Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,028 --> 00:00:36,396
No lo entiendo.
2
00:00:36,429 --> 00:00:37,429
No funciona.
3
00:00:38,398 --> 00:00:39,833
Tienes la cosa puesta.
4
00:00:39,867 --> 00:00:40,834
¿Qué?
5
00:00:40,868 --> 00:00:42,670
La tapa de la lente.
6
00:00:42,703 --> 00:00:44,370
Oh, oh sí.
7
00:00:44,404 --> 00:00:46,907
¿Por qué no usas tu teléfono
como una persona normal?
8
00:00:46,940 --> 00:00:48,374
Me gusta la vieja escuela.
9
00:00:48,408 --> 00:00:49,575
Pregúntale a tu madre.
10
00:00:49,609 --> 00:00:50,878
¡Kenneth!
11
00:00:50,911 --> 00:00:51,712
No saben lo que significa.
12
00:00:51,745 --> 00:00:53,579
Tengo 18 años, no soy idiota.
13
00:00:53,613 --> 00:00:54,982
Asqueroso.
14
00:00:55,015 --> 00:00:57,417
Bien, todo el mundo,
¡Feliz Navidad!
15
00:00:57,450 --> 00:00:58,686
¡Feliz Navidad!
16
00:00:58,719 --> 00:01:00,420
¡Abramos algunos regalos!
17
00:01:00,453 --> 00:01:01,220
Dotty
18
00:01:01,254 --> 00:01:02,255
Gracias.
19
00:01:02,288 --> 00:01:03,356
Y Sherry.
20
00:01:05,926 --> 00:01:09,262
¿Qué le compraste a Sherry?
21
00:01:09,295 --> 00:01:10,798
Sí, gracias, chicos.
22
00:01:13,701 --> 00:01:16,003
¿Qué pasa, Molly?
23
00:01:16,036 --> 00:01:17,036
¡Soy yo!
24
00:01:18,939 --> 00:01:20,741
¿De dónde sacaste eso?
25
00:01:20,774 --> 00:01:22,608
No me mires a mí,
pensé que eras tú.
26
00:01:24,044 --> 00:01:25,846
¿De dónde vino?
27
00:01:25,879 --> 00:01:27,513
Se la pedí a Santa Claus.
28
00:01:28,782 --> 00:01:30,349
Sí, debe ser eso.
29
00:01:31,852 --> 00:01:33,419
Sherr, ¿estás bien?
30
00:01:34,387 --> 00:01:37,490
Sí, sí, voy a ir a ver el pavo.
31
00:01:37,523 --> 00:01:39,357
No te preocupes, mamá lo hará.
No, está bien.
32
00:01:42,495 --> 00:01:43,495
Vete.
33
00:01:44,932 --> 00:01:47,634
Entonces, ¿cómo vas a llamarla?
34
00:01:47,668 --> 00:01:48,668
Molly.
35
00:01:49,670 --> 00:01:51,872
¿No crees que es
un poco confuso?
36
00:01:51,905 --> 00:01:52,905
La pequeña Molly.
37
00:01:54,373 --> 00:01:56,009
De acuerdo, sí, me gusta eso.
38
00:01:56,910 --> 00:01:58,377
¡La cena!
39
00:01:59,545 --> 00:02:01,514
Molly, ¿por qué no dejas
40
00:02:01,547 --> 00:02:03,026
a la pequeña Molly para
que cuide los regalos, ¿sí?
41
00:02:03,050 --> 00:02:05,853
¿Y puedes jugar con
ella después de la cena?
42
00:02:09,388 --> 00:02:14,393
Oh.
43
00:03:25,098 --> 00:03:26,532
¿Sí?
44
00:03:26,566 --> 00:03:28,969
Necesito hablar
con el Dr. Richards.
45
00:03:29,002 --> 00:03:30,002
¿Cómo te llamas?
46
00:03:30,971 --> 00:03:33,106
Banister, Sherry.
47
00:03:36,977 --> 00:03:38,045
No estás aquí.
48
00:03:39,813 --> 00:03:41,414
Mira, sé que no tengo una cita,
49
00:03:41,447 --> 00:03:42,916
sólo necesito hablar con él.
50
00:03:42,950 --> 00:03:45,752
Sólo tenemos citas esta noche.
51
00:03:45,786 --> 00:03:47,921
Puedes llenar una
tarjeta y volver mañana.
52
00:03:47,955 --> 00:03:50,057
No, necesito
hablar con él ahora.
53
00:03:50,090 --> 00:03:53,994
Es un asunto familiar,
es mi hermana.
54
00:03:54,027 --> 00:03:55,829
Mira, ha sido mi médico
desde que era pequeña
55
00:03:55,863 --> 00:03:57,130
y yo sólo...
56
00:03:57,164 --> 00:03:59,465
No tenemos más
citas hasta mañana.
57
00:03:59,498 --> 00:04:02,078
Puede venir a nuestra sesión sin
cita previa a las ocho de la mañana.
58
00:04:02,102 --> 00:04:05,205
Por favor, esto es muy
importante, necesito hablar...
59
00:04:05,239 --> 00:04:08,108
No puedo ayudarte sin una cita.
60
00:04:13,146 --> 00:04:14,982
¿Quieres una tarjeta para mañana?
61
00:04:19,786 --> 00:04:21,487
Te daré una tarjeta.
62
00:04:25,058 --> 00:04:26,994
¿Estarían bien las
nueve de la mañana?
63
00:04:48,782 --> 00:04:50,050
Hey, soy Kenny B.,
64
00:04:50,083 --> 00:04:52,019
atrápame después de la...
65
00:04:52,052 --> 00:04:54,021
Papá, necesito que
me llames ahora.
66
00:04:55,923 --> 00:04:57,658
Papá, por favor,
necesito hablar contigo.
67
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
¿Hola?
68
00:06:42,062 --> 00:06:43,062
Piddles.
69
00:06:47,167 --> 00:06:48,167
Aquí gatito.
70
00:07:05,018 --> 00:07:06,219
Hola.
71
00:07:06,253 --> 00:07:07,187
Sherry, ¿qué estás haciendo?
72
00:07:07,220 --> 00:07:08,297
¿Por qué has vuelto a tu casa?
73
00:07:08,321 --> 00:07:09,222
Acabamos de...
74
00:07:09,256 --> 00:07:10,657
Papá, no lo entiendes.
75
00:07:10,690 --> 00:07:12,001
No cuidas a tu hermana?
76
00:07:12,025 --> 00:07:13,236
- Papá, escúchame.
- Hemos vuelto a casa,
77
00:07:13,260 --> 00:07:14,604
- Algo ha sucedido.
- ¡La puerta estaba abierta!
78
00:07:14,628 --> 00:07:16,229
Podría haber pasado
cualquier cosa.
79
00:07:16,263 --> 00:07:17,640
No puede ser tan importante
como para que dejes
80
00:07:17,664 --> 00:07:19,699
- tu hermana sola.
- Por favor, escúchame.
81
00:07:19,733 --> 00:07:22,202
Lo hice, Molly estaba durmiendo.
82
00:07:22,235 --> 00:07:25,172
La revisé desde el rellano,
83
00:07:27,340 --> 00:07:28,875
algo me estaba observando.
84
00:07:30,210 --> 00:07:32,179
Mirándome,
mirándome directamente.
85
00:07:34,881 --> 00:07:36,216
Entonces juro que se movió.
86
00:07:36,249 --> 00:07:37,651
No tiene ningún sentido,
87
00:07:37,684 --> 00:07:38,752
¿qué viste?
88
00:07:38,785 --> 00:07:40,420
¿Qué se movió?
89
00:07:40,454 --> 00:07:41,620
La muñeca.
90
00:07:44,791 --> 00:07:47,194
¿Sherry?
91
00:07:47,227 --> 00:07:48,061
Sherry, ¿qué pasa?
92
00:07:48,095 --> 00:07:49,095
¿Qué pasa?
93
00:08:02,375 --> 00:08:06,279
Sherry espera allí, ya voy.
94
00:08:06,313 --> 00:08:08,815
Sherry espera allí, ya voy!
95
00:08:31,905 --> 00:08:33,206
¡Oh Dios!
96
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
¡No, no, no!
97
00:08:35,475 --> 00:08:37,277
¿Qué has hecho?
98
00:08:37,310 --> 00:08:39,880
Oh Dios, ¿qué has hecho?
99
00:08:39,913 --> 00:08:41,414
¿Quién te hizo esto?
100
00:08:58,265 --> 00:09:00,333
¡No te muevas!
101
00:09:00,367 --> 00:09:01,902
Quédate donde está.
102
00:09:03,036 --> 00:09:04,704
Baja el arma.
103
00:09:13,980 --> 00:09:15,882
No lo entiendes.
104
00:09:19,085 --> 00:09:20,820
No lo entiendes.
105
00:09:30,098 --> 00:09:31,633
6 MESES DESPUÉS
106
00:09:31,657 --> 00:09:33,342
No lo entiendes.
107
00:09:33,366 --> 00:09:37,437
hay algo malo con mi hija.
108
00:09:37,470 --> 00:09:39,039
Sí, ya lo sé.
109
00:09:40,340 --> 00:09:42,275
Las pastillas no funcionan
110
00:09:43,143 --> 00:09:45,078
y está empeorando.
111
00:09:49,082 --> 00:09:51,351
Voy a tener que llamarte luego.
112
00:09:51,384 --> 00:09:52,819
Por favor, sólo dile que llamé.
113
00:09:55,088 --> 00:09:56,056
¿Su nombre?
114
00:09:56,089 --> 00:09:58,158
Molly, Molly Banister.
115
00:10:32,492 --> 00:10:34,361
No lo sé, puedo preguntar,
116
00:10:34,394 --> 00:10:36,229
pero no sé qué dirán.
117
00:10:37,430 --> 00:10:40,500
¿Molly?
118
00:10:40,533 --> 00:10:43,103
¿Con quién estás
hablando, cariño?
119
00:10:44,237 --> 00:10:49,209
Molly.
120
00:10:51,511 --> 00:10:53,446
Tal vez deberías irte a la cama,
121
00:10:53,480 --> 00:10:55,181
se está haciendo tarde.
122
00:10:55,215 --> 00:10:56,383
No estamos cansadas.
123
00:10:59,152 --> 00:11:00,392
¿Qué tal si te metes en la cama
124
00:11:00,420 --> 00:11:02,289
y te traeré un poco
de chocolate caliente?
125
00:11:06,627 --> 00:11:07,627
¡De acuerdo!
126
00:12:31,679 --> 00:12:32,679
¿Mamá?
127
00:12:36,483 --> 00:12:37,483
¿Qué pasa?
128
00:12:39,152 --> 00:12:40,152
No.
129
00:12:42,622 --> 00:12:43,622
Nada.
130
00:12:45,959 --> 00:12:48,461
Supongo que sólo estoy teniendo
un momento de la tercera edad.
131
00:12:48,495 --> 00:12:51,264
Vamos, aún no has
superado la colina.
132
00:12:51,297 --> 00:12:53,075
Estaba leyendo un
artículo en Internet
133
00:12:53,099 --> 00:12:55,268
que decía que a los
40 años es el nuevo,
134
00:12:58,004 --> 00:12:58,739
algo.
135
00:12:58,773 --> 00:12:59,939
¿Quieres que lo coja?
136
00:12:59,973 --> 00:13:01,040
Está bien, Dot.
137
00:13:02,208 --> 00:13:03,943
Sólo toma el chocolate
caliente de nuevo.
138
00:13:05,578 --> 00:13:07,547
¿Para quién estás
haciendo chocolate caliente?
139
00:13:07,580 --> 00:13:08,580
Tu hermana.
140
00:13:11,518 --> 00:13:13,219
¿Cómo se siente?
141
00:13:13,253 --> 00:13:15,054
Oh, todavía está en la cama.
142
00:13:15,088 --> 00:13:16,189
Todavía actuando...
143
00:13:21,327 --> 00:13:22,929
Hoy he vuelto a
llamar al médico.
144
00:13:24,397 --> 00:13:26,566
Creo que en este momento,
incluso ellos se han rendido.
145
00:13:28,268 --> 00:13:29,536
Necesitas relajarte.
146
00:13:31,337 --> 00:13:34,207
Sólo lleva tres días con
la nueva medicación.
147
00:13:34,240 --> 00:13:36,376
Tal vez sólo necesita
algo de tiempo, ya sabes.
148
00:13:36,409 --> 00:13:37,409
Tal vez.
149
00:13:40,180 --> 00:13:41,314
Estoy tan cansada.
150
00:13:42,716 --> 00:13:44,517
Siento que no he
dormido en días.
151
00:13:46,119 --> 00:13:47,620
Estoy empezando
a imaginar cosas.
152
00:13:48,689 --> 00:13:50,223
Estás haciendo demasiado.
153
00:13:51,391 --> 00:13:52,192
¿Por qué no te sientas?
154
00:13:52,225 --> 00:13:53,226
Subiré esto.
155
00:13:54,594 --> 00:13:55,763
No lo sé Dotty.
156
00:13:57,263 --> 00:14:01,100
Hoy ha estado realmente, ¿sabes?
157
00:14:01,134 --> 00:14:03,704
Está bien, sigue
siendo mi hermana.
158
00:14:03,737 --> 00:14:05,697
Tal vez sólo necesita una
charla de hermana mayor.
159
00:14:08,608 --> 00:14:09,608
Tal vez.
160
00:14:12,445 --> 00:14:14,013
Sólo trata de no
preocuparte, ¿sí?
161
00:15:02,095 --> 00:15:03,429
Buenas noches, niña.
162
00:15:31,224 --> 00:15:34,762
Al borde del tiempo en
matar a cada uno de nosotros
163
00:15:34,795 --> 00:15:39,265
una y otra vez.
164
00:15:39,299 --> 00:15:40,600
Está tirando de los más malvados
165
00:15:40,634 --> 00:15:42,636
asesinos en la historia
del flujo de tiempo.
166
00:15:46,406 --> 00:15:47,406
Hitler.
167
00:15:49,409 --> 00:15:50,510
Jack el Destripador.
168
00:15:50,543 --> 00:15:52,111
Oye, ¿quién está ahí?
169
00:15:54,682 --> 00:15:55,682
John Wayne.
170
00:18:25,465 --> 00:18:26,465
¡Dotty!
171
00:18:28,035 --> 00:18:30,436
Son las 8:30,
¡vas a llegar tarde!
172
00:19:08,374 --> 00:19:10,711
¿Por qué no me despertaste?
173
00:19:12,012 --> 00:19:13,881
Lo siento, debo haberme
quedado dormida.
174
00:19:13,914 --> 00:19:15,515
¿Quieres desayunar?
175
00:19:15,548 --> 00:19:16,549
¿En serio?
176
00:19:17,718 --> 00:19:19,686
Ya llego tarde, conseguiré
algo en el camino.
177
00:19:24,423 --> 00:19:25,935
¿Puedes ver si tu hermana
está despierta, por favor?
178
00:19:25,959 --> 00:19:26,994
¿Me estás escuchando?
179
00:19:27,027 --> 00:19:28,427
¡Llego tarde como
una mierda, mamá!
180
00:19:28,461 --> 00:19:30,429
Oye, el lenguaje.
181
00:19:31,765 --> 00:19:32,765
Lo siento.
182
00:19:33,466 --> 00:19:35,568
¿Cuándo vas a volver?
183
00:19:35,601 --> 00:19:36,601
Más tarde.
184
00:19:37,805 --> 00:19:39,139
¿A qué hora?
185
00:19:39,173 --> 00:19:40,173
Iba a ir y...
186
00:19:43,409 --> 00:19:46,814
No importa.
187
00:20:32,993 --> 00:20:36,163
Dormir aquí mismo
en este momento.
188
00:20:58,785 --> 00:20:59,785
¿Molly?
189
00:21:07,861 --> 00:21:09,462
¿Te sientes mejor?
190
00:21:16,203 --> 00:21:18,537
Molly, te estoy hablando.
191
00:21:20,539 --> 00:21:24,443
Sólo quería ver algunos
dibujos animados.
192
00:21:28,815 --> 00:21:32,019
Oye, ¿quién eres y qué
estás haciendo aquí?
193
00:21:32,052 --> 00:21:34,688
Soy un cabestrillo
perdido, eso es lo que soy.
194
00:21:34,721 --> 00:21:38,058
Y perdí el último barco a la
tierra de los sueños, ¡eso es!
195
00:21:42,062 --> 00:21:43,529
¿Dónde está Molly?
196
00:21:45,065 --> 00:21:47,868
Creí que era Molly.
197
00:21:48,802 --> 00:21:51,204
Me refiero a la pequeña
Molly, ¿tu muñeca?
198
00:21:53,073 --> 00:21:56,944
Está cansada, anoche
estuvo despierta toda la noche.
199
00:21:56,977 --> 00:21:58,011
Está durmiendo.
200
00:22:03,116 --> 00:22:07,254
¿Por qué no te acurrucas
aquí abajo, ves la televisión
201
00:22:08,587 --> 00:22:10,223
y yo iré a limpiar
tu habitación.
202
00:22:24,537 --> 00:22:25,537
Mami.
203
00:22:31,712 --> 00:22:32,712
Ten cuidado.
204
00:22:35,015 --> 00:22:36,817
Bueno, ya ve señor,
205
00:22:36,850 --> 00:22:41,088
era mi sueño y no sabía
que llegaba tan tarde.
206
00:22:41,121 --> 00:22:44,091
Y si no fuera por ella.
207
00:23:30,303 --> 00:23:31,303
Molly.
208
00:23:38,011 --> 00:23:40,213
¿Te acabas de mover?
209
00:24:01,234 --> 00:24:04,738
Contrólate, es sólo una muñeca.
210
00:24:07,040 --> 00:24:08,241
Es sólo una muñeca.
211
00:25:10,470 --> 00:25:11,771
No deberías
212
00:25:11,805 --> 00:25:15,041
ponerla en la oscuridad.
213
00:25:15,075 --> 00:25:16,075
¡Molly!
214
00:25:19,246 --> 00:25:21,081
¿De dónde sacaste eso?
215
00:25:23,416 --> 00:25:25,986
No deberías ponerla
en la oscuridad.
216
00:25:27,988 --> 00:25:30,223
No le gusta la oscuridad.
217
00:25:31,892 --> 00:25:33,426
Yo, Yo...
218
00:25:33,460 --> 00:25:36,296
Se queda en mi
habitación, lo sabes.
219
00:25:40,233 --> 00:25:41,477
¿Por qué tú y la
pequeña Molly no
220
00:25:41,501 --> 00:25:43,270
vais a ver la televisión.
221
00:25:44,471 --> 00:25:46,239
Te traeré un poco de chocolate.
222
00:25:47,140 --> 00:25:48,909
Nos gustaría eso.
223
00:25:52,212 --> 00:25:53,212
Está bien.
224
00:25:53,914 --> 00:25:54,914
Lo haré ahora.
225
00:25:56,049 --> 00:26:00,787
Está bien, mami, pero no
dejes que vuelva a suceder.
226
00:26:33,520 --> 00:26:36,356
Pensé que estarías aquí.
227
00:26:38,892 --> 00:26:40,436
Te esperé en la biblioteca,
pero no apareciste.
228
00:26:40,460 --> 00:26:42,128
Tenía clase de fotografía.
229
00:26:43,063 --> 00:26:44,231
¿Cómo fue?
230
00:26:45,298 --> 00:26:47,901
Estrés, falta de sueño,
231
00:26:47,934 --> 00:26:50,379
Se podría decir que tengo
cero capacidad de atención
232
00:26:50,403 --> 00:26:52,005
para el neorrealismo italiano.
233
00:26:55,442 --> 00:26:56,810
Está empeorando.
234
00:26:56,843 --> 00:26:57,843
Dímelo tú, papá.
235
00:26:59,479 --> 00:27:02,182
Te vi anoche en la casa.
236
00:27:02,215 --> 00:27:03,516
¿Qué estabas haciendo?
237
00:27:04,517 --> 00:27:05,952
Sólo quería comprobar...
238
00:27:05,986 --> 00:27:08,355
Si ella te viera, ¿qué
crees que pasaría?
239
00:27:08,388 --> 00:27:11,157
¡Todo por lo que hemos
estado trabajando!
240
00:27:11,191 --> 00:27:12,568
¡Sin mencionar tu
orden de restricción!
241
00:27:12,592 --> 00:27:14,995
¡No entiendes a Dorothy!
242
00:27:16,496 --> 00:27:18,865
Cómo es, saber que
tu familia está en peligro
243
00:27:18,898 --> 00:27:21,801
y no poder hacer
nada al respecto!
244
00:27:21,835 --> 00:27:24,237
Estoy tratando de no
sentirme indefenso.
245
00:27:26,439 --> 00:27:27,941
Tenemos que ser cuidadosos.
246
00:27:30,343 --> 00:27:31,378
¿Crees que lo sabe?
247
00:27:34,147 --> 00:27:37,117
He estado haciendo todo lo posible
para ser normal a su alrededor.
248
00:27:37,150 --> 00:27:38,485
Y mamá.
249
00:27:38,518 --> 00:27:39,552
Así que no, no lo creo.
250
00:27:40,954 --> 00:27:42,956
Me mantendré alejado
hasta que llegue el momento.
251
00:27:47,193 --> 00:27:49,029
Tengo que irme, tengo clase.
252
00:27:52,098 --> 00:27:53,098
Papá.
253
00:27:54,301 --> 00:27:56,469
¿Cuánto tiempo
crees que tenemos?
254
00:27:56,503 --> 00:27:57,503
No lo sé.
255
00:27:58,405 --> 00:28:00,307
Pero tenemos que
hacer algo pronto.
256
00:28:00,340 --> 00:28:01,808
Lo que sea,
257
00:28:03,176 --> 00:28:04,536
podría hacerse
cargo de tu hermana,
258
00:28:05,646 --> 00:28:09,182
para siempre.
259
00:28:15,889 --> 00:28:18,091
¿Adónde vas, Mary?
260
00:28:19,292 --> 00:28:21,461
Sólo voy al baño, cariño,
261
00:28:21,494 --> 00:28:22,996
necesitas algo?
262
00:28:24,998 --> 00:28:26,266
No ahora mismo.
263
00:28:49,989 --> 00:28:52,025
Hola, soy Mary Bannister.
264
00:28:52,058 --> 00:28:54,527
Llamé ayer por mi hija.
265
00:28:54,561 --> 00:28:56,062
Sí, Molly.
266
00:28:56,096 --> 00:28:58,632
Necesito hablar
con el Dr. Richards.
267
00:28:58,666 --> 00:29:00,433
Sí, es urgente.
268
00:29:02,602 --> 00:29:04,904
No, no podemos ir
allí, está muy enferma.
269
00:29:04,938 --> 00:29:06,106
¿Puedo hablar con él?
270
00:29:07,540 --> 00:29:09,209
Lo entiendo.
271
00:29:10,110 --> 00:29:11,444
Escucha, yo...
272
00:29:12,345 --> 00:29:15,215
¿Puedes pedirle que venga a
vernos en cualquier momento del día?
273
00:29:16,416 --> 00:29:21,321
Hay algo malo con mi hija, yo...
274
00:29:27,494 --> 00:29:28,495
Un momento.
275
00:29:33,299 --> 00:29:35,468
Por favor, sólo
pídele que venga.
276
00:29:42,475 --> 00:29:43,475
¿Molly?
277
00:29:45,512 --> 00:29:48,248
Moll querida, ¿qué
estás haciendo?
278
00:31:14,635 --> 00:31:16,804
Oh Jesús, mamá,
¿qué estás haciendo?
279
00:31:16,837 --> 00:31:19,239
Dotty, ¿qué demonios?
280
00:31:19,272 --> 00:31:20,272
¿Qué hora es?
281
00:31:21,541 --> 00:31:23,820
Es la hora de la comida, mis
clases se han cancelado
282
00:31:23,844 --> 00:31:25,087
así que voy por algunas cosas
283
00:31:25,111 --> 00:31:27,648
y luego iré a la ciudad.
284
00:31:27,681 --> 00:31:29,015
¿Cuánto tiempo estuviste ahí?
285
00:31:31,284 --> 00:31:32,318
No estoy segura.
286
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Mamá,
287
00:31:35,656 --> 00:31:37,090
¿Estás bien?
288
00:31:37,123 --> 00:31:38,358
¿Qué pasa contigo?
289
00:31:40,661 --> 00:31:44,363
Creo que estoy tan cansada,
que ya estoy viendo cosas.
290
00:31:47,735 --> 00:31:49,102
¿Qué cosas?
291
00:31:53,306 --> 00:31:54,306
Es..,
292
00:31:56,777 --> 00:31:58,311
no es nada.
293
00:31:58,344 --> 00:32:01,614
Sólo los últimos
meses, tu padre,
294
00:32:02,883 --> 00:32:04,384
lo que le pasó a Sherry.
295
00:32:06,921 --> 00:32:09,188
Y ahora, siendo Molly como es,
296
00:32:10,724 --> 00:32:12,793
todo esto me está alcanzando.
297
00:32:12,826 --> 00:32:15,729
Tal vez deberíamos
llamar al doctor de nuevo.
298
00:32:16,730 --> 00:32:17,798
No, ya lo hice.
299
00:32:17,831 --> 00:32:18,831
¿Y?
300
00:32:19,800 --> 00:32:20,600
¿Qué ha dicho?
301
00:32:20,634 --> 00:32:21,634
¿Va a salir?
302
00:32:22,937 --> 00:32:24,638
Tal vez, no lo sé.
303
00:32:26,807 --> 00:32:29,175
Creo que están empezando
a pensar que estoy loca.
304
00:32:31,177 --> 00:32:32,345
Tal vez tiene razón.
305
00:32:32,378 --> 00:32:34,682
No, no, no estás
durmiendo lo suficiente.
306
00:32:34,715 --> 00:32:36,149
Estás haciendo demasiado.
307
00:32:37,216 --> 00:32:38,294
¿Por qué no te echas una siesta?
308
00:32:38,318 --> 00:32:40,486
Cuidaré de Molly esta tarde.
309
00:32:40,520 --> 00:32:41,755
Bueno, ¿no tienes planes?
310
00:32:45,224 --> 00:32:46,224
Pueden esperar.
311
00:32:55,201 --> 00:32:57,705
¡Oh, chico, estamos aquí!
312
00:32:57,738 --> 00:32:58,738
Vamos Audrey.
313
00:33:16,356 --> 00:33:18,491
¿Cómo lo llevas, niña?
314
00:33:18,524 --> 00:33:19,693
Estamos bien, gracias.
315
00:33:22,896 --> 00:33:24,898
Me alegra de oírlo.
316
00:33:24,932 --> 00:33:26,499
¿Así que te sientes mejor?
317
00:33:26,532 --> 00:33:27,868
Sí, estamos bien.
318
00:33:31,204 --> 00:33:32,204
¿Nosotras?
319
00:33:34,975 --> 00:33:36,376
Yo y Molly.
320
00:33:43,249 --> 00:33:46,654
Mary ha estado en
el baño mucho tiempo.
321
00:33:46,687 --> 00:33:48,221
¿Mary?
322
00:33:48,254 --> 00:33:50,758
Quieres decir mamá,
¿por qué la llamas así?
323
00:33:50,791 --> 00:33:52,893
Así es como Molly la llamó.
324
00:33:52,926 --> 00:33:55,763
Sí, bueno, tú no eres
ella, la llamarás mamá.
325
00:33:55,796 --> 00:33:56,796
Está bien,
326
00:33:59,833 --> 00:34:00,833
Dorothy.
327
00:34:05,973 --> 00:34:06,973
¿Dónde está ella?
328
00:34:07,908 --> 00:34:09,242
Mamá.
329
00:34:09,275 --> 00:34:10,275
Ella es,
330
00:34:11,779 --> 00:34:13,981
está tomando una
siesta, se siente cansada.
331
00:34:15,248 --> 00:34:16,449
Me siento cansada.
332
00:34:20,253 --> 00:34:22,388
Bueno, puedes tomar una
siesta también si quieres.
333
00:34:22,422 --> 00:34:24,490
Mira, ¿por qué no te acurrucas?
334
00:34:24,524 --> 00:34:26,760
Toma, puedes cuidar
a la pequeña Molly.
335
00:34:31,932 --> 00:34:33,834
Me aseguraré de
que se quede aquí.
336
00:35:04,397 --> 00:35:06,834
Ahora te vas a
quedar en tu habitación
337
00:35:06,867 --> 00:35:08,769
hasta que estés listo
para comer comida!
338
00:35:23,917 --> 00:35:28,588
¡Te quedarás aquí todo el
fin de semana si es necesario!
339
00:35:58,484 --> 00:36:01,989
¿Mamá?
340
00:36:02,022 --> 00:36:03,389
Mamá, ¿estás levantada?
341
00:36:33,419 --> 00:36:34,419
Dorothy.
342
00:36:39,793 --> 00:36:44,832
Dorothy.
343
00:36:46,532 --> 00:36:51,537
Dorothy.
344
00:36:52,505 --> 00:36:53,505
Dorothy.
345
00:36:54,473 --> 00:36:55,473
¿Mamá?
346
00:36:57,044 --> 00:36:58,044
¿Qué haces?
347
00:38:12,618 --> 00:38:17,257
Dorothy.
348
00:39:44,044 --> 00:39:45,178
¡Qué demonios, mamá!
349
00:39:45,212 --> 00:39:48,348
¡Ya está bien, ya he tenido
suficiente de esta cosa!
350
00:39:48,382 --> 00:39:50,350
Mamá, cálmate, escúchame...
351
00:39:50,384 --> 00:39:52,551
¡No me digas que me calme!
352
00:39:52,585 --> 00:39:55,088
¡Es esta maldita muñeca!
353
00:39:55,122 --> 00:39:59,026
¿Qué ha hecho Molly ahora?
354
00:39:59,059 --> 00:40:00,059
Mary.
355
00:40:01,928 --> 00:40:04,097
Debería haberme
deshecho de esta cosa
356
00:40:04,131 --> 00:40:06,299
después de que tu
maldito padre se fuera!
357
00:40:07,334 --> 00:40:09,970
¡Esta muñeca va
a ir a la basura!
358
00:40:11,171 --> 00:40:12,291
¡Vete a tu habitación ahora!
359
00:40:18,912 --> 00:40:20,947
¡Dije ahora!
360
00:40:24,217 --> 00:40:25,217
Oblígame.
361
00:40:33,794 --> 00:40:38,265
- ¡Molly!
- ¡Molly, quítate de encima!
362
00:40:38,298 --> 00:40:40,033
¡Molly, no!
363
00:40:41,001 --> 00:40:42,001
¡Deténte!
364
00:40:43,003 --> 00:40:44,003
¡Molly!
365
00:40:45,739 --> 00:40:46,673
¡Molly!
366
00:40:46,706 --> 00:40:47,741
¡Mamá, cálmate, escucha!
367
00:40:47,774 --> 00:40:48,408
Tengo algo que necesito...
368
00:40:48,442 --> 00:40:50,710
¡Es esta cosa!
369
00:40:50,744 --> 00:40:54,347
Desde que apareció, nuestras
vidas han sido miserables.
370
00:40:54,381 --> 00:40:55,882
¡Ya he tenido suficiente!
371
00:40:55,916 --> 00:40:57,684
¡Esta cosa se va!
372
00:40:57,717 --> 00:40:59,252
¿Qué pasa con Molly?
373
00:40:59,286 --> 00:41:01,154
¡Déjala en su habitación
para que se calme!
374
00:41:11,264 --> 00:41:13,133
Jódete, pequeña perra.
375
00:41:18,939 --> 00:41:19,939
Mamá.
376
00:41:22,008 --> 00:41:23,008
Tenemos que hablar.
377
00:41:25,145 --> 00:41:27,581
Tu hermana está muy enferma.
378
00:41:28,982 --> 00:41:32,152
Necesita ver a un
médico lo antes posible.
379
00:41:34,421 --> 00:41:37,390
No podemos llevarla a ningún
sitio así, se está volviendo loca.
380
00:41:37,424 --> 00:41:40,060
Bueno, entonces tendremos
que llevarla por la mañana.
381
00:41:40,093 --> 00:41:42,295
Esperamos que se haya
calmado para entonces.
382
00:41:42,329 --> 00:41:45,198
Mamá, no creo que ningún
médico vaya a ayudarla.
383
00:41:47,267 --> 00:41:49,169
¿De qué hablas?
384
00:41:53,206 --> 00:41:55,809
No te estás
volviendo loca, mamá.
385
00:41:55,842 --> 00:41:56,877
¿Qué quieres decir?
386
00:41:58,211 --> 00:42:00,247
Lo he estado viendo
durante meses.
387
00:42:00,280 --> 00:42:03,783
Desde Sherry, desde que murió.
388
00:42:03,817 --> 00:42:05,919
Bien, esa cosa lo ha hecho.
389
00:42:07,053 --> 00:42:10,023
¡Esa cosa está viva,
como él dijo que lo estaba!
390
00:42:10,056 --> 00:42:12,425
Eso no es posible, Dotty.
391
00:42:12,459 --> 00:42:14,828
Tu lo sabes.
392
00:42:14,861 --> 00:42:17,497
Yo lo sé.
393
00:42:17,531 --> 00:42:20,200
Vamos mamá, ya lo
has visto, ¡muévete!
394
00:42:20,233 --> 00:42:22,435
¡Siguiéndonos, observándonos!
395
00:42:22,469 --> 00:42:23,970
¡Sabes que lo es!
396
00:42:24,004 --> 00:42:25,939
¡Sé que lo es!
397
00:42:25,972 --> 00:42:28,108
¡No me siento segura aquí, mamá!
398
00:42:28,141 --> 00:42:30,243
¿Por qué crees que
no he estado por aquí?
399
00:42:30,277 --> 00:42:33,346
Bien, quiero
protegeros, de verdad,
400
00:42:33,380 --> 00:42:35,882
pero tengo miedo.
401
00:42:37,751 --> 00:42:38,794
Hay algo malo con Molly
402
00:42:38,818 --> 00:42:40,220
y es por esa muñeca.
403
00:42:43,056 --> 00:42:44,791
¡Eso es una locura!
404
00:42:46,893 --> 00:42:50,230
¿Sabes cómo suenas?
405
00:42:50,263 --> 00:42:53,366
¿Sabes a quién te pareces?
406
00:42:53,400 --> 00:42:54,467
Sueno como papá.
407
00:42:56,436 --> 00:42:57,771
Tu padre,
408
00:42:59,472 --> 00:43:02,442
tu padre mató a tu hermana
409
00:43:02,475 --> 00:43:06,146
y trató de culparlo
a una fantasía!
410
00:43:07,314 --> 00:43:09,983
No me quedaré
aquí y escucharte...
411
00:43:10,016 --> 00:43:12,886
¡Mamá, lo entiendo bien!
412
00:43:12,919 --> 00:43:14,921
Entiendo, es más fácil para ti
413
00:43:14,955 --> 00:43:17,557
aceptar que él la mató que lo
que realmente está pasando!
414
00:43:17,591 --> 00:43:19,459
Bien, lo entiendo, ¡si!
415
00:43:19,492 --> 00:43:21,828
¡Entiendo por qué sentiste
que tenías que echarlo!
416
00:43:21,861 --> 00:43:23,063
Yo...
417
00:43:23,096 --> 00:43:25,065
¡Mamá, pero tenemos
que enfrentar los hechos!
418
00:43:26,132 --> 00:43:28,969
Bien, tenemos que
llamarlo, ¡no hay nadie más!
419
00:43:30,503 --> 00:43:31,503
¿Llamar a quién?
420
00:43:32,339 --> 00:43:33,339
Papá.
421
00:43:38,912 --> 00:43:43,450
Molly.
422
00:43:47,354 --> 00:43:48,354
Molly.
423
00:44:00,400 --> 00:44:01,768
Molly, he llamado a papá.
424
00:44:03,136 --> 00:44:05,138
Va a venir a ocuparse
de esto, ¿vale?
425
00:44:30,430 --> 00:44:33,333
Molly.
426
00:44:36,069 --> 00:44:39,606
¿Dónde está mi muñeca?
427
00:44:41,908 --> 00:44:45,111
La han encerrado hasta
que te pongas mejor.
428
00:44:45,145 --> 00:44:49,115
¿Dónde está mi muñeca?
429
00:44:49,149 --> 00:44:50,493
Mira, papá va a venir, ayudará
430
00:44:50,517 --> 00:44:52,118
para resolver todo esto.
431
00:44:54,655 --> 00:44:58,391
¿Dónde está mi muñeca?
432
00:45:06,566 --> 00:45:09,302
Todos vais a morir.
433
00:45:16,376 --> 00:45:17,376
Yo...
434
00:45:18,244 --> 00:45:19,946
volveré a ver cómo
estás más tarde.
435
00:45:40,567 --> 00:45:41,568
Hola, chica.
436
00:45:41,601 --> 00:45:42,601
Hey.
437
00:45:43,536 --> 00:45:45,004
Gracias por venir.
438
00:45:45,038 --> 00:45:47,474
Podría decir que el
placer es mío, pero,
439
00:45:47,507 --> 00:45:49,587
tenemos un montón de cosas
por las que pasar todavía.
440
00:45:57,617 --> 00:45:58,617
¿Está bien?
441
00:46:00,220 --> 00:46:03,423
Leche, tres azúcares,
te acordaste.
442
00:46:03,456 --> 00:46:05,492
Llevo 22 años preparándote té,
443
00:46:05,525 --> 00:46:07,494
no lo borré de mi memoria.
444
00:46:07,527 --> 00:46:09,462
No es como si hubieras
olvidado quién era yo.
445
00:46:10,463 --> 00:46:11,474
Que podrías pensar...
446
00:46:11,498 --> 00:46:14,067
¿Qué se suponía
que debía pensar?
447
00:46:14,100 --> 00:46:17,203
Te encontraron sobre su
cuerpo, cubierto de su sangre.
448
00:46:17,237 --> 00:46:19,472
Pero ya sabes,
449
00:46:19,506 --> 00:46:20,506
me conocías.
450
00:46:21,341 --> 00:46:23,410
¡Me dejaron salir sin
cargos por el amor de Dios!
451
00:46:23,443 --> 00:46:25,044
Por falta de pruebas.
452
00:46:25,078 --> 00:46:27,414
Y tu defensa fue...
453
00:46:27,447 --> 00:46:28,447
Loca.
454
00:46:29,382 --> 00:46:31,151
¿Es esto realmente
importante ahora?
455
00:46:32,419 --> 00:46:34,287
Molly nos necesita juntos.
456
00:46:36,489 --> 00:46:38,458
Papá, muéstrale.
457
00:46:41,094 --> 00:46:42,094
¿Estás segura?
458
00:46:50,603 --> 00:46:53,406
Después de que me fui,
459
00:46:54,474 --> 00:46:55,475
Encontré mi cámara.
460
00:46:57,143 --> 00:46:59,045
Había tomado un montón
de fotos en Navidad
461
00:46:59,078 --> 00:47:00,413
desde que llegué
462
00:47:02,182 --> 00:47:04,652
y después de que me
fui, las hice revelar
463
00:47:04,685 --> 00:47:06,654
para poder
recordar a mi familia.
464
00:47:06,687 --> 00:47:08,689
Así que viniste aquí para
hacerme sentir culpable.
465
00:47:08,722 --> 00:47:10,490
No, debería.
466
00:47:10,523 --> 00:47:11,659
¡Lo perdí todo!
467
00:47:11,692 --> 00:47:12,692
¡Papá!
468
00:47:16,496 --> 00:47:20,400
Después de hablar con
Dotty, empecé a notar algo.
469
00:47:22,602 --> 00:47:25,071
Tomé estas fotos en Navidad
470
00:47:25,104 --> 00:47:26,783
después de que Molly
tuviera la muñeca.
471
00:47:26,807 --> 00:47:30,276
En cada foto hay algo más.
472
00:47:33,246 --> 00:47:34,246
Echa un vistazo.
473
00:47:40,119 --> 00:47:42,222
Eso podría ser cualquier cosa.
474
00:47:43,223 --> 00:47:44,223
Una mancha,
475
00:47:45,225 --> 00:47:46,526
un problema con el revelado.
476
00:47:47,360 --> 00:47:48,360
Cualquier cosa.
477
00:47:49,529 --> 00:47:50,529
¿En cada foto?
478
00:47:58,873 --> 00:48:00,573
Si tienes razón,
479
00:48:02,275 --> 00:48:04,244
¿qué podemos hacer?
480
00:48:04,277 --> 00:48:05,277
Papá.
481
00:48:18,191 --> 00:48:19,192
¿Qué, qué es eso?
482
00:48:20,661 --> 00:48:22,562
Creo que nuestra hija está
483
00:48:24,130 --> 00:48:26,099
...poseída por algo.
484
00:48:26,132 --> 00:48:28,468
Algo que vino en esa cosa.
485
00:48:29,402 --> 00:48:30,570
¿Como un fantasma?
486
00:48:30,603 --> 00:48:32,171
Algo así, sí.
487
00:48:33,239 --> 00:48:35,608
Hemos estado investigando
durante semanas.
488
00:48:35,643 --> 00:48:38,278
Creemos que esa
cosa trajo algo a la casa.
489
00:48:39,445 --> 00:48:41,180
¿Sabes cómo suena eso?
490
00:48:42,348 --> 00:48:43,693
Bueno, no suena
como un gran salto
491
00:48:43,717 --> 00:48:46,077
de la "Novia de Chucky" lo
que pasa ahí fuera, ¿verdad?
492
00:48:48,421 --> 00:48:49,455
Supongo que sí.
493
00:48:50,758 --> 00:48:52,258
Esto es mucho para asimilar.
494
00:48:56,529 --> 00:48:57,529
¿Y ahora qué?
495
00:48:58,531 --> 00:49:00,266
Destruimos la muñeca.
496
00:49:00,300 --> 00:49:02,235
¿No crees que
no lo he intentado?
497
00:49:03,336 --> 00:49:04,772
La he tirado a la basura,
498
00:49:04,805 --> 00:49:06,740
La he llevado al vertedero,
499
00:49:06,774 --> 00:49:08,541
Incluso la he
dejado en el parque.
500
00:49:09,509 --> 00:49:13,112
Cada vez, de alguna
manera, termina de vuelta aquí.
501
00:49:13,146 --> 00:49:14,146
¿Dónde está ahora?
502
00:49:25,325 --> 00:49:26,325
Se ha ido.
503
00:49:58,826 --> 00:49:59,826
Molly.
504
00:50:07,500 --> 00:50:08,500
¿Papá?
505
00:50:09,770 --> 00:50:10,770
Soy yo, Moll.
506
00:50:27,387 --> 00:50:29,355
¿Cómo te sientes?
507
00:50:29,389 --> 00:50:30,724
Me siento bien, papá.
508
00:50:32,760 --> 00:50:34,862
Mamá dijo que
no te sentías bien.
509
00:50:34,895 --> 00:50:37,831
Me siento bien,
papá, me siento bien.
510
00:50:38,766 --> 00:50:40,500
Me siento bien.
511
00:50:40,533 --> 00:50:41,902
Molly, ¿dónde está la muñeca?
512
00:50:42,870 --> 00:50:45,538
Me siento bien, me siento bien.
513
00:50:45,571 --> 00:50:46,774
Basta, Moll,
514
00:50:46,807 --> 00:50:47,851
- ¿Dónde está la muñeca?
- Me siento bien.
515
00:50:47,875 --> 00:50:50,678
Me siento bien, me siento bien.
516
00:50:50,711 --> 00:50:53,379
¡Me siento bien, me siento bien!
517
00:50:53,413 --> 00:50:55,892
- ¡Me siento bien, me siento bien!
- Oh Dios, ¿qué está pasando?
518
00:50:55,916 --> 00:50:57,751
¡Me siento bien!
519
00:50:57,785 --> 00:50:59,753
¡Me siento bien, me siento bien!
520
00:50:59,787 --> 00:51:01,587
- ¡Me siento bien!
- ¡Molly, Molly, detente!
521
00:51:01,621 --> 00:51:03,924
¡Me siento bien, me siento bien!
522
00:51:03,957 --> 00:51:06,192
¡Me siento bien, me siento bien!
523
00:51:07,493 --> 00:51:09,730
- ¡Me siento bien, me siento bien!
- ¡Molly, detente!
524
00:51:09,763 --> 00:51:12,598
¡Me siento bien, me siento bien!
525
00:51:12,633 --> 00:51:13,810
- ¡Me siento bien!
- ¡Basta, Molly!
526
00:51:13,834 --> 00:51:16,737
- ¡Me siento bien!
- ¿Dónde está la muñeca?
527
00:51:23,944 --> 00:51:25,879
Ella está aquí.
528
00:51:25,913 --> 00:51:29,016
¡Oh Dios!
529
00:51:37,390 --> 00:51:38,390
¿Dónde está Molly?
530
00:51:41,394 --> 00:51:42,394
¿Qué haces?
531
00:51:43,897 --> 00:51:45,799
Papá, la muñeca, se ha ido.
532
00:51:45,833 --> 00:51:47,300
¿Adónde se ha ido?
533
00:51:47,333 --> 00:51:48,869
¿Dónde está Molly?
534
00:51:48,902 --> 00:51:50,470
Tenemos que
destruirla antes de...
535
00:51:51,337 --> 00:51:52,337
¿Antes de qué?
536
00:51:53,372 --> 00:51:54,842
Sólo ve y enciende las luces.
537
00:52:21,769 --> 00:52:23,103
Entonces, ¿cuál es?
538
00:52:23,137 --> 00:52:24,637
Cualquiera que esté girado.
539
00:52:25,105 --> 00:52:26,073
No puedo ver nada,
540
00:52:26,106 --> 00:52:27,775
Está muy oscuro aquí.
541
00:52:27,808 --> 00:52:29,643
Bueno, antes había
una linterna aquí.
542
00:52:29,676 --> 00:52:32,045
Creo que está ahí abajo
en el estante de abajo.
543
00:52:32,079 --> 00:52:33,079
¡Ya la tengo!
544
00:52:35,783 --> 00:52:36,917
Está aquí arriba.
545
00:52:36,950 --> 00:52:38,518
Sé dónde está Kenneth.
546
00:52:39,787 --> 00:52:42,122
No es que no haga
esto todo el tiempo.
547
00:52:42,156 --> 00:52:44,892
Sólo tienes que volver a subir
y girar hacia abajo.
548
00:52:44,925 --> 00:52:47,094
Lo hago, no está funcionando.
549
00:52:47,127 --> 00:52:48,996
¿Estás segura de
que lo haces bien?
550
00:52:50,363 --> 00:52:53,399
Puedo girar los
interruptores muy bien.
551
00:52:53,432 --> 00:52:56,335
¡He estado haciéndolo
bien durante meses!
552
00:52:57,403 --> 00:52:58,404
Aquí, déjame hacerlo.
553
00:53:02,375 --> 00:53:03,911
No quería esto, de acuerdo?
554
00:53:03,944 --> 00:53:05,712
¿Tenemos que hacer esto ahora?
555
00:53:05,746 --> 00:53:07,513
- Sólo quería estar aquí.
- Por favor.
556
00:53:07,547 --> 00:53:08,849
Por mi familia, por ti,
557
00:53:08,882 --> 00:53:09,950
para Molly, para Dotty.
558
00:54:36,770 --> 00:54:41,808
¡Mamá, papá, ayuda!
559
00:55:31,858 --> 00:55:33,794
Dotty, ¿qué pasó?
560
00:55:34,695 --> 00:55:36,063
La muñeca.
561
00:55:36,096 --> 00:55:37,096
Está aquí.
562
00:55:38,198 --> 00:55:39,198
¿Dónde?
563
00:55:52,112 --> 00:55:53,146
¿Y ahora qué?
564
00:55:54,715 --> 00:55:55,715
La destruimos.
565
00:55:56,316 --> 00:55:58,285
No le quites el ojo de encima.
566
00:55:59,820 --> 00:56:01,540
Mientras la miremos,
no se moverá.
567
00:56:08,328 --> 00:56:09,296
Es que...
568
00:56:09,329 --> 00:56:10,630
Agua bendita.
569
00:56:11,732 --> 00:56:13,033
No es un vampiro, papá.
570
00:56:14,067 --> 00:56:16,535
Bueno, no es como si
hubiera un manual para esto.
571
00:56:19,840 --> 00:56:22,175
Bien, no es una ciencia exacta.
572
00:56:22,209 --> 00:56:24,811
Si esta cosa es
malvada, entonces,
573
00:56:24,845 --> 00:56:27,080
esto debería provocar
algún tipo de respuesta.
574
00:56:27,114 --> 00:56:28,882
¿Y qué pasa si no lo hace?
575
00:56:28,915 --> 00:56:30,050
Tengo un plan B.
576
00:56:33,053 --> 00:56:34,620
¿Estás seguro de esto?
577
00:56:37,090 --> 00:56:38,090
No.
578
00:57:00,247 --> 00:57:02,883
Bueno, eso no parece funcionar.
579
00:57:06,286 --> 00:57:07,286
¡Jesús, Kenneth!
580
00:57:10,623 --> 00:57:11,725
La muñeca se ha ido.
581
00:58:48,788 --> 00:58:50,223
¡Dotty, mi bolsa!
582
00:58:50,257 --> 00:58:51,424
¡El plan B!
583
00:58:58,765 --> 00:59:00,300
¿Esto es todo?
584
00:59:00,333 --> 00:59:02,002
¿Esperabas una bazooka?
585
00:59:49,883 --> 00:59:52,519
¡El tiempo de jugar
se acabó, perra!
586
01:00:02,495 --> 01:00:03,495
¡Dotty!
587
01:00:10,470 --> 01:00:12,906
Esa es mi chica.
588
01:00:15,375 --> 01:00:16,543
¡Mamá!
589
01:00:23,350 --> 01:00:24,350
¡Molly!
590
01:00:27,821 --> 01:00:30,423
¡Mamá, tuve una
pesadilla horrible!
591
01:00:30,457 --> 01:00:32,292
¡Oh, ya está bien, cariño!
592
01:00:35,495 --> 01:00:36,495
¿Papá?
593
01:00:37,397 --> 01:00:38,397
Hey Moll.
594
01:00:40,300 --> 01:00:41,401
¿Qué haces aquí?
595
01:00:43,638 --> 01:00:45,038
Sólo quería ver cómo estabas.
596
01:00:45,071 --> 01:00:46,940
¿Vas a venir a vivir
con nosotras otra vez?
597
01:00:48,408 --> 01:00:49,842
De paso a paso, Moll.
598
01:01:04,591 --> 01:01:06,559
No tienes que irte ahora mismo.
599
01:01:06,593 --> 01:01:10,230
Ha sido una noche difícil,
deberían descansar un poco.
600
01:01:10,263 --> 01:01:11,931
¿A dónde vas?
601
01:01:11,965 --> 01:01:12,965
Sólo por ahora.
602
01:01:14,934 --> 01:01:16,469
¿Lo prometes?
603
01:01:16,503 --> 01:01:17,503
Lo prometo.
604
01:01:19,105 --> 01:01:21,207
Bien, deberías ir y empezar
a trabajar en la cocina.
605
01:01:23,443 --> 01:01:24,844
Sólo danos un momento.
606
01:01:26,579 --> 01:01:28,982
Bien, no es como si hubiera
salvado el día o algo así.
607
01:01:31,686 --> 01:01:33,186
Sabes que no tienes que irte.
608
01:01:33,219 --> 01:01:34,020
Podrías...
609
01:01:34,054 --> 01:01:35,455
No debería.
610
01:01:35,488 --> 01:01:36,488
Sólo por esta noche.
611
01:01:39,192 --> 01:01:40,569
¿Por qué no vuelvo a
buscar algunas cosas?
612
01:01:40,593 --> 01:01:42,395
Volveré por la mañana.
613
01:01:42,429 --> 01:01:45,565
The llevaré a desayunar,
¿qué te parece?
614
01:01:45,598 --> 01:01:47,367
Suena como un buen primer paso.
615
01:01:47,400 --> 01:01:48,400
Espera.
616
01:01:50,437 --> 01:01:52,105
Esto es lo mío del año pasado.
617
01:01:53,406 --> 01:01:54,908
Sólo hasta que
vuelvas con nosotras.
618
01:01:56,543 --> 01:01:59,112
Siempre estás conmigo, lo sabes.
619
01:02:02,683 --> 01:02:04,351
Te veré mañana.
620
01:02:13,059 --> 01:02:14,628
Vamos a limpiar esto.
621
01:03:29,068 --> 01:03:30,068
¡Oh Dios!
622
01:03:42,582 --> 01:03:45,618
Hola, soy Mary, deja un mensaje.
623
01:03:46,586 --> 01:03:48,354
Mary, escúchame,
624
01:03:48,388 --> 01:03:49,633
¡no fue la muñeca que hizo esto!
625
01:03:49,657 --> 01:03:52,158
¡No tuvo nada que
ver con la muñeca!
626
01:03:52,192 --> 01:03:53,369
Las fotos de antes
que tuviera la muñeca,
627
01:03:53,393 --> 01:03:54,594
¡son exactamente iguales!
628
01:03:55,595 --> 01:03:57,030
Esto, todo esto,
629
01:03:58,598 --> 01:04:00,133
es por nuestra hija.
630
01:04:13,647 --> 01:04:14,647
¿Estás bien, chica?
631
01:04:15,482 --> 01:04:17,217
Sí, me siento mucho mejor.
632
01:04:18,551 --> 01:04:19,629
¿Por qué no te vas a la cama?
633
01:04:19,653 --> 01:04:21,430
ha sido una noche infernal,
debes estar cansada...
634
01:04:21,454 --> 01:04:22,656
Sí, lo estoy.
635
01:04:30,230 --> 01:04:32,800
¿Por qué me miras así?
636
01:04:32,833 --> 01:04:35,669
Es bueno ver que
te sientes mejor.
637
01:04:35,703 --> 01:04:37,070
No me siento mal.
638
01:04:37,103 --> 01:04:38,663
¿Significa eso que
la medicina funcionó?
639
01:04:40,073 --> 01:04:41,508
Parece que sí, sí.
640
01:04:45,646 --> 01:04:47,046
Nunca me abrazas.
641
01:04:47,715 --> 01:04:48,782
Podría empezar.
642
01:04:50,885 --> 01:04:52,418
Es bueno tenerte de vuelta.
643
01:04:53,386 --> 01:04:54,688
Vamos, baja la cabeza,
644
01:04:54,722 --> 01:04:56,800
Mamá vendrá con un
poco de chocolate caliente.
645
01:04:56,824 --> 01:04:58,558
¿A dónde vas?
646
01:04:58,591 --> 01:05:00,761
Voy a ir a darme un largo baño.
647
01:05:02,262 --> 01:05:03,697
¿Dotty?
648
01:05:03,731 --> 01:05:04,698
Sí.
649
01:05:04,732 --> 01:05:06,299
¿Qué le pasó a mi muñeca?
650
01:05:10,537 --> 01:05:12,706
Algún día te lo contaré todo.
651
01:05:12,740 --> 01:05:13,740
Está bien.
652
01:07:06,486 --> 01:07:07,486
Molly.
653
01:07:09,555 --> 01:07:10,958
¿Qué haces?
654
01:07:12,026 --> 01:07:13,026
¡Molly, no!
655
01:07:13,761 --> 01:07:15,495
¿Qué haces?
656
01:07:19,565 --> 01:07:20,565
No!
657
01:07:25,739 --> 01:07:26,739
¡No, Molly!
658
01:07:28,441 --> 01:07:29,441
¡No, Molly!
659
01:08:34,100 --> 01:08:36,100
DÓNDE ESTA MI MUÑECA?
660
01:09:39,438 --> 01:09:40,874
Molly, ¿qué estás haciendo?
661
01:09:40,908 --> 01:09:42,475
¡Soy tu hermana!
662
01:09:43,442 --> 01:09:46,113
Por favor, ¿por qué
estás haciendo esto?
663
01:09:47,513 --> 01:09:51,051
Cogiste mi muñeca,
como Sherry intentó hacer.
664
01:09:53,486 --> 01:09:54,486
Fuiste tú.
665
01:09:55,823 --> 01:09:56,823
¿Por qué?
666
01:09:59,893 --> 01:10:02,495
Eso es lo que hace el diablo.
667
01:10:31,825 --> 01:10:32,825
¡Molly!
668
01:11:43,964 --> 01:11:44,964
Oh no.
669
01:11:48,101 --> 01:11:51,238
Está bien.
670
01:11:51,271 --> 01:11:52,271
Papá.
671
01:11:56,243 --> 01:11:58,979
Lo sé, cariño, lo sé.
672
01:12:16,263 --> 01:12:21,268
Lo siento, lo siento.
673
01:12:22,970 --> 01:12:23,970
Dotty.
674
01:12:24,938 --> 01:12:27,007
¡Dios mío, Dotty!
675
01:12:27,040 --> 01:12:28,275
Oh Dotty, por favor!
676
01:12:39,152 --> 01:12:39,987
No te muevas de ahí,
677
01:12:40,020 --> 01:12:41,020
¡No te muevas!
678
01:12:45,058 --> 01:12:46,960
No lo entienden.
679
01:12:48,362 --> 01:12:50,731
¡Suelta el cuchillo!
680
01:12:58,839 --> 01:13:01,241
Es débil, pero hay pulso.
681
01:13:03,677 --> 01:13:06,847
Necesitamos una ambulancia
de asistencia aquí ahora mismo!
682
01:13:10,717 --> 01:13:13,720
No, no lo entienden.
683
01:13:13,754 --> 01:13:15,521
¡No lo entienden!
684
01:13:33,206 --> 01:13:37,577
No te preocupes Molly,
ahora estás donde debes estar.
685
01:15:04,741 --> 01:15:09,741
@labed31445
45100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.