All language subtitles for The.Haunting.Of.Molly.Bannister.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,028 --> 00:00:36,396 No lo entiendo. 2 00:00:36,429 --> 00:00:37,429 No funciona. 3 00:00:38,398 --> 00:00:39,833 Tienes la cosa puesta. 4 00:00:39,867 --> 00:00:40,834 ¿Qué? 5 00:00:40,868 --> 00:00:42,670 La tapa de la lente. 6 00:00:42,703 --> 00:00:44,370 Oh, oh sí. 7 00:00:44,404 --> 00:00:46,907 ¿Por qué no usas tu teléfono como una persona normal? 8 00:00:46,940 --> 00:00:48,374 Me gusta la vieja escuela. 9 00:00:48,408 --> 00:00:49,575 Pregúntale a tu madre. 10 00:00:49,609 --> 00:00:50,878 ¡Kenneth! 11 00:00:50,911 --> 00:00:51,712 No saben lo que significa. 12 00:00:51,745 --> 00:00:53,579 Tengo 18 años, no soy idiota. 13 00:00:53,613 --> 00:00:54,982 Asqueroso. 14 00:00:55,015 --> 00:00:57,417 Bien, todo el mundo, ¡Feliz Navidad! 15 00:00:57,450 --> 00:00:58,686 ¡Feliz Navidad! 16 00:00:58,719 --> 00:01:00,420 ¡Abramos algunos regalos! 17 00:01:00,453 --> 00:01:01,220 Dotty 18 00:01:01,254 --> 00:01:02,255 Gracias. 19 00:01:02,288 --> 00:01:03,356 Y Sherry. 20 00:01:05,926 --> 00:01:09,262 ¿Qué le compraste a Sherry? 21 00:01:09,295 --> 00:01:10,798 Sí, gracias, chicos. 22 00:01:13,701 --> 00:01:16,003 ¿Qué pasa, Molly? 23 00:01:16,036 --> 00:01:17,036 ¡Soy yo! 24 00:01:18,939 --> 00:01:20,741 ¿De dónde sacaste eso? 25 00:01:20,774 --> 00:01:22,608 No me mires a mí, pensé que eras tú. 26 00:01:24,044 --> 00:01:25,846 ¿De dónde vino? 27 00:01:25,879 --> 00:01:27,513 Se la pedí a Santa Claus. 28 00:01:28,782 --> 00:01:30,349 Sí, debe ser eso. 29 00:01:31,852 --> 00:01:33,419 Sherr, ¿estás bien? 30 00:01:34,387 --> 00:01:37,490 Sí, sí, voy a ir a ver el pavo. 31 00:01:37,523 --> 00:01:39,357 No te preocupes, mamá lo hará. No, está bien. 32 00:01:42,495 --> 00:01:43,495 Vete. 33 00:01:44,932 --> 00:01:47,634 Entonces, ¿cómo vas a llamarla? 34 00:01:47,668 --> 00:01:48,668 Molly. 35 00:01:49,670 --> 00:01:51,872 ¿No crees que es un poco confuso? 36 00:01:51,905 --> 00:01:52,905 La pequeña Molly. 37 00:01:54,373 --> 00:01:56,009 De acuerdo, sí, me gusta eso. 38 00:01:56,910 --> 00:01:58,377 ¡La cena! 39 00:01:59,545 --> 00:02:01,514 Molly, ¿por qué no dejas 40 00:02:01,547 --> 00:02:03,026 a la pequeña Molly para que cuide los regalos, ¿sí? 41 00:02:03,050 --> 00:02:05,853 ¿Y puedes jugar con ella después de la cena? 42 00:02:09,388 --> 00:02:14,393 Oh. 43 00:03:25,098 --> 00:03:26,532 ¿Sí? 44 00:03:26,566 --> 00:03:28,969 Necesito hablar con el Dr. Richards. 45 00:03:29,002 --> 00:03:30,002 ¿Cómo te llamas? 46 00:03:30,971 --> 00:03:33,106 Banister, Sherry. 47 00:03:36,977 --> 00:03:38,045 No estás aquí. 48 00:03:39,813 --> 00:03:41,414 Mira, sé que no tengo una cita, 49 00:03:41,447 --> 00:03:42,916 sólo necesito hablar con él. 50 00:03:42,950 --> 00:03:45,752 Sólo tenemos citas esta noche. 51 00:03:45,786 --> 00:03:47,921 Puedes llenar una tarjeta y volver mañana. 52 00:03:47,955 --> 00:03:50,057 No, necesito hablar con él ahora. 53 00:03:50,090 --> 00:03:53,994 Es un asunto familiar, es mi hermana. 54 00:03:54,027 --> 00:03:55,829 Mira, ha sido mi médico desde que era pequeña 55 00:03:55,863 --> 00:03:57,130 y yo sólo... 56 00:03:57,164 --> 00:03:59,465 No tenemos más citas hasta mañana. 57 00:03:59,498 --> 00:04:02,078 Puede venir a nuestra sesión sin cita previa a las ocho de la mañana. 58 00:04:02,102 --> 00:04:05,205 Por favor, esto es muy importante, necesito hablar... 59 00:04:05,239 --> 00:04:08,108 No puedo ayudarte sin una cita. 60 00:04:13,146 --> 00:04:14,982 ¿Quieres una tarjeta para mañana? 61 00:04:19,786 --> 00:04:21,487 Te daré una tarjeta. 62 00:04:25,058 --> 00:04:26,994 ¿Estarían bien las nueve de la mañana? 63 00:04:48,782 --> 00:04:50,050 Hey, soy Kenny B., 64 00:04:50,083 --> 00:04:52,019 atrápame después de la... 65 00:04:52,052 --> 00:04:54,021 Papá, necesito que me llames ahora. 66 00:04:55,923 --> 00:04:57,658 Papá, por favor, necesito hablar contigo. 67 00:06:07,060 --> 00:06:08,060 ¿Hola? 68 00:06:42,062 --> 00:06:43,062 Piddles. 69 00:06:47,167 --> 00:06:48,167 Aquí gatito. 70 00:07:05,018 --> 00:07:06,219 Hola. 71 00:07:06,253 --> 00:07:07,187 Sherry, ¿qué estás haciendo? 72 00:07:07,220 --> 00:07:08,297 ¿Por qué has vuelto a tu casa? 73 00:07:08,321 --> 00:07:09,222 Acabamos de... 74 00:07:09,256 --> 00:07:10,657 Papá, no lo entiendes. 75 00:07:10,690 --> 00:07:12,001 No cuidas a tu hermana? 76 00:07:12,025 --> 00:07:13,236 - Papá, escúchame. - Hemos vuelto a casa, 77 00:07:13,260 --> 00:07:14,604 - Algo ha sucedido. - ¡La puerta estaba abierta! 78 00:07:14,628 --> 00:07:16,229 Podría haber pasado cualquier cosa. 79 00:07:16,263 --> 00:07:17,640 No puede ser tan importante como para que dejes 80 00:07:17,664 --> 00:07:19,699 - tu hermana sola. - Por favor, escúchame. 81 00:07:19,733 --> 00:07:22,202 Lo hice, Molly estaba durmiendo. 82 00:07:22,235 --> 00:07:25,172 La revisé desde el rellano, 83 00:07:27,340 --> 00:07:28,875 algo me estaba observando. 84 00:07:30,210 --> 00:07:32,179 Mirándome, mirándome directamente. 85 00:07:34,881 --> 00:07:36,216 Entonces juro que se movió. 86 00:07:36,249 --> 00:07:37,651 No tiene ningún sentido, 87 00:07:37,684 --> 00:07:38,752 ¿qué viste? 88 00:07:38,785 --> 00:07:40,420 ¿Qué se movió? 89 00:07:40,454 --> 00:07:41,620 La muñeca. 90 00:07:44,791 --> 00:07:47,194 ¿Sherry? 91 00:07:47,227 --> 00:07:48,061 Sherry, ¿qué pasa? 92 00:07:48,095 --> 00:07:49,095 ¿Qué pasa? 93 00:08:02,375 --> 00:08:06,279 Sherry espera allí, ya voy. 94 00:08:06,313 --> 00:08:08,815 Sherry espera allí, ya voy! 95 00:08:31,905 --> 00:08:33,206 ¡Oh Dios! 96 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 ¡No, no, no! 97 00:08:35,475 --> 00:08:37,277 ¿Qué has hecho? 98 00:08:37,310 --> 00:08:39,880 Oh Dios, ¿qué has hecho? 99 00:08:39,913 --> 00:08:41,414 ¿Quién te hizo esto? 100 00:08:58,265 --> 00:09:00,333 ¡No te muevas! 101 00:09:00,367 --> 00:09:01,902 Quédate donde está. 102 00:09:03,036 --> 00:09:04,704 Baja el arma. 103 00:09:13,980 --> 00:09:15,882 No lo entiendes. 104 00:09:19,085 --> 00:09:20,820 No lo entiendes. 105 00:09:30,098 --> 00:09:31,633 6 MESES DESPUÉS 106 00:09:31,657 --> 00:09:33,342 No lo entiendes. 107 00:09:33,366 --> 00:09:37,437 hay algo malo con mi hija. 108 00:09:37,470 --> 00:09:39,039 Sí, ya lo sé. 109 00:09:40,340 --> 00:09:42,275 Las pastillas no funcionan 110 00:09:43,143 --> 00:09:45,078 y está empeorando. 111 00:09:49,082 --> 00:09:51,351 Voy a tener que llamarte luego. 112 00:09:51,384 --> 00:09:52,819 Por favor, sólo dile que llamé. 113 00:09:55,088 --> 00:09:56,056 ¿Su nombre? 114 00:09:56,089 --> 00:09:58,158 Molly, Molly Banister. 115 00:10:32,492 --> 00:10:34,361 No lo sé, puedo preguntar, 116 00:10:34,394 --> 00:10:36,229 pero no sé qué dirán. 117 00:10:37,430 --> 00:10:40,500 ¿Molly? 118 00:10:40,533 --> 00:10:43,103 ¿Con quién estás hablando, cariño? 119 00:10:44,237 --> 00:10:49,209 Molly. 120 00:10:51,511 --> 00:10:53,446 Tal vez deberías irte a la cama, 121 00:10:53,480 --> 00:10:55,181 se está haciendo tarde. 122 00:10:55,215 --> 00:10:56,383 No estamos cansadas. 123 00:10:59,152 --> 00:11:00,392 ¿Qué tal si te metes en la cama 124 00:11:00,420 --> 00:11:02,289 y te traeré un poco de chocolate caliente? 125 00:11:06,627 --> 00:11:07,627 ¡De acuerdo! 126 00:12:31,679 --> 00:12:32,679 ¿Mamá? 127 00:12:36,483 --> 00:12:37,483 ¿Qué pasa? 128 00:12:39,152 --> 00:12:40,152 No. 129 00:12:42,622 --> 00:12:43,622 Nada. 130 00:12:45,959 --> 00:12:48,461 Supongo que sólo estoy teniendo un momento de la tercera edad. 131 00:12:48,495 --> 00:12:51,264 Vamos, aún no has superado la colina. 132 00:12:51,297 --> 00:12:53,075 Estaba leyendo un artículo en Internet 133 00:12:53,099 --> 00:12:55,268 que decía que a los 40 años es el nuevo, 134 00:12:58,004 --> 00:12:58,739 algo. 135 00:12:58,773 --> 00:12:59,939 ¿Quieres que lo coja? 136 00:12:59,973 --> 00:13:01,040 Está bien, Dot. 137 00:13:02,208 --> 00:13:03,943 Sólo toma el chocolate caliente de nuevo. 138 00:13:05,578 --> 00:13:07,547 ¿Para quién estás haciendo chocolate caliente? 139 00:13:07,580 --> 00:13:08,580 Tu hermana. 140 00:13:11,518 --> 00:13:13,219 ¿Cómo se siente? 141 00:13:13,253 --> 00:13:15,054 Oh, todavía está en la cama. 142 00:13:15,088 --> 00:13:16,189 Todavía actuando... 143 00:13:21,327 --> 00:13:22,929 Hoy he vuelto a llamar al médico. 144 00:13:24,397 --> 00:13:26,566 Creo que en este momento, incluso ellos se han rendido. 145 00:13:28,268 --> 00:13:29,536 Necesitas relajarte. 146 00:13:31,337 --> 00:13:34,207 Sólo lleva tres días con la nueva medicación. 147 00:13:34,240 --> 00:13:36,376 Tal vez sólo necesita algo de tiempo, ya sabes. 148 00:13:36,409 --> 00:13:37,409 Tal vez. 149 00:13:40,180 --> 00:13:41,314 Estoy tan cansada. 150 00:13:42,716 --> 00:13:44,517 Siento que no he dormido en días. 151 00:13:46,119 --> 00:13:47,620 Estoy empezando a imaginar cosas. 152 00:13:48,689 --> 00:13:50,223 Estás haciendo demasiado. 153 00:13:51,391 --> 00:13:52,192 ¿Por qué no te sientas? 154 00:13:52,225 --> 00:13:53,226 Subiré esto. 155 00:13:54,594 --> 00:13:55,763 No lo sé Dotty. 156 00:13:57,263 --> 00:14:01,100 Hoy ha estado realmente, ¿sabes? 157 00:14:01,134 --> 00:14:03,704 Está bien, sigue siendo mi hermana. 158 00:14:03,737 --> 00:14:05,697 Tal vez sólo necesita una charla de hermana mayor. 159 00:14:08,608 --> 00:14:09,608 Tal vez. 160 00:14:12,445 --> 00:14:14,013 Sólo trata de no preocuparte, ¿sí? 161 00:15:02,095 --> 00:15:03,429 Buenas noches, niña. 162 00:15:31,224 --> 00:15:34,762 Al borde del tiempo en matar a cada uno de nosotros 163 00:15:34,795 --> 00:15:39,265 una y otra vez. 164 00:15:39,299 --> 00:15:40,600 Está tirando de los más malvados 165 00:15:40,634 --> 00:15:42,636 asesinos en la historia del flujo de tiempo. 166 00:15:46,406 --> 00:15:47,406 Hitler. 167 00:15:49,409 --> 00:15:50,510 Jack el Destripador. 168 00:15:50,543 --> 00:15:52,111 Oye, ¿quién está ahí? 169 00:15:54,682 --> 00:15:55,682 John Wayne. 170 00:18:25,465 --> 00:18:26,465 ¡Dotty! 171 00:18:28,035 --> 00:18:30,436 Son las 8:30, ¡vas a llegar tarde! 172 00:19:08,374 --> 00:19:10,711 ¿Por qué no me despertaste? 173 00:19:12,012 --> 00:19:13,881 Lo siento, debo haberme quedado dormida. 174 00:19:13,914 --> 00:19:15,515 ¿Quieres desayunar? 175 00:19:15,548 --> 00:19:16,549 ¿En serio? 176 00:19:17,718 --> 00:19:19,686 Ya llego tarde, conseguiré algo en el camino. 177 00:19:24,423 --> 00:19:25,935 ¿Puedes ver si tu hermana está despierta, por favor? 178 00:19:25,959 --> 00:19:26,994 ¿Me estás escuchando? 179 00:19:27,027 --> 00:19:28,427 ¡Llego tarde como una mierda, mamá! 180 00:19:28,461 --> 00:19:30,429 Oye, el lenguaje. 181 00:19:31,765 --> 00:19:32,765 Lo siento. 182 00:19:33,466 --> 00:19:35,568 ¿Cuándo vas a volver? 183 00:19:35,601 --> 00:19:36,601 Más tarde. 184 00:19:37,805 --> 00:19:39,139 ¿A qué hora? 185 00:19:39,173 --> 00:19:40,173 Iba a ir y... 186 00:19:43,409 --> 00:19:46,814 No importa. 187 00:20:32,993 --> 00:20:36,163 Dormir aquí mismo en este momento. 188 00:20:58,785 --> 00:20:59,785 ¿Molly? 189 00:21:07,861 --> 00:21:09,462 ¿Te sientes mejor? 190 00:21:16,203 --> 00:21:18,537 Molly, te estoy hablando. 191 00:21:20,539 --> 00:21:24,443 Sólo quería ver algunos dibujos animados. 192 00:21:28,815 --> 00:21:32,019 Oye, ¿quién eres y qué estás haciendo aquí? 193 00:21:32,052 --> 00:21:34,688 Soy un cabestrillo perdido, eso es lo que soy. 194 00:21:34,721 --> 00:21:38,058 Y perdí el último barco a la tierra de los sueños, ¡eso es! 195 00:21:42,062 --> 00:21:43,529 ¿Dónde está Molly? 196 00:21:45,065 --> 00:21:47,868 Creí que era Molly. 197 00:21:48,802 --> 00:21:51,204 Me refiero a la pequeña Molly, ¿tu muñeca? 198 00:21:53,073 --> 00:21:56,944 Está cansada, anoche estuvo despierta toda la noche. 199 00:21:56,977 --> 00:21:58,011 Está durmiendo. 200 00:22:03,116 --> 00:22:07,254 ¿Por qué no te acurrucas aquí abajo, ves la televisión 201 00:22:08,587 --> 00:22:10,223 y yo iré a limpiar tu habitación. 202 00:22:24,537 --> 00:22:25,537 Mami. 203 00:22:31,712 --> 00:22:32,712 Ten cuidado. 204 00:22:35,015 --> 00:22:36,817 Bueno, ya ve señor, 205 00:22:36,850 --> 00:22:41,088 era mi sueño y no sabía que llegaba tan tarde. 206 00:22:41,121 --> 00:22:44,091 Y si no fuera por ella. 207 00:23:30,303 --> 00:23:31,303 Molly. 208 00:23:38,011 --> 00:23:40,213 ¿Te acabas de mover? 209 00:24:01,234 --> 00:24:04,738 Contrólate, es sólo una muñeca. 210 00:24:07,040 --> 00:24:08,241 Es sólo una muñeca. 211 00:25:10,470 --> 00:25:11,771 No deberías 212 00:25:11,805 --> 00:25:15,041 ponerla en la oscuridad. 213 00:25:15,075 --> 00:25:16,075 ¡Molly! 214 00:25:19,246 --> 00:25:21,081 ¿De dónde sacaste eso? 215 00:25:23,416 --> 00:25:25,986 No deberías ponerla en la oscuridad. 216 00:25:27,988 --> 00:25:30,223 No le gusta la oscuridad. 217 00:25:31,892 --> 00:25:33,426 Yo, Yo... 218 00:25:33,460 --> 00:25:36,296 Se queda en mi habitación, lo sabes. 219 00:25:40,233 --> 00:25:41,477 ¿Por qué tú y la pequeña Molly no 220 00:25:41,501 --> 00:25:43,270 vais a ver la televisión. 221 00:25:44,471 --> 00:25:46,239 Te traeré un poco de chocolate. 222 00:25:47,140 --> 00:25:48,909 Nos gustaría eso. 223 00:25:52,212 --> 00:25:53,212 Está bien. 224 00:25:53,914 --> 00:25:54,914 Lo haré ahora. 225 00:25:56,049 --> 00:26:00,787 Está bien, mami, pero no dejes que vuelva a suceder. 226 00:26:33,520 --> 00:26:36,356 Pensé que estarías aquí. 227 00:26:38,892 --> 00:26:40,436 Te esperé en la biblioteca, pero no apareciste. 228 00:26:40,460 --> 00:26:42,128 Tenía clase de fotografía. 229 00:26:43,063 --> 00:26:44,231 ¿Cómo fue? 230 00:26:45,298 --> 00:26:47,901 Estrés, falta de sueño, 231 00:26:47,934 --> 00:26:50,379 Se podría decir que tengo cero capacidad de atención 232 00:26:50,403 --> 00:26:52,005 para el neorrealismo italiano. 233 00:26:55,442 --> 00:26:56,810 Está empeorando. 234 00:26:56,843 --> 00:26:57,843 Dímelo tú, papá. 235 00:26:59,479 --> 00:27:02,182 Te vi anoche en la casa. 236 00:27:02,215 --> 00:27:03,516 ¿Qué estabas haciendo? 237 00:27:04,517 --> 00:27:05,952 Sólo quería comprobar... 238 00:27:05,986 --> 00:27:08,355 Si ella te viera, ¿qué crees que pasaría? 239 00:27:08,388 --> 00:27:11,157 ¡Todo por lo que hemos estado trabajando! 240 00:27:11,191 --> 00:27:12,568 ¡Sin mencionar tu orden de restricción! 241 00:27:12,592 --> 00:27:14,995 ¡No entiendes a Dorothy! 242 00:27:16,496 --> 00:27:18,865 Cómo es, saber que tu familia está en peligro 243 00:27:18,898 --> 00:27:21,801 y no poder hacer nada al respecto! 244 00:27:21,835 --> 00:27:24,237 Estoy tratando de no sentirme indefenso. 245 00:27:26,439 --> 00:27:27,941 Tenemos que ser cuidadosos. 246 00:27:30,343 --> 00:27:31,378 ¿Crees que lo sabe? 247 00:27:34,147 --> 00:27:37,117 He estado haciendo todo lo posible para ser normal a su alrededor. 248 00:27:37,150 --> 00:27:38,485 Y mamá. 249 00:27:38,518 --> 00:27:39,552 Así que no, no lo creo. 250 00:27:40,954 --> 00:27:42,956 Me mantendré alejado hasta que llegue el momento. 251 00:27:47,193 --> 00:27:49,029 Tengo que irme, tengo clase. 252 00:27:52,098 --> 00:27:53,098 Papá. 253 00:27:54,301 --> 00:27:56,469 ¿Cuánto tiempo crees que tenemos? 254 00:27:56,503 --> 00:27:57,503 No lo sé. 255 00:27:58,405 --> 00:28:00,307 Pero tenemos que hacer algo pronto. 256 00:28:00,340 --> 00:28:01,808 Lo que sea, 257 00:28:03,176 --> 00:28:04,536 podría hacerse cargo de tu hermana, 258 00:28:05,646 --> 00:28:09,182 para siempre. 259 00:28:15,889 --> 00:28:18,091 ¿Adónde vas, Mary? 260 00:28:19,292 --> 00:28:21,461 Sólo voy al baño, cariño, 261 00:28:21,494 --> 00:28:22,996 necesitas algo? 262 00:28:24,998 --> 00:28:26,266 No ahora mismo. 263 00:28:49,989 --> 00:28:52,025 Hola, soy Mary Bannister. 264 00:28:52,058 --> 00:28:54,527 Llamé ayer por mi hija. 265 00:28:54,561 --> 00:28:56,062 Sí, Molly. 266 00:28:56,096 --> 00:28:58,632 Necesito hablar con el Dr. Richards. 267 00:28:58,666 --> 00:29:00,433 Sí, es urgente. 268 00:29:02,602 --> 00:29:04,904 No, no podemos ir allí, está muy enferma. 269 00:29:04,938 --> 00:29:06,106 ¿Puedo hablar con él? 270 00:29:07,540 --> 00:29:09,209 Lo entiendo. 271 00:29:10,110 --> 00:29:11,444 Escucha, yo... 272 00:29:12,345 --> 00:29:15,215 ¿Puedes pedirle que venga a vernos en cualquier momento del día? 273 00:29:16,416 --> 00:29:21,321 Hay algo malo con mi hija, yo... 274 00:29:27,494 --> 00:29:28,495 Un momento. 275 00:29:33,299 --> 00:29:35,468 Por favor, sólo pídele que venga. 276 00:29:42,475 --> 00:29:43,475 ¿Molly? 277 00:29:45,512 --> 00:29:48,248 Moll querida, ¿qué estás haciendo? 278 00:31:14,635 --> 00:31:16,804 Oh Jesús, mamá, ¿qué estás haciendo? 279 00:31:16,837 --> 00:31:19,239 Dotty, ¿qué demonios? 280 00:31:19,272 --> 00:31:20,272 ¿Qué hora es? 281 00:31:21,541 --> 00:31:23,820 Es la hora de la comida, mis clases se han cancelado 282 00:31:23,844 --> 00:31:25,087 así que voy por algunas cosas 283 00:31:25,111 --> 00:31:27,648 y luego iré a la ciudad. 284 00:31:27,681 --> 00:31:29,015 ¿Cuánto tiempo estuviste ahí? 285 00:31:31,284 --> 00:31:32,318 No estoy segura. 286 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 Mamá, 287 00:31:35,656 --> 00:31:37,090 ¿Estás bien? 288 00:31:37,123 --> 00:31:38,358 ¿Qué pasa contigo? 289 00:31:40,661 --> 00:31:44,363 Creo que estoy tan cansada, que ya estoy viendo cosas. 290 00:31:47,735 --> 00:31:49,102 ¿Qué cosas? 291 00:31:53,306 --> 00:31:54,306 Es.., 292 00:31:56,777 --> 00:31:58,311 no es nada. 293 00:31:58,344 --> 00:32:01,614 Sólo los últimos meses, tu padre, 294 00:32:02,883 --> 00:32:04,384 lo que le pasó a Sherry. 295 00:32:06,921 --> 00:32:09,188 Y ahora, siendo Molly como es, 296 00:32:10,724 --> 00:32:12,793 todo esto me está alcanzando. 297 00:32:12,826 --> 00:32:15,729 Tal vez deberíamos llamar al doctor de nuevo. 298 00:32:16,730 --> 00:32:17,798 No, ya lo hice. 299 00:32:17,831 --> 00:32:18,831 ¿Y? 300 00:32:19,800 --> 00:32:20,600 ¿Qué ha dicho? 301 00:32:20,634 --> 00:32:21,634 ¿Va a salir? 302 00:32:22,937 --> 00:32:24,638 Tal vez, no lo sé. 303 00:32:26,807 --> 00:32:29,175 Creo que están empezando a pensar que estoy loca. 304 00:32:31,177 --> 00:32:32,345 Tal vez tiene razón. 305 00:32:32,378 --> 00:32:34,682 No, no, no estás durmiendo lo suficiente. 306 00:32:34,715 --> 00:32:36,149 Estás haciendo demasiado. 307 00:32:37,216 --> 00:32:38,294 ¿Por qué no te echas una siesta? 308 00:32:38,318 --> 00:32:40,486 Cuidaré de Molly esta tarde. 309 00:32:40,520 --> 00:32:41,755 Bueno, ¿no tienes planes? 310 00:32:45,224 --> 00:32:46,224 Pueden esperar. 311 00:32:55,201 --> 00:32:57,705 ¡Oh, chico, estamos aquí! 312 00:32:57,738 --> 00:32:58,738 Vamos Audrey. 313 00:33:16,356 --> 00:33:18,491 ¿Cómo lo llevas, niña? 314 00:33:18,524 --> 00:33:19,693 Estamos bien, gracias. 315 00:33:22,896 --> 00:33:24,898 Me alegra de oírlo. 316 00:33:24,932 --> 00:33:26,499 ¿Así que te sientes mejor? 317 00:33:26,532 --> 00:33:27,868 Sí, estamos bien. 318 00:33:31,204 --> 00:33:32,204 ¿Nosotras? 319 00:33:34,975 --> 00:33:36,376 Yo y Molly. 320 00:33:43,249 --> 00:33:46,654 Mary ha estado en el baño mucho tiempo. 321 00:33:46,687 --> 00:33:48,221 ¿Mary? 322 00:33:48,254 --> 00:33:50,758 Quieres decir mamá, ¿por qué la llamas así? 323 00:33:50,791 --> 00:33:52,893 Así es como Molly la llamó. 324 00:33:52,926 --> 00:33:55,763 Sí, bueno, tú no eres ella, la llamarás mamá. 325 00:33:55,796 --> 00:33:56,796 Está bien, 326 00:33:59,833 --> 00:34:00,833 Dorothy. 327 00:34:05,973 --> 00:34:06,973 ¿Dónde está ella? 328 00:34:07,908 --> 00:34:09,242 Mamá. 329 00:34:09,275 --> 00:34:10,275 Ella es, 330 00:34:11,779 --> 00:34:13,981 está tomando una siesta, se siente cansada. 331 00:34:15,248 --> 00:34:16,449 Me siento cansada. 332 00:34:20,253 --> 00:34:22,388 Bueno, puedes tomar una siesta también si quieres. 333 00:34:22,422 --> 00:34:24,490 Mira, ¿por qué no te acurrucas? 334 00:34:24,524 --> 00:34:26,760 Toma, puedes cuidar a la pequeña Molly. 335 00:34:31,932 --> 00:34:33,834 Me aseguraré de que se quede aquí. 336 00:35:04,397 --> 00:35:06,834 Ahora te vas a quedar en tu habitación 337 00:35:06,867 --> 00:35:08,769 hasta que estés listo para comer comida! 338 00:35:23,917 --> 00:35:28,588 ¡Te quedarás aquí todo el fin de semana si es necesario! 339 00:35:58,484 --> 00:36:01,989 ¿Mamá? 340 00:36:02,022 --> 00:36:03,389 Mamá, ¿estás levantada? 341 00:36:33,419 --> 00:36:34,419 Dorothy. 342 00:36:39,793 --> 00:36:44,832 Dorothy. 343 00:36:46,532 --> 00:36:51,537 Dorothy. 344 00:36:52,505 --> 00:36:53,505 Dorothy. 345 00:36:54,473 --> 00:36:55,473 ¿Mamá? 346 00:36:57,044 --> 00:36:58,044 ¿Qué haces? 347 00:38:12,618 --> 00:38:17,257 Dorothy. 348 00:39:44,044 --> 00:39:45,178 ¡Qué demonios, mamá! 349 00:39:45,212 --> 00:39:48,348 ¡Ya está bien, ya he tenido suficiente de esta cosa! 350 00:39:48,382 --> 00:39:50,350 Mamá, cálmate, escúchame... 351 00:39:50,384 --> 00:39:52,551 ¡No me digas que me calme! 352 00:39:52,585 --> 00:39:55,088 ¡Es esta maldita muñeca! 353 00:39:55,122 --> 00:39:59,026 ¿Qué ha hecho Molly ahora? 354 00:39:59,059 --> 00:40:00,059 Mary. 355 00:40:01,928 --> 00:40:04,097 Debería haberme deshecho de esta cosa 356 00:40:04,131 --> 00:40:06,299 después de que tu maldito padre se fuera! 357 00:40:07,334 --> 00:40:09,970 ¡Esta muñeca va a ir a la basura! 358 00:40:11,171 --> 00:40:12,291 ¡Vete a tu habitación ahora! 359 00:40:18,912 --> 00:40:20,947 ¡Dije ahora! 360 00:40:24,217 --> 00:40:25,217 Oblígame. 361 00:40:33,794 --> 00:40:38,265 - ¡Molly! - ¡Molly, quítate de encima! 362 00:40:38,298 --> 00:40:40,033 ¡Molly, no! 363 00:40:41,001 --> 00:40:42,001 ¡Deténte! 364 00:40:43,003 --> 00:40:44,003 ¡Molly! 365 00:40:45,739 --> 00:40:46,673 ¡Molly! 366 00:40:46,706 --> 00:40:47,741 ¡Mamá, cálmate, escucha! 367 00:40:47,774 --> 00:40:48,408 Tengo algo que necesito... 368 00:40:48,442 --> 00:40:50,710 ¡Es esta cosa! 369 00:40:50,744 --> 00:40:54,347 Desde que apareció, nuestras vidas han sido miserables. 370 00:40:54,381 --> 00:40:55,882 ¡Ya he tenido suficiente! 371 00:40:55,916 --> 00:40:57,684 ¡Esta cosa se va! 372 00:40:57,717 --> 00:40:59,252 ¿Qué pasa con Molly? 373 00:40:59,286 --> 00:41:01,154 ¡Déjala en su habitación para que se calme! 374 00:41:11,264 --> 00:41:13,133 Jódete, pequeña perra. 375 00:41:18,939 --> 00:41:19,939 Mamá. 376 00:41:22,008 --> 00:41:23,008 Tenemos que hablar. 377 00:41:25,145 --> 00:41:27,581 Tu hermana está muy enferma. 378 00:41:28,982 --> 00:41:32,152 Necesita ver a un médico lo antes posible. 379 00:41:34,421 --> 00:41:37,390 No podemos llevarla a ningún sitio así, se está volviendo loca. 380 00:41:37,424 --> 00:41:40,060 Bueno, entonces tendremos que llevarla por la mañana. 381 00:41:40,093 --> 00:41:42,295 Esperamos que se haya calmado para entonces. 382 00:41:42,329 --> 00:41:45,198 Mamá, no creo que ningún médico vaya a ayudarla. 383 00:41:47,267 --> 00:41:49,169 ¿De qué hablas? 384 00:41:53,206 --> 00:41:55,809 No te estás volviendo loca, mamá. 385 00:41:55,842 --> 00:41:56,877 ¿Qué quieres decir? 386 00:41:58,211 --> 00:42:00,247 Lo he estado viendo durante meses. 387 00:42:00,280 --> 00:42:03,783 Desde Sherry, desde que murió. 388 00:42:03,817 --> 00:42:05,919 Bien, esa cosa lo ha hecho. 389 00:42:07,053 --> 00:42:10,023 ¡Esa cosa está viva, como él dijo que lo estaba! 390 00:42:10,056 --> 00:42:12,425 Eso no es posible, Dotty. 391 00:42:12,459 --> 00:42:14,828 Tu lo sabes. 392 00:42:14,861 --> 00:42:17,497 Yo lo sé. 393 00:42:17,531 --> 00:42:20,200 Vamos mamá, ya lo has visto, ¡muévete! 394 00:42:20,233 --> 00:42:22,435 ¡Siguiéndonos, observándonos! 395 00:42:22,469 --> 00:42:23,970 ¡Sabes que lo es! 396 00:42:24,004 --> 00:42:25,939 ¡Sé que lo es! 397 00:42:25,972 --> 00:42:28,108 ¡No me siento segura aquí, mamá! 398 00:42:28,141 --> 00:42:30,243 ¿Por qué crees que no he estado por aquí? 399 00:42:30,277 --> 00:42:33,346 Bien, quiero protegeros, de verdad, 400 00:42:33,380 --> 00:42:35,882 pero tengo miedo. 401 00:42:37,751 --> 00:42:38,794 Hay algo malo con Molly 402 00:42:38,818 --> 00:42:40,220 y es por esa muñeca. 403 00:42:43,056 --> 00:42:44,791 ¡Eso es una locura! 404 00:42:46,893 --> 00:42:50,230 ¿Sabes cómo suenas? 405 00:42:50,263 --> 00:42:53,366 ¿Sabes a quién te pareces? 406 00:42:53,400 --> 00:42:54,467 Sueno como papá. 407 00:42:56,436 --> 00:42:57,771 Tu padre, 408 00:42:59,472 --> 00:43:02,442 tu padre mató a tu hermana 409 00:43:02,475 --> 00:43:06,146 y trató de culparlo a una fantasía! 410 00:43:07,314 --> 00:43:09,983 No me quedaré aquí y escucharte... 411 00:43:10,016 --> 00:43:12,886 ¡Mamá, lo entiendo bien! 412 00:43:12,919 --> 00:43:14,921 Entiendo, es más fácil para ti 413 00:43:14,955 --> 00:43:17,557 aceptar que él la mató que lo que realmente está pasando! 414 00:43:17,591 --> 00:43:19,459 Bien, lo entiendo, ¡si! 415 00:43:19,492 --> 00:43:21,828 ¡Entiendo por qué sentiste que tenías que echarlo! 416 00:43:21,861 --> 00:43:23,063 Yo... 417 00:43:23,096 --> 00:43:25,065 ¡Mamá, pero tenemos que enfrentar los hechos! 418 00:43:26,132 --> 00:43:28,969 Bien, tenemos que llamarlo, ¡no hay nadie más! 419 00:43:30,503 --> 00:43:31,503 ¿Llamar a quién? 420 00:43:32,339 --> 00:43:33,339 Papá. 421 00:43:38,912 --> 00:43:43,450 Molly. 422 00:43:47,354 --> 00:43:48,354 Molly. 423 00:44:00,400 --> 00:44:01,768 Molly, he llamado a papá. 424 00:44:03,136 --> 00:44:05,138 Va a venir a ocuparse de esto, ¿vale? 425 00:44:30,430 --> 00:44:33,333 Molly. 426 00:44:36,069 --> 00:44:39,606 ¿Dónde está mi muñeca? 427 00:44:41,908 --> 00:44:45,111 La han encerrado hasta que te pongas mejor. 428 00:44:45,145 --> 00:44:49,115 ¿Dónde está mi muñeca? 429 00:44:49,149 --> 00:44:50,493 Mira, papá va a venir, ayudará 430 00:44:50,517 --> 00:44:52,118 para resolver todo esto. 431 00:44:54,655 --> 00:44:58,391 ¿Dónde está mi muñeca? 432 00:45:06,566 --> 00:45:09,302 Todos vais a morir. 433 00:45:16,376 --> 00:45:17,376 Yo... 434 00:45:18,244 --> 00:45:19,946 volveré a ver cómo estás más tarde. 435 00:45:40,567 --> 00:45:41,568 Hola, chica. 436 00:45:41,601 --> 00:45:42,601 Hey. 437 00:45:43,536 --> 00:45:45,004 Gracias por venir. 438 00:45:45,038 --> 00:45:47,474 Podría decir que el placer es mío, pero, 439 00:45:47,507 --> 00:45:49,587 tenemos un montón de cosas por las que pasar todavía. 440 00:45:57,617 --> 00:45:58,617 ¿Está bien? 441 00:46:00,220 --> 00:46:03,423 Leche, tres azúcares, te acordaste. 442 00:46:03,456 --> 00:46:05,492 Llevo 22 años preparándote té, 443 00:46:05,525 --> 00:46:07,494 no lo borré de mi memoria. 444 00:46:07,527 --> 00:46:09,462 No es como si hubieras olvidado quién era yo. 445 00:46:10,463 --> 00:46:11,474 Que podrías pensar... 446 00:46:11,498 --> 00:46:14,067 ¿Qué se suponía que debía pensar? 447 00:46:14,100 --> 00:46:17,203 Te encontraron sobre su cuerpo, cubierto de su sangre. 448 00:46:17,237 --> 00:46:19,472 Pero ya sabes, 449 00:46:19,506 --> 00:46:20,506 me conocías. 450 00:46:21,341 --> 00:46:23,410 ¡Me dejaron salir sin cargos por el amor de Dios! 451 00:46:23,443 --> 00:46:25,044 Por falta de pruebas. 452 00:46:25,078 --> 00:46:27,414 Y tu defensa fue... 453 00:46:27,447 --> 00:46:28,447 Loca. 454 00:46:29,382 --> 00:46:31,151 ¿Es esto realmente importante ahora? 455 00:46:32,419 --> 00:46:34,287 Molly nos necesita juntos. 456 00:46:36,489 --> 00:46:38,458 Papá, muéstrale. 457 00:46:41,094 --> 00:46:42,094 ¿Estás segura? 458 00:46:50,603 --> 00:46:53,406 Después de que me fui, 459 00:46:54,474 --> 00:46:55,475 Encontré mi cámara. 460 00:46:57,143 --> 00:46:59,045 Había tomado un montón de fotos en Navidad 461 00:46:59,078 --> 00:47:00,413 desde que llegué 462 00:47:02,182 --> 00:47:04,652 y después de que me fui, las hice revelar 463 00:47:04,685 --> 00:47:06,654 para poder recordar a mi familia. 464 00:47:06,687 --> 00:47:08,689 Así que viniste aquí para hacerme sentir culpable. 465 00:47:08,722 --> 00:47:10,490 No, debería. 466 00:47:10,523 --> 00:47:11,659 ¡Lo perdí todo! 467 00:47:11,692 --> 00:47:12,692 ¡Papá! 468 00:47:16,496 --> 00:47:20,400 Después de hablar con Dotty, empecé a notar algo. 469 00:47:22,602 --> 00:47:25,071 Tomé estas fotos en Navidad 470 00:47:25,104 --> 00:47:26,783 después de que Molly tuviera la muñeca. 471 00:47:26,807 --> 00:47:30,276 En cada foto hay algo más. 472 00:47:33,246 --> 00:47:34,246 Echa un vistazo. 473 00:47:40,119 --> 00:47:42,222 Eso podría ser cualquier cosa. 474 00:47:43,223 --> 00:47:44,223 Una mancha, 475 00:47:45,225 --> 00:47:46,526 un problema con el revelado. 476 00:47:47,360 --> 00:47:48,360 Cualquier cosa. 477 00:47:49,529 --> 00:47:50,529 ¿En cada foto? 478 00:47:58,873 --> 00:48:00,573 Si tienes razón, 479 00:48:02,275 --> 00:48:04,244 ¿qué podemos hacer? 480 00:48:04,277 --> 00:48:05,277 Papá. 481 00:48:18,191 --> 00:48:19,192 ¿Qué, qué es eso? 482 00:48:20,661 --> 00:48:22,562 Creo que nuestra hija está 483 00:48:24,130 --> 00:48:26,099 ...poseída por algo. 484 00:48:26,132 --> 00:48:28,468 Algo que vino en esa cosa. 485 00:48:29,402 --> 00:48:30,570 ¿Como un fantasma? 486 00:48:30,603 --> 00:48:32,171 Algo así, sí. 487 00:48:33,239 --> 00:48:35,608 Hemos estado investigando durante semanas. 488 00:48:35,643 --> 00:48:38,278 Creemos que esa cosa trajo algo a la casa. 489 00:48:39,445 --> 00:48:41,180 ¿Sabes cómo suena eso? 490 00:48:42,348 --> 00:48:43,693 Bueno, no suena como un gran salto 491 00:48:43,717 --> 00:48:46,077 de la "Novia de Chucky" lo que pasa ahí fuera, ¿verdad? 492 00:48:48,421 --> 00:48:49,455 Supongo que sí. 493 00:48:50,758 --> 00:48:52,258 Esto es mucho para asimilar. 494 00:48:56,529 --> 00:48:57,529 ¿Y ahora qué? 495 00:48:58,531 --> 00:49:00,266 Destruimos la muñeca. 496 00:49:00,300 --> 00:49:02,235 ¿No crees que no lo he intentado? 497 00:49:03,336 --> 00:49:04,772 La he tirado a la basura, 498 00:49:04,805 --> 00:49:06,740 La he llevado al vertedero, 499 00:49:06,774 --> 00:49:08,541 Incluso la he dejado en el parque. 500 00:49:09,509 --> 00:49:13,112 Cada vez, de alguna manera, termina de vuelta aquí. 501 00:49:13,146 --> 00:49:14,146 ¿Dónde está ahora? 502 00:49:25,325 --> 00:49:26,325 Se ha ido. 503 00:49:58,826 --> 00:49:59,826 Molly. 504 00:50:07,500 --> 00:50:08,500 ¿Papá? 505 00:50:09,770 --> 00:50:10,770 Soy yo, Moll. 506 00:50:27,387 --> 00:50:29,355 ¿Cómo te sientes? 507 00:50:29,389 --> 00:50:30,724 Me siento bien, papá. 508 00:50:32,760 --> 00:50:34,862 Mamá dijo que no te sentías bien. 509 00:50:34,895 --> 00:50:37,831 Me siento bien, papá, me siento bien. 510 00:50:38,766 --> 00:50:40,500 Me siento bien. 511 00:50:40,533 --> 00:50:41,902 Molly, ¿dónde está la muñeca? 512 00:50:42,870 --> 00:50:45,538 Me siento bien, me siento bien. 513 00:50:45,571 --> 00:50:46,774 Basta, Moll, 514 00:50:46,807 --> 00:50:47,851 - ¿Dónde está la muñeca? - Me siento bien. 515 00:50:47,875 --> 00:50:50,678 Me siento bien, me siento bien. 516 00:50:50,711 --> 00:50:53,379 ¡Me siento bien, me siento bien! 517 00:50:53,413 --> 00:50:55,892 - ¡Me siento bien, me siento bien! - Oh Dios, ¿qué está pasando? 518 00:50:55,916 --> 00:50:57,751 ¡Me siento bien! 519 00:50:57,785 --> 00:50:59,753 ¡Me siento bien, me siento bien! 520 00:50:59,787 --> 00:51:01,587 - ¡Me siento bien! - ¡Molly, Molly, detente! 521 00:51:01,621 --> 00:51:03,924 ¡Me siento bien, me siento bien! 522 00:51:03,957 --> 00:51:06,192 ¡Me siento bien, me siento bien! 523 00:51:07,493 --> 00:51:09,730 - ¡Me siento bien, me siento bien! - ¡Molly, detente! 524 00:51:09,763 --> 00:51:12,598 ¡Me siento bien, me siento bien! 525 00:51:12,633 --> 00:51:13,810 - ¡Me siento bien! - ¡Basta, Molly! 526 00:51:13,834 --> 00:51:16,737 - ¡Me siento bien! - ¿Dónde está la muñeca? 527 00:51:23,944 --> 00:51:25,879 Ella está aquí. 528 00:51:25,913 --> 00:51:29,016 ¡Oh Dios! 529 00:51:37,390 --> 00:51:38,390 ¿Dónde está Molly? 530 00:51:41,394 --> 00:51:42,394 ¿Qué haces? 531 00:51:43,897 --> 00:51:45,799 Papá, la muñeca, se ha ido. 532 00:51:45,833 --> 00:51:47,300 ¿Adónde se ha ido? 533 00:51:47,333 --> 00:51:48,869 ¿Dónde está Molly? 534 00:51:48,902 --> 00:51:50,470 Tenemos que destruirla antes de... 535 00:51:51,337 --> 00:51:52,337 ¿Antes de qué? 536 00:51:53,372 --> 00:51:54,842 Sólo ve y enciende las luces. 537 00:52:21,769 --> 00:52:23,103 Entonces, ¿cuál es? 538 00:52:23,137 --> 00:52:24,637 Cualquiera que esté girado. 539 00:52:25,105 --> 00:52:26,073 No puedo ver nada, 540 00:52:26,106 --> 00:52:27,775 Está muy oscuro aquí. 541 00:52:27,808 --> 00:52:29,643 Bueno, antes había una linterna aquí. 542 00:52:29,676 --> 00:52:32,045 Creo que está ahí abajo en el estante de abajo. 543 00:52:32,079 --> 00:52:33,079 ¡Ya la tengo! 544 00:52:35,783 --> 00:52:36,917 Está aquí arriba. 545 00:52:36,950 --> 00:52:38,518 Sé dónde está Kenneth. 546 00:52:39,787 --> 00:52:42,122 No es que no haga esto todo el tiempo. 547 00:52:42,156 --> 00:52:44,892 Sólo tienes que volver a subir y girar hacia abajo. 548 00:52:44,925 --> 00:52:47,094 Lo hago, no está funcionando. 549 00:52:47,127 --> 00:52:48,996 ¿Estás segura de que lo haces bien? 550 00:52:50,363 --> 00:52:53,399 Puedo girar los interruptores muy bien. 551 00:52:53,432 --> 00:52:56,335 ¡He estado haciéndolo bien durante meses! 552 00:52:57,403 --> 00:52:58,404 Aquí, déjame hacerlo. 553 00:53:02,375 --> 00:53:03,911 No quería esto, de acuerdo? 554 00:53:03,944 --> 00:53:05,712 ¿Tenemos que hacer esto ahora? 555 00:53:05,746 --> 00:53:07,513 - Sólo quería estar aquí. - Por favor. 556 00:53:07,547 --> 00:53:08,849 Por mi familia, por ti, 557 00:53:08,882 --> 00:53:09,950 para Molly, para Dotty. 558 00:54:36,770 --> 00:54:41,808 ¡Mamá, papá, ayuda! 559 00:55:31,858 --> 00:55:33,794 Dotty, ¿qué pasó? 560 00:55:34,695 --> 00:55:36,063 La muñeca. 561 00:55:36,096 --> 00:55:37,096 Está aquí. 562 00:55:38,198 --> 00:55:39,198 ¿Dónde? 563 00:55:52,112 --> 00:55:53,146 ¿Y ahora qué? 564 00:55:54,715 --> 00:55:55,715 La destruimos. 565 00:55:56,316 --> 00:55:58,285 No le quites el ojo de encima. 566 00:55:59,820 --> 00:56:01,540 Mientras la miremos, no se moverá. 567 00:56:08,328 --> 00:56:09,296 Es que... 568 00:56:09,329 --> 00:56:10,630 Agua bendita. 569 00:56:11,732 --> 00:56:13,033 No es un vampiro, papá. 570 00:56:14,067 --> 00:56:16,535 Bueno, no es como si hubiera un manual para esto. 571 00:56:19,840 --> 00:56:22,175 Bien, no es una ciencia exacta. 572 00:56:22,209 --> 00:56:24,811 Si esta cosa es malvada, entonces, 573 00:56:24,845 --> 00:56:27,080 esto debería provocar algún tipo de respuesta. 574 00:56:27,114 --> 00:56:28,882 ¿Y qué pasa si no lo hace? 575 00:56:28,915 --> 00:56:30,050 Tengo un plan B. 576 00:56:33,053 --> 00:56:34,620 ¿Estás seguro de esto? 577 00:56:37,090 --> 00:56:38,090 No. 578 00:57:00,247 --> 00:57:02,883 Bueno, eso no parece funcionar. 579 00:57:06,286 --> 00:57:07,286 ¡Jesús, Kenneth! 580 00:57:10,623 --> 00:57:11,725 La muñeca se ha ido. 581 00:58:48,788 --> 00:58:50,223 ¡Dotty, mi bolsa! 582 00:58:50,257 --> 00:58:51,424 ¡El plan B! 583 00:58:58,765 --> 00:59:00,300 ¿Esto es todo? 584 00:59:00,333 --> 00:59:02,002 ¿Esperabas una bazooka? 585 00:59:49,883 --> 00:59:52,519 ¡El tiempo de jugar se acabó, perra! 586 01:00:02,495 --> 01:00:03,495 ¡Dotty! 587 01:00:10,470 --> 01:00:12,906 Esa es mi chica. 588 01:00:15,375 --> 01:00:16,543 ¡Mamá! 589 01:00:23,350 --> 01:00:24,350 ¡Molly! 590 01:00:27,821 --> 01:00:30,423 ¡Mamá, tuve una pesadilla horrible! 591 01:00:30,457 --> 01:00:32,292 ¡Oh, ya está bien, cariño! 592 01:00:35,495 --> 01:00:36,495 ¿Papá? 593 01:00:37,397 --> 01:00:38,397 Hey Moll. 594 01:00:40,300 --> 01:00:41,401 ¿Qué haces aquí? 595 01:00:43,638 --> 01:00:45,038 Sólo quería ver cómo estabas. 596 01:00:45,071 --> 01:00:46,940 ¿Vas a venir a vivir con nosotras otra vez? 597 01:00:48,408 --> 01:00:49,842 De paso a paso, Moll. 598 01:01:04,591 --> 01:01:06,559 No tienes que irte ahora mismo. 599 01:01:06,593 --> 01:01:10,230 Ha sido una noche difícil, deberían descansar un poco. 600 01:01:10,263 --> 01:01:11,931 ¿A dónde vas? 601 01:01:11,965 --> 01:01:12,965 Sólo por ahora. 602 01:01:14,934 --> 01:01:16,469 ¿Lo prometes? 603 01:01:16,503 --> 01:01:17,503 Lo prometo. 604 01:01:19,105 --> 01:01:21,207 Bien, deberías ir y empezar a trabajar en la cocina. 605 01:01:23,443 --> 01:01:24,844 Sólo danos un momento. 606 01:01:26,579 --> 01:01:28,982 Bien, no es como si hubiera salvado el día o algo así. 607 01:01:31,686 --> 01:01:33,186 Sabes que no tienes que irte. 608 01:01:33,219 --> 01:01:34,020 Podrías... 609 01:01:34,054 --> 01:01:35,455 No debería. 610 01:01:35,488 --> 01:01:36,488 Sólo por esta noche. 611 01:01:39,192 --> 01:01:40,569 ¿Por qué no vuelvo a buscar algunas cosas? 612 01:01:40,593 --> 01:01:42,395 Volveré por la mañana. 613 01:01:42,429 --> 01:01:45,565 The llevaré a desayunar, ¿qué te parece? 614 01:01:45,598 --> 01:01:47,367 Suena como un buen primer paso. 615 01:01:47,400 --> 01:01:48,400 Espera. 616 01:01:50,437 --> 01:01:52,105 Esto es lo mío del año pasado. 617 01:01:53,406 --> 01:01:54,908 Sólo hasta que vuelvas con nosotras. 618 01:01:56,543 --> 01:01:59,112 Siempre estás conmigo, lo sabes. 619 01:02:02,683 --> 01:02:04,351 Te veré mañana. 620 01:02:13,059 --> 01:02:14,628 Vamos a limpiar esto. 621 01:03:29,068 --> 01:03:30,068 ¡Oh Dios! 622 01:03:42,582 --> 01:03:45,618 Hola, soy Mary, deja un mensaje. 623 01:03:46,586 --> 01:03:48,354 Mary, escúchame, 624 01:03:48,388 --> 01:03:49,633 ¡no fue la muñeca que hizo esto! 625 01:03:49,657 --> 01:03:52,158 ¡No tuvo nada que ver con la muñeca! 626 01:03:52,192 --> 01:03:53,369 Las fotos de antes que tuviera la muñeca, 627 01:03:53,393 --> 01:03:54,594 ¡son exactamente iguales! 628 01:03:55,595 --> 01:03:57,030 Esto, todo esto, 629 01:03:58,598 --> 01:04:00,133 es por nuestra hija. 630 01:04:13,647 --> 01:04:14,647 ¿Estás bien, chica? 631 01:04:15,482 --> 01:04:17,217 Sí, me siento mucho mejor. 632 01:04:18,551 --> 01:04:19,629 ¿Por qué no te vas a la cama? 633 01:04:19,653 --> 01:04:21,430 ha sido una noche infernal, debes estar cansada... 634 01:04:21,454 --> 01:04:22,656 Sí, lo estoy. 635 01:04:30,230 --> 01:04:32,800 ¿Por qué me miras así? 636 01:04:32,833 --> 01:04:35,669 Es bueno ver que te sientes mejor. 637 01:04:35,703 --> 01:04:37,070 No me siento mal. 638 01:04:37,103 --> 01:04:38,663 ¿Significa eso que la medicina funcionó? 639 01:04:40,073 --> 01:04:41,508 Parece que sí, sí. 640 01:04:45,646 --> 01:04:47,046 Nunca me abrazas. 641 01:04:47,715 --> 01:04:48,782 Podría empezar. 642 01:04:50,885 --> 01:04:52,418 Es bueno tenerte de vuelta. 643 01:04:53,386 --> 01:04:54,688 Vamos, baja la cabeza, 644 01:04:54,722 --> 01:04:56,800 Mamá vendrá con un poco de chocolate caliente. 645 01:04:56,824 --> 01:04:58,558 ¿A dónde vas? 646 01:04:58,591 --> 01:05:00,761 Voy a ir a darme un largo baño. 647 01:05:02,262 --> 01:05:03,697 ¿Dotty? 648 01:05:03,731 --> 01:05:04,698 Sí. 649 01:05:04,732 --> 01:05:06,299 ¿Qué le pasó a mi muñeca? 650 01:05:10,537 --> 01:05:12,706 Algún día te lo contaré todo. 651 01:05:12,740 --> 01:05:13,740 Está bien. 652 01:07:06,486 --> 01:07:07,486 Molly. 653 01:07:09,555 --> 01:07:10,958 ¿Qué haces? 654 01:07:12,026 --> 01:07:13,026 ¡Molly, no! 655 01:07:13,761 --> 01:07:15,495 ¿Qué haces? 656 01:07:19,565 --> 01:07:20,565 No! 657 01:07:25,739 --> 01:07:26,739 ¡No, Molly! 658 01:07:28,441 --> 01:07:29,441 ¡No, Molly! 659 01:08:34,100 --> 01:08:36,100 DÓNDE ESTA MI MUÑECA? 660 01:09:39,438 --> 01:09:40,874 Molly, ¿qué estás haciendo? 661 01:09:40,908 --> 01:09:42,475 ¡Soy tu hermana! 662 01:09:43,442 --> 01:09:46,113 Por favor, ¿por qué estás haciendo esto? 663 01:09:47,513 --> 01:09:51,051 Cogiste mi muñeca, como Sherry intentó hacer. 664 01:09:53,486 --> 01:09:54,486 Fuiste tú. 665 01:09:55,823 --> 01:09:56,823 ¿Por qué? 666 01:09:59,893 --> 01:10:02,495 Eso es lo que hace el diablo. 667 01:10:31,825 --> 01:10:32,825 ¡Molly! 668 01:11:43,964 --> 01:11:44,964 Oh no. 669 01:11:48,101 --> 01:11:51,238 Está bien. 670 01:11:51,271 --> 01:11:52,271 Papá. 671 01:11:56,243 --> 01:11:58,979 Lo sé, cariño, lo sé. 672 01:12:16,263 --> 01:12:21,268 Lo siento, lo siento. 673 01:12:22,970 --> 01:12:23,970 Dotty. 674 01:12:24,938 --> 01:12:27,007 ¡Dios mío, Dotty! 675 01:12:27,040 --> 01:12:28,275 Oh Dotty, por favor! 676 01:12:39,152 --> 01:12:39,987 No te muevas de ahí, 677 01:12:40,020 --> 01:12:41,020 ¡No te muevas! 678 01:12:45,058 --> 01:12:46,960 No lo entienden. 679 01:12:48,362 --> 01:12:50,731 ¡Suelta el cuchillo! 680 01:12:58,839 --> 01:13:01,241 Es débil, pero hay pulso. 681 01:13:03,677 --> 01:13:06,847 Necesitamos una ambulancia de asistencia aquí ahora mismo! 682 01:13:10,717 --> 01:13:13,720 No, no lo entienden. 683 01:13:13,754 --> 01:13:15,521 ¡No lo entienden! 684 01:13:33,206 --> 01:13:37,577 No te preocupes Molly, ahora estás donde debes estar. 685 01:15:04,741 --> 01:15:09,741 @labed31445 45100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.