All language subtitles for The Walking Dead - 11x04 - Rendition.AMZN.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,042 --> 00:00:19,100 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:19,125 --> 00:00:21,520 I said break it up. There's enough food for everyone. 3 00:00:21,523 --> 00:00:23,132 - One week. - We just took in 4 00:00:23,135 --> 00:00:24,352 two new communities. 5 00:00:24,354 --> 00:00:26,441 We have no crops, no back stock. 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,462 I know one more place... Meridian. 7 00:00:28,692 --> 00:00:30,628 The place I lived before this. 8 00:00:30,630 --> 00:00:37,244 ♪ 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,030 Run! 10 00:00:40,379 --> 00:00:41,857 Aah! 11 00:00:41,859 --> 00:00:43,685 [Grunts] 12 00:00:43,687 --> 00:00:45,121 [Grunting] 13 00:00:45,123 --> 00:00:46,690 Go! Go! 14 00:00:47,762 --> 00:00:49,603 Duncan: Run! 15 00:00:49,606 --> 00:00:53,085 [Screaming] 16 00:00:53,087 --> 00:01:01,050 ♪ 17 00:01:01,052 --> 00:01:04,009 - [Whistles] Dog! - [Dog barks] 18 00:01:04,011 --> 00:01:06,490 ♪ 19 00:01:06,492 --> 00:01:09,276 [Crickets chirping] 20 00:01:09,278 --> 00:01:15,673 ♪ 21 00:01:15,675 --> 00:01:18,850 [Dog panting] 22 00:01:18,852 --> 00:01:28,860 ♪ 23 00:01:28,862 --> 00:01:38,870 ♪ 24 00:01:38,872 --> 00:01:40,089 ♪ 25 00:01:40,091 --> 00:01:43,701 [Clattering] 26 00:01:43,703 --> 00:01:49,272 ♪ 27 00:01:49,274 --> 00:01:52,449 [Dog panting] 28 00:01:52,451 --> 00:02:01,763 ♪ 29 00:02:01,765 --> 00:02:04,896 [Dog barking] 30 00:02:04,898 --> 00:02:09,553 ♪ 31 00:02:09,555 --> 00:02:10,815 [Grunting] 32 00:02:10,817 --> 00:02:12,513 [Barking continues] 33 00:02:12,515 --> 00:02:22,523 ♪ 34 00:02:22,525 --> 00:02:30,531 ♪ 35 00:02:30,533 --> 00:02:32,750 Gah! 36 00:02:32,752 --> 00:02:34,317 [Dog growling] 37 00:02:34,319 --> 00:02:36,711 ♪ 38 00:02:36,713 --> 00:02:38,582 [Dog whines] 39 00:02:38,584 --> 00:02:40,105 No! No! 40 00:02:40,107 --> 00:02:42,369 [Dog whimpers] 41 00:02:42,371 --> 00:02:52,379 ♪ 42 00:02:52,381 --> 00:02:55,512 ♪ 43 00:02:55,514 --> 00:02:59,560 [Birds chirping] 44 00:02:59,562 --> 00:03:09,570 ♪ 45 00:03:09,572 --> 00:03:19,580 ♪ 46 00:03:19,582 --> 00:03:29,590 ♪ 47 00:03:29,592 --> 00:03:39,600 ♪ 48 00:03:39,602 --> 00:03:49,610 ♪ 49 00:03:49,612 --> 00:03:59,620 ♪ 50 00:03:59,622 --> 00:04:09,630 ♪ 51 00:04:09,632 --> 00:04:19,640 ♪ 52 00:04:19,642 --> 00:04:29,650 ♪ 53 00:04:29,652 --> 00:04:32,261 ♪ 54 00:04:32,263 --> 00:04:34,655 [Dog barks] 55 00:04:34,657 --> 00:04:37,832 ♪ 56 00:04:37,834 --> 00:04:42,489 [Dog barks] 57 00:04:42,491 --> 00:04:45,796 ♪ 58 00:04:45,798 --> 00:04:51,137 [Dog whimpering] 59 00:04:51,140 --> 00:04:53,114 Let him go. 60 00:04:53,117 --> 00:04:56,372 ♪ 61 00:04:56,374 --> 00:04:58,113 I said let him go. 62 00:04:58,115 --> 00:05:08,123 ♪ 63 00:05:08,125 --> 00:05:18,002 ♪ 64 00:05:18,004 --> 00:05:20,265 I never thought I'd see you again. 65 00:05:20,267 --> 00:05:24,356 ♪ 66 00:05:24,358 --> 00:05:26,489 Yeah, I thought the same. 67 00:05:26,491 --> 00:05:29,361 ♪ 68 00:05:29,363 --> 00:05:31,363 What're you doing out here? 69 00:05:31,365 --> 00:05:34,497 ♪ 70 00:05:34,499 --> 00:05:36,804 You alone? 71 00:05:36,806 --> 00:05:38,980 You see anybody with me? 72 00:05:38,982 --> 00:05:41,548 I saw you out on the road with the others. 73 00:05:41,550 --> 00:05:44,725 ♪ 74 00:05:44,727 --> 00:05:46,335 Who are they? 75 00:05:46,337 --> 00:05:54,169 ♪ 76 00:05:54,171 --> 00:05:55,562 You one of them? 77 00:05:55,564 --> 00:05:58,565 Crossed a small group on the road. 78 00:05:58,567 --> 00:06:01,200 No. I ain't one of them. 79 00:06:01,203 --> 00:06:04,025 I travel light, like always. 80 00:06:04,028 --> 00:06:06,181 ♪ 81 00:06:06,183 --> 00:06:08,400 We're gonna go. Come on, boy. 82 00:06:08,402 --> 00:06:10,402 Come on. 83 00:06:10,404 --> 00:06:12,840 - Well, that's funny. - What's funny? 84 00:06:12,842 --> 00:06:14,581 I always thought he liked you better. 85 00:06:14,583 --> 00:06:15,799 Look, I don't know who you're fighting, 86 00:06:15,801 --> 00:06:18,149 but I am not part of it. 87 00:06:18,151 --> 00:06:19,977 We're going. Come on! 88 00:06:19,979 --> 00:06:29,987 ♪ 89 00:06:29,989 --> 00:06:39,997 ♪ 90 00:06:39,999 --> 00:06:50,007 ♪ 91 00:06:50,009 --> 00:07:00,017 ♪ 92 00:07:00,019 --> 00:07:05,926 ♪ 93 00:07:05,929 --> 00:07:11,957 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 94 00:07:14,311 --> 00:07:17,573 [Breathing heavily] 95 00:07:17,576 --> 00:07:27,584 ♪ 96 00:07:27,587 --> 00:07:37,751 ♪ 97 00:07:37,753 --> 00:07:47,761 ♪ 98 00:07:47,763 --> 00:07:57,771 ♪ 99 00:07:57,773 --> 00:08:01,557 ♪ 100 00:08:01,559 --> 00:08:04,473 [Breathing heavily] 101 00:08:04,475 --> 00:08:14,439 ♪ 102 00:08:14,441 --> 00:08:16,050 [Door creaks] 103 00:08:16,052 --> 00:08:19,096 [Breathing heavily] 104 00:08:19,098 --> 00:08:25,973 ♪ 105 00:08:25,975 --> 00:08:28,323 Let's see if you're right. 106 00:08:28,325 --> 00:08:31,282 [Grunts] 107 00:08:31,284 --> 00:08:33,850 [Breathing heavily] 108 00:08:33,852 --> 00:08:35,112 [Door creaks] 109 00:08:35,114 --> 00:08:45,122 ♪ 110 00:08:45,124 --> 00:08:49,302 ♪ 111 00:09:09,366 --> 00:09:11,324 I came back for you. 112 00:09:15,024 --> 00:09:17,548 I looked everywhere for you. 113 00:09:24,555 --> 00:09:26,816 I'm sorry you ended up with these people. 114 00:09:26,818 --> 00:09:29,342 These people are my family. 115 00:09:31,605 --> 00:09:34,457 They never stopped looking for me. 116 00:09:34,460 --> 00:09:36,783 When they found me, I came home. 117 00:09:36,785 --> 00:09:43,192 ♪ 118 00:09:43,195 --> 00:09:46,414 How about your family, Daryl? 119 00:09:46,417 --> 00:09:49,331 The ones you told me about? 120 00:09:49,334 --> 00:09:51,595 That who was out on the road? 121 00:09:51,598 --> 00:09:54,190 My family picked the wrong fight with the wrong people 122 00:09:54,193 --> 00:09:55,976 a long time ago. 123 00:09:55,978 --> 00:09:57,934 ♪ 124 00:09:57,936 --> 00:09:59,936 It's like I told you, I'm alone. 125 00:09:59,938 --> 00:10:09,554 ♪ 126 00:10:09,556 --> 00:10:10,817 ♪ 127 00:10:10,819 --> 00:10:12,819 You're filthy. 128 00:10:12,821 --> 00:10:20,261 ♪ 129 00:10:20,263 --> 00:10:22,567 [Water splashing] 130 00:10:22,569 --> 00:10:32,577 ♪ 131 00:10:32,579 --> 00:10:42,370 ♪ 132 00:10:42,372 --> 00:10:45,112 ♪ 133 00:10:45,114 --> 00:10:47,679 [Muffled grunting] 134 00:10:47,681 --> 00:10:57,472 ♪ 135 00:10:57,474 --> 00:11:00,475 ♪ 136 00:11:00,477 --> 00:11:03,217 [Daryl coughing] 137 00:11:03,219 --> 00:11:11,268 ♪ 138 00:11:11,270 --> 00:11:13,227 Up. 139 00:11:13,229 --> 00:11:18,058 [Coughing] 140 00:11:18,060 --> 00:11:19,817 Again! 141 00:11:19,820 --> 00:11:22,149 The others. 142 00:11:22,161 --> 00:11:23,856 Are they still out there? 143 00:11:23,859 --> 00:11:25,282 Hmm? 144 00:11:25,284 --> 00:11:26,936 Are they close? 145 00:11:26,938 --> 00:11:28,720 [Coughing] 146 00:11:28,722 --> 00:11:30,897 I don't know. 147 00:11:30,899 --> 00:11:32,681 Who's the leader? 148 00:11:32,683 --> 00:11:34,030 Is it the woman? 149 00:11:34,032 --> 00:11:36,250 [Coughs] 150 00:11:36,252 --> 00:11:37,555 I ain't one of them. 151 00:11:37,557 --> 00:11:39,731 Bullshit. 152 00:11:39,733 --> 00:11:47,478 ♪ 153 00:11:47,480 --> 00:11:50,568 [Daryl gagging, coughing] 154 00:11:50,570 --> 00:11:53,310 Enough. 155 00:11:53,312 --> 00:11:56,270 Shaw? 156 00:11:56,272 --> 00:11:58,315 I said stop. 157 00:11:58,317 --> 00:11:59,795 I'll handle him. 158 00:11:59,797 --> 00:12:02,145 He'll crack. I just need a little more time. 159 00:12:02,147 --> 00:12:04,408 I've given you enough time already. 160 00:12:04,410 --> 00:12:07,761 - [Water dripping] - I said up! 161 00:12:12,897 --> 00:12:14,941 [Coughing] 162 00:12:14,943 --> 00:12:24,515 ♪ 163 00:12:24,517 --> 00:12:26,822 I need you to cooperate. 164 00:12:26,824 --> 00:12:28,171 I told you everything. 165 00:12:28,173 --> 00:12:29,694 You told us nothing. 166 00:12:29,696 --> 00:12:33,059 [Panting] 167 00:12:33,062 --> 00:12:34,574 Talk. 168 00:12:41,186 --> 00:12:43,754 The one we answer to won't be so nice. 169 00:12:48,585 --> 00:12:50,802 I traded with them. 170 00:12:50,804 --> 00:12:54,110 They gave me some food. 171 00:12:54,112 --> 00:12:55,807 I hauled some gear. 172 00:12:55,809 --> 00:12:57,940 I knew them less than a week. 173 00:12:57,942 --> 00:13:00,638 ♪ 174 00:13:00,640 --> 00:13:03,032 Unh-unh. 175 00:13:03,034 --> 00:13:05,600 Go ahead, kill me if you want. 176 00:13:05,602 --> 00:13:07,994 I got nothing else to say. 177 00:13:07,996 --> 00:13:18,004 ♪ 178 00:13:18,006 --> 00:13:19,309 ♪ 179 00:13:19,311 --> 00:13:22,834 [Door opens] 180 00:13:22,836 --> 00:13:32,409 ♪ 181 00:13:32,411 --> 00:13:34,020 ♪ 182 00:13:34,022 --> 00:13:36,413 Carver: Should've never brought him back. 183 00:13:36,415 --> 00:13:37,806 I know what I'm doing. 184 00:13:37,808 --> 00:13:39,416 Yeah, you keep saying that. 185 00:13:39,418 --> 00:13:49,426 ♪ 186 00:13:49,428 --> 00:13:57,217 ♪ 187 00:13:57,219 --> 00:13:58,785 [Door closes] 188 00:14:00,874 --> 00:14:03,921 [Footsteps] 189 00:14:25,508 --> 00:14:28,641 [Man coughs, groans] 190 00:14:42,264 --> 00:14:44,481 Daryl? 191 00:14:44,483 --> 00:14:46,659 Is that you? 192 00:14:49,358 --> 00:14:52,794 The others? Are they okay? 193 00:14:52,796 --> 00:14:55,101 I don't know where your friends are. 194 00:14:55,103 --> 00:14:58,234 I don't care, neither. 195 00:14:58,236 --> 00:14:59,864 - But I... - But nothing. 196 00:14:59,867 --> 00:15:01,715 Just 'cause we shared a bag of grain 197 00:15:01,718 --> 00:15:04,849 does not make me give a shit about you. 198 00:15:04,852 --> 00:15:07,723 Understand? 199 00:15:07,726 --> 00:15:10,552 Whatever beef you have with these people, 200 00:15:10,555 --> 00:15:12,988 I want no part of it. 201 00:15:12,990 --> 00:15:16,122 You hear me? 202 00:15:16,124 --> 00:15:20,911 You need to shut up and leave me alone. 203 00:15:23,522 --> 00:15:25,387 Got it? 204 00:15:28,527 --> 00:15:30,921 I got it, yeah. 205 00:15:32,136 --> 00:15:34,658 I was right about you. 206 00:15:34,661 --> 00:15:36,532 Shoulda let you starve. 207 00:15:39,538 --> 00:15:42,104 Asshole. [Coughs] 208 00:15:42,106 --> 00:15:45,803 [Door opens] 209 00:15:45,805 --> 00:15:49,157 [Footsteps approach] 210 00:15:53,726 --> 00:15:56,031 I ain't telling you bastards a thing. 211 00:15:56,033 --> 00:15:59,165 Get up. Get up! 212 00:15:59,167 --> 00:16:00,601 [Grunts] 213 00:16:00,603 --> 00:16:03,778 [Footsteps depart] 214 00:16:03,780 --> 00:16:06,172 [Grunting] Let me go! 215 00:16:06,175 --> 00:16:08,742 [Door closes] 216 00:16:12,180 --> 00:16:15,487 [Rats squeaking] 217 00:16:18,577 --> 00:16:21,187 [Door opens] 218 00:16:21,189 --> 00:16:25,280 [Footsteps approach] 219 00:16:34,259 --> 00:16:36,000 Just as stubborn as ever. 220 00:16:40,643 --> 00:16:42,338 Is that what you think this is? 221 00:16:42,340 --> 00:16:43,644 Hmm? 222 00:16:43,646 --> 00:16:46,793 Me being stubborn? 223 00:16:46,796 --> 00:16:49,144 Fine. 224 00:16:49,147 --> 00:16:51,625 Hard-headed. 225 00:16:51,628 --> 00:16:53,630 You need to tell me the truth. 226 00:16:55,701 --> 00:16:58,876 I've never lied to you. 227 00:16:58,878 --> 00:17:01,836 Never, Leah. 228 00:17:01,838 --> 00:17:04,797 I'm not gonna start now. 229 00:17:06,843 --> 00:17:09,019 Let's try this again. 230 00:17:11,935 --> 00:17:13,935 What do you know about those people? 231 00:17:13,938 --> 00:17:15,722 I don't know shit. 232 00:17:17,622 --> 00:17:19,288 I'd help you if I could. 233 00:17:19,290 --> 00:17:21,812 You know I would. 234 00:17:21,814 --> 00:17:24,075 Just give me Dog, let me go, 235 00:17:24,077 --> 00:17:26,469 you'll never see me again. 236 00:17:26,471 --> 00:17:28,184 Is that what you want? 237 00:17:28,187 --> 00:17:29,864 [Door opens] 238 00:17:29,866 --> 00:17:32,390 [Footsteps approach] 239 00:17:38,483 --> 00:17:40,616 [Body thuds] 240 00:17:43,619 --> 00:17:45,621 What is it? 241 00:17:47,298 --> 00:17:50,299 Found Bossie. 242 00:17:50,302 --> 00:17:52,085 And Turner? 243 00:17:52,088 --> 00:17:59,267 ♪ 244 00:17:59,270 --> 00:18:01,156 [Door opens] 245 00:18:01,158 --> 00:18:04,420 [Sobbing in distance] 246 00:18:04,422 --> 00:18:14,430 ♪ 247 00:18:14,432 --> 00:18:24,440 ♪ 248 00:18:24,442 --> 00:18:26,529 ♪ 249 00:18:26,531 --> 00:18:29,837 [Sobbing continues] 250 00:18:29,839 --> 00:18:34,452 ♪ 251 00:18:42,504 --> 00:18:44,547 ♪ 252 00:18:44,549 --> 00:18:47,465 Bossie: I tried. I couldn't save him. 253 00:18:49,337 --> 00:18:51,380 - I tried. - Pope: It's okay, son. 254 00:18:51,382 --> 00:18:53,948 You did the right thing. 255 00:18:53,950 --> 00:18:56,342 You brought him home. 256 00:18:56,344 --> 00:19:03,364 ♪ 257 00:19:03,367 --> 00:19:06,961 Mancea: Lord, we release our brother Turner to you. 258 00:19:06,963 --> 00:19:09,964 Please, hold him close. 259 00:19:09,966 --> 00:19:13,489 [Speaking in tongues] 260 00:19:13,491 --> 00:19:23,499 ♪ 261 00:19:23,501 --> 00:19:33,509 ♪ 262 00:19:33,511 --> 00:19:36,033 ♪ 263 00:19:36,035 --> 00:19:38,558 In your name, oh Lord, amen. 264 00:19:38,560 --> 00:19:40,777 Amen. 265 00:19:40,779 --> 00:19:50,787 ♪ 266 00:19:50,789 --> 00:19:59,535 ♪ 267 00:19:59,537 --> 00:20:01,407 God is here. 268 00:20:01,409 --> 00:20:05,062 ♪ 269 00:20:05,064 --> 00:20:07,413 He's angry. 270 00:20:07,415 --> 00:20:11,770 ♪ 271 00:20:11,773 --> 00:20:13,860 I'm angry. 272 00:20:13,863 --> 00:20:16,291 ♪ 273 00:20:16,293 --> 00:20:18,554 Do you feel that? 274 00:20:18,556 --> 00:20:20,600 Hmm? 275 00:20:20,602 --> 00:20:22,689 ♪ 276 00:20:22,691 --> 00:20:25,822 Go make them feel our wrath. 277 00:20:25,824 --> 00:20:35,832 ♪ 278 00:20:35,835 --> 00:20:37,825 ♪ 279 00:20:41,231 --> 00:20:44,495 [Rat squeaking] 280 00:20:54,418 --> 00:20:56,246 [Door opens] 281 00:21:22,446 --> 00:21:24,751 What happened? 282 00:21:24,753 --> 00:21:26,883 One of my brothers is dead. 283 00:21:26,885 --> 00:21:28,895 ♪ 284 00:21:28,898 --> 00:21:32,117 Michael Turner was his name. 285 00:21:32,120 --> 00:21:35,121 We fought all over the world together. 286 00:21:35,124 --> 00:21:37,327 Pope brought him in after our last tour, 287 00:21:37,330 --> 00:21:40,767 when he started his company. 288 00:21:40,769 --> 00:21:42,899 I thought you were soldiers. 289 00:21:42,901 --> 00:21:45,641 We were. 290 00:21:45,643 --> 00:21:48,514 Then we went private. 291 00:21:48,516 --> 00:21:50,341 You didn't tell me you were a merc. 292 00:21:50,343 --> 00:21:52,300 Mm, does it matter? 293 00:21:52,302 --> 00:21:54,476 I mean, it's the same damn job. 294 00:21:54,478 --> 00:21:57,523 [Chuckles] 295 00:21:57,525 --> 00:22:00,092 Except we could actually pay our bills. 296 00:22:01,572 --> 00:22:03,629 [Sighs] 297 00:22:06,777 --> 00:22:08,184 Michael was like me, you know? 298 00:22:08,187 --> 00:22:09,535 He didn't have a family. 299 00:22:09,537 --> 00:22:11,972 He was the little brother I never had. 300 00:22:11,974 --> 00:22:14,540 You know, the little brother I always wanted. 301 00:22:14,542 --> 00:22:17,520 ♪ 302 00:22:17,523 --> 00:22:19,718 And he's dead. 303 00:22:19,721 --> 00:22:23,026 ♪ 304 00:22:23,028 --> 00:22:25,594 You know, we lost a lot of people... 305 00:22:25,596 --> 00:22:27,770 here, and it's been hard. 306 00:22:27,772 --> 00:22:29,629 [Sighs] 307 00:22:29,632 --> 00:22:31,098 Not like this. 308 00:22:31,101 --> 00:22:32,481 This is the first time 309 00:22:32,484 --> 00:22:35,560 I've lost someone close to me in a long time. 310 00:22:35,563 --> 00:22:40,325 ♪ 311 00:22:40,328 --> 00:22:42,720 Well... 312 00:22:42,723 --> 00:22:44,917 except maybe for you. 313 00:22:44,920 --> 00:22:48,704 ♪ 314 00:22:48,706 --> 00:22:51,794 You didn't lose me. 315 00:22:51,796 --> 00:22:54,318 I came back and you were gone. 316 00:22:54,320 --> 00:22:58,932 ♪ 317 00:22:58,934 --> 00:23:01,575 You left me. 318 00:23:01,578 --> 00:23:04,448 I asked you what you wanted. 319 00:23:04,451 --> 00:23:06,495 You left. 320 00:23:06,498 --> 00:23:09,246 ♪ 321 00:23:09,248 --> 00:23:12,340 I got scared. 322 00:23:12,343 --> 00:23:14,300 Of what? 323 00:23:14,303 --> 00:23:16,520 ♪ 324 00:23:16,523 --> 00:23:18,306 Letting go. 325 00:23:18,309 --> 00:23:28,317 ♪ 326 00:23:28,320 --> 00:23:36,406 ♪ 327 00:23:37,799 --> 00:23:40,825 It doesn't matter. It wouldn't have worked anyway. 328 00:23:40,828 --> 00:23:42,453 Couldn't have been happy. 329 00:23:42,455 --> 00:23:44,630 Not in a world like this. 330 00:23:44,632 --> 00:23:46,109 ♪ 331 00:23:46,111 --> 00:23:48,634 Is that you talking or your family? 332 00:23:48,636 --> 00:23:50,897 ♪ 333 00:23:50,899 --> 00:23:53,270 Like you've never done things? 334 00:23:53,273 --> 00:23:55,142 Killed people. 335 00:23:55,145 --> 00:23:57,076 I know the things you've done. 336 00:23:57,079 --> 00:23:59,734 You have no right to judge, not at all. 337 00:24:02,214 --> 00:24:04,918 This is me, Daryl. 338 00:24:04,921 --> 00:24:07,530 The good and the bad. 339 00:24:07,533 --> 00:24:09,925 All of it. It always has been. 340 00:24:09,928 --> 00:24:11,886 I don't believe you. 341 00:24:13,999 --> 00:24:16,001 Well, I can't help with that. 342 00:24:22,495 --> 00:24:25,845 But I can help you save yourself. 343 00:24:25,847 --> 00:24:29,065 Because despite everything, I still care about you, 344 00:24:29,067 --> 00:24:31,677 and I don't want anything bad to happen to you. 345 00:24:31,679 --> 00:24:35,115 ♪ 346 00:24:35,117 --> 00:24:38,031 So, you need to tell me something. 347 00:24:38,033 --> 00:24:39,598 Anything. 348 00:24:39,600 --> 00:24:42,296 'Cause if you can't, I can't control my commander 349 00:24:42,298 --> 00:24:45,908 or what he will do next. 350 00:24:45,910 --> 00:24:48,737 He's angry about Turner, 351 00:24:48,739 --> 00:24:51,220 and he wants someone to pay. 352 00:24:55,877 --> 00:24:58,312 ♪ 353 00:24:58,314 --> 00:25:01,020 There's a woman. 354 00:25:01,023 --> 00:25:03,415 She's the leader. 355 00:25:03,418 --> 00:25:05,635 ♪ 356 00:25:05,638 --> 00:25:09,714 They were speaking in code 'cause I was an outsider. 357 00:25:09,717 --> 00:25:12,108 There was a tall, skinny guy. 358 00:25:12,110 --> 00:25:14,325 Never shuts up. 359 00:25:14,328 --> 00:25:15,892 ♪ 360 00:25:15,895 --> 00:25:18,461 And a priest who carries a shotgun. 361 00:25:18,464 --> 00:25:20,200 That's their leadership? 362 00:25:20,203 --> 00:25:22,989 Yeah. But they have the numbers. 363 00:25:22,992 --> 00:25:24,904 And one of their soldiers slipped up, 364 00:25:24,906 --> 00:25:28,168 and he was gonna go meet three dozen of their fighters. 365 00:25:28,170 --> 00:25:30,801 - That's way more than the 15 you got here. - [Chuckles] 366 00:25:30,804 --> 00:25:33,869 Well, you've been doing your work down here, huh? 367 00:25:33,871 --> 00:25:35,915 ♪ 368 00:25:35,917 --> 00:25:39,092 [Coughs] 369 00:25:39,094 --> 00:25:41,572 [Groaning] 370 00:25:41,574 --> 00:25:44,532 ♪ 371 00:25:44,534 --> 00:25:47,143 I'm gonna get you out of here 372 00:25:47,145 --> 00:25:49,755 so you can be more comfortable. 373 00:25:49,757 --> 00:25:56,370 ♪ 374 00:25:56,372 --> 00:25:58,154 When do I meet him? 375 00:25:58,156 --> 00:26:01,157 This Pope? 376 00:26:01,159 --> 00:26:03,725 Soon. 377 00:26:03,727 --> 00:26:06,137 [Door opens] 378 00:26:11,343 --> 00:26:14,518 [Crickets chirping] 379 00:26:14,520 --> 00:26:17,785 [Knife scraping] 380 00:26:24,617 --> 00:26:26,981 Well, you were right. 381 00:26:26,984 --> 00:26:29,160 He was hard to break. 382 00:26:31,407 --> 00:26:34,800 He told me there are a lot more out there than we thought. 383 00:26:34,802 --> 00:26:37,587 More than twice the force we have in here. 384 00:26:43,593 --> 00:26:45,943 I think he'll be good here. 385 00:26:47,423 --> 00:26:50,424 And we need the manpower, 386 00:26:50,426 --> 00:26:51,817 with Turner gone 387 00:26:51,819 --> 00:26:54,428 and Nicholls and Montanio still missing. 388 00:26:54,430 --> 00:26:56,737 [Knife scraping] 389 00:27:01,961 --> 00:27:03,570 Say something. 390 00:27:03,573 --> 00:27:06,791 You know I hate it when you do this. 391 00:27:06,794 --> 00:27:08,968 Do what? 392 00:27:08,971 --> 00:27:11,276 Freeze me out. 393 00:27:11,279 --> 00:27:15,301 Not everything is about you, Leah. 394 00:27:17,235 --> 00:27:18,669 I never said it was. 395 00:27:18,671 --> 00:27:21,977 Oh, no? 396 00:27:21,979 --> 00:27:24,066 'Cause here we are. 397 00:27:24,068 --> 00:27:26,111 Losing a day of tracking our enemy 398 00:27:26,114 --> 00:27:30,594 'cause you... you had to go on a fishing expedition 399 00:27:30,596 --> 00:27:32,947 with an old boyfriend. 400 00:27:47,526 --> 00:27:49,903 [Sighs] 401 00:27:56,274 --> 00:27:57,752 So, go on, then. 402 00:27:57,754 --> 00:28:00,017 Tell me. 403 00:28:01,714 --> 00:28:03,978 You find what you're looking for? 404 00:28:08,583 --> 00:28:11,845 I told you he would be useful, and I was right. 405 00:28:11,848 --> 00:28:14,718 He's a lot like us. 406 00:28:14,721 --> 00:28:17,983 Pain doesn't scare him, death doesn't scare him. 407 00:28:17,986 --> 00:28:21,205 Carver saw it. 408 00:28:21,208 --> 00:28:23,821 Come on, you see it. 409 00:28:23,824 --> 00:28:27,340 I just see a guy who wants to get in your pants. 410 00:28:28,306 --> 00:28:30,934 Fine. 411 00:28:31,092 --> 00:28:32,918 Fine. 412 00:28:32,920 --> 00:28:36,793 Who couldn't stop gazing at somebody he loved. 413 00:28:38,751 --> 00:28:41,100 I never said he loved me. 414 00:28:41,102 --> 00:28:43,406 Oh. 415 00:28:43,408 --> 00:28:47,149 You could've ended him out there today, 416 00:28:47,151 --> 00:28:48,718 and you didn't. 417 00:28:50,067 --> 00:28:52,938 Why? 418 00:28:52,940 --> 00:28:57,161 At one point, he meant something to me, yeah. 419 00:28:57,164 --> 00:28:59,250 I've been open about that. 420 00:29:01,731 --> 00:29:04,558 But it ended the day you found me 421 00:29:04,560 --> 00:29:06,168 and I chose this family, 422 00:29:06,170 --> 00:29:09,171 and I have never once regretted that decision, 423 00:29:09,173 --> 00:29:12,348 and I don't want you to, either. 424 00:29:12,350 --> 00:29:14,075 Do you? 425 00:29:26,843 --> 00:29:29,148 I believe in you. 426 00:29:29,150 --> 00:29:31,840 [Sighs] 427 00:29:31,843 --> 00:29:34,049 More than the others. 428 00:29:36,200 --> 00:29:38,507 I know. 429 00:29:40,596 --> 00:29:44,163 You think we can trust him? 430 00:29:44,165 --> 00:29:45,786 Yeah. 431 00:29:48,892 --> 00:29:51,501 Good. 432 00:29:51,504 --> 00:29:53,853 Now, let me see for myself. 433 00:29:53,856 --> 00:29:57,828 ♪ 434 00:29:57,830 --> 00:30:00,831 You got something to say? 435 00:30:00,833 --> 00:30:03,051 Bossie: Come on, man. Don't be shy. 436 00:30:03,053 --> 00:30:04,661 You're about to meet the man. 437 00:30:04,663 --> 00:30:07,431 Yeah, save that coy shit for your girlfriend. 438 00:30:07,434 --> 00:30:10,015 Aww, Shaw ain't nobody's girlfriend. 439 00:30:10,017 --> 00:30:13,018 I'm betting she wears the pants with homeboy here. 440 00:30:13,020 --> 00:30:14,367 Isn't that right? 441 00:30:14,369 --> 00:30:16,056 You don't know shit about shit, Carver. 442 00:30:16,059 --> 00:30:17,864 Knock it off. 443 00:30:17,867 --> 00:30:19,693 ♪ 444 00:30:19,696 --> 00:30:22,200 I guess I'll just show my dumb ass out, then. 445 00:30:22,203 --> 00:30:25,769 ♪ 446 00:30:25,771 --> 00:30:27,206 [Door opens] 447 00:30:27,208 --> 00:30:33,429 ♪ 448 00:30:33,431 --> 00:30:34,942 Pope is on his way. 449 00:30:34,945 --> 00:30:37,911 Anything you wanna tell me about this guy before I meet him? 450 00:30:37,914 --> 00:30:39,653 Just follow my lead. 451 00:30:39,655 --> 00:30:42,090 [Doorknob rattles] 452 00:30:42,092 --> 00:30:45,572 [Liquid splashing, bucket rattles] 453 00:30:45,574 --> 00:30:51,491 ♪ 454 00:30:51,493 --> 00:30:54,059 Hey! 455 00:30:54,061 --> 00:31:00,891 ♪ 456 00:31:00,893 --> 00:31:03,894 [Electricity crackles, lighter clicks] 457 00:31:03,896 --> 00:31:09,291 ♪ 458 00:31:09,293 --> 00:31:11,250 [Grunts] 459 00:31:11,252 --> 00:31:13,643 ♪ 460 00:31:13,645 --> 00:31:15,689 - Aah! - [Chair clatters] 461 00:31:15,691 --> 00:31:17,517 Here! Take it! Take it! 462 00:31:17,519 --> 00:31:21,260 [Coughing] 463 00:31:21,262 --> 00:31:28,310 ♪ 464 00:31:28,312 --> 00:31:29,920 Aah! 465 00:31:29,922 --> 00:31:31,226 Aah! 466 00:31:31,228 --> 00:31:34,055 Here! Here! 467 00:31:34,057 --> 00:31:43,630 ♪ 468 00:31:43,632 --> 00:31:53,292 ♪ 469 00:31:53,294 --> 00:32:00,879 ♪ 470 00:32:00,882 --> 00:32:03,257 Daryl: Come on. 471 00:32:03,260 --> 00:32:07,523 ♪ 472 00:32:07,525 --> 00:32:09,134 [Grunts] 473 00:32:09,136 --> 00:32:10,961 ♪ 474 00:32:10,963 --> 00:32:14,358 [Both coughing] 475 00:32:20,147 --> 00:32:30,155 ♪ 476 00:32:30,157 --> 00:32:40,165 ♪ 477 00:32:40,167 --> 00:32:46,780 ♪ 478 00:32:46,782 --> 00:32:50,305 [Wood creaking] 479 00:32:50,307 --> 00:33:00,315 ♪ 480 00:33:00,317 --> 00:33:01,795 ♪ 481 00:33:01,797 --> 00:33:03,753 Forged by fire. 482 00:33:03,755 --> 00:33:05,581 ♪ 483 00:33:05,583 --> 00:33:08,584 Ordained by God. 484 00:33:08,586 --> 00:33:10,543 ♪ 485 00:33:10,545 --> 00:33:12,675 Welcome him! 486 00:33:12,677 --> 00:33:15,025 All: Fortitudo Saludis! 487 00:33:15,027 --> 00:33:18,372 ♪ 488 00:33:22,489 --> 00:33:24,733 Pope: You believe in God? 489 00:33:26,604 --> 00:33:29,344 No. No, I don't. 490 00:33:29,346 --> 00:33:32,434 Not anymore. 491 00:33:32,436 --> 00:33:34,219 Guess I just believe in me now. 492 00:33:34,221 --> 00:33:35,437 Hmm. 493 00:33:35,439 --> 00:33:38,048 Well, that's a mistake. 494 00:33:38,050 --> 00:33:40,531 - Why's that? - 'Cause you're not Him. 495 00:33:41,706 --> 00:33:44,054 I passed your little test, didn't I? 496 00:33:44,056 --> 00:33:45,404 Whatever you want to call it. 497 00:33:45,406 --> 00:33:48,624 Oh, and you think that's the end of it? 498 00:33:48,626 --> 00:33:51,879 [Sighs] What else do you want from me? 499 00:33:51,882 --> 00:33:53,928 I want... 500 00:33:56,251 --> 00:33:58,775 I want you to understand. 501 00:34:08,907 --> 00:34:11,083 Sit down. 502 00:34:14,696 --> 00:34:20,047 We all met in the Valley of Death. 503 00:34:20,049 --> 00:34:23,137 That's what we call it, anyway. 504 00:34:23,139 --> 00:34:25,095 Hills of Afghanistan. 505 00:34:25,097 --> 00:34:27,707 We fought for our country, 506 00:34:27,709 --> 00:34:30,927 carried our fallen brothers off the field. 507 00:34:30,929 --> 00:34:34,150 Carried so many, we lost count after a while. 508 00:34:37,675 --> 00:34:40,112 Politicians. 509 00:34:42,854 --> 00:34:44,854 They wrote the checks. 510 00:34:44,856 --> 00:34:46,639 We weren't anything to them. 511 00:34:46,641 --> 00:34:48,661 Just props. 512 00:34:48,664 --> 00:34:51,296 Props for their next campaign. 513 00:34:51,298 --> 00:34:54,605 See, they... they talked about God. 514 00:34:56,172 --> 00:34:58,564 They didn't know God. 515 00:34:58,566 --> 00:35:01,436 They never saw His face. 516 00:35:01,438 --> 00:35:03,656 It's not like we did. 517 00:35:03,658 --> 00:35:07,747 We saw God everywhere. 518 00:35:07,749 --> 00:35:11,794 He was in the blood and the horror and death. 519 00:35:11,796 --> 00:35:16,321 He was there, telling us where to go. 520 00:35:16,323 --> 00:35:18,627 ♪ 521 00:35:18,629 --> 00:35:22,950 Didn't have much else to hold on to in those days but Him. 522 00:35:22,953 --> 00:35:24,720 ♪ 523 00:35:24,722 --> 00:35:27,332 And each other. 524 00:35:27,334 --> 00:35:29,203 ♪ 525 00:35:29,205 --> 00:35:31,642 You smoke? 526 00:35:38,736 --> 00:35:41,346 [Lighter clicks] 527 00:35:41,348 --> 00:35:45,536 ♪ 528 00:35:45,539 --> 00:35:51,007 That war damn near ruined all of us for good. 529 00:35:51,009 --> 00:35:54,884 Came home and my guys had permanent injuries. 530 00:35:54,887 --> 00:35:56,143 They couldn't sleep. 531 00:35:56,145 --> 00:35:58,754 They couldn't find real jobs. 532 00:35:58,756 --> 00:36:00,539 ♪ 533 00:36:00,541 --> 00:36:03,890 So... 534 00:36:03,892 --> 00:36:07,633 people called us mercenaries. 535 00:36:07,635 --> 00:36:10,636 We did all the ugly, dirty work 536 00:36:10,638 --> 00:36:13,726 nobody else wanted to do. 537 00:36:13,728 --> 00:36:15,325 Got paid for it, too. 538 00:36:15,328 --> 00:36:17,129 Handsomely. 539 00:36:21,605 --> 00:36:25,128 The real dirty work started after the Fall. 540 00:36:25,130 --> 00:36:31,221 ♪ 541 00:36:31,223 --> 00:36:33,748 Never been in a war like that. 542 00:36:36,228 --> 00:36:40,100 Never seen that kind of chaos, 543 00:36:40,102 --> 00:36:43,408 and I had seen everything. 544 00:36:43,410 --> 00:36:45,366 ♪ 545 00:36:45,368 --> 00:36:47,718 But this... 546 00:36:51,026 --> 00:36:55,202 Oh, the things we did. 547 00:36:55,204 --> 00:37:00,252 All that death, day after day after day... 548 00:37:01,863 --> 00:37:05,604 After a while, I started to feel like you. 549 00:37:05,606 --> 00:37:07,257 ♪ 550 00:37:07,259 --> 00:37:11,174 Wondering... Wondering where God was. 551 00:37:11,176 --> 00:37:12,654 ♪ 552 00:37:12,656 --> 00:37:15,309 Until He showed His face again. 553 00:37:15,311 --> 00:37:18,921 See, politicians... they had one last war to get behind. 554 00:37:18,923 --> 00:37:22,797 This time, coming for us. 555 00:37:25,661 --> 00:37:29,837 The bombs came thick and fast. 556 00:37:29,847 --> 00:37:32,598 It did not stop. 557 00:37:32,601 --> 00:37:34,118 We lost some of our own, 558 00:37:34,121 --> 00:37:38,153 had to run through the fire to save them. 559 00:37:40,467 --> 00:37:42,945 Found this little church at the edge of town, 560 00:37:42,947 --> 00:37:44,686 and we holed up there as everything... 561 00:37:44,688 --> 00:37:50,259 And I mean everything... Burned around us. 562 00:37:52,043 --> 00:37:54,914 When the fires finally died down, 563 00:37:54,916 --> 00:37:57,266 I looked at my people... 564 00:37:58,746 --> 00:38:01,313 I could not believe it. 565 00:38:03,359 --> 00:38:06,665 Not a trace of blood. 566 00:38:06,667 --> 00:38:09,624 No burn marks. 567 00:38:09,626 --> 00:38:12,627 Not even a scratch. 568 00:38:12,629 --> 00:38:16,239 And that's when I knew. 569 00:38:16,241 --> 00:38:20,853 ♪ 570 00:38:20,855 --> 00:38:23,858 We were the Chosen Ones. 571 00:38:26,236 --> 00:38:28,541 These men... 572 00:38:28,544 --> 00:38:33,691 These men upon whose bodies the fire had no power. 573 00:38:33,694 --> 00:38:39,132 ♪ 574 00:38:39,134 --> 00:38:41,526 God chose you tonight. 575 00:38:41,528 --> 00:38:42,701 ♪ 576 00:38:42,703 --> 00:38:45,965 I mean, you... you came out of that fire 577 00:38:45,967 --> 00:38:49,011 alive and whole. 578 00:38:49,013 --> 00:38:52,275 And look at you now, sitting right here. 579 00:38:52,277 --> 00:38:54,184 Are you hurt? 580 00:38:54,187 --> 00:38:55,670 Hmm? 581 00:38:55,672 --> 00:38:57,759 Any burns? 582 00:38:57,761 --> 00:38:59,718 A scratch? 583 00:38:59,720 --> 00:39:02,372 ♪ 584 00:39:02,374 --> 00:39:04,723 I've been through worse before. 585 00:39:04,725 --> 00:39:12,426 ♪ 586 00:39:12,428 --> 00:39:17,170 Are. You. Hungry? 587 00:39:17,172 --> 00:39:21,000 ♪ 588 00:39:21,002 --> 00:39:23,308 [Indistinct conversations] 589 00:39:50,205 --> 00:39:51,536 You were right. 590 00:39:51,539 --> 00:39:53,206 About this one. 591 00:39:53,208 --> 00:39:55,515 Of course I was. 592 00:39:58,430 --> 00:40:00,561 Give him some, Bossie. 593 00:40:00,563 --> 00:40:03,216 Don't be greedy. 594 00:40:03,218 --> 00:40:05,239 He's family now. 595 00:40:11,826 --> 00:40:14,832 You know what he did, don't you? 596 00:40:14,835 --> 00:40:20,668 He walked 10 miles with his dead brother on his back. 597 00:40:20,671 --> 00:40:22,626 10 miles. 598 00:40:22,629 --> 00:40:26,197 The strength that took... 599 00:40:27,768 --> 00:40:30,597 You have any idea how grateful we are? 600 00:40:33,465 --> 00:40:35,857 Turner will have a proper burial. 601 00:40:35,859 --> 00:40:40,207 Just did what any one of us would've done. 602 00:40:40,210 --> 00:40:42,004 Mm. 603 00:40:48,698 --> 00:40:50,089 These still hurt? 604 00:40:50,091 --> 00:40:52,265 Hmm? 605 00:40:52,267 --> 00:40:54,748 You need anything? 606 00:41:00,318 --> 00:41:03,319 I just have one question. 607 00:41:03,321 --> 00:41:05,931 S-Sure. 608 00:41:05,933 --> 00:41:09,239 Something's been bothering me. 609 00:41:09,242 --> 00:41:11,677 Your wounds... 610 00:41:11,680 --> 00:41:13,231 are on your back. 611 00:41:13,234 --> 00:41:16,157 Pope, it's been a rough day. 612 00:41:16,160 --> 00:41:19,074 Just getting clarity, Shaw. 613 00:41:19,076 --> 00:41:23,383 ♪ 614 00:41:23,385 --> 00:41:26,342 Where were you when Turner was being attacked? 615 00:41:26,344 --> 00:41:28,083 I-I was right there, just like I told you. 616 00:41:28,085 --> 00:41:30,564 Uh-huh. 617 00:41:30,566 --> 00:41:32,697 Facing the enemy? 618 00:41:32,699 --> 00:41:33,915 Yeah. 619 00:41:33,917 --> 00:41:36,439 Leah: He's been through enough. 620 00:41:36,441 --> 00:41:46,317 ♪ 621 00:41:46,320 --> 00:41:50,497 Human nature is to run when you are scared. 622 00:41:50,499 --> 00:41:52,891 You know what that's like, right? 623 00:41:52,893 --> 00:41:56,895 ♪ 624 00:41:56,897 --> 00:42:02,552 It takes divine strength to face your fear head-on. 625 00:42:02,554 --> 00:42:06,339 Risk everything for someone else. 626 00:42:06,341 --> 00:42:08,950 We all saw what you did. 627 00:42:08,952 --> 00:42:10,865 Getting Shaw out of the fire first, 628 00:42:10,867 --> 00:42:14,129 and you felt it, huh? 629 00:42:14,131 --> 00:42:18,570 How far he would go just to keep you safe. 630 00:42:20,442 --> 00:42:25,316 Today, God baptized you in that fire. 631 00:42:27,166 --> 00:42:29,690 Made you one of us. 632 00:42:32,149 --> 00:42:34,759 You see... 633 00:42:34,761 --> 00:42:38,588 there's one thing I forgot to tell you. 634 00:42:38,590 --> 00:42:40,895 Never turn your back on your brother. 635 00:42:40,897 --> 00:42:46,771 ♪ 636 00:42:46,773 --> 00:42:50,383 God doesn't only use fire as His baptism. 637 00:42:50,385 --> 00:42:55,127 ♪ 638 00:42:55,129 --> 00:42:57,520 It's also His wrath. 639 00:42:57,522 --> 00:43:01,307 ♪ 640 00:43:01,309 --> 00:43:02,917 Aah! 641 00:43:02,919 --> 00:43:04,745 [Screaming] 642 00:43:04,747 --> 00:43:14,755 ♪ 643 00:43:14,757 --> 00:43:23,416 ♪ 644 00:43:23,418 --> 00:43:27,420 We are the Chosen Ones! 645 00:43:27,422 --> 00:43:30,918 We run into the battle. 646 00:43:30,921 --> 00:43:33,818 We run into the fire. 647 00:43:33,820 --> 00:43:36,429 ♪ 648 00:43:36,431 --> 00:43:40,346 Always. 649 00:43:40,348 --> 00:43:50,356 ♪ 650 00:43:50,358 --> 00:43:58,684 ♪ 651 00:44:02,489 --> 00:44:04,074 Eugene: We can't stay. 652 00:44:05,460 --> 00:44:07,416 We need to help our friends. 653 00:44:07,418 --> 00:44:08,896 I want to help. 654 00:44:08,898 --> 00:44:10,289 Are you sure? 655 00:44:10,291 --> 00:44:12,117 Aaron: This is our home. 656 00:44:12,119 --> 00:44:14,032 We got to fight to save it. 657 00:44:14,034 --> 00:44:16,077 ♪ 658 00:44:16,079 --> 00:44:19,254 The only way this works is if we trust each other. 659 00:44:19,256 --> 00:44:24,869 ♪ 660 00:44:24,871 --> 00:44:30,615 ♪ 661 00:44:31,522 --> 00:44:36,438 ♪ 662 00:44:36,441 --> 00:44:38,317 Kang: When we see the Reapers, they're in these 663 00:44:38,319 --> 00:44:40,536 crazy, scary masks. 664 00:44:40,538 --> 00:44:43,496 Our inspiration for these was sort of a mish-mash 665 00:44:43,498 --> 00:44:44,932 of different influences. 666 00:44:44,934 --> 00:44:47,979 Military can sometimes have tactical masks. 667 00:44:47,981 --> 00:44:50,720 And sometimes they do have things like skulls 668 00:44:50,722 --> 00:44:52,766 or interesting designs on them. 669 00:44:52,768 --> 00:44:55,464 And then we were also just looking at different kinds 670 00:44:55,466 --> 00:45:00,208 of post-apocalyptic concept art, video games, to just things 671 00:45:00,210 --> 00:45:03,559 that are written about with people in gas masks and stuff. 672 00:45:03,561 --> 00:45:06,228 And, when we were thinking about, like, what is the look 673 00:45:06,231 --> 00:45:09,914 of this crew, they're almost like these faceless 674 00:45:09,916 --> 00:45:12,337 people that come in like the Grim Reaper. 675 00:45:12,340 --> 00:45:13,961 ♪ 676 00:45:13,963 --> 00:45:16,834 Because of Dog being separated from Daryl, 677 00:45:16,836 --> 00:45:20,158 he chases Dog and finds the dog with this Reaper. 678 00:45:20,161 --> 00:45:22,927 And it turns out the Reaper is Leah. 679 00:45:22,929 --> 00:45:26,191 We had always planned for that to be the story. 680 00:45:26,193 --> 00:45:28,019 This is not a story we came up with 681 00:45:28,021 --> 00:45:31,761 after that first episode with Daryl and Leah aired. 682 00:45:31,763 --> 00:45:34,025 And, also, a lot of time has passed. 683 00:45:34,027 --> 00:45:37,419 So, there's obviously a story that has happened 684 00:45:37,421 --> 00:45:39,378 in the interim and when they kinda 685 00:45:39,380 --> 00:45:41,728 crash into each other, there's a whole lot 686 00:45:41,730 --> 00:45:43,861 that's going on through Daryl's head. 687 00:45:43,863 --> 00:45:46,994 But the first thing is, "I gotta lie to get out of it." 688 00:45:46,996 --> 00:45:49,605 Like, whatever I have to say to do to get out of this, 689 00:45:49,607 --> 00:45:51,956 like, I'm gonna leverage that little bit of trust 690 00:45:51,958 --> 00:45:54,478 that she has in me, to help my people. 691 00:45:54,481 --> 00:45:57,962 Because as soon as he sees her on the other side of this, 692 00:45:57,964 --> 00:46:01,626 he's like, "Okay, maybe I was wrong about her, 693 00:46:01,629 --> 00:46:04,423 but I'm not really gonna hang around to try to figure it out. 694 00:46:04,426 --> 00:46:05,970 Look, I don't know who you're fightin' 695 00:46:05,973 --> 00:46:07,797 but I am not part of it. 696 00:46:07,799 --> 00:46:11,627 ♪ 697 00:46:11,629 --> 00:46:14,282 The way that we always thought about this group 698 00:46:14,284 --> 00:46:18,591 is that they probably have a series of things that they do 699 00:46:18,593 --> 00:46:22,634 when they come across what would be enemy combatants to them. 700 00:46:22,637 --> 00:46:25,990 They were all, basically like, military contractors 701 00:46:25,992 --> 00:46:27,992 or what some would call mercenaries. 702 00:46:27,994 --> 00:46:32,866 And they were doing these things at a time when there was a lot 703 00:46:32,868 --> 00:46:35,347 of torture that was, sort of, like, sanctioned 704 00:46:35,349 --> 00:46:37,871 in the military, so they've all learned 705 00:46:37,873 --> 00:46:39,568 those techniques and became very familiar 706 00:46:39,570 --> 00:46:41,657 with them before the world fell. 707 00:46:41,659 --> 00:46:44,204 And so for The Reapers, 708 00:46:44,207 --> 00:46:46,053 this is just part of what they have to do. 709 00:46:46,055 --> 00:46:49,796 And I think Leah is a character that she can't be seen 710 00:46:49,798 --> 00:46:52,634 to be showing any softness towards anybody. 711 00:46:52,637 --> 00:46:56,890 She is part of this group and she answers to somebody else. 712 00:46:56,892 --> 00:47:00,241 So, she may be the one, at least in name, 713 00:47:00,243 --> 00:47:03,201 in charge of the situation, but I think that question 714 00:47:03,203 --> 00:47:05,725 sits out there, like, is she really in charge 715 00:47:05,727 --> 00:47:08,119 of this situation or has she been asked to 716 00:47:08,121 --> 00:47:10,904 carry out orders and she feels that she needs to? 717 00:47:10,906 --> 00:47:13,167 She doesn't love what she's seeing, you know, 718 00:47:13,169 --> 00:47:16,220 and she puts a stop to it or a pause to it 719 00:47:16,223 --> 00:47:19,260 when it feels like it's going too far or too long. 720 00:47:19,262 --> 00:47:22,524 So there's just a lot of complicated emotions 721 00:47:22,526 --> 00:47:24,396 that are running through the whole thing. 722 00:47:24,398 --> 00:47:28,530 The one we answer to won't be so nice. 723 00:47:28,532 --> 00:47:31,533 We got really fortunate in casting Ritchie Coster 724 00:47:31,535 --> 00:47:32,926 in this role as Pope. 725 00:47:32,928 --> 00:47:35,537 He just had a take on it right away. 726 00:47:35,539 --> 00:47:37,975 When we were developing this character, 727 00:47:37,977 --> 00:47:41,935 one of the things that we talked about is just this idea 728 00:47:41,937 --> 00:47:44,579 of being chosen and what that can, 729 00:47:44,582 --> 00:47:48,507 in the most extreme versions, cause people to do. 730 00:47:48,509 --> 00:47:52,025 For Pope, we just felt that it'd be interesting to 731 00:47:52,028 --> 00:47:54,730 kind of illustrate somebody who 732 00:47:54,732 --> 00:47:57,322 probably was a brilliant tactical mind, 733 00:47:57,325 --> 00:48:01,172 was probably a really great commander, 734 00:48:01,174 --> 00:48:05,132 and yet, became kind of disgruntled by the system 735 00:48:05,134 --> 00:48:08,092 and felt left behind in some ways. 736 00:48:08,094 --> 00:48:11,658 And saw people that he felt were left behind. 737 00:48:11,661 --> 00:48:14,881 There was this story, this thing that felt miraculous 738 00:48:14,883 --> 00:48:17,014 happened, which is actually not that uncommon. 739 00:48:17,016 --> 00:48:19,320 Which is that, sometimes, you're in a building 740 00:48:19,322 --> 00:48:22,541 in a raging fire and the fire jumps your building. 741 00:48:22,543 --> 00:48:27,285 That's when I knew we were the chosen ones. 742 00:48:27,287 --> 00:48:30,549 God had spared them all for something important 743 00:48:30,551 --> 00:48:32,986 and that made him feel like he needed to go 744 00:48:32,988 --> 00:48:36,511 throughout this after time and grab what they needed 745 00:48:36,513 --> 00:48:38,035 on behalf of his people. 746 00:48:38,037 --> 00:48:39,993 And, you know, in many ways he has been 747 00:48:39,995 --> 00:48:41,821 an effective leader of his people 748 00:48:41,823 --> 00:48:43,692 in that he has kept them safe and alive, 749 00:48:43,694 --> 00:48:45,720 but at what cost to anybody else? 750 00:48:45,723 --> 00:48:47,522 ♪ 751 00:48:47,524 --> 00:48:53,789 This idea of a trial by fire just felt like this divine test. 752 00:48:53,791 --> 00:48:57,619 We felt like that was just a very dramatic way to illustrate 753 00:48:57,621 --> 00:49:00,709 the type of danger that they're all in but Leah, too. 754 00:49:00,711 --> 00:49:03,190 For whatever it's worth, there is a kind of 755 00:49:03,192 --> 00:49:05,947 a turning point for Leah in that moment as well. 756 00:49:05,950 --> 00:49:09,196 Because it's one thing to be inside the circle of love 757 00:49:09,198 --> 00:49:11,807 and to feel like she's one of his favorites 758 00:49:11,809 --> 00:49:15,212 and he sees her as a daughter, but what kind of father 759 00:49:15,215 --> 00:49:17,857 sticks their daughter in a room and sets it on fire? 760 00:49:17,859 --> 00:49:19,978 With, like, no obvious way to get out? 761 00:49:19,981 --> 00:49:22,658 That is super, super intense. 762 00:49:22,661 --> 00:49:25,038 And so, for both of these characters, 763 00:49:25,040 --> 00:49:28,868 they kinda come out of this and Pope intends for them 764 00:49:28,870 --> 00:49:32,045 to come out feeling like changed people and they do 765 00:49:32,047 --> 00:49:35,179 but maybe not in the way that he's thinking is gonna happen. 766 00:49:35,181 --> 00:49:39,052 ♪ 767 00:49:39,054 --> 00:49:41,881 In this scene where he puts Bossy's head in the fire, 768 00:49:41,883 --> 00:49:44,449 we wanted to kind of show a few things. 769 00:49:44,451 --> 00:49:48,392 One is that, you know, in the apocalypse we've seen 770 00:49:48,395 --> 00:49:50,237 our characters, we've seen villains, 771 00:49:50,239 --> 00:49:53,240 we've seen a lot of them do some pretty intense things. 772 00:49:53,242 --> 00:49:55,677 And, the question is, who are the people 773 00:49:55,679 --> 00:49:57,201 that are gonna stand up to that 774 00:49:57,203 --> 00:49:59,594 and who is just gonna try to live with it 775 00:49:59,596 --> 00:50:03,990 and who is complicit in it who is cheering it on? 776 00:50:03,992 --> 00:50:07,472 Daryl's just kind of coming into this situation 777 00:50:07,474 --> 00:50:11,911 knowing very little about them and he's still learning 778 00:50:11,913 --> 00:50:14,322 what all of it means and where they all stand. 779 00:50:14,325 --> 00:50:16,579 And the big lesson out of this is 780 00:50:16,582 --> 00:50:19,440 nobody's gonna stand up to Pope easily. 781 00:50:19,442 --> 00:50:23,270 [Moaning, screaming] 782 00:50:23,272 --> 00:50:26,882 I think for some of them it's a wake-up call 783 00:50:26,884 --> 00:50:30,843 to realize, like, how intense the situation has gotten. 784 00:50:30,845 --> 00:50:33,585 I don't actually think Pope has killed 785 00:50:33,587 --> 00:50:36,501 a lot of his own people in this way. 786 00:50:36,503 --> 00:50:39,665 I think it's always been, like, "It's us against the world." 787 00:50:39,668 --> 00:50:42,898 And now that he's put Leah in a burning room, 788 00:50:42,900 --> 00:50:46,815 just threw one of these people that she considers, like, 789 00:50:46,817 --> 00:50:50,254 a brother in the fire, the equation is shifting. 790 00:50:50,256 --> 00:50:52,299 And I think there's a sense of unease. 791 00:50:52,301 --> 00:50:55,824 For Daryl, all of this is intel that he's taking in 792 00:50:55,826 --> 00:50:58,262 and he's realizing, like, I've gotta tread very, 793 00:50:58,264 --> 00:50:59,915 very carefully here. 794 00:50:59,917 --> 00:51:01,723 He's in a dangerous situation. 795 00:51:01,726 --> 00:51:03,702 We are the chosen ones! 796 00:51:03,704 --> 00:51:06,270 We run into the battle. 797 00:51:06,272 --> 00:51:09,316 We run into the fire! 798 00:51:09,318 --> 00:51:11,405 Always. 799 00:51:11,407 --> 00:51:15,325 ♪ 800 00:51:16,541 --> 00:51:26,331 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.