All language subtitles for The.Courier.2020.1080p.BluRay.x264-WoAT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,307 --> 00:00:59,476 ♪♪ 2 00:02:32,986 --> 00:02:34,488 ♪♪ 3 00:02:53,757 --> 00:02:55,509 - Yeah, sure. - Then what? 4 00:02:55,592 --> 00:02:57,592 We can get tickets for something to see? 5 00:02:58,512 --> 00:03:00,806 - We can see the symphony. - Huh? 6 00:03:00,889 --> 00:03:02,683 It'll finish really late. 7 00:03:02,766 --> 00:03:04,366 We can catch the last train out. 8 00:03:35,882 --> 00:03:37,884 ♪♪ 9 00:04:01,616 --> 00:04:03,618 ♪♪ 10 00:04:12,127 --> 00:04:14,254 Excuse me. Could you give me a light? 11 00:04:14,337 --> 00:04:16,548 Yeah, sure. 12 00:04:16,631 --> 00:04:18,175 You're Americans, yes? 13 00:04:18,258 --> 00:04:19,926 Yes, sir. We're on a summer trip. 14 00:04:22,596 --> 00:04:26,391 Please, take this to your embassy. 15 00:04:26,475 --> 00:04:28,852 It is vital. I have no other way. 16 00:04:28,935 --> 00:04:30,103 Come on. Let's get out of here. 17 00:04:30,187 --> 00:04:32,939 Do not go back to your hotel, straight to the embassy. 18 00:04:33,023 --> 00:04:36,485 Give this only to Deputy Chief of Mission. Understand? 19 00:04:46,703 --> 00:04:48,705 ♪♪ 20 00:05:28,161 --> 00:05:30,205 - Thank you. - Mm. 21 00:05:30,288 --> 00:05:32,749 - Emily. Lovely as ever. - Ah! 22 00:05:32,833 --> 00:05:35,544 - You do brighten up the old place. - Oh, thank you. 23 00:05:35,627 --> 00:05:36,670 - Emily? - Sir. 24 00:05:36,753 --> 00:05:38,004 - Please sit down. - Ah. 25 00:05:39,464 --> 00:05:41,758 I've brought you boys a present. 26 00:05:51,226 --> 00:05:52,853 Ah, thank you. 27 00:05:54,729 --> 00:05:55,730 Rachel, step out. 28 00:06:01,903 --> 00:06:05,031 "I fear a nuclear war is coming 29 00:06:05,115 --> 00:06:07,909 and I want to help you prevent it." 30 00:06:07,993 --> 00:06:09,093 It's got my attention. 31 00:06:10,537 --> 00:06:11,872 He's smart. 32 00:06:11,955 --> 00:06:14,291 Gave us a photo only we'd have copies of 33 00:06:14,374 --> 00:06:17,252 from a few years ago at our embassy in Turkey. 34 00:06:17,335 --> 00:06:22,841 Say hello to Colonel Oleg Vladimirovich Penkovsky. 35 00:06:22,924 --> 00:06:24,593 Code name "Ironbark." 36 00:06:24,676 --> 00:06:28,638 Artillery officer during the war, decorated 13 times. 37 00:06:28,722 --> 00:06:32,058 Now, he's back in Moscow running the State Committee for Scientific Research. 38 00:06:32,142 --> 00:06:33,727 But that's just a cover. 39 00:06:35,145 --> 00:06:36,563 He's GRU. 40 00:06:41,818 --> 00:06:43,862 Why the dossier? 41 00:06:43,945 --> 00:06:45,780 Hand like this, I keep close to my chest. 42 00:06:45,864 --> 00:06:47,949 Because they have no way to make contact. 43 00:06:48,033 --> 00:06:53,079 The CIA is weak in Moscow after that... disaster with Popov. 44 00:06:53,163 --> 00:06:55,081 Am I right? 45 00:06:55,165 --> 00:06:58,293 We're thin on the ground. We need your help. 46 00:07:00,378 --> 00:07:01,379 Let's hear him out. 47 00:07:01,463 --> 00:07:03,715 We've got a number of good officers in our embassy. 48 00:07:03,798 --> 00:07:06,968 I'll have one make contact with Penkovsky, get this sorted out. 49 00:07:07,052 --> 00:07:08,345 I did have a thought. 50 00:07:09,346 --> 00:07:12,599 This is a GRU Colonel. He's so visible. 51 00:07:12,682 --> 00:07:15,852 I'm worried we could blow Penkovsky just by making an approach. 52 00:07:15,936 --> 00:07:19,230 That's always a risk. What would the CIA have us do instead? 53 00:07:20,231 --> 00:07:21,483 I don't know. 54 00:07:21,566 --> 00:07:28,281 Maybe use someone outside the embassy who the KGB won't suspect? 55 00:07:28,365 --> 00:07:31,952 Say a businessman who travels to that part of the world. 56 00:07:32,035 --> 00:07:36,206 Do we know of someone who could fit the bill? 57 00:07:36,289 --> 00:07:40,543 I have to warn you, I have a pretty good feeling about this. 58 00:07:43,129 --> 00:07:44,130 Oh, hell. 59 00:07:46,257 --> 00:07:49,511 And Greville, that is the saddest thing I've ever seen. 60 00:07:49,594 --> 00:07:51,721 Well, serves me right, 61 00:07:51,805 --> 00:07:54,557 I should keep my mouth shut. 62 00:07:54,641 --> 00:07:57,519 Now we have to make it up. 63 00:07:57,602 --> 00:08:00,772 - We probably have some brochures. - Of what? 64 00:08:00,855 --> 00:08:02,565 A drink first, I think. 65 00:08:05,735 --> 00:08:07,487 You know my reputation. 66 00:08:07,570 --> 00:08:09,864 Parts I want you to know anyway. 67 00:08:09,948 --> 00:08:13,868 I represent the top manufacturers who sell the best products on the market. 68 00:08:13,952 --> 00:08:17,497 So, in combination with you gentlemen knowing your business, 69 00:08:17,580 --> 00:08:20,583 I think it'd be much better if instead of my usual song and dance, 70 00:08:20,667 --> 00:08:23,503 I just listen. You tell me what your problems are, 71 00:08:23,586 --> 00:08:26,840 and if I think I have a client that may have a solution, 72 00:08:26,923 --> 00:08:30,969 let's talk it through. If not, let's keep drinking. 73 00:08:31,052 --> 00:08:34,055 So, tell me, what do you need? 74 00:08:34,139 --> 00:08:35,682 - Thanks, Greville. - Bye. 75 00:08:48,069 --> 00:08:50,071 ♪♪ 76 00:09:06,671 --> 00:09:08,798 It still doesn't add up. 77 00:09:08,882 --> 00:09:11,176 Well, did you miss something maybe? 78 00:09:12,761 --> 00:09:14,846 - Like carrying the four? - Oh, yes. 79 00:09:14,929 --> 00:09:16,848 - Oh, yes. - How are you? 80 00:09:16,931 --> 00:09:19,517 Oh, very well. Except our son keeps confusing 81 00:09:19,601 --> 00:09:21,978 me helping with his homework with me doing it for him. 82 00:09:22,062 --> 00:09:23,688 - Oh. - How was your day? 83 00:09:23,772 --> 00:09:27,692 Oh, the usual. Some empty flatteries and blatant sucking up. 84 00:09:27,776 --> 00:09:30,403 No, really, you should have seen me. I sold a dozen lace 85 00:09:30,487 --> 00:09:33,490 by throwing the easiest putt in the history of putting. 86 00:09:33,573 --> 00:09:37,118 - I feel filthy. - No, no. You have to play golf badly. 87 00:09:37,202 --> 00:09:39,412 - But aren't you used to that? - Ha-ha. 88 00:09:39,496 --> 00:09:43,416 Well, just think another 23 years of this and then we're off to the good life. 89 00:09:43,500 --> 00:09:45,460 Or I could retire early. 90 00:09:45,543 --> 00:09:47,712 Andrew, you don't want to go to university, do you? 91 00:09:47,796 --> 00:09:49,255 Not really. 92 00:09:49,339 --> 00:09:52,509 - Perfect. - Well, I'm not feeding either of you. 93 00:09:52,592 --> 00:09:53,802 Don't know what you're smiling at, 94 00:09:53,885 --> 00:09:55,428 it'll be at least 50 years until you can retire. 95 00:09:55,512 --> 00:09:58,723 - Greville Wynne, please? - Yeah. Let me see if he's home. 96 00:09:58,807 --> 00:10:02,852 - Sounds like work. - No. Tell them I'm in my chair. 97 00:10:02,936 --> 00:10:04,687 Yes. He's just walked in. 98 00:10:11,027 --> 00:10:12,237 Greville Wynne. 99 00:10:12,320 --> 00:10:15,365 Greville, this is James Dobbing from the Board of Trade. 100 00:10:15,448 --> 00:10:16,616 We met last year- 101 00:10:16,699 --> 00:10:18,576 Yes, yes. At the reception of Whitehall. 102 00:10:18,660 --> 00:10:20,745 James! How good to hear from you. 103 00:10:20,829 --> 00:10:23,957 - James, hello. - Greville. 104 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 I hope you don't mind. 105 00:10:25,125 --> 00:10:27,710 My friend Helen is a consultant in from the States. 106 00:10:27,794 --> 00:10:29,045 I thought, "Why not?" 107 00:10:29,129 --> 00:10:31,422 Greville Wynne. A real pleasure. 108 00:10:31,506 --> 00:10:33,133 Helen Talbot, likewise. 109 00:10:35,677 --> 00:10:37,887 James tells me you've been working in Eastern Europe. 110 00:10:37,971 --> 00:10:41,015 Hmm. More and more. Tremendous opportunities. 111 00:10:41,099 --> 00:10:42,809 Plenty of demand, no local supply. 112 00:10:43,810 --> 00:10:46,771 Czechoslovakia, Hungary. 113 00:10:46,855 --> 00:10:49,649 Ghastly food. 114 00:10:49,732 --> 00:10:53,027 - What about the Soviet Union? - Well, not just yet. Someday. 115 00:10:53,111 --> 00:10:55,196 I'd like to see temperatures cool off a bit first. 116 00:10:55,280 --> 00:10:57,115 Actually, now might be the perfect time. 117 00:10:57,198 --> 00:10:59,284 Oh, really? Why? What did you hear? 118 00:10:59,367 --> 00:11:00,827 Well, Helen and I have associates 119 00:11:00,910 --> 00:11:03,510 who would be interested to see what might come of it. 120 00:11:05,540 --> 00:11:08,459 It would be a real service to Great Britain. 121 00:11:08,543 --> 00:11:09,711 And the world. 122 00:11:26,519 --> 00:11:28,438 Forgive me. I'm just a bit... 123 00:11:31,065 --> 00:11:34,527 Sorry. James, I know you said you had an office in Board of Trade. 124 00:11:35,987 --> 00:11:36,821 But... 125 00:11:38,156 --> 00:11:40,533 Is it possible that you actually work... 126 00:11:40,617 --> 00:11:43,119 at a different branch of Her Majesty's government? 127 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 Oh, my. 128 00:11:51,377 --> 00:11:52,921 This is unexpected. 129 00:11:54,130 --> 00:11:56,799 Sorry, I... I don't understand. 130 00:11:56,883 --> 00:11:59,719 Why, I'm-I'm... I'm just a salesman. 131 00:11:59,802 --> 00:12:04,390 Exactly. An ordinary salesman with no connection to the government. 132 00:12:04,474 --> 00:12:05,600 Look, this is all fascinating, 133 00:12:05,683 --> 00:12:09,812 and I-I really can't believe I'm actually having lunch with spies. 134 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 But... 135 00:12:14,067 --> 00:12:16,277 I couldn't possibly... 136 00:12:20,323 --> 00:12:24,244 - What would you want me to do? - Nothing dodgy, nothing illegal, 137 00:12:24,327 --> 00:12:27,830 - just what you would naturally do. - I'm sorry. I don't follow. 138 00:12:27,914 --> 00:12:32,126 Someone in your field hoping to do business in the Soviet Union, 139 00:12:32,210 --> 00:12:34,921 how would you get started? 140 00:12:35,004 --> 00:12:36,464 Well, I suppose I'd set up a meeting 141 00:12:36,547 --> 00:12:39,759 with the State Committee for Scientific Research in Moscow. 142 00:12:40,760 --> 00:12:42,428 That sounds fine. 143 00:12:42,512 --> 00:12:45,890 So, you want me to go to Moscow and then... 144 00:12:48,184 --> 00:12:49,435 Do business. 145 00:12:52,981 --> 00:12:56,442 All this secrecy must seem absurd, but I promise, it's to help you. 146 00:12:56,526 --> 00:12:59,237 We want you to act exactly like the ordinary businessman you are. 147 00:12:59,320 --> 00:13:01,447 That'll be much easier if you don't know any details. 148 00:13:01,531 --> 00:13:03,283 Right. But would I be putting myself in danger? 149 00:13:03,366 --> 00:13:04,951 That detail, I... I'd have to know. 150 00:13:05,034 --> 00:13:07,036 Greville, let me put this delicately. 151 00:13:07,120 --> 00:13:08,454 You're a middle-aged businessman 152 00:13:08,538 --> 00:13:11,374 who drinks a bit too much and isn't exactly in top shape. 153 00:13:11,457 --> 00:13:15,086 During the war, you were a private, never even saw combat. 154 00:13:15,169 --> 00:13:18,715 My point is, if this mission was the least bit dangerous, 155 00:13:18,798 --> 00:13:21,676 you really are the last man we'd send. 156 00:13:21,759 --> 00:13:24,387 Well, thank you for putting it so delicately. 157 00:13:29,392 --> 00:13:32,520 Make sure you wear it while you're in Moscow. 158 00:13:32,603 --> 00:13:34,731 What does this do? Shoot poison darts? 159 00:13:34,814 --> 00:13:37,066 Thank you so much, Greville. You're a good man. 160 00:13:37,150 --> 00:13:39,400 And I know we can count on you to be discreet. 161 00:13:45,074 --> 00:13:47,160 How was your day? 162 00:13:47,243 --> 00:13:50,038 Oh, it was fine. 163 00:13:52,582 --> 00:13:54,959 Mine was wonderful. Thank you so much for asking. 164 00:13:55,043 --> 00:13:59,088 So sorry, I've got a head full of contracts. 165 00:13:59,172 --> 00:14:01,799 Uh, you out with, uh, Tamara, weren't you? 166 00:14:01,883 --> 00:14:04,927 Yes, we were at the club, planning the charity dinner. 167 00:14:05,011 --> 00:14:06,971 - That was amusing. - Huh! 168 00:14:07,055 --> 00:14:10,058 Before you ask if you have to come, yes, you have to come. 169 00:14:12,435 --> 00:14:15,271 - I've had an interesting lead. - Really? 170 00:14:15,355 --> 00:14:17,774 Might look at doing a little bit of work in the Soviet Union. 171 00:14:17,857 --> 00:14:20,902 Hmm. Do stay out of The Gulag, darling. 172 00:14:26,115 --> 00:14:28,117 ♪♪ 173 00:15:09,283 --> 00:15:11,285 ♪♪ 174 00:15:32,932 --> 00:15:33,933 Passport. 175 00:15:46,821 --> 00:15:48,823 ♪♪ 176 00:16:47,632 --> 00:16:49,592 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 177 00:16:49,675 --> 00:16:51,010 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 178 00:16:51,093 --> 00:16:53,346 How do you do? How do you do? 179 00:16:53,429 --> 00:16:56,432 And this is the head of our committee, Oleg Penkovsky. 180 00:16:56,516 --> 00:16:58,142 Ah, pleasure to meet you. 181 00:16:58,226 --> 00:16:59,852 Thank you for coming. 182 00:16:59,936 --> 00:17:05,316 I'm not here to tell you what is best for Soviet industry. 183 00:17:09,403 --> 00:17:12,198 You gentlemen know that far better than I ever will. 184 00:17:14,825 --> 00:17:18,454 I'm here simply to open a door... 185 00:17:21,999 --> 00:17:25,586 to the top manufacturers in the West. 186 00:17:38,307 --> 00:17:41,018 Your proposal is interesting. 187 00:17:42,687 --> 00:17:45,189 - Would you like to have lunch? - Of course. 188 00:17:46,274 --> 00:17:47,525 After you. 189 00:17:49,485 --> 00:17:52,113 It is good you have dealt with other communist governments, 190 00:17:52,196 --> 00:17:54,115 but so far from home. 191 00:17:54,198 --> 00:17:55,950 Do you not prefer to work in England? 192 00:17:56,033 --> 00:17:58,411 I do what I can to keep things interesting. 193 00:18:00,204 --> 00:18:03,833 But then, there's the political situation. 194 00:18:05,042 --> 00:18:07,628 This is not a good time for East and West. 195 00:18:07,712 --> 00:18:11,257 Well, what I like to say is, no matter what the politicians are doing, 196 00:18:11,340 --> 00:18:16,804 factories still need machines, machines still need parts. 197 00:18:16,887 --> 00:18:19,599 I'm a businessman, so I stick to business. 198 00:18:25,896 --> 00:18:26,731 Hmm! 199 00:18:31,068 --> 00:18:35,197 - Do you have a family? - I do, a boy, he's ten. 200 00:18:35,281 --> 00:18:36,782 I wanted a boy very much. 201 00:18:36,866 --> 00:18:39,869 Then we had a girl. Now she's my world. 202 00:18:39,952 --> 00:18:42,663 Mm. Likely not destroying your home like our son. 203 00:18:49,337 --> 00:18:52,048 Now... most important question. 204 00:18:53,633 --> 00:18:56,719 If you want to do business in Moscow, I need to know. 205 00:18:57,720 --> 00:19:02,016 - Yes? - Can you hold your alcohol? 206 00:19:05,895 --> 00:19:08,105 It's my one true gift. 207 00:19:22,536 --> 00:19:24,955 I want to show you another side of Russia. 208 00:19:25,039 --> 00:19:27,083 - Are you free this evening? - Certainly. 209 00:19:27,166 --> 00:19:28,668 Where are we off to? 210 00:19:28,751 --> 00:19:30,753 ♪♪ 211 00:19:47,311 --> 00:19:49,188 Do you know Cinderella? 212 00:19:51,774 --> 00:19:55,236 Embarrassed to say, I've never been to the ballet. 213 00:19:55,319 --> 00:19:58,531 Then your trip is already worth it. 214 00:19:59,699 --> 00:20:01,200 If you will, mister. 215 00:21:20,863 --> 00:21:24,325 Your tie clip, I like it. Where did you get it? 216 00:21:28,245 --> 00:21:30,498 It was a gift from a friend. 217 00:21:30,581 --> 00:21:34,293 - Is your friend American? - Yes. 218 00:21:37,922 --> 00:21:41,300 We can talk here. It is safe. 219 00:21:43,385 --> 00:21:45,930 I sent word to your friend. You're, um... 220 00:21:46,013 --> 00:21:49,934 - I think the word is "amateur." - Yes, exactly. Amateur. 221 00:21:52,269 --> 00:21:56,190 I've dreamt of this moment for a very long time. Thank you. 222 00:21:56,273 --> 00:21:58,108 I wish I could tell you how much this means. 223 00:21:58,192 --> 00:22:00,736 I think I'd rather that you didn't tell me. 224 00:22:02,613 --> 00:22:04,907 What happens now? 225 00:22:04,990 --> 00:22:07,952 - I don't need to do anything, do I? - No, you go home. 226 00:22:08,035 --> 00:22:11,205 Then you invite me to visit London with a trade delegation 227 00:22:11,288 --> 00:22:12,957 to meet your clients. 228 00:22:13,040 --> 00:22:16,752 - Your government would allow you? - They would be thrilled. 229 00:22:16,836 --> 00:22:20,339 Part of my job is to steal technology from the West. 230 00:22:20,422 --> 00:22:22,466 Your friend is clever. 231 00:22:24,009 --> 00:22:26,846 Well, Oleg. May I call you Oleg? 232 00:22:26,929 --> 00:22:30,432 In English, my name doesn't sound good. Call me Alex. 233 00:22:31,767 --> 00:22:32,852 Alex. 234 00:22:38,649 --> 00:22:40,401 You're a good amateur. 235 00:22:58,836 --> 00:23:00,212 Since you took me to the Bolshoi, 236 00:23:00,296 --> 00:23:03,924 I suppose I should take all of you to the West End. 237 00:23:04,008 --> 00:23:05,885 Some of the finest theater in the world. 238 00:23:05,968 --> 00:23:07,511 That would be good. 239 00:23:36,624 --> 00:23:38,584 And this is my wife, Sheila. 240 00:23:38,667 --> 00:23:39,752 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 241 00:23:39,835 --> 00:23:42,379 - Nostrovia! - Nostrovia! 242 00:23:43,505 --> 00:23:45,090 Cheers! 243 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 Up yours, as well. That's another one. 244 00:23:47,092 --> 00:23:48,510 - Up yours! - Up yours! 245 00:23:48,594 --> 00:23:49,929 - Up yours! - Up yours! 246 00:23:50,012 --> 00:23:52,014 ♪♪ 247 00:24:28,759 --> 00:24:31,095 - Off you go. - Hello. 248 00:24:31,178 --> 00:24:32,554 Hello, goodbye. 249 00:25:02,334 --> 00:25:04,336 ♪♪ 250 00:26:04,021 --> 00:26:05,397 We know you're a patriot. 251 00:26:05,481 --> 00:26:08,233 We know how hard this must be for you. 252 00:26:10,444 --> 00:26:12,404 Colonel, whatever brought you here... 253 00:26:13,697 --> 00:26:17,326 it must frighten you more than the danger of being here. 254 00:26:23,207 --> 00:26:24,208 Khrushchev. 255 00:26:25,876 --> 00:26:28,670 Khrushchev frightens me. 256 00:26:28,754 --> 00:26:31,465 He is impulsive, chaotic, 257 00:26:31,548 --> 00:26:34,218 a man like him should have no clear command. 258 00:26:35,928 --> 00:26:37,971 The West has fallen for his lie. 259 00:26:38,055 --> 00:26:41,642 The lie that Soviet regime is growing soft, it is not. 260 00:26:41,725 --> 00:26:45,229 Khrushchev wants confrontation with America. 261 00:26:45,312 --> 00:26:48,065 He's looking for one. 262 00:26:48,148 --> 00:26:51,348 Do you have anything you could share with us? Documents, perhaps? 263 00:26:52,736 --> 00:26:55,636 Would you like to read the new edition of Military Thought? 264 00:27:00,953 --> 00:27:02,871 I need assurances from you. 265 00:27:05,874 --> 00:27:08,168 If it becomes necessary... 266 00:27:08,252 --> 00:27:10,462 I must be able to defect with my family. 267 00:27:10,546 --> 00:27:12,798 Absolutely. Whenever you want. 268 00:27:14,758 --> 00:27:16,593 I will remain in place 269 00:27:16,677 --> 00:27:19,888 and keep you updated on the Kremlin's thinking. 270 00:27:19,972 --> 00:27:22,015 But tell your government... 271 00:27:23,684 --> 00:27:26,603 they must use my information wisely. 272 00:27:26,687 --> 00:27:28,105 Not as a weapon... 273 00:27:29,398 --> 00:27:31,650 but as a tool to bring peace. 274 00:27:49,835 --> 00:27:52,588 Despite what Khrushchev claims, 275 00:27:52,671 --> 00:27:57,259 America's nuclear arsenal is still far superior to ours. 276 00:27:58,260 --> 00:28:01,221 We do not yet have first strike capacity. 277 00:28:01,305 --> 00:28:05,058 You can annihilate us, but we cannot annihilate you. 278 00:28:05,142 --> 00:28:07,644 But that won't worry the Politburo. 279 00:28:07,728 --> 00:28:11,398 Do you think in the end that'll keep Khrushchev from going too far? 280 00:28:14,443 --> 00:28:16,111 You have to be up in a few hours. 281 00:28:16,195 --> 00:28:18,655 - I'm fine. - No, he's right. 282 00:28:18,739 --> 00:28:20,589 We can finish this up tomorrow night. 283 00:28:22,534 --> 00:28:24,203 And one last thing. 284 00:28:25,287 --> 00:28:27,414 We need to talk about Greville. 285 00:28:27,497 --> 00:28:30,097 Don't worry. You won't have to deal with him anymore. 286 00:28:34,379 --> 00:28:37,132 - No. - It was Penkovsky's idea. 287 00:28:37,216 --> 00:28:39,968 You're perfect, you're a civilian, so the KGB won't be watching you. 288 00:28:40,052 --> 00:28:43,305 You'll be in and out of Moscow anyway to setup contracts. 289 00:28:43,388 --> 00:28:45,974 You still won't know any specifics, you'll just be a courier. 290 00:28:46,058 --> 00:28:47,893 Just a courier for Russian se... 291 00:28:51,146 --> 00:28:53,732 My God, I can't believe you're bloody serious. 292 00:28:53,815 --> 00:28:55,275 We've gone over it with Penkovsky. 293 00:28:55,359 --> 00:28:58,820 We believe the risk to you is minimal. And we'll pay you. 294 00:28:58,904 --> 00:29:01,448 I make my own money, thank you very much. 295 00:29:01,531 --> 00:29:04,326 I have a wife and a child. 296 00:29:04,409 --> 00:29:06,203 Either of you have a family? 297 00:29:07,746 --> 00:29:09,331 Oh, no. 298 00:29:09,414 --> 00:29:10,916 Don't suppose you could tell me about that. 299 00:29:10,999 --> 00:29:14,044 Not a lot you can tell me about, is there? Helen, James. 300 00:29:14,127 --> 00:29:17,506 I can tell you we'd both put ourselves in harm's way when necessary, 301 00:29:17,589 --> 00:29:20,050 and this is terribly necessary, Greville. 302 00:29:20,133 --> 00:29:23,971 Then might I suggest you find someone who's suited for it. 303 00:29:24,054 --> 00:29:26,181 Sorry. I really have done all I can for you. 304 00:29:26,265 --> 00:29:27,849 Greville, listen. 305 00:29:27,933 --> 00:29:31,019 The four-minute warning, it won't do you any good. 306 00:29:31,103 --> 00:29:33,021 - What? - The four-minute warning 307 00:29:33,105 --> 00:29:35,524 before a Soviet nuclear missile hits the UK. 308 00:29:35,607 --> 00:29:38,026 No, I know what that... What are you talking about? 309 00:29:38,110 --> 00:29:41,947 That-that's what this has all been about? Nuclear war? Come on. 310 00:29:46,034 --> 00:29:48,829 See, here's the problem for you. 311 00:29:48,912 --> 00:29:51,248 Your house is a 12-minute drive from your office, 312 00:29:51,331 --> 00:29:53,625 ten minutes if you really push, right? 313 00:29:53,709 --> 00:29:55,335 And you're usually out on a sales call anyway, 314 00:29:55,419 --> 00:29:58,255 so you're not getting back to Sheila in time. 315 00:29:58,338 --> 00:30:01,717 And Andrew's school, that's nine minutes from your house, 15 from your office, 316 00:30:01,800 --> 00:30:05,650 and no one's getting to him either. He'll get herded into the school basement. 317 00:30:05,929 --> 00:30:08,140 I looked up the building plans. 318 00:30:08,223 --> 00:30:10,684 That's a sorry excuse for a fallout shelter. 319 00:30:10,767 --> 00:30:12,561 Same with your basement, actually. 320 00:30:12,644 --> 00:30:15,188 Only the government has decent shelters. 321 00:30:18,275 --> 00:30:19,568 What do you do? 322 00:30:21,445 --> 00:30:22,821 Hmm? 323 00:30:22,904 --> 00:30:25,824 You can spend those four minutes trying to get Sheila on the phone, 324 00:30:25,907 --> 00:30:28,285 but you won't be able to get through. 325 00:30:30,037 --> 00:30:33,832 Or you can think about how you might have helped stop this from happening... 326 00:30:35,167 --> 00:30:36,543 but you didn't. 327 00:30:39,755 --> 00:30:41,548 And then that's it. 328 00:30:44,593 --> 00:30:46,178 How dare you. 329 00:30:59,441 --> 00:31:02,611 Truly, we'll be better off if he doesn't do it. 330 00:31:02,694 --> 00:31:03,820 He'll do it. 331 00:31:06,740 --> 00:31:07,866 No, I got it. 332 00:31:08,950 --> 00:31:10,077 All right. 333 00:31:12,662 --> 00:31:14,539 - Hello. - Welcome. Do come in. 334 00:31:14,623 --> 00:31:16,500 - Oh! Hello. - Hello. 335 00:31:16,583 --> 00:31:18,835 Oh, vodka, lovely. 336 00:31:18,919 --> 00:31:22,464 I was just saying to Greville we didn't drink nearly enough last night. 337 00:31:22,547 --> 00:31:25,675 - Thank you. Uh, do come in. - Thank you. 338 00:31:27,010 --> 00:31:28,512 This is for Andrew. 339 00:31:30,055 --> 00:31:32,891 Very kind, thank you. This way. 340 00:31:49,157 --> 00:31:51,326 Dad told me about Moscow. 341 00:31:51,410 --> 00:31:53,328 What's it like in the rest of Russia? 342 00:31:54,496 --> 00:31:57,999 It is very beautiful. Especially where I come from. 343 00:31:58,083 --> 00:32:01,670 A lot of trees, a lot of sky. 344 00:32:02,712 --> 00:32:03,922 You feel... 345 00:32:05,382 --> 00:32:07,884 very alone but in a good way. 346 00:32:07,968 --> 00:32:10,137 I'd like to see that. 347 00:32:10,220 --> 00:32:11,471 But then of course your government 348 00:32:11,555 --> 00:32:14,975 isn't all that keen on foreigners just wandering around. 349 00:32:17,519 --> 00:32:20,188 Do the Russians really hate us that much? 350 00:32:20,272 --> 00:32:23,622 I think they'd like our children to be a little more polite, Andrew. 351 00:32:24,693 --> 00:32:26,987 Our politicians hate your politicians. 352 00:32:27,070 --> 00:32:30,323 And yours hate ours, do not forget that. 353 00:32:30,407 --> 00:32:34,411 But the people, your father and I, we do business. 354 00:32:34,494 --> 00:32:37,831 We spend time together, I meet his family. 355 00:32:39,666 --> 00:32:42,335 Maybe we're only two people... 356 00:32:42,419 --> 00:32:44,087 but this is how things change. 357 00:32:46,339 --> 00:32:47,174 Hmm. 358 00:32:50,927 --> 00:32:53,305 - What if I get caught? - You won't. 359 00:32:53,388 --> 00:32:54,931 You don't know that. 360 00:32:56,600 --> 00:32:58,185 They'd execute me, correct? 361 00:32:58,268 --> 00:33:00,312 Not if they thought you're just a courier, 362 00:33:00,395 --> 00:33:02,731 that you took packages but didn't know what was in them. 363 00:33:02,814 --> 00:33:04,733 They would hold you to trade for one of theirs. 364 00:33:04,816 --> 00:33:06,359 For how long? 365 00:33:06,443 --> 00:33:08,236 - A couple of years. - Oh, just a couple of years 366 00:33:08,320 --> 00:33:10,280 rotting in some Russian Gulag. 367 00:33:10,363 --> 00:33:14,701 They will not catch us. The KGB will have no idea. 368 00:33:14,784 --> 00:33:17,454 Listen, I'm better at this than they are. 369 00:33:17,537 --> 00:33:22,042 - Fine. But I'm not. - Look, your work... 370 00:33:23,043 --> 00:33:27,172 It is only deception. Controlling your emotion. 371 00:33:27,255 --> 00:33:29,674 I watched you do it in Moscow, you did it tonight. 372 00:33:29,758 --> 00:33:31,718 It's really not the same thing. 373 00:33:31,801 --> 00:33:34,095 If we're caught, they would definitely execute me. 374 00:33:34,179 --> 00:33:35,764 Well, I'm very sorry, but that's your choice. 375 00:33:35,847 --> 00:33:38,683 That is how sure I am that you can do this. 376 00:33:38,767 --> 00:33:40,560 I'm betting my life on it. 377 00:33:43,980 --> 00:33:45,649 How can I explain this to Sheila? 378 00:33:45,732 --> 00:33:49,778 She cannot know the truth. For her own safety, for yours. 379 00:33:49,861 --> 00:33:52,489 - I can't tell her any of it? - No. 380 00:33:52,572 --> 00:33:54,449 Well, what have you told your wife? 381 00:33:56,826 --> 00:33:59,454 Because you know what she'd say. "Don't do it." 382 00:33:59,538 --> 00:34:01,915 I'm right, aren't I? 383 00:34:01,998 --> 00:34:05,502 Sheila's no fool. And in the past, I've... 384 00:34:05,585 --> 00:34:07,712 given her reason not to trust me, dully. 385 00:34:11,007 --> 00:34:12,509 Then you have to lie better. 386 00:34:14,219 --> 00:34:16,096 There are good lies. 387 00:34:16,179 --> 00:34:18,515 Sometimes a lie is a gift... 388 00:34:19,516 --> 00:34:21,935 an act of love. 389 00:34:22,018 --> 00:34:23,853 I'm sorry it has to be you. 390 00:34:26,314 --> 00:34:27,524 But, Greville... 391 00:34:28,858 --> 00:34:30,360 it has to be you. 392 00:34:30,443 --> 00:34:32,445 ♪♪ 393 00:34:35,574 --> 00:34:39,828 In Moscow, you must at all times follow the rules of the art. 394 00:34:39,911 --> 00:34:41,788 In English, there's a word. 395 00:34:41,871 --> 00:34:43,790 - Tradecraft. - Yes. 396 00:34:43,873 --> 00:34:45,292 You must follow tradecraft. 397 00:34:46,293 --> 00:34:48,545 Everyone you meet, assume they are KGB... 398 00:34:48,628 --> 00:34:52,173 Waiters, hotel staff, my driver, everyone. 399 00:34:52,257 --> 00:34:57,053 Even if they are not actual KGB officers, they still make reports to KGB. 400 00:34:57,137 --> 00:34:58,263 Whoo! 401 00:34:58,346 --> 00:35:01,141 Every Russian is an eye of the state. 402 00:35:01,224 --> 00:35:03,935 Every room you're in, assume it is bugged. 403 00:35:04,019 --> 00:35:05,478 Even inside our embassy. 404 00:35:05,562 --> 00:35:08,481 Especially inside your embassy. 405 00:35:08,565 --> 00:35:10,817 Still, our embassy will be a good fail-safe 406 00:35:10,900 --> 00:35:13,862 in the event of any... complication. 407 00:35:15,196 --> 00:35:19,576 The KGB also uses lip readers. You won't be able to tell who they are. 408 00:35:19,659 --> 00:35:20,785 So never discuss-.. 409 00:35:20,869 --> 00:35:23,204 ...anything sensitive unless I do first. 410 00:35:23,288 --> 00:35:24,497 How's your family? 411 00:35:24,581 --> 00:35:27,792 Very well, thank you. How's yours? 412 00:35:28,793 --> 00:35:31,296 We will be seeing each other often- 413 00:35:32,297 --> 00:35:36,509 To throw off suspicion, I will tell my colleagues I recruited you as a source. 414 00:35:38,261 --> 00:35:39,596 You'll keep Colonel Penkovsky 415 00:35:39,679 --> 00:35:42,098 supplied with material on steel manufacturing, 416 00:35:42,182 --> 00:35:43,782 industrial production and so on. 417 00:35:44,726 --> 00:35:47,520 Unclassified, but hard to come by- 418 00:35:47,604 --> 00:35:49,481 They'll believe I would do that? 419 00:35:50,482 --> 00:35:52,233 Of course. 420 00:35:52,317 --> 00:35:54,527 You are a greedy capitalist. 421 00:35:54,611 --> 00:35:57,489 You want to keep the contracts coming- 422 00:35:57,572 --> 00:36:00,867 And from now on, every moment you're in Moscow, 423 00:36:00,950 --> 00:36:02,786 you will be selling one thing... 424 00:36:04,079 --> 00:36:07,374 The idea that you are an ordinary businessman 425 00:36:07,457 --> 00:36:10,001 and nothing more than an ordinary businessman. 426 00:36:10,085 --> 00:36:12,629 Well, gentlemen, I hope this is the first of many. 427 00:36:12,712 --> 00:36:15,006 Thank you all very, very much. 428 00:36:15,090 --> 00:36:17,050 To good health and for business. 429 00:36:18,468 --> 00:36:20,887 - I should get you to the airport. - Yes, yes, please. 430 00:36:20,970 --> 00:36:22,222 Do you have any questions? 431 00:36:22,305 --> 00:36:24,224 Gentlemen, 'till next time. Thank you. 432 00:36:25,225 --> 00:36:27,268 I want to be certain of one thing. 433 00:36:28,269 --> 00:36:30,980 I need to know that if anything happens to me, 434 00:36:31,064 --> 00:36:34,401 my wife and son will be provided for. 435 00:36:34,484 --> 00:36:35,944 You have my word. 436 00:36:37,153 --> 00:36:41,157 And I speak for the Crown- ♪♪ 437 00:37:05,473 --> 00:37:07,726 - Thank you, Alex. - Bye. 438 00:37:07,809 --> 00:37:09,811 ♪♪ 439 00:37:14,023 --> 00:37:15,275 Thank you. 440 00:38:13,416 --> 00:38:17,712 - My, where did that come from? - I missed you. 441 00:38:17,796 --> 00:38:21,299 - Well, just this one time. - Oh, every time, darling. 442 00:38:34,229 --> 00:38:36,439 They're really gearing up for war. 443 00:38:36,523 --> 00:38:40,318 This is phenomenal. Ironbark's the real thing. 444 00:38:41,778 --> 00:38:45,573 Well, this just became the biggest thing going in the whole Soviet Section. 445 00:38:45,657 --> 00:38:49,410 Now, if I keep you on this... 446 00:38:49,494 --> 00:38:51,621 am I gonna regret it? 447 00:38:51,704 --> 00:38:53,414 No, sir. 448 00:38:55,250 --> 00:39:01,047 Hell, this is almost worth all the bullshit of dealing with the Brits. 449 00:39:02,048 --> 00:39:04,092 How is it with those assholes? 450 00:39:04,175 --> 00:39:07,178 They're good guys. I just have to make them think they're in charge. 451 00:39:07,262 --> 00:39:11,182 Oh, this is such an honor. I'm-I'm learning so much. 452 00:39:14,811 --> 00:39:17,438 Despite growing tensions between America and the Soviets, 453 00:39:17,522 --> 00:39:19,561 until this morning, there was essentially 454 00:39:19,603 --> 00:39:21,734 free passage between East and West Berlin. 455 00:39:21,818 --> 00:39:23,820 But overnight, without warning, 456 00:39:23,903 --> 00:39:27,115 the Communist authorities have barricaded off the city. 457 00:39:27,198 --> 00:39:31,244 In response, President Kennedy has vowed to increase America's military presence, 458 00:39:31,327 --> 00:39:35,331 directly speaking with General Clay who is stationed in Berlin. 459 00:39:45,717 --> 00:39:48,678 Grev, would you think it's safe to keep going to Moscow? 460 00:39:48,761 --> 00:39:53,474 - Yes, certainly. It's fine. - Even with all this? 461 00:39:53,558 --> 00:39:56,769 That's in Berlin, darling. Nowhere near Moscow. 462 00:39:56,853 --> 00:39:59,814 Yes, I know where Berlin is, and I know the Russians 463 00:39:59,898 --> 00:40:03,598 - and the Americans are killing any... - Please, do let me run my business. 464 00:40:07,572 --> 00:40:10,700 Today in the Arctic, the Soviet Union had a successful test 465 00:40:10,783 --> 00:40:14,162 of its Tsar Bomba or King of Bombs. 466 00:40:14,245 --> 00:40:16,122 With a yield of 50 megatons, 467 00:40:16,205 --> 00:40:20,335 this is by far the most powerful nuclear weapon ever detonated. 468 00:40:20,418 --> 00:40:22,462 ♪♪ 469 00:40:22,545 --> 00:40:24,339 I have the figures you were asking. 470 00:40:24,422 --> 00:40:26,215 Thank you very much. Very helpful. 471 00:40:31,220 --> 00:40:34,515 Today, every inhabitant of this planet... 472 00:40:34,599 --> 00:40:37,477 - Just down there. - ...every man, woman and child... 473 00:40:37,560 --> 00:40:38,770 Right here, ma'am? 474 00:40:38,853 --> 00:40:41,189 ...lives under a nuclear sword of Damocles... 475 00:40:42,190 --> 00:40:44,442 hanging by the slenderest of threads.-. 476 00:40:45,526 --> 00:40:49,155 Capable of being cut at any moment by accident, 477 00:40:49,238 --> 00:40:52,075 or miscalculation, or by madness. 478 00:40:53,076 --> 00:40:57,705 The weapons of war must be abolished before they abolish us. 479 00:41:02,168 --> 00:41:03,878 Do you have anything for me? 480 00:41:09,676 --> 00:41:10,843 Tomorrow. 481 00:41:10,927 --> 00:41:12,929 ♪♪ 482 00:41:53,302 --> 00:41:55,513 Sure, I'll get it up to him. 483 00:42:21,831 --> 00:42:23,624 - Andrew? - Yeah? 484 00:42:23,708 --> 00:42:25,293 Where are the raincoats? 485 00:42:27,128 --> 00:42:30,590 Oh, right. 486 00:42:30,673 --> 00:42:32,050 Sorry. 487 00:42:32,133 --> 00:42:34,177 It's fine. The forecast is with sun. 488 00:42:34,260 --> 00:42:36,345 No, it's not fine. What if the forecast is wrong? 489 00:42:36,429 --> 00:42:37,513 What if it rains? 490 00:42:37,597 --> 00:42:39,849 Well, we'll want to stay in the tent anyway. 491 00:42:39,932 --> 00:42:41,642 - We can read books. It'll be lovely. - It's not the point. 492 00:42:41,726 --> 00:42:43,770 The point is, I told you to pack the raincoats, 493 00:42:43,853 --> 00:42:46,939 I made myself perfectly clear. So, why didn't you do it? 494 00:42:47,023 --> 00:42:49,150 Greville, are you certain this is how you want to start our holiday? 495 00:42:49,233 --> 00:42:54,697 - Answer me! - I... I... forgot. 496 00:42:54,781 --> 00:42:57,450 You forgot? You know, that's fantastic. 497 00:42:57,533 --> 00:42:59,410 I've got a son who's too dumb to remember something 498 00:42:59,494 --> 00:43:02,494 - as simple as packing the... - Greville, Greville! Greville! 499 00:43:05,792 --> 00:43:07,418 Your father didn't mean that. 500 00:43:11,172 --> 00:43:12,965 Shall we start again, hmm? 501 00:43:28,356 --> 00:43:30,149 Is he all right? 502 00:43:30,233 --> 00:43:35,029 He's asleep. It's a good sign. 503 00:43:35,113 --> 00:43:36,364 Here. 504 00:43:39,617 --> 00:43:42,787 - Will you be all right? - Oh, fine. 505 00:43:46,207 --> 00:43:49,544 I really needed this holiday and it's a good idea. 506 00:43:49,627 --> 00:43:51,045 Glad we came here. 507 00:43:53,339 --> 00:43:55,049 It's not just tonight. 508 00:43:56,425 --> 00:43:58,344 You've been so different lately. 509 00:44:01,264 --> 00:44:03,015 Greville, what's going on? 510 00:44:06,894 --> 00:44:10,523 Look, I... I didn't want to tell you before because I... 511 00:44:12,275 --> 00:44:14,485 I didn't want you to be involved. 512 00:44:21,617 --> 00:44:26,205 It's the business. Yeah, we've... hit a bit of a rough patch. 513 00:44:29,458 --> 00:44:31,794 That makes sense, doesn't it? 514 00:44:31,878 --> 00:44:32,879 Men and money? 515 00:44:32,962 --> 00:44:36,883 My God, Colin went almost mad last year when his job looked the tiniest bit shaky. 516 00:44:36,966 --> 00:44:40,136 I wish it made sense, but it's not just that. 517 00:44:40,219 --> 00:44:41,262 It's everything. 518 00:44:41,345 --> 00:44:44,849 He's exercising all the time and he's become so... 519 00:44:44,932 --> 00:44:48,519 - energetic in bed. - That all sounds so awful. 520 00:44:48,603 --> 00:44:52,398 Poor you. 521 00:44:52,481 --> 00:44:55,234 I'm so sorry. I shouldn't joke. 522 00:44:56,235 --> 00:44:58,738 I know Greville had an indiscretion once before, 523 00:44:58,821 --> 00:45:00,698 but it doesn't mean he's having an affair now. 524 00:45:00,781 --> 00:45:04,911 Then why is he so secretive with me? And defensive? 525 00:45:05,912 --> 00:45:08,581 And it's always worse whenever he comes home from Moscow. 526 00:45:08,664 --> 00:45:12,501 That's when it all started. Moscow. 527 00:45:12,585 --> 00:45:14,337 Oh. 528 00:45:15,838 --> 00:45:18,688 It might be better if you didn't have to travel so much... 529 00:45:19,842 --> 00:45:21,260 better for our family. 530 00:45:21,344 --> 00:45:23,971 Darling, I told you, it's very important. We need the money. 531 00:45:24,055 --> 00:45:25,056 - The money? - Money, yes. 532 00:45:25,139 --> 00:45:26,599 We just renewed at the club. 533 00:45:26,682 --> 00:45:29,727 And you haven't caught any expenses and now we're going to a smart restaurant. 534 00:45:29,810 --> 00:45:33,272 Really not quite certain how I'm supposed to respond to that. 535 00:45:33,356 --> 00:45:35,566 I mean, why can't we live the good life? It's why I work. 536 00:45:35,650 --> 00:45:37,777 Greville, I'm asking you to stop going to Moscow. 537 00:45:37,860 --> 00:45:40,279 - I'm asking you as your wife. - Oh, I know what you're thinking. 538 00:45:40,363 --> 00:45:43,115 - There is no one else, I swear. - I forgave you once. 539 00:45:43,199 --> 00:45:44,742 I never said I would again. 540 00:45:46,369 --> 00:45:47,954 Hello, Nina. 541 00:45:48,955 --> 00:45:50,706 Very nice to meet you. 542 00:45:50,790 --> 00:45:52,590 She's never seen a foreigner before. 543 00:46:10,893 --> 00:46:12,561 My wife apologizes. 544 00:46:12,645 --> 00:46:14,939 We cannot invite you for dinner. 545 00:46:15,022 --> 00:46:18,484 To bring a foreigner into one's home, it is not done. 546 00:46:18,567 --> 00:46:21,237 It's all right. Quite understand. 547 00:46:30,579 --> 00:46:33,416 - You have a lovely family. - Thank you. 548 00:46:37,878 --> 00:46:41,340 Alex... when do you think you'll be ready to defect? 549 00:46:41,424 --> 00:46:45,344 - It is best if we do not talk about that. - Is something the matter? 550 00:46:47,430 --> 00:46:50,599 Just a bit of trouble at home. 551 00:46:50,683 --> 00:46:53,311 One day, you will be able to tell Sheila what you have done, 552 00:46:53,394 --> 00:46:54,687 and she'll be very proud of you. 553 00:46:54,770 --> 00:46:56,814 That might be a bit too late. 554 00:46:56,897 --> 00:47:00,359 Sometimes Vera, she also struggles with my work. 555 00:47:00,443 --> 00:47:03,493 Yes, but your wife married a soldier, mine married a salesman. 556 00:47:05,197 --> 00:47:08,492 You know why my government will not let you travel outside Moscow? 557 00:47:08,576 --> 00:47:10,995 They want to hide the suffering. 558 00:47:14,707 --> 00:47:18,627 In the city, life is all right, but in the country where I'm from... 559 00:47:18,711 --> 00:47:20,880 I do not want this life for Nina. 560 00:47:20,963 --> 00:47:23,758 I want her to be free from the State. 561 00:47:25,259 --> 00:47:29,055 Someday, if our work succeeds, when I feel the danger is over, 562 00:47:29,138 --> 00:47:31,223 then I will defect. 563 00:47:31,307 --> 00:47:33,893 I will bring my family to Montana. 564 00:47:33,976 --> 00:47:36,395 - Montana? - Yeah. I've seen some pictures. 565 00:47:36,479 --> 00:47:38,898 It is beautiful, like where I grew up. 566 00:47:40,107 --> 00:47:42,735 Perhaps I will become a cowboy. 567 00:47:42,818 --> 00:47:44,487 You, a cowboy? 568 00:47:45,488 --> 00:47:48,783 - Oh, that I would like to see. - Yes. 569 00:47:48,866 --> 00:47:52,119 You must come and visit, with your family, please. 570 00:47:52,203 --> 00:47:56,082 - I would like that very much. - I would like that, too. 571 00:47:57,541 --> 00:48:00,669 All right. I will. 572 00:48:04,757 --> 00:48:06,425 Sir? 573 00:48:06,509 --> 00:48:08,219 Thank you so much. 574 00:48:08,302 --> 00:48:10,304 ♪♪ 575 00:48:27,113 --> 00:48:28,614 What do you have? 576 00:48:28,697 --> 00:48:33,369 I'm seeing references to a lot of new intel coming from the Soviet Section. 577 00:48:33,452 --> 00:48:34,787 Can you access any of it? 578 00:48:34,870 --> 00:48:37,248 No. It's all way above my clearance. 579 00:48:37,331 --> 00:48:39,625 But I don't think it's coming from intercepts. 580 00:48:39,708 --> 00:48:42,086 It feels like they might have a source. 581 00:49:16,871 --> 00:49:19,790 I-I just don't see it for them to actually do that, 582 00:49:19,874 --> 00:49:21,876 to try and sneak nukes into our backyard- 583 00:49:21,959 --> 00:49:24,336 - I mean, it would be... - It'd be like an act of war. 584 00:49:24,420 --> 00:49:26,380 Even Khrushchev isn't that crazy. 585 00:49:27,381 --> 00:49:30,885 All I can tell you is that Ironbark wouldn't be in the job he or she is in 586 00:49:30,968 --> 00:49:33,095 if he or she were an idiot. 587 00:49:34,430 --> 00:49:36,557 I hope we take this seriously. 588 00:49:40,769 --> 00:49:42,730 Stay on this, guys. 589 00:49:44,356 --> 00:49:46,358 Work every Cuba source we've got. 590 00:49:50,529 --> 00:49:52,531 ♪♪ 591 00:51:12,194 --> 00:51:14,196 - Have a good flight. - Thank you, Alex. 592 00:52:54,004 --> 00:52:56,006 ♪♪ 593 00:54:45,491 --> 00:54:47,493 ♪♪ 594 00:54:53,081 --> 00:54:55,626 Lronbark gave us camouflage profiles 595 00:54:55,709 --> 00:54:59,505 for different kinds of missile installations so we could tell 'em apart. 596 00:54:59,588 --> 00:55:01,590 As soon as we get some U-2 photos, 597 00:55:01,673 --> 00:55:03,967 we'll know if Cuba's got nukes or not, 598 00:55:04,051 --> 00:55:08,514 and whether Russian missiles can reach mainland US for the first time. 599 00:55:08,597 --> 00:55:10,265 Can they get a U-2 in the air? 600 00:55:11,266 --> 00:55:14,937 This time of year there's just too much cloud cover. 601 00:55:15,020 --> 00:55:17,856 'Til October, you're all I got. 602 00:55:20,442 --> 00:55:21,735 Mm-hmm. 603 00:55:21,819 --> 00:55:23,862 When I went back to my hotel, they'd searched my room. 604 00:55:23,946 --> 00:55:26,073 But they didn't find anything? 605 00:55:26,156 --> 00:55:27,699 Obviously. He wouldn't be here if they had. 606 00:55:27,783 --> 00:55:29,660 I'm saying he's still in the clear. 607 00:55:29,743 --> 00:55:33,288 It could just have been a routine check which he passed. 608 00:55:33,372 --> 00:55:35,541 That's it, Greville, we're pulling you out. 609 00:55:36,542 --> 00:55:39,711 But what about Penkovsky? I didn't have a chance to warn him. 610 00:55:39,795 --> 00:55:41,672 We'll have to find another way to communicate with him, 611 00:55:41,755 --> 00:55:45,155 - but you don't need to worry about that. - No, you don't understand. 612 00:55:45,592 --> 00:55:47,511 That's why he's in danger as well. 613 00:55:47,594 --> 00:55:50,681 If the KGB have been looking at me, they'll be looking at him, too. 614 00:55:50,764 --> 00:55:53,392 He's still set to come here for the trade fair next month, isn't he? 615 00:55:53,475 --> 00:55:55,018 - Yes. - Then he's all right. 616 00:55:55,102 --> 00:55:58,352 If he was under suspicion, they'd never let him leave the country. 617 00:56:00,315 --> 00:56:03,360 But you will still help him to defect, won't you? 618 00:56:03,443 --> 00:56:06,321 Whatever he likes, he's more than earned his retirement, 619 00:56:06,405 --> 00:56:10,075 and Greville, so have you. Outstanding work. 620 00:56:11,368 --> 00:56:12,578 Oh, my God. 621 00:56:15,998 --> 00:56:17,916 So-so, that's it. 622 00:56:21,920 --> 00:56:23,380 Cuba. What about Cuba? 623 00:56:23,463 --> 00:56:25,382 Do try not to worry about any of this anymore. 624 00:56:25,465 --> 00:56:28,302 Put it all out of your head, best you can. 625 00:56:29,469 --> 00:56:31,763 Understood. 626 00:56:37,769 --> 00:56:40,063 Well, thank you. 627 00:56:44,693 --> 00:56:48,906 What the hell are you doing? We're shutting down Wynne, now? 628 00:56:48,989 --> 00:56:51,658 Please recall, Wynne is a British national. 629 00:56:51,742 --> 00:56:53,201 Any fallout from his capture 630 00:56:53,285 --> 00:56:55,787 would cause a major embarrassment for the government. 631 00:56:55,871 --> 00:56:58,415 We have to know what Penkovsky knows about Cuba. 632 00:56:58,498 --> 00:57:00,042 Which at the moment is nothing. 633 00:57:00,125 --> 00:57:03,670 He'll be here next month, we'll debrief him then. That's all. 634 00:57:07,049 --> 00:57:09,051 ♪♪ 635 00:57:40,749 --> 00:57:42,459 I'm, uh... 636 00:57:42,542 --> 00:57:45,754 I'm closing all the accounts in Moscow. 637 00:57:45,837 --> 00:57:49,091 - So, I won't be going anymore. - All right. 638 00:57:52,678 --> 00:57:55,428 - Sure you don't want me to help? - I'm fine. Thank you. 639 00:57:58,350 --> 00:58:00,352 ♪♪ 640 00:58:29,798 --> 00:58:33,260 - Papa! - Nina. 641 00:59:34,905 --> 00:59:36,907 ♪♪ 642 00:59:55,217 --> 00:59:57,552 This government, as promised, 643 00:59:57,636 --> 01:00:00,889 has maintained the closest surveillance 644 01:00:00,972 --> 01:00:04,976 of the Soviet military build-up on the island of Cuba. 645 01:00:05,977 --> 01:00:07,771 Within the past week, 646 01:00:07,854 --> 01:00:11,149 unmistakable evidence has established the fact 647 01:00:11,233 --> 01:00:14,778 that a series of offensive missile sites 648 01:00:14,861 --> 01:00:19,032 is now in preparation on that imprisoned island. 649 01:00:19,116 --> 01:00:22,828 The purpose of these bases can be none other 650 01:00:22,911 --> 01:00:25,914 than to provide a nuclear strike capability 651 01:00:25,997 --> 01:00:28,250 against the Western Hemisphere. 652 01:00:29,251 --> 01:00:31,628 It shall be the policy of this nation 653 01:00:31,711 --> 01:00:34,965 to regard any nuclear missile launched from Cuba 654 01:00:35,048 --> 01:00:37,676 against any nation in the Western Hemisphere 655 01:00:37,759 --> 01:00:41,972 as an attack by the Soviet Union on the United States, 656 01:00:42,055 --> 01:00:47,018 requiring a full retaliatory response upon the Soviet Union. 657 01:00:47,102 --> 01:00:52,357 I call upon Chairman Khrushchev to halt and eliminate this clandestine... 658 01:01:34,524 --> 01:01:36,526 ♪♪ 659 01:02:12,729 --> 01:02:16,483 The Soviets are standing firm, but JFK is refusing to back down. 660 01:02:16,566 --> 01:02:19,819 It's out of our hands now. 661 01:02:19,903 --> 01:02:21,488 Anything could happen. 662 01:02:24,199 --> 01:02:25,349 - Telegram. - Thank you. 663 01:02:41,841 --> 01:02:43,051 It's time. It's got to be. 664 01:02:43,134 --> 01:02:44,803 - Time for what? - Time to get him out. 665 01:02:44,886 --> 01:02:47,597 - Greville, we can't get him out. - Of course you can. 666 01:02:50,767 --> 01:02:54,896 Well, then, what did you mean when you said you were gonna help him to defect? 667 01:02:54,980 --> 01:02:57,691 Family holiday to East Germany, crossover in Berlin. 668 01:02:57,774 --> 01:03:00,443 To try and smuggle them right out of Moscow, I wouldn't dream of it. 669 01:03:00,527 --> 01:03:02,112 But you're MI6 and CIA. 670 01:03:02,195 --> 01:03:03,863 I can't get anywhere near Penkovsky now, 671 01:03:03,947 --> 01:03:06,491 so there's no way to coordinate with him or plan it out. 672 01:03:06,574 --> 01:03:08,660 We'd have to kidnap him and his family off the street. 673 01:03:08,743 --> 01:03:10,370 It'd be a disaster. 674 01:03:10,453 --> 01:03:13,748 And if they won't let them leave, then what? 675 01:03:15,375 --> 01:03:17,252 It was my idea to bring you into all this. 676 01:03:17,335 --> 01:03:19,685 I never should have done that to you. I'm sorry. 677 01:03:23,842 --> 01:03:25,302 Well, then, that's it? 678 01:03:29,097 --> 01:03:30,098 We're just going to abandon him 679 01:03:30,181 --> 01:03:32,767 and let the KGB murder him whenever they get 'round to it? 680 01:03:32,851 --> 01:03:34,561 This is a hard truth. 681 01:03:34,644 --> 01:03:37,981 But if things were the other way around, Penkovsky would abandon you. 682 01:03:38,064 --> 01:03:39,399 No. No, he would not. 683 01:03:39,482 --> 01:03:43,361 He's a professional. We use people. He would do just what I'm doing now. 684 01:03:43,445 --> 01:03:45,363 Move on. Go home. 685 01:03:47,115 --> 01:03:48,742 Go home to your family. 686 01:03:56,791 --> 01:03:57,792 You're wrong. 687 01:03:59,586 --> 01:04:00,628 What? 688 01:04:04,299 --> 01:04:06,593 You're the experts on spying and tradecraft and all of that, 689 01:04:06,676 --> 01:04:10,055 but not Penkovsky. You've met him once, I know him. 690 01:04:10,138 --> 01:04:13,892 He would never leave me to die. And I'm not leaving him. 691 01:04:13,975 --> 01:04:15,477 I'm afraid it's not your decision. 692 01:04:15,560 --> 01:04:17,896 You said the problem was, there's no way to coordinate, 693 01:04:17,979 --> 01:04:21,941 to let Penkovsky know about the escape plan, but there is a way. 694 01:04:22,025 --> 01:04:23,902 Me. 695 01:04:23,985 --> 01:04:25,111 I can tell him... 696 01:04:26,529 --> 01:04:28,073 if I go back to Moscow. 697 01:04:29,074 --> 01:04:30,075 - You would do that? - Yes. 698 01:04:30,158 --> 01:04:31,368 No, he wouldn't. 699 01:04:31,451 --> 01:04:32,827 Because he hasn't entirely lost his mind. 700 01:04:32,911 --> 01:04:34,579 James, be a bloody professional. 701 01:04:34,662 --> 01:04:37,665 I'm volunteering to bring back the best source of Soviet intelligence you got 702 01:04:37,749 --> 01:04:41,211 at a time where Russia and America are on the brink of nuclear war. 703 01:04:41,294 --> 01:04:44,089 You talk about using people. For God's sake, use me. 704 01:04:49,636 --> 01:04:51,388 If you go back to Moscow, I'll go with you. 705 01:04:51,471 --> 01:04:52,931 At no risk to herself. 706 01:04:53,014 --> 01:04:55,308 She'll have diplomatic immunity. She thinks you're a fool. 707 01:04:55,392 --> 01:04:58,853 I will do everything in my power to get both of you out of there. 708 01:04:58,937 --> 01:05:01,398 But I am telling you, don't do it. 709 01:05:01,481 --> 01:05:03,483 ♪♪ 710 01:05:20,542 --> 01:05:22,168 Oh, I didn't know you were... 711 01:05:31,094 --> 01:05:35,140 I have just one last account to close. Then I'm finished. 712 01:05:36,141 --> 01:05:38,643 - Truly. - Of course. Yes. 713 01:05:40,395 --> 01:05:42,230 And where are you staying tonight? 714 01:05:45,400 --> 01:05:47,277 A hotel, I think, would be best. 715 01:06:05,545 --> 01:06:07,547 ♪♪ 716 01:06:13,803 --> 01:06:15,430 - Alex. - Greville. 717 01:06:15,513 --> 01:06:17,515 ♪♪ 718 01:07:08,316 --> 01:07:11,402 Hi, I'm Karen Tucker. I'm the new press attaché. 719 01:07:17,408 --> 01:07:20,870 Our assets will take a boat from Finland to Sosnovy Bor. 720 01:07:20,954 --> 01:07:22,705 Port security there is light. 721 01:07:22,789 --> 01:07:25,708 They'll pick the Penkovskys up, ferry them back across. 722 01:07:25,792 --> 01:07:30,213 I need you to take the van and divert the KGB when we leave the embassy, okay? 723 01:07:30,296 --> 01:07:33,675 If we can just get the Penkovskys out of Moscow clean, 724 01:07:33,758 --> 01:07:37,554 - we should be all right. - Yeah. Okay. 725 01:07:37,637 --> 01:07:38,930 You're going to do fine. 726 01:07:39,013 --> 01:07:42,100 Permanent representatives of a large number 727 01:07:42,183 --> 01:07:45,562 of member governments of the United Nations... 728 01:07:46,813 --> 01:07:52,777 to address an urgent appeal to you in the present critical situation. 729 01:07:53,861 --> 01:07:57,448 In the interest of international peace and security... 730 01:07:58,575 --> 01:08:01,995 all concerned should refrain from any action 731 01:08:02,078 --> 01:08:08,418 which may aggravate the situation and bring with it the risk of war. 732 01:08:08,501 --> 01:08:09,877 Now, we will explain what to do 733 01:08:09,961 --> 01:08:12,630 if a warning sounds when you are at home. 734 01:08:12,714 --> 01:08:15,425 You must immediately take cover. 735 01:08:15,508 --> 01:08:17,510 Send your children to the fallout room 736 01:08:17,594 --> 01:08:23,224 then turn off the electricity and the gas at the mains. 737 01:08:23,308 --> 01:08:25,059 Do you, Ambassador Zorin, 738 01:08:25,143 --> 01:08:28,771 deny that the USSR has placed and is placing 739 01:08:28,855 --> 01:08:32,275 medium and intermediate-range missiles and sites in Cuba? 740 01:08:32,358 --> 01:08:34,527 Yes or no? 741 01:08:40,658 --> 01:08:43,828 And I'm also prepared to present the evidence in this room, 742 01:08:43,911 --> 01:08:45,830 which you can all examine at your leisure, 743 01:08:45,913 --> 01:08:48,583 shows three successive photographic enlargements 744 01:08:48,666 --> 01:08:53,338 of another missile base of the same type in the area of San Cristobal. 745 01:08:55,006 --> 01:08:57,592 These enlarged photographs clearly show 746 01:08:57,675 --> 01:09:00,762 six of these missiles on trailers and three erectors. 747 01:09:02,972 --> 01:09:05,642 And that is only one example. 748 01:09:06,643 --> 01:09:08,645 ♪♪ 749 01:09:28,039 --> 01:09:30,041 ♪♪ 750 01:10:45,408 --> 01:10:47,410 ♪♪ 751 01:12:01,859 --> 01:12:03,903 Bravo. Bravo. 752 01:12:05,738 --> 01:12:06,739 Bravo. 753 01:12:07,740 --> 01:12:09,450 Bravo. 754 01:12:11,244 --> 01:12:12,370 Bravo. 755 01:12:18,584 --> 01:12:20,586 ♪♪ 756 01:12:27,260 --> 01:12:29,428 - Hmm! - Mm-hmm. 757 01:12:47,071 --> 01:12:49,073 Kennedy has sent the offer- 758 01:12:49,156 --> 01:12:54,412 If the Soviets take out their nukes, JFK will declare publicly 759 01:12:54,495 --> 01:12:58,457 - that the US will stand down. - Think they'll go for that? 760 01:12:58,541 --> 01:13:01,711 - I really don't know. - Hm. 761 01:13:19,270 --> 01:13:21,230 ♪♪ 762 01:13:22,231 --> 01:13:23,441 Good luck. 763 01:13:45,546 --> 01:13:49,425 - Can I take you to the airport? - Oh, that would be perfect, thank you. 764 01:14:01,896 --> 01:14:03,898 ♪♪ 765 01:14:33,469 --> 01:14:35,471 ♪♪ 766 01:15:32,236 --> 01:15:35,406 Excuse me, what did they say? 767 01:15:35,489 --> 01:15:39,160 They say, "We're sorry for the delay." 768 01:15:39,243 --> 01:15:40,327 Thank you. 769 01:15:47,501 --> 01:15:48,669 Vera! 770 01:18:26,493 --> 01:18:28,495 ♪♪ 771 01:18:47,264 --> 01:18:48,849 Mr. Wynne... 772 01:18:51,810 --> 01:18:54,605 I'm sorry, I don't understand. 773 01:18:54,688 --> 01:18:57,858 He said, "Come with us, Mr. Wynne." 774 01:18:57,942 --> 01:18:59,401 Why, what's going on? I don't understand. 775 01:18:59,485 --> 01:19:02,112 Mr. Wynne, please. 776 01:19:28,973 --> 01:19:32,142 The Union of Soviet Socialist Republics 777 01:19:32,226 --> 01:19:35,187 has declared you persona non grata. 778 01:19:35,271 --> 01:19:39,608 You are hereby ordered to leave the country within 24 hours. 779 01:20:33,787 --> 01:20:34,788 Strip! 780 01:20:35,998 --> 01:20:37,666 Strip! 781 01:21:48,654 --> 01:21:52,533 One, two, three. 782 01:22:00,874 --> 01:22:01,875 Thank you. 783 01:22:14,930 --> 01:22:16,348 You were right. 784 01:22:19,226 --> 01:22:20,644 You were right, too. 785 01:22:28,068 --> 01:22:29,695 We had to try. 786 01:22:43,750 --> 01:22:46,545 Mrs. Wynne, I'm James Dobbing with the Board of Trade. 787 01:22:46,628 --> 01:22:49,089 - May we come in? - Yes, please. 788 01:22:58,807 --> 01:23:00,767 - Oh, my God. - It's absurd, of course. 789 01:23:00,851 --> 01:23:02,978 The Foreign Office is hard at work sorting this out. 790 01:23:03,061 --> 01:23:06,231 - But it's a delicate situation. - Why? 791 01:23:06,315 --> 01:23:09,776 Oleg Penkovsky has been arrested as well, which is quite serious. 792 01:23:10,777 --> 01:23:14,448 The Russians are claiming Greville was caught up in some sort of... 793 01:23:14,531 --> 01:23:16,492 well, espionage. 794 01:23:17,493 --> 01:23:19,203 The Foreign Office will be in touch soon. 795 01:23:19,286 --> 01:23:20,871 And while this is all being resolved, 796 01:23:20,954 --> 01:23:23,081 The Crown will provide for you and your son. 797 01:23:23,165 --> 01:23:25,709 - It's true, isn't it? - What's true? 798 01:23:25,792 --> 01:23:28,045 Greville was working with Penkovsky like they say? 799 01:23:28,128 --> 01:23:29,296 No, no. Of course not. 800 01:23:29,379 --> 01:23:30,964 Can I call Greville? I need to speak to him. 801 01:23:31,048 --> 01:23:32,424 - I don't think that's... - No, I have to... I have to... 802 01:23:32,508 --> 01:23:35,093 I have to tell him that I'm sorry. 803 01:23:35,177 --> 01:23:37,804 I thought he was... 804 01:23:38,805 --> 01:23:41,266 My God, I've been so stupid. 805 01:23:41,350 --> 01:23:43,393 - Mommy? - Andrew, go to your room. 806 01:23:43,477 --> 01:23:45,395 - Who are... - Andrew, go to your room! 807 01:23:45,479 --> 01:23:46,688 I'm a friend of your father's. 808 01:23:46,772 --> 01:23:49,650 He told me you have quite the trophy collection. 809 01:23:49,733 --> 01:23:51,026 Could you show me? 810 01:23:53,445 --> 01:23:55,155 Andrew, please, it's all right. 811 01:24:02,538 --> 01:24:05,123 Don't tell me it's not true. 812 01:24:06,375 --> 01:24:07,751 I know my husband. 813 01:24:09,294 --> 01:24:10,963 I know he's been acting. 814 01:24:12,798 --> 01:24:14,591 Don't tell me it's not true. 815 01:24:17,928 --> 01:24:19,930 There are things I can't say to you. 816 01:24:31,733 --> 01:24:36,947 I can tell you that your husband is an incredibly brave man. 817 01:24:38,407 --> 01:24:40,492 And he needs you now. 818 01:24:41,493 --> 01:24:43,745 He needs your help, Mrs. Wynne. 819 01:24:44,746 --> 01:24:48,667 You see, once the Russians realize Greville is innocent, 820 01:24:48,750 --> 01:24:52,629 your government will be able to get him home safe. In time. 821 01:24:54,506 --> 01:24:57,384 But if the Russians do decide... 822 01:24:57,467 --> 01:25:00,846 that Greville actually is some kind of spy... 823 01:25:03,724 --> 01:25:05,267 I'm so sorry. 824 01:25:08,312 --> 01:25:09,896 So, when you talk to anybody... 825 01:25:11,148 --> 01:25:13,859 that means your family... 826 01:25:13,942 --> 01:25:17,112 your friends, Andrew, and especially the press... 827 01:25:19,573 --> 01:25:22,826 you have to tell them that none of this could possibly be true. 828 01:25:22,909 --> 01:25:25,370 And you have to be very convincing. 829 01:25:28,957 --> 01:25:30,334 Can you do that? 830 01:25:35,589 --> 01:25:37,549 Can you do that for Greville? 831 01:25:44,389 --> 01:25:47,768 I can't imagine what Penkovsky could've confessed to. 832 01:25:56,693 --> 01:25:58,945 I-I'm sorry, I don't know what this is. 833 01:26:00,155 --> 01:26:05,369 We know everything. We know that Penkovsky gave you packages to take to the West. 834 01:26:05,452 --> 01:26:08,372 - Well, yes, a few times. - Then you admit it. 835 01:26:08,455 --> 01:26:13,335 Admit what? I didn't know that I was doing anything wrong. 836 01:26:13,418 --> 01:26:16,380 You think stealing Soviet intelligence wasn't wrong? 837 01:26:16,463 --> 01:26:19,800 If that is what was happening, I-I didn't know it. 838 01:26:20,801 --> 01:26:22,719 I never asked him what was in the packages, 839 01:26:22,803 --> 01:26:24,096 I didn't think it was my business. 840 01:26:24,179 --> 01:26:26,098 Who did you give these packages to? 841 01:26:26,181 --> 01:26:29,559 Well, I dropped them off in various addresses around London, 842 01:26:29,643 --> 01:26:31,603 I-I never thought anything of it. 843 01:26:34,481 --> 01:26:35,732 Mr. Wynne... 844 01:26:36,942 --> 01:26:40,654 You are asking me to believe that you are very, very stupid. 845 01:26:40,737 --> 01:26:43,073 Oh, well, yes. 846 01:26:43,156 --> 01:26:47,202 I-I suppose in your world I am, but, look, I'm just a salesman. 847 01:26:48,578 --> 01:26:53,250 I want my clients to like me, so if that meant doing... 848 01:26:53,333 --> 01:26:57,879 a favor for Penkovsky every now and then, I really didn't see the harm. 849 01:27:00,632 --> 01:27:02,634 ♪♪ 850 01:27:52,100 --> 01:27:54,102 ♪♪ 851 01:29:04,089 --> 01:29:05,048 Hi. 852 01:29:07,008 --> 01:29:09,678 Ah! That is so sweet of you. 853 01:29:09,761 --> 01:29:12,639 Oh, but I wish I could invite you in, I'm just... 854 01:29:12,722 --> 01:29:14,182 I'm in the middle of 20 things. 855 01:29:14,266 --> 01:29:17,769 Oh, no, no. That's fine. I'm so glad to see you're well. 856 01:29:17,853 --> 01:29:19,771 It's been ages, we've all been worried. 857 01:29:19,855 --> 01:29:21,731 Yes, well, do say hello for me. 858 01:29:21,815 --> 01:29:25,068 Of course. I-I saw that ridiculous piece in the Mail. 859 01:29:25,151 --> 01:29:27,696 It's absurd. 860 01:29:27,779 --> 01:29:30,532 You don't think there could be any truth to it, do you? 861 01:29:30,615 --> 01:29:34,327 - What they're saying about Greville? - Don't be ridiculous. 862 01:29:34,411 --> 01:29:38,039 How could Greville ever spy on Soviets? He couldn't even hide his affair from me. 863 01:29:38,123 --> 01:29:39,833 - Right. - Thank you again for dropping by 864 01:29:39,916 --> 01:29:41,543 - and this was so sweet of you. - Oh. 865 01:29:41,626 --> 01:29:42,669 We should have tea. 866 01:29:42,752 --> 01:29:44,421 - I'll be in touch. Thank you. - Yes! 867 01:29:44,504 --> 01:29:47,966 Oh, all right. Bye. 868 01:30:07,611 --> 01:30:12,908 For years the Americans have had, uh, nuclear missiles in Turkey... 869 01:30:13,909 --> 01:30:17,037 aimed right at us. 870 01:30:18,830 --> 01:30:23,001 Oh, but how dare we put missiles in Cuba? 871 01:30:24,336 --> 01:30:26,880 Is that fair? 872 01:30:26,963 --> 01:30:28,840 - I don't know. - Mm. 873 01:30:29,841 --> 01:30:33,261 Do you realize your country has left you here to die? 874 01:30:35,221 --> 01:30:37,599 No, sir, I don't believe that's true. 875 01:30:53,198 --> 01:30:54,240 Why? 876 01:30:55,241 --> 01:30:57,160 Why? 877 01:30:57,243 --> 01:30:59,329 Why, for God's sake?! 878 01:31:00,872 --> 01:31:02,374 What have I done?! 879 01:31:02,457 --> 01:31:05,168 I didn't do anything! 880 01:31:06,169 --> 01:31:11,132 You fucking animals! 881 01:31:19,057 --> 01:31:21,059 ♪♪ 882 01:32:27,000 --> 01:32:29,169 You will not touch. Sit down. 883 01:32:31,129 --> 01:32:32,297 Sit down! 884 01:32:40,055 --> 01:32:41,973 Oh, my God, darling. 885 01:32:43,058 --> 01:32:46,352 I know I've been ill, but I'm on the mend now... 886 01:32:48,897 --> 01:32:50,440 and this will help. 887 01:32:51,858 --> 01:32:53,860 This will help... 888 01:32:53,943 --> 01:32:55,528 - very much. - What are they doing? 889 01:32:55,612 --> 01:32:56,946 What the hell are you people doing to him? 890 01:32:57,030 --> 01:32:58,490 It's not like that. 891 01:32:58,573 --> 01:33:01,993 They've been quite respectful given the circumstance. 892 01:33:03,995 --> 01:33:05,371 You mustn't fault them. 893 01:33:06,706 --> 01:33:08,625 Really. You mustn't. 894 01:33:11,044 --> 01:33:12,504 What you're going through... 895 01:33:13,922 --> 01:33:16,049 it's all so unfair. 896 01:33:16,132 --> 01:33:17,717 I'm sorry for what happened. 897 01:33:19,552 --> 01:33:21,387 I feel wretched for doubting you. 898 01:33:21,471 --> 01:33:24,307 No, no. Couldn't be helped. 899 01:33:29,521 --> 01:33:35,235 I'm really so glad you're here. I've missed you both... very much. 900 01:33:36,236 --> 01:33:40,406 The foreign office said it's a very good sign I'm being allowed to visit you. 901 01:33:40,490 --> 01:33:43,118 - Mm. Mm. - They said it might... 902 01:33:43,201 --> 01:33:47,330 it might still take a while yet to get you home. 903 01:33:47,413 --> 01:33:50,625 Since the Russians backed down in Cuba, they're being very stubborn now. 904 01:33:50,708 --> 01:33:52,168 What-what happened in Cuba? 905 01:33:52,252 --> 01:33:55,213 Well, they removed the missiles. It's-it's all fine... 906 01:33:55,296 --> 01:33:56,673 No more about this. 907 01:34:13,481 --> 01:34:15,358 And we're trying very hard. 908 01:34:17,443 --> 01:34:18,820 It might take another... 909 01:34:19,821 --> 01:34:23,116 it might take another year... or two. 910 01:34:31,499 --> 01:34:33,543 Tell me something about home. 911 01:34:33,626 --> 01:34:36,171 Tell me what I have to look forward to. 912 01:34:39,382 --> 01:34:43,178 Well, the garden's cooperating a bit. Finally. 913 01:34:44,554 --> 01:34:46,973 And we have tomatoes this year. 914 01:34:48,349 --> 01:34:50,602 And Andrew, he... 915 01:34:51,686 --> 01:34:54,355 he passed his Maths exam somehow. 916 01:34:56,941 --> 01:34:58,443 You'd be proud. 917 01:35:04,365 --> 01:35:05,742 How are you? 918 01:35:07,160 --> 01:35:08,286 I'm... 919 01:35:09,412 --> 01:35:10,705 I'm all right. 920 01:35:11,831 --> 01:35:13,208 Really, I... 921 01:35:15,335 --> 01:35:17,462 If you can be strong enough for this... 922 01:35:22,592 --> 01:35:24,135 When you come home... 923 01:35:26,429 --> 01:35:28,306 I hope we can start again. 924 01:35:36,397 --> 01:35:38,566 And I was very foolish. 925 01:35:40,109 --> 01:35:41,402 I'm sorry. 926 01:35:43,738 --> 01:35:47,992 But I just want you to know that every moment I've been here, 927 01:35:48,076 --> 01:35:52,705 I have done nothing but think about how I'm going to get home to you. 928 01:35:57,502 --> 01:35:58,586 Really. 929 01:36:03,466 --> 01:36:04,676 I will. 930 01:36:07,303 --> 01:36:09,347 I will. 931 01:36:09,430 --> 01:36:11,432 ♪♪ 932 01:36:17,605 --> 01:36:19,357 It's a matter of who. 933 01:36:20,608 --> 01:36:22,902 We can't send someone of real value. 934 01:36:29,742 --> 01:36:30,910 Not for Wynne. 935 01:36:30,994 --> 01:36:33,454 Wynne wasn't valuable? 936 01:36:33,538 --> 01:36:35,581 We're all alive, aren't we? 937 01:36:35,665 --> 01:36:38,042 He's not an officer is the point. 938 01:36:38,126 --> 01:36:40,128 If we propose an officer of theirs, 939 01:36:40,211 --> 01:36:44,882 that sends a message about how we perceive Wynne, the wrong message. 940 01:36:44,966 --> 01:36:48,761 If you let Wynne die over there, and he will die, 941 01:36:48,845 --> 01:36:50,972 a lot sooner than you think, 942 01:36:51,055 --> 01:36:55,560 no one will ever trust MI6 to protect them ever again. 943 01:36:58,646 --> 01:37:00,565 You feel guilty. 944 01:37:01,691 --> 01:37:02,692 I know. 945 01:37:03,693 --> 01:37:06,738 But you were doing your job, and Wynne is our countryman, Emily. 946 01:37:06,821 --> 01:37:07,822 I promise. 947 01:37:08,823 --> 01:37:10,116 We'll get him home. 948 01:37:19,667 --> 01:37:22,086 If you think Penkovsky will protect you... 949 01:37:23,087 --> 01:37:25,340 you think too highly of him. 950 01:37:27,175 --> 01:37:29,093 He betrayed his country... 951 01:37:30,762 --> 01:37:31,971 his family... 952 01:37:33,348 --> 01:37:34,640 Why not you? 953 01:37:39,187 --> 01:37:42,023 It is every man for himself. Yes? 954 01:38:00,041 --> 01:38:01,084 Hi. 955 01:38:04,170 --> 01:38:07,090 I have not seen a mirror for a long time. 956 01:38:10,593 --> 01:38:13,096 I like to think I'm still who I was... 957 01:38:14,347 --> 01:38:16,307 Pretend I am. 958 01:38:18,309 --> 01:38:21,145 I wasn't sure I'd ever see you again. 959 01:38:22,855 --> 01:38:25,191 I'm so sorry you're here, Greville. 960 01:38:27,860 --> 01:38:31,364 I hope you can forgive me for this... 961 01:38:33,866 --> 01:38:35,785 and for what I had to do. 962 01:38:37,370 --> 01:38:39,956 What do you mean, what you had to do? 963 01:38:45,336 --> 01:38:46,838 I held back... 964 01:38:48,923 --> 01:38:50,341 for as long as I could. 965 01:38:51,884 --> 01:38:54,512 I have to protect my family, Greville. 966 01:38:55,888 --> 01:38:59,434 To save them, I had to tell the KGB the truth. 967 01:39:01,060 --> 01:39:02,437 All of the truth. 968 01:39:07,942 --> 01:39:09,402 I told them... 969 01:39:11,070 --> 01:39:13,739 I gave you pictures that... 970 01:39:13,823 --> 01:39:16,993 helped Americans find missiles in Cuba. 971 01:39:27,962 --> 01:39:30,006 And, of course, I told them... 972 01:39:31,090 --> 01:39:33,926 you didn't know what was in the packages I gave you. 973 01:39:36,179 --> 01:39:38,181 ♪♪ 974 01:39:52,737 --> 01:39:54,071 Greville... 975 01:39:57,074 --> 01:40:00,828 I thought I could make the world a safer place... 976 01:40:04,332 --> 01:40:05,708 but I failed. 977 01:40:07,043 --> 01:40:08,419 All this... 978 01:40:10,963 --> 01:40:13,216 betraying my country, 979 01:40:13,299 --> 01:40:16,427 my people, it was for nothing. 980 01:40:19,347 --> 01:40:20,681 Alex... 981 01:40:27,980 --> 01:40:30,107 Of course I forgive you. 982 01:40:32,026 --> 01:40:34,695 I have to look after my family, too. 983 01:40:36,280 --> 01:40:40,034 Easier now I know there's not gonna be a nuclear war... 984 01:40:41,118 --> 01:40:43,621 because Khrushchev withdrew his missiles... 985 01:40:43,704 --> 01:40:46,958 ...because of you. 986 01:40:47,041 --> 01:40:48,334 Because of you. 987 01:40:49,335 --> 01:40:50,878 You. 988 01:40:50,962 --> 01:40:54,549 You did it, Alex. You did it. 989 01:40:54,632 --> 01:40:57,552 You! You did it! 990 01:40:57,635 --> 01:41:00,304 Because of you, Alex! 991 01:41:00,388 --> 01:41:01,722 You did it! 992 01:41:07,228 --> 01:41:09,230 ♪♪ 993 01:42:00,740 --> 01:42:02,742 ♪♪ 994 01:42:38,653 --> 01:42:40,905 Maybe we're only two people-.. 995 01:42:45,201 --> 01:42:47,244 But this is how things change. 996 01:42:57,046 --> 01:42:59,048 It's okay. 997 01:42:59,131 --> 01:43:02,009 Daddy, where are you? 998 01:43:06,806 --> 01:43:08,808 ♪♪ 999 01:44:11,078 --> 01:44:12,455 Mr. Wynne, you've just spoken to your wife. 1000 01:44:12,538 --> 01:44:15,291 What were your first words to her and what were her first words to you? 1001 01:44:15,374 --> 01:44:17,376 Frankly, we were both rather speechless. 1002 01:44:17,460 --> 01:44:19,003 There were no words for a few moments. 1003 01:44:19,086 --> 01:44:22,631 Do you have any idea of what you're going to do in the future? 1004 01:44:22,715 --> 01:44:26,385 Oh, I want to get back to my normal business activities 1005 01:44:26,469 --> 01:44:28,512 as soon as I possibly can. 1006 01:44:28,596 --> 01:44:30,222 Well, back to the same company? 1007 01:44:31,807 --> 01:44:33,267 With my own company. 1008 01:44:33,350 --> 01:44:35,311 Will you travel in East Europe again? 1009 01:44:35,394 --> 01:44:39,231 Oh, now, that is quite a question which I can't answer today. 77926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.