00:09:08,540
I had the maids come in.
75
00:09:08,674 --> 00:09:11,276
The fridge is fully stocked.
76
00:09:16,548 --> 00:09:18,917
Everything's back in its place.
77
00:09:19,051 --> 00:09:22,554
Oh and uh...
78
00:09:24,489 --> 00:09:27,926
...I had your locks changed.
79
00:09:40,772 --> 00:09:43,008
Mad, is there anything else
I can do for you?
80
00:09:43,142 --> 00:09:46,044
No, no, I'm okay.
81
00:09:50,515 --> 00:09:52,951
Do the police have any leads?
82
00:09:53,085 --> 00:09:55,220
No.
83
00:10:00,525 --> 00:10:05,831
But you saw his face right?
84
00:10:05,964 --> 00:10:08,167
Yeah, I saw his eyes.
85
00:10:08,300 --> 00:10:11,470
Well that's good, that's good.
86
00:10:11,603 --> 00:10:14,106
But is it enough
to identify him?
87
00:10:16,241 --> 00:10:18,877
I think so?
88
00:10:19,010 --> 00:10:21,446
Maddie, are you sure you don't
want me to spend the night?
89
00:10:24,217 --> 00:10:25,484
Thank you.
90
00:10:25,617 --> 00:10:26,852
I'll be okay.
91
00:10:28,653 --> 00:10:29,554
I'll be okay.
92
00:11:39,457 --> 00:11:40,559
Madison.
93
00:11:41,693 --> 00:11:44,663
Everything is in its place.
94
00:11:44,796 --> 00:11:48,700
Madison,
everything is in its place.
95
00:12:48,660 --> 00:12:52,131
But you saw his face, right?
96
00:12:52,265 --> 00:12:54,267
I saw his eyes.
97
00:13:40,745 --> 00:13:42,580
So how are you these days?
98
00:13:46,185 --> 00:13:47,153
Okay.
99
00:13:48,920 --> 00:13:50,289
I'm going to show you
several photos and I want you
100
00:13:50,423 --> 00:13:52,557
to tell me if you recognize
any of these men.
101
00:13:57,595 --> 00:13:58,663
Take your time.
102
00:14:05,103 --> 00:14:06,905
- Do any of them look familiar?
- No.
103
00:14:08,873 --> 00:14:11,109
Are you sure or can you
take a closer look?
104
00:14:11,243 --> 00:14:12,077
It's not him.
105
00:14:14,180 --> 00:14:16,982
Look, I know you've been through
something traumatic.
106
00:14:17,115 --> 00:14:18,384
- But I'm...
- It's not him!
107
00:14:18,516 --> 00:14:19,951
He's not in that book!
108
00:14:27,426 --> 00:14:28,660
Can I suggest something?
109
00:14:30,996 --> 00:14:32,931
Being a detective
I've seen a lot of shit.
110
00:14:34,866 --> 00:14:37,370
Maybe you need to see someone.
111
00:14:37,502 --> 00:14:39,138
Someone with experience.
112
00:14:40,772 --> 00:14:43,041
Now what you've been through
there's no real way to cope.
113
00:14:46,678 --> 00:14:49,215
I thought you were someone
with experience, Detective.
114
00:14:51,683 --> 00:14:53,818
I guess I was wrong.
115
00:14:55,887 --> 00:14:57,156
You can see yourself out.
116
00:16:37,689 --> 00:16:39,023
I can't live here.
117
00:16:42,093 --> 00:16:44,095
Can you find me
a real estate agent?
118
00:16:45,797 --> 00:16:46,931
Sure.
119
00:16:53,239 --> 00:16:55,441
It's an artist warehouse.
120
00:16:55,574 --> 00:16:59,345
We've converted it
to a pristine loft.
121
00:17:01,980 --> 00:17:04,816
It has one bedroom, one bath.
122
00:17:06,050 --> 00:17:08,154
And outstanding views
of the river.
123
00:17:10,955 --> 00:17:12,757
Mila, this isn't
what I asked for.
124
00:17:12,891 --> 00:17:15,093
I know, I had to show it to you.
125
00:17:15,227 --> 00:17:16,961
It just came on the market.
126
00:17:18,997 --> 00:17:21,065
You're the first one to see it,
Maddison.
127
00:17:23,469 --> 00:17:27,373
There must be so much noise,
look at all these windows.
128
00:17:27,506 --> 00:17:29,308
The windows are sound proofed.
129
00:17:31,843 --> 00:17:35,314
- When's it available?
- Immediately.
130
00:17:35,447 --> 00:17:37,882
If you like it I recommend
you put in an offer.
131
00:18:12,951 --> 00:18:15,421
What are you photographing?
132
00:18:15,554 --> 00:18:16,955
People.
133
00:18:17,088 --> 00:18:20,593
Why not shoot in daytime?
134
00:18:20,725 --> 00:18:24,230
Because I like
to shoot at night.
135
00:18:24,363 --> 00:18:26,665
What are you doing, ma'am?
136
00:19:22,321 --> 00:19:24,122
I didn't like my father.
137
00:19:26,358 --> 00:19:28,460
He made it very clear
he didn't like me either.
138
00:19:33,599 --> 00:19:35,534
After my mother died...
139
00:19:39,003 --> 00:19:40,972
He locked me in a basement.
140
00:19:42,308 --> 00:19:43,875
What would you do
in the basement?
141
00:19:45,311 --> 00:19:47,078
I read the only book I had.
142
00:19:48,447 --> 00:19:49,881
Over and over.
143
00:19:54,453 --> 00:19:57,556
"A wild longing for strong
emotions and sensations
144
00:19:57,690 --> 00:19:58,424
seethed in me.
145
00:20:00,626 --> 00:20:03,961
A rage against this toneless,
flat,
146
00:20:04,095 --> 00:20:05,897
normal and sterile life.
147
00:20:07,533 --> 00:20:10,235
I have a mad impulse
to smash something.
148
00:20:12,438 --> 00:20:16,275
A warehouse perhaps
or a cathedral.
149
00:20:17,975 --> 00:20:19,110
Or myself."
150
00:20:21,879 --> 00:20:24,783
Steppenwolf, hm.
151
00:20:24,916 --> 00:20:26,518
You've read it?
152
00:21:53,338 --> 00:21:55,072
Same time every week.
153
00:21:55,207 --> 00:21:56,608
How are you, Ms. Taylor?
154
00:21:56,742 --> 00:21:59,178
I'd be better if I knew
who was sending these.
155
00:21:59,311 --> 00:22:00,978
I know, I'm sorry I'm just...
156
00:22:01,112 --> 00:22:03,515
I know, I know, the messenger.
157
00:22:03,649 --> 00:22:05,384
Yeah.
158
00:22:05,517 --> 00:22:08,153
Thank you.
159
00:22:14,693 --> 00:22:16,027
I grew taller than him.
160
00:22:18,197 --> 00:22:19,997
I realized I was
stronger than him.
161
00:22:20,732 --> 00:22:22,434
Was that your
turning point, Eddie?
162
00:22:25,804 --> 00:22:28,173
It was when I realized
the rules don't apply.
163
00:22:29,274 --> 00:22:30,142
But Eddie, the rules do apply.
164
00:22:30,275 --> 00:22:31,777
That's why you're here.
165
00:22:31,910 --> 00:22:34,713
Well you try to make
bad things disappear.
166
00:22:34,847 --> 00:22:36,148
Like they never happened.
167
00:22:38,517 --> 00:22:40,519
I couldn't let what he did
to me be forgotten.
168
00:22:41,753 --> 00:22:43,622
How would I without
making him pay for it?
169
00:22:44,790 --> 00:22:47,024
How far does one
get pushed before...
170
00:22:47,759 --> 00:22:49,261
they start to push back?
171
00:22:49,428 --> 00:22:51,730
And what specifically were
you pushing back against?
172
00:22:59,003 --> 00:23:02,341
Tell me, what did it feel like
when you killed your dad?
173
00:23:07,346 --> 00:23:08,881
It felt like being at the beach.
174
00:23:12,451 --> 00:23:14,018
Breathing in clean ocean air.
175
00:23:21,193 --> 00:23:22,761
Did you finally feel free?
176
00:23:58,196 --> 00:23:59,598
Mrs. Taylor.
177
00:23:59,731 --> 00:24:01,733
We picked up a guy
the other night.
178
00:24:01,867 --> 00:24:03,335
He has some similarities.
179
00:24:03,468 --> 00:24:06,572
Gloves, same vicinity.
180
00:24:06,705 --> 00:24:08,240
We have him
on trespassing charges
181
00:24:08,373 --> 00:24:11,043
but I need you to come down
here and ID him.
182
00:24:11,176 --> 00:24:13,045
He's in lock up right now.
183
00:24:13,178 --> 00:24:14,479
Can you come down tomorrow?
184
00:24:17,382 --> 00:24:20,117
So as far as we know...
185
00:24:20,252 --> 00:24:23,388
you're the only one
to see his face.
186
00:24:25,724 --> 00:24:26,425
Bring him in.
187
00:24:31,697 --> 00:24:32,698
Face the front.
188
00:24:39,938 --> 00:24:40,772
Do you see him?
189
00:24:50,849 --> 00:24:52,351
Number two.
190
00:24:54,653 --> 00:24:56,388
Number two, step forward.
191
00:25:00,158 --> 00:25:01,526
Is that him?
192
00:25:05,530 --> 00:25:08,900
Come get number two,
get his ass out of here.
193
00:25:18,610 --> 00:25:20,012
Hey.
194
00:25:20,145 --> 00:25:22,247
Take a deep breath, okay.
195
00:25:23,115 --> 00:25:25,851
I know this hasn't been
the easiest thing for you.
196
00:25:26,618 --> 00:25:28,487
I'm going to need you to come
down to court and testify.
197
00:25:28,620 --> 00:25:29,321
Okay?
198
00:29:29,895 --> 00:29:32,397
My name is Ian Kerns, I'm an
Assistant District Attorney
199
00:29:32,530 --> 00:29:34,233
for the State of New York.
200
00:29:34,367 --> 00:29:36,635
This deposition
is being held in accordance
201
00:29:36,768 --> 00:29:38,670
with the New York State
penal code
202
00:29:38,803 --> 00:29:40,906
on the criminal proceedings
against the defendant,
203
00:29:41,039 --> 00:29:42,040
Francis Tate.
204
00:29:43,708 --> 00:29:44,776
Good morning, Mrs. Taylor.
205
00:29:45,644 --> 00:29:47,112
Can you state your name clearly.
206
00:29:48,647 --> 00:29:50,115
Doctor Madison Taylor.
207
00:29:52,684 --> 00:29:53,985
Your answers are going
to be given under
208
00:29:54,119 --> 00:29:56,721
penalty of perjury,
do you understand?
209
00:29:57,923 --> 00:29:59,991
Yes, I do.
210
00:30:00,125 --> 00:30:02,627
Please raise your right hand
and repeat after me.
211
00:30:04,729 --> 00:30:07,233
I, Doctor Madison Taylor,
swear to tell the truth,
212
00:30:07,366 --> 00:30:11,370
the whole truth, and nothing
but the truth, so help me God.
213
00:30:11,503 --> 00:30:13,471
I, Doctor Madison Taylor,
swear to tell the truth,
214
00:30:13,605 --> 00:30:16,375
the whole truth, and nothing
but the truth, so help me God.
215
00:30:16,508 --> 00:30:18,677
Dr. Taylor, will you please
state in your own words
216
00:30:18,810 --> 00:30:20,478
what happened on
the evening of June 8th?
217
00:30:23,316 --> 00:30:24,582
I was asleep.
218
00:30:26,818 --> 00:30:28,987
I woke up because
I heard some loud noises
219
00:30:29,120 --> 00:30:33,925
and I looked over to see
my husband and he wasn't there.
220
00:30:34,059 --> 00:30:38,130
So I went to the hall and heard
a scuffle in the bathroom.
221
00:30:38,264 --> 00:30:41,233
When I opened the door
a man in a mask
222
00:30:41,367 --> 00:30:44,502
was attacking my husband
223
00:30:44,636 --> 00:30:45,804
and he knocked him to the ground
224
00:30:45,937 --> 00:30:48,974
and then the man grabbed me.
225
00:30:49,107 --> 00:30:53,044
Threw me against the wall
and I went unconscious.
226
00:30:53,179 --> 00:30:56,148
Do you remember if this man
had any distinguishing features?
227
00:30:57,716 --> 00:30:59,418
His eyes.
228
00:30:59,551 --> 00:31:01,187
Do you think you'd be able
to identity this man
229
00:31:01,320 --> 00:31:03,189
based off of the description
you remember?
230
00:31:05,056 --> 00:31:05,890
Yes.
231
00:31:08,160 --> 00:31:10,296
Doctor Taylor,
do you see the man in question
232
00:31:10,429 --> 00:31:12,797
in front of you in the
deposition room at this time?
233
00:31:19,070 --> 00:31:21,307
No, I do not.
234
00:31:25,910 --> 00:31:27,879
Mrs. Taylor, you do understand
that your responses
235
00:31:28,013 --> 00:31:30,048
are given under
penalty of perjury.
236
00:31:32,385 --> 00:31:33,585
I do.
237
00:31:34,586 --> 00:31:37,088
Please take another look at
the man sitting in front of you.
238
00:31:37,223 --> 00:31:38,990
Is this the man you remember
seeing in your home
239
00:31:39,124 --> 00:31:40,159
on June 8th?
240
00:31:44,996 --> 00:31:46,798
No, I'm sorry, it's not.
241
00:31:48,401 --> 00:31:49,734
Madison!
242
00:31:52,338 --> 00:31:53,605
Madison?
243
00:31:54,806 --> 00:31:56,007
What the fuck was that?
244
00:31:58,411 --> 00:31:59,412
Answer me.
245
00:31:59,544 --> 00:32:00,612
It wasn't him.
246
00:32:00,745 --> 00:32:01,646
But you said it was.
247
00:32:01,780 --> 00:32:03,048
Well, I was wrong.
248
00:32:20,232 --> 00:32:23,335
- You Eddie's friend?
- Yeah.
249
00:32:23,902 --> 00:32:25,670
- Hi, I'm...
- No names.
250
00:32:37,216 --> 00:32:39,584
Sure hope you know
what you're doing, honey.
251
00:37:06,719 --> 00:37:08,287
Coffee?
252
00:37:13,192 --> 00:37:14,892
We should get
to know each other.
253
00:37:33,145 --> 00:37:34,146
Sit here.
254
00:37:37,616 --> 00:37:38,550
Can we?
255
00:37:41,153 --> 00:37:42,086
Something to drink?
256
00:37:42,221 --> 00:37:44,156
Just coffee, thanks.
257
00:38:06,779 --> 00:38:08,112
Your face healed up nicely.
258
00:38:13,852 --> 00:38:16,087
- Your face.
- Thank you.
259
00:38:18,891 --> 00:38:20,492
Why didn't you turn me in?
260
00:38:23,928 --> 00:38:25,197
It wasn't because you
wanted to follow me here.
261
00:38:25,330 --> 00:38:26,665
I wasn't following you.
262
00:38:26,899 --> 00:38:28,500
Yeah, I was hoping we could be
honest with each other.
263
00:38:28,634 --> 00:38:33,305
Why did you pick my house
that night?
264
00:38:34,573 --> 00:38:39,211
I guess same reason
you chose that dress.
265
00:38:41,480 --> 00:38:42,714
I liked the way it looked.
266
00:38:43,315 --> 00:38:44,650
I can't sleep because of you.
267
00:38:46,418 --> 00:38:47,519
Yeah, you look tired.
268
00:38:47,653 --> 00:38:50,656
I am, I am.
269
00:38:56,161 --> 00:38:57,563
What do you do
when you can't sleep?
270
00:39:06,738 --> 00:39:07,706
I follow.
271
00:39:09,208 --> 00:39:11,108
I follow people.
272
00:39:12,911 --> 00:39:15,214
And I... I take photographs.
273
00:39:18,217 --> 00:39:19,218
People...
274
00:39:20,786 --> 00:39:22,921
eating? People having sex?
275
00:39:23,054 --> 00:39:24,356
People doing what?
276
00:39:24,490 --> 00:39:26,558
People I find interesting.
277
00:39:31,463 --> 00:39:32,997
What do you do for a living?
278
00:39:36,033 --> 00:39:37,269
I'm a forensic psychologist.
279
00:39:37,402 --> 00:39:41,038
I help prisoners
with their parole.
280
00:39:42,975 --> 00:39:43,976
Criminals.
281
00:39:44,443 --> 00:39:45,744
Criminals like you.
282
00:39:48,146 --> 00:39:49,281
Okay.
283
00:39:51,750 --> 00:39:52,818
And um...
284
00:39:53,652 --> 00:39:55,052
how long have you
been doing this?
285
00:39:55,554 --> 00:39:56,421
Years.
286
00:39:57,956 --> 00:39:59,023
God, I admire that.
287
00:40:01,827 --> 00:40:03,495
I mean,
how do you change someone?
288
00:40:04,196 --> 00:40:05,464
You can't.
289
00:40:05,864 --> 00:40:07,666
Not unless they want help.
290
00:40:08,634 --> 00:40:11,303
Most people put on a facade
on what they want to be.
291
00:40:11,670 --> 00:40:13,372
Sometimes catching
someone off guard
292
00:40:13,505 --> 00:40:15,307
you can tell who
they really are inside.
293
00:40:17,509 --> 00:40:18,644
Unless you break
into their lives
294
00:40:18,777 --> 00:40:22,748
and change them forever.
295
00:40:22,881 --> 00:40:24,483
Your husband was an accident.
296
00:40:28,085 --> 00:40:30,389
I mean, if you hadn't been there
I might be the one who's dead.
297
00:40:42,801 --> 00:40:43,735
I'm sorry.
298
00:40:46,238 --> 00:40:47,005
I am.
299
00:40:51,310 --> 00:40:53,679
I tripped the alarm
on my way out
300
00:40:53,812 --> 00:40:55,647
to make sure the ambulances
got to you.
301
00:41:00,485 --> 00:41:02,955
Are you the one
who's sending me flowers?
302
00:42:32,711 --> 00:42:34,446
What do you think
will happened today.
303
00:42:36,348 --> 00:42:40,686
I want you to remember
everything I'm saying, okay.
304
00:42:42,788 --> 00:42:45,857
You had a psychotic break
and you don't remember anything.
305
00:42:49,327 --> 00:42:52,297
- Okay.
- Now repeat after me.
306
00:42:54,133 --> 00:42:58,837
I had a rush of emotion,
I blinked and it was over.
307
00:42:59,471 --> 00:43:01,373
I just don't remember
what happened.
308
00:43:02,607 --> 00:43:03,275
Repeat.
309
00:43:04,177 --> 00:43:05,310
All right.
310
00:43:05,944 --> 00:43:08,213
I don't remember
anything that happened.
311
00:43:09,081 --> 00:43:11,184
I felt a rush of emotion.
312
00:43:11,750 --> 00:43:13,819
I blinked and it was over.
313
00:43:17,055 --> 00:43:20,692
- That's what you tell them.
- Okay.
314
00:43:30,302 --> 00:43:31,470
Sorry that I'm late.
315
00:43:32,404 --> 00:43:34,406
Doctor Madison Taylor,
316
00:43:34,840 --> 00:43:38,844
this is our second hearing
on parole for Edward Johnson.
317
00:43:40,712 --> 00:43:43,815
Yes, I've spent
just under 121 hours
318
00:43:43,949 --> 00:43:46,451
of unmonitored sessions
with Mr. Johnson.
319
00:43:48,221 --> 00:43:50,722
Eddie suffered what we call
a psychotic rage.
320
00:43:52,591 --> 00:43:54,793
All of his emotions
came out at once.
321
00:43:56,862 --> 00:43:59,132
He doesn't remember the event,
he just remembers getting rid
322
00:43:59,264 --> 00:44:01,099
of all of his feelings.
323
00:44:02,033 --> 00:44:03,702
He doesn't remember
murdering his father.
324
00:44:05,437 --> 00:44:08,907
Eddie has shown signs
of guilt and remorse
325
00:44:09,608 --> 00:44:12,711
and attachment to societal
norms.
326
00:44:12,844 --> 00:44:14,379
Do you believe he's a threat
to other inmates
327
00:44:14,513 --> 00:44:16,948
- or to himself?
- No, I don't.
328
00:44:17,682 --> 00:44:19,951
What is your clinical
recommendation?
329
00:44:20,085 --> 00:44:22,320
That Edward Johnson
is prepared to assimilate back
330
00:44:22,454 --> 00:44:24,923
- into the population.
- Thank you, Dr. Taylor.
331
00:44:25,056 --> 00:44:26,892
We will review your
recommendation.
332
00:44:27,025 --> 00:44:27,893
Thank you for your time.
333
00:45:08,867 --> 00:45:11,336
Mad, where'd you go?
334
00:45:12,103 --> 00:45:14,639
I'm so sorry,
did you say something?
335
00:45:16,541 --> 00:45:19,511
I know you miss him,
I miss him too.
336
00:45:21,513 --> 00:45:24,449
Maddie, let's... let's talk,
come on, we're a family.
337
00:45:24,583 --> 00:45:26,384
You can tell me anything.
338
00:45:29,354 --> 00:45:30,722
I'm just having...
339
00:45:33,491 --> 00:45:34,526
trouble...
340
00:45:35,994 --> 00:45:36,895
...fitting in.
341
00:45:39,165 --> 00:45:40,799
Feeling like I can...
342
00:45:43,635 --> 00:45:47,439
...get back in
the groove of things.
343
00:45:48,473 --> 00:45:50,375
Well, that's understandable.
344
00:45:50,508 --> 00:45:52,777
Been through
a traumatic experience.
345
00:45:55,046 --> 00:45:56,581
I just don't feel like myself.
346
00:46:01,519 --> 00:46:03,388
Something has to...
347
00:46:04,890 --> 00:46:07,025
...shift,
something has to change.
348
00:46:08,261 --> 00:46:09,794
Well, maybe your career.
349
00:46:13,064 --> 00:46:14,333
Maybe.
350
00:46:15,167 --> 00:46:16,701
I don't know how you've
done it all these years
351
00:46:16,835 --> 00:46:19,104
sitting in a dark room
with all those killers.
352
00:46:19,238 --> 00:46:21,039
It's not that,
you don't understand.
353
00:46:21,173 --> 00:46:24,042
Look, I just want you
to be happy,
354
00:46:24,176 --> 00:46:25,677
like James and I.
355
00:46:26,444 --> 00:46:28,914
Honey, you're a catch and I...
I know it's too soon.
356
00:46:29,047 --> 00:46:31,783
I know it's my brother, but...
357
00:46:34,085 --> 00:46:36,222
...maybe you'll meet somebody.
358
00:46:41,327 --> 00:46:42,395
Maybe.
359
00:46:43,229 --> 00:46:45,764
All right, well, listen,
I'm getting a little tired here
360
00:46:45,897 --> 00:46:49,567
- and I kinda wanna get a cab.
- You want me to get you a cab?
361
00:46:49,701 --> 00:46:51,770
No, it's a nice night,
I'm gonna walk.
362
00:46:51,903 --> 00:46:53,738
- Oh, okay.
- Okay.
363
00:46:53,872 --> 00:46:56,007
- I love you.
- I love you.
364
00:52:28,340 --> 00:52:30,476
- What?
- I did something.
365
00:52:36,047 --> 00:52:38,450
I had to see you.
366
00:52:41,287 --> 00:52:43,988
You're the only one
who'll understand.
367
00:53:04,075 --> 00:53:05,910
Give me the details.
368
00:53:08,112 --> 00:53:10,114
God is in the details.
369
00:53:16,854 --> 00:53:18,390
I saw her.
370
00:53:20,058 --> 00:53:21,926
She was...
371
00:53:24,396 --> 00:53:25,830
She was walking down the street.
372
00:53:27,700 --> 00:53:29,268
I thought my heart was gonna...
373
00:53:31,170 --> 00:53:32,970
...beat out of my chest.
374
00:53:33,104 --> 00:53:35,940
So, I followed her.
375
00:53:36,074 --> 00:53:38,109
Her, uh...
376
00:53:38,243 --> 00:53:41,780
Her apartment was pastel,
377
00:53:41,913 --> 00:53:44,048
and it was oddly calming,
378
00:53:44,183 --> 00:53:47,786
and the sheets
379
00:53:47,919 --> 00:53:50,289
arc on her bed
and they smelled like...
380
00:53:52,524 --> 00:53:55,160
...fresh laundry,
381
00:53:55,294 --> 00:53:57,196
and they were so soft.
382
00:53:59,198 --> 00:54:02,167
And I saw that there was
whiskey on the mantle,
383
00:54:02,301 --> 00:54:04,436
and I... I stole her...
384
00:54:04,570 --> 00:54:07,339
Don't, don't tell me
what you stole.
385
00:54:09,475 --> 00:54:12,043
Okay?
386
00:54:12,177 --> 00:54:14,413
She is the only one
who should know what you took.
387
00:54:18,350 --> 00:54:19,651
And don't ever wear gloves.
388
00:54:22,187 --> 00:54:24,456
That way a part of you
always stays there.
389
00:54:25,157 --> 00:54:26,592
Continue.
390
00:54:28,193 --> 00:54:32,096
I could smell her perfume.
391
00:54:37,034 --> 00:54:38,470
When she came in the apartment,
392
00:54:41,273 --> 00:54:42,841
she was so scared.
393
00:54:43,342 --> 00:54:44,942
She could barely walk.
394
00:54:46,678 --> 00:54:49,013
Oh, it was exhilarating.
395
00:54:49,981 --> 00:54:50,982
Yeah.
396
00:54:51,350 --> 00:54:52,651
And now you want more.
397
00:56:00,919 --> 00:56:03,422
You're not the only one that
likes to watch other people.
398
00:56:04,556 --> 00:56:05,824
Madison.
399
00:56:16,502 --> 00:56:17,803
Why didn't you
ever have children?
400
00:56:19,972 --> 00:56:21,540
I don't know.
401
00:56:30,148 --> 00:56:32,016
Why is your house
still on the market?
402
00:56:35,654 --> 00:56:37,489
I don't know.
403
00:56:47,599 --> 00:56:49,033
You look like an angel
while you're sleeping,
404
00:56:49,167 --> 00:56:50,836
that's what
I wanted to say before.
405
00:57:02,079 --> 00:57:03,615
Don't, no!
406
00:57:50,395 --> 00:57:53,065
Oh, my God,
you scared the shit out of me!
407
00:57:53,198 --> 00:57:55,400
And now is not the time,
I have work to do.
408
00:57:55,534 --> 00:57:57,669
- What's going on?
- I have new clients.
409
00:57:57,803 --> 00:57:58,971
Clients?
410
00:57:59,605 --> 00:58:01,640
It's confidential, Cynthia.
411
00:58:02,274 --> 00:58:03,475
I'm gonna have to
ask you to leave.
412
00:58:04,843 --> 00:58:07,479
Oh, are you smoking?
413
00:58:12,084 --> 00:58:14,186
What is going on with you?
414
00:58:16,021 --> 00:58:18,223
I... I don't understand.
415
00:58:22,628 --> 00:58:24,229
You wouldn't understand.
416
00:59:00,532 --> 00:59:02,434
You and I are a lot alike.
417
00:59:04,936 --> 00:59:07,140
When I was a kid
I used to break into houses.
418
00:59:10,976 --> 00:59:14,279
I felt suffocated by the life
that I had been given
419
00:59:14,413 --> 00:59:16,481
and the choices
that I had to make.
420
00:59:18,583 --> 00:59:20,318
So, I would break into
these houses at night,
421
00:59:20,452 --> 00:59:21,553
and I would get in
people's beds,
422
00:59:21,687 --> 00:59:22,988
and I would
put on their clothes,
423
00:59:23,121 --> 00:59:25,791
and I would read their books,
and it just felt so nice
424
00:59:25,924 --> 00:59:27,759
to take a break
425
00:59:27,893 --> 00:59:30,495
from all the choices
that Madison had to make.
426
00:59:32,964 --> 00:59:34,900
What is it that you want
from me, Madison?
427
00:59:37,202 --> 00:59:39,905
Do you wanna kill me?
428
00:59:40,038 --> 00:59:41,640
You wanna fuck me?
429
00:59:44,143 --> 00:59:45,544
I wanted to kill you.
430
00:59:47,612 --> 00:59:49,081
And then, I thought
I could help you.
431
01:04:25,157 --> 01:04:26,459
No, no!
432
01:04:44,410 --> 01:04:46,878
No, no, leave it on.
433
01:05:10,269 --> 01:05:11,536
That was fucking hot.
434
01:05:17,609 --> 01:05:19,010
Money's on the table.
435
01:06:35,086 --> 01:06:36,322
What the fuck, Robert?
436
01:06:36,455 --> 01:06:38,990
You're not taking
my recommendation?
437
01:06:39,124 --> 01:06:40,758
- Take a breath.
- This man has done
438
01:06:40,892 --> 01:06:43,562
10 years longer than
you have even sat in that chair.
439
01:06:43,695 --> 01:06:45,331
He deserves
to be back in society.
440
01:06:45,464 --> 01:06:47,932
No, you misdiagnosed that,
he's a stone-cold psychopath
441
01:06:48,066 --> 01:06:50,869
who has no signs of remorse.
442
01:06:51,002 --> 01:06:52,937
And... and you recommended
a release?
443
01:06:53,071 --> 01:06:55,407
- Unacceptable, Madison.
- You don't even know him,
444
01:06:55,541 --> 01:06:56,641
- Robert!
- What do I need to know?
445
01:06:56,774 --> 01:06:57,775
It's all right there
in the file.
446
01:06:57,909 --> 01:06:59,178
This is a man
who murdered his father
447
01:06:59,311 --> 01:07:01,347
because he was pushed
over and over again.
448
01:07:01,480 --> 01:07:04,749
What if I pushed you
over and over again?
449
01:07:07,253 --> 01:07:08,554
Maybe you need
to take some time off.
450
01:07:08,686 --> 01:07:09,954
Yeah, because I'm the problem.
451
01:07:10,088 --> 01:07:11,789
No, you are the problem.
452
01:07:11,923 --> 01:07:13,325
This office is the problem.
453
01:07:13,459 --> 01:07:15,261
You're trying to control me,
just like all
454
01:07:15,394 --> 01:07:17,530
- of the rest of them.
- Look, Madison,
455
01:07:18,497 --> 01:07:20,798
I have been very respectful
and caring about the fact
456
01:07:20,932 --> 01:07:22,434
that you have
gone through a trauma.
457
01:07:22,568 --> 01:07:24,370
At some point,
you gotta stop using excuses
458
01:07:24,503 --> 01:07:25,803
and move ahead.
459
01:07:25,937 --> 01:07:27,139
Okay, now we all
want you to get better.
460
01:07:27,273 --> 01:07:30,808
I'm better than ever, Robert,
461
01:07:30,942 --> 01:07:33,546
and I am gonna
fuck your life up.
462
01:07:36,415 --> 01:07:37,815
Take some time, Madison.
463
01:07:38,883 --> 01:07:40,252
Doesn't have to be permanent.
464
01:07:41,420 --> 01:07:42,421
Yeah, fuck you.
465
01:07:50,128 --> 01:07:51,796
I feel like this...
466
01:07:53,064 --> 01:07:54,667
...weight has been lifted,
467
01:07:54,799 --> 01:07:58,237
and I'm finally in my skin.
468
01:08:01,072 --> 01:08:03,242
But, I can breathe ocean air.
469
01:08:04,276 --> 01:08:05,377
Must feel nice.
470
01:08:10,081 --> 01:08:11,350
I wonder if things
had been different
471
01:08:11,483 --> 01:08:13,285
if you and I
would've ever met.
472
01:08:19,391 --> 01:08:20,593
I don't know.
473
01:08:20,992 --> 01:08:22,394
Like, if I were just
474
01:08:24,296 --> 01:08:26,165
at a coffee shop or something.
475
01:08:27,732 --> 01:08:29,501
I would come over to you
476
01:08:29,635 --> 01:08:32,304
and introduce myself.
477
01:08:32,438 --> 01:08:33,272
Hi.
478
01:08:34,306 --> 01:08:35,207
I'm Sean.
479
01:08:36,442 --> 01:08:37,710
I'm Lisa.
480
01:08:38,143 --> 01:08:39,612
Nice to meet you, Lisa.
481
01:08:42,481 --> 01:08:44,048
I like your whole look,
your whole vibe.
482
01:08:44,183 --> 01:08:46,751
It's... it's good.
483
01:08:46,884 --> 01:08:49,954
Thank you, it's something,
uh, new I'm trying.
484
01:08:50,088 --> 01:08:52,324
It feels more me.
485
01:08:52,824 --> 01:08:54,226
It's working.
486
01:08:58,597 --> 01:09:00,098
Have some of mine.
487
01:09:12,344 --> 01:09:13,279
What if
488
01:09:14,680 --> 01:09:16,215
it wasn't what you thought?
489
01:09:19,652 --> 01:09:21,786
What if I was here for revenge?
490
01:09:21,919 --> 01:09:23,389
Revenge?
491
01:09:25,056 --> 01:09:26,525
Like, I brought you here
just so I could...
492
01:09:26,659 --> 01:09:28,026
Kill me.
493
01:09:29,228 --> 01:09:31,062
I mean, you could also kill me.
494
01:09:38,102 --> 01:09:40,306
But, isn't that
part of the thrill?
495
01:10:47,139 --> 01:10:48,374
The lights were on.
496
01:10:49,341 --> 01:10:51,310
- What?
- The night
497
01:10:51,744 --> 01:10:52,977
you broke into my house.
498
01:10:56,148 --> 01:10:57,616
The lights were on.
499
01:11:00,952 --> 01:11:02,421
That was no accident.
500
01:11:04,055 --> 01:11:05,257
You knew I was home.
501
01:11:13,030 --> 01:11:14,633
How long were you following me?
502
01:11:17,902 --> 01:11:19,405
Two weeks.
503
01:11:21,340 --> 01:11:22,907
Did you like what you saw?
504
01:11:26,545 --> 01:11:27,912
I did.
505
01:11:30,915 --> 01:11:32,116
Did it turn you on?
506
01:11:34,919 --> 01:11:36,020
Ah, yes.
507
01:11:45,164 --> 01:11:47,064
What are you guys doing here?
508
01:11:50,836 --> 01:11:52,003
We wanna help.
509
01:11:53,138 --> 01:11:54,706
We're here because we love you.
510
01:11:56,341 --> 01:11:58,042
Maddie, come sit down.
511
01:12:00,412 --> 01:12:02,548
Come on, you're in a safe place.
512
01:12:05,016 --> 01:12:07,186
We're just here to support you.
513
01:12:15,993 --> 01:12:17,696
James and I, we care.
514
01:12:17,830 --> 01:12:19,598
We...
515
01:12:19,731 --> 01:12:22,066
We don't think that
you're coping with this
516
01:12:22,201 --> 01:12:23,635
in a healthy way.
517
01:12:25,838 --> 01:12:28,841
How would you like me
to cope, Cynthia?
518
01:12:32,177 --> 01:12:34,580
Come on, Madison,
don't bullshit me.
519
01:12:34,713 --> 01:12:35,980
You've changed.
520
01:12:38,450 --> 01:12:39,351
I have.
521
01:12:41,887 --> 01:12:43,322
Do you think I'm stupid?
522
01:12:46,792 --> 01:12:48,527
The man that you set free
523
01:12:48,660 --> 01:12:50,496
who murdered my brother,
524
01:12:51,296 --> 01:12:52,764
your husband.
525
01:13:01,740 --> 01:13:03,442
Oh, my...
526
01:13:03,575 --> 01:13:05,109
Oh, my God.
527
01:13:07,813 --> 01:13:09,080
You planned this.
528
01:13:09,214 --> 01:13:10,315
- You did this!
- Cynthia.
529
01:13:10,449 --> 01:13:11,950
Cynthia, sit down, calm down.
530
01:13:12,083 --> 01:13:13,685
Everybody, calm down.
531
01:13:14,219 --> 01:13:16,020
All right,
let's just settle down.
532
01:13:17,422 --> 01:13:20,325
Listen, we know that
this hasn't been easy.
533
01:13:20,459 --> 01:13:23,027
Okay, and we're willing
to pay for you to go
534
01:13:23,161 --> 01:13:24,730
to a treatment facility.
535
01:13:24,863 --> 01:13:28,065
You know, Cynthia and I
just want you to feel better.
536
01:13:29,033 --> 01:13:30,602
- What do you say, Madison?
- Don't touch me.
537
01:13:30,736 --> 01:13:31,803
Hey, Madison.
538
01:13:33,505 --> 01:13:35,607
- You're confused.
- No, James,
539
01:13:35,741 --> 01:13:37,242
you're confused.
540
01:13:37,376 --> 01:13:39,912
This isn't friendship or family.
541
01:13:40,044 --> 01:13:41,847
This is control.
542
01:13:42,614 --> 01:13:45,183
You don't care about me,
you care about things.
543
01:13:45,317 --> 01:13:47,986
How things look,
what you've got,
544
01:13:48,119 --> 01:13:51,256
all your stuff,
money in the bank.
545
01:13:51,390 --> 01:13:53,492
I can't believe
we ever loved you.
546
01:13:53,625 --> 01:13:57,061
I can't believe you ever thought
you fucking knew me, Cynthia.
547
01:13:59,096 --> 01:14:00,832
That's not love.
548
01:14:00,966 --> 01:14:02,401
It's judgment.
549
01:14:05,037 --> 01:14:06,872
Everything is in its place.
550
01:14:08,840 --> 01:14:10,475
And it's my house,
551
01:14:10,609 --> 01:14:14,046
and I can burn it down
if I want to.
552
01:14:14,179 --> 01:14:16,080
So, get out!
553
01:14:24,189 --> 01:14:25,624
My things.
554
01:14:57,522 --> 01:14:58,824
No.
555
01:15:00,892 --> 01:15:02,527
I'm so sorry.
556
01:15:07,399 --> 01:15:08,734
I'm so sorry.
557
01:15:18,910 --> 01:15:21,847
When you try to make
bad things disappear,
558
01:15:21,980 --> 01:15:23,548
like they never happened.
559
01:15:26,685 --> 01:15:29,454
How could I know what you did
to me before that?
560
01:15:38,063 --> 01:15:40,866
A rage against this toneless,
561
01:15:40,999 --> 01:15:43,869
flat, normal, sterile life.
562
01:15:50,008 --> 01:15:51,643
Your husband was an accident.
563
01:15:51,777 --> 01:15:53,178
If you hadn't been there,
I might be the one who's dead.
564
01:15:56,948 --> 01:15:58,884
I just saw his face.
565
01:15:59,017 --> 01:16:00,252
Right?
566
01:16:00,385 --> 01:16:02,754
Just those eyes.
567
01:16:07,225 --> 01:16:09,528
Madison, you're confused.
568
01:16:13,632 --> 01:16:15,067
Felt like being at the beach.
569
01:16:17,669 --> 01:16:19,538
Like breathing
the clean ocean air.
570
01:19:40,139 --> 01:19:41,740
Hm.
571
01:21:02,188 --> 01:21:04,223
What are you supposed to do,
what are you supposed to do?
572
01:21:04,357 --> 01:21:05,623
Madison.
573
01:21:07,792 --> 01:21:10,329
What are you supposed to do?
574
01:21:10,463 --> 01:21:12,298
Go home.
575
01:21:12,431 --> 01:21:15,368
Pack my bags and you'll
pick me up in the morning.
576
01:21:23,209 --> 01:21:24,343
Go be a good girl.
577
01:22:53,932 --> 01:22:55,468
Go be a good girl.
578
01:22:57,869 --> 01:22:58,970
Go be a good girl.
579
01:23:42,515 --> 01:23:43,915
Let him go.
580
01:23:47,620 --> 01:23:50,256
He's worthless.
581
01:24:48,813 --> 01:24:50,683
James?
582
01:25:08,200 --> 01:25:10,536
You and I are a lot alike.
583
01:25:12,671 --> 01:25:15,174
I understand that, um,
584
01:25:15,307 --> 01:25:17,343
pressure fit in
and look a certain way
585
01:25:17,476 --> 01:25:19,645
and do a certain thing.
586
01:25:19,777 --> 01:25:21,280
Be someone you're not.
587
01:25:23,449 --> 01:25:25,618
I know what it's like
to really feel free.
588
01:25:27,419 --> 01:25:29,255
To hold someone's life
in your hands.
589
01:25:30,522 --> 01:25:33,525
If you listen closely
and pay attention,
590
01:25:34,058 --> 01:25:37,296
I might be able to
teach you something.
591
01:25:37,429 --> 01:25:38,896
How to
592
01:25:40,232 --> 01:25:42,066
get the best of both worlds.
593
01:25:44,236 --> 01:25:46,538
When to put the mask on,
when to take it off.
594
01:25:47,805 --> 01:25:49,073
Be who you really are.
595
01:25:57,081 --> 01:25:59,083
Shall we begin?
596
01:26:21,104 --> 01:26:26,104
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
596
01:26:27,305 --> 01:27:27,430
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.