Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,104 --> 00:00:22,315
In what looks to be another battle
in the ongoing drug wars
2
00:00:22,482 --> 00:00:26,130
that have plagued the region
in the recent months including
3
00:00:26,167 --> 00:00:29,779
the murder of three US ambassadors
in Ciudad Ju�rez
4
00:00:30,155 --> 00:00:35,743
and the shocking disappearance of
California's very own drug czar, Millard Hanson.
5
00:02:35,217 --> 00:02:38,220
How long has it been since
you last confession?
6
00:02:39,137 --> 00:02:41,097
I can't remember.
7
00:02:43,432 --> 00:02:46,435
What would you like to confess?
8
00:02:48,895 --> 00:02:50,855
I wanna make a donation.
9
00:02:54,400 --> 00:02:58,403
Please, we have a poor box
outside of this booth.
10
00:02:58,445 --> 00:02:59,946
Right.
11
00:03:02,698 --> 00:03:04,158
You're right.
12
00:03:06,076 --> 00:03:08,412
I'm sorry.
13
00:03:11,289 --> 00:03:13,291
There's no need to be sorry.
14
00:03:19,754 --> 00:03:22,715
Will you do something for me, father?
15
00:03:25,426 --> 00:03:27,427
What is it, my son?
16
00:03:29,554 --> 00:03:31,556
Forgive me.
17
00:03:34,391 --> 00:03:35,100
No!
18
00:04:20,597 --> 00:04:22,598
You're so good, yeah.
19
00:04:35,359 --> 00:04:37,361
Good boy.
20
00:04:46,201 --> 00:04:48,203
Yeah.
21
00:05:21,689 --> 00:05:24,191
- Happy birthday, baby.
- Hi.
22
00:05:33,699 --> 00:05:35,201
So, what do you wanna do?
23
00:05:35,326 --> 00:05:38,328
Don't worry about it.
Something's planned for you.
24
00:05:38,365 --> 00:05:39,829
Yes?
25
00:05:41,456 --> 00:05:43,457
Oh my, that dog is huge.
26
00:05:43,874 --> 00:05:47,794
Oh wait, I got a little surprise
for you in the parking lot.
27
00:05:47,836 --> 00:05:49,838
So I gotta cover those playboy eyes.
28
00:05:49,921 --> 00:05:50,922
I'm sorry, I'm sorry.
29
00:05:53,299 --> 00:05:55,592
Alright, watch your step
Don't wind up hurting yourself.
30
00:05:57,219 --> 00:05:59,221
Almost there.
31
00:06:02,265 --> 00:06:03,474
What?
32
00:06:05,226 --> 00:06:06,690
You got us new bikes?
33
00:06:06,727 --> 00:06:09,020
Yeah, and a bike rack installed
by yours truly.
34
00:06:10,772 --> 00:06:13,274
Ah, I can see that that is
your handiwork.
35
00:06:13,441 --> 00:06:16,443
Yeah, it's just a loose screw,
I can fix it later.
36
00:06:20,155 --> 00:06:21,447
Thank you.
37
00:06:21,489 --> 00:06:23,783
Now, it's time for gift number two.
38
00:06:24,492 --> 00:06:26,994
- There's another one?
- Yeah.
39
00:06:28,370 --> 00:06:30,288
It's not in there, silly.
40
00:06:30,663 --> 00:06:33,666
- Gotta go for a little drive.
- Oh, a drive thing?
41
00:06:34,375 --> 00:06:36,877
- Give me a hint.
- No. Get in the car.
42
00:07:03,899 --> 00:07:05,693
You can take it.
43
00:07:05,776 --> 00:07:07,069
No, I...
44
00:07:07,319 --> 00:07:10,113
I promised no work tonight.
45
00:07:14,658 --> 00:07:15,951
Here.
46
00:07:17,369 --> 00:07:19,871
Adios. No more calls.
47
00:07:25,209 --> 00:07:26,710
No more calls.
48
00:07:51,731 --> 00:07:53,441
Why are we stopping?
49
00:07:58,236 --> 00:07:59,446
Open it.
50
00:07:59,779 --> 00:08:00,780
What?
51
00:08:07,661 --> 00:08:08,954
What is this?
52
00:08:09,079 --> 00:08:11,414
It's a fingerprint key.
53
00:08:14,708 --> 00:08:16,710
It's the latest in home security.
54
00:08:18,128 --> 00:08:20,130
David, whose house is this?
55
00:08:20,338 --> 00:08:21,506
It's ours.
56
00:08:22,465 --> 00:08:23,799
What?
57
00:09:03,624 --> 00:09:05,626
Now it's your turn.
58
00:09:10,463 --> 00:09:11,464
That's weird.
59
00:09:15,593 --> 00:09:17,594
We'll have to get you your own.
60
00:09:19,262 --> 00:09:21,264
Just went into foreclosure.
61
00:09:21,347 --> 00:09:23,349
It's not even on the market yet.
62
00:09:23,474 --> 00:09:25,976
I pulled a few strings at the bank.
63
00:09:26,768 --> 00:09:30,772
And we are getting this place at
an absolute steal.
64
00:09:36,527 --> 00:09:39,529
Of course, I didn't sign the final
paperwork yet.
65
00:09:40,238 --> 00:09:44,617
I was kind of hoping we could
do that tonight.
66
00:09:45,326 --> 00:09:46,827
Together.
67
00:09:47,744 --> 00:09:51,039
Morgan, Morgan's and Loan he's the one
that hooked me up with a keypad.
68
00:09:51,080 --> 00:09:53,916
I couldn't get the power on.
69
00:09:54,041 --> 00:09:57,544
Don't have any connections to
the power company.
70
00:10:02,882 --> 00:10:05,092
I had a couple guys come in
71
00:10:05,134 --> 00:10:07,636
and pack up what the previous
owner left behind.
72
00:10:10,221 --> 00:10:13,516
You know what, wait till you see
the pool out back.
73
00:10:13,974 --> 00:10:16,977
And if you like any of the art
74
00:10:17,311 --> 00:10:18,979
it's ours.
75
00:10:19,020 --> 00:10:21,105
Comes with the house.
76
00:10:23,024 --> 00:10:27,152
I have no idea why there's a stove
in here but...
77
00:10:27,778 --> 00:10:29,779
I know you love antiques.
78
00:10:30,196 --> 00:10:33,491
Oh, and they're also building a school
three blocks away from here.
79
00:10:35,242 --> 00:10:38,537
Baby, this is the house we've always
dreamed about.
80
00:10:46,293 --> 00:10:48,170
Babe, I...
81
00:10:48,253 --> 00:10:49,838
I can tear this up right now.
82
00:10:49,921 --> 00:10:51,386
I love it.
83
00:10:51,422 --> 00:10:53,424
- Yeah?
- Yeah.
84
00:11:05,768 --> 00:11:07,769
- Pen.
- Okay.
85
00:11:18,612 --> 00:11:22,907
We... are officially... homeowners.
86
00:11:24,575 --> 00:11:26,577
- Hey, you wanna see something really cool?
- Yes.
87
00:11:32,707 --> 00:11:35,042
Talk about your own security systems, huh?
88
00:11:35,334 --> 00:11:37,628
- What?
- Yeah, check it out.
89
00:11:38,336 --> 00:11:40,338
We got a custom designed system
90
00:11:40,380 --> 00:11:43,591
that covers 360 degrees of the premises.
91
00:11:45,050 --> 00:11:47,094
How is this running without any power?
92
00:11:47,135 --> 00:11:49,137
Oh, the system has its own power line.
93
00:11:49,554 --> 00:11:52,932
It also comes with a fully automatic MTS.
94
00:11:53,057 --> 00:11:54,141
MTS?
95
00:11:54,183 --> 00:11:56,185
Movement Tracking System.
96
00:11:58,437 --> 00:11:59,646
What?
97
00:11:59,729 --> 00:12:02,732
Is that Trish's car?
What is she doing here?
98
00:12:02,857 --> 00:12:05,276
No idea.
99
00:12:07,152 --> 00:12:11,155
Love the place!
100
00:12:11,239 --> 00:12:13,413
What are you doing here?
101
00:12:13,449 --> 00:12:16,035
Well, the front door was wide open.
102
00:12:16,118 --> 00:12:18,286
And David showed me pictures
yesterday of the house
103
00:12:18,370 --> 00:12:21,664
and I found the perfect
housewarming gift.
104
00:12:22,915 --> 00:12:25,209
Oh wait, it's official, right?
You're taking the house?
105
00:12:25,376 --> 00:12:26,668
Yeah.
106
00:12:26,710 --> 00:12:29,212
I'm so happy for you.
107
00:12:29,296 --> 00:12:31,297
Thank you.
108
00:12:31,673 --> 00:12:36,760
Oh, that is the latest piece of this hot
new artist showing at my gallery.
109
00:12:37,219 --> 00:12:42,432
This is a far cry from that shit box you guys
were held onto on the north side, huh?
110
00:12:42,473 --> 00:12:43,599
I know.
111
00:12:44,058 --> 00:12:48,061
Oh, and I expect a jacuzzi and
a wet bar out here very soon.
112
00:12:48,270 --> 00:12:50,271
Deal.
113
00:12:54,441 --> 00:12:56,944
- Bye!
- Wait, why you leaving so early?
114
00:12:58,195 --> 00:13:00,488
I'm sure you guys have some
celebrating to do
115
00:13:00,613 --> 00:13:04,283
and I have drinks and clients
and then a hot date
116
00:13:04,325 --> 00:13:06,243
with "Michelangelo".
117
00:13:06,326 --> 00:13:07,035
Oh, god.
118
00:13:07,077 --> 00:13:09,079
- I love you, girl.
- Love you.
119
00:13:09,120 --> 00:13:11,080
David, great job.
120
00:13:11,331 --> 00:13:13,666
Thank you.
That girl's crazy.
121
00:13:13,916 --> 00:13:15,918
I know she is.
122
00:13:19,296 --> 00:13:22,673
Oh, poor thing. They left you
all alone out there.
123
00:13:23,049 --> 00:13:25,342
We're gonna pick up some bird feeder
in the morning.
124
00:13:30,555 --> 00:13:31,556
Trish.
125
00:13:32,765 --> 00:13:35,267
- Ah, she got timing.
- I know.
126
00:13:36,977 --> 00:13:38,979
Hi.
127
00:13:39,229 --> 00:13:40,193
Hello.
128
00:13:40,230 --> 00:13:43,524
I saw your SUV out in front.
I came to check in.
129
00:13:43,566 --> 00:13:45,609
Can I help you, folks?
130
00:13:45,651 --> 00:13:47,653
David Nash.
This is my wife.
131
00:13:47,689 --> 00:13:49,279
- Amy.
- Ray.
132
00:13:49,988 --> 00:13:52,407
So, you guys thinking of
buying the place or...
133
00:13:52,490 --> 00:13:53,491
We are.
134
00:13:53,532 --> 00:13:55,534
Well, we just did.
135
00:13:57,077 --> 00:13:58,625
Welcome to the neighborhood.
136
00:13:58,662 --> 00:13:59,954
- Thank you.
- Thanks.
137
00:14:00,038 --> 00:14:03,833
You know, I always wanted to see
the inside of this place.
138
00:14:03,874 --> 00:14:05,730
Do you mind if I just...
139
00:14:05,767 --> 00:14:07,586
- Oh, go for it.
- Thank you.
140
00:14:08,628 --> 00:14:12,527
- Wow, this is nice... exposed brick.
- Yeah, we like it.
141
00:14:12,757 --> 00:14:13,966
So you're a Buckeye?
142
00:14:14,258 --> 00:14:16,348
Yeah.
How did you know?
143
00:14:16,385 --> 00:14:18,887
Sticker. Ohio sticker on the windshield.
144
00:14:18,929 --> 00:14:20,430
Ah, of course.
145
00:14:20,597 --> 00:14:21,597
So that's where you met?
146
00:14:21,639 --> 00:14:23,140
Yeah, freshman year.
147
00:14:23,224 --> 00:14:24,517
Co-ed dorms.
148
00:14:27,185 --> 00:14:28,520
What line of work you in, David?
149
00:14:28,562 --> 00:14:30,271
I'm over at Nitrom Trust.
150
00:14:31,231 --> 00:14:32,523
Oh, what do you do there?
151
00:14:32,565 --> 00:14:34,775
I specialize in city redevelopment
152
00:14:34,812 --> 00:14:37,903
You know turning porch hounging
neighborhoods into...
153
00:14:37,944 --> 00:14:40,029
- One like this one? Right, right?
- Exactly.
154
00:14:41,489 --> 00:14:43,449
Alright well, I better get going.
155
00:14:43,491 --> 00:14:45,492
- Nice to meet you.
- And you.
156
00:14:46,035 --> 00:14:50,413
You know it's always... nice to have
good people devoted to the block.
157
00:14:51,122 --> 00:14:52,123
Thanks.
158
00:14:52,415 --> 00:14:53,671
You guys take care.
159
00:14:53,708 --> 00:14:55,709
- You as well.
- Yeah.
160
00:15:17,936 --> 00:15:19,437
Make a wish.
161
00:15:25,609 --> 00:15:28,111
- What did you wish for?
- I can't tell.
162
00:15:28,445 --> 00:15:29,946
Happy birthday!
163
00:15:38,703 --> 00:15:40,205
Thank you.
164
00:15:43,916 --> 00:15:45,501
It's really sweet.
165
00:15:45,834 --> 00:15:47,836
I just want you to be happy, baby.
166
00:15:55,050 --> 00:15:57,344
It's so peaceful and quiet here.
167
00:15:59,262 --> 00:16:03,265
That's the idea.
Now we can spend more time together.
168
00:16:03,599 --> 00:16:05,601
I've heard that before.
169
00:16:06,768 --> 00:16:08,979
A little bit different now, you'll see.
170
00:16:09,854 --> 00:16:12,148
I want a tape recorder.
I want to get this on a record.
171
00:16:13,774 --> 00:16:15,943
You think you got jokes?
172
00:16:15,984 --> 00:16:16,860
Yes.
173
00:16:19,613 --> 00:16:20,905
What is that?
174
00:16:21,447 --> 00:16:23,949
I don't know, it was probably a
little mouse or
175
00:16:25,117 --> 00:16:27,119
I don't know.
176
00:16:30,663 --> 00:16:32,665
What the hell is that?
177
00:16:33,291 --> 00:16:34,500
Fine.
178
00:16:36,710 --> 00:16:38,420
Check this out.
179
00:16:45,050 --> 00:16:49,054
It seems like we might have a little
mouse issue up in here.
180
00:16:50,430 --> 00:16:54,600
Yeah, you know what, I'll call
the exterminator tomorrow.
181
00:16:54,725 --> 00:16:57,936
and get this place bug gone
before we move in.
182
00:16:59,521 --> 00:17:02,523
It looks like we have a busy day tomorrow.
183
00:17:02,565 --> 00:17:04,275
We should probably get going.
184
00:17:04,859 --> 00:17:06,652
Hold up.
185
00:17:07,027 --> 00:17:12,031
I can think of at least one thing
we could do.
186
00:17:12,740 --> 00:17:14,325
Really?
187
00:17:15,284 --> 00:17:17,786
It's too bad we don't have any furniture.
188
00:17:18,787 --> 00:17:20,497
Luckily
189
00:17:20,747 --> 00:17:22,707
I came prepared.
190
00:17:22,832 --> 00:17:26,460
I doubt there's any luck involved with that.
191
00:18:27,552 --> 00:18:28,845
A scratch.
192
00:19:41,322 --> 00:19:43,324
It's awful how dirty this is.
193
00:19:46,160 --> 00:19:48,662
What do you think of his nurse sinks?
194
00:19:51,039 --> 00:19:52,540
Oh my god!
195
00:19:55,584 --> 00:19:57,085
What is this?
196
00:19:57,794 --> 00:20:01,214
I think it's heroin.
197
00:20:16,893 --> 00:20:17,894
Hey!
198
00:20:18,478 --> 00:20:20,480
Mr. and mrs. Nash.
199
00:20:20,855 --> 00:20:22,356
- Richard?
- Ray.
200
00:20:22,440 --> 00:20:24,441
- Ray, sorry.
- Don't worry about it.
201
00:20:25,109 --> 00:20:26,610
Is everything okay?
202
00:20:26,693 --> 00:20:29,779
No. We found something in the house.
203
00:20:29,816 --> 00:20:31,281
Really?
204
00:20:31,697 --> 00:20:33,699
What did you find?
205
00:20:34,367 --> 00:20:36,368
We need to call the cops.
206
00:20:39,663 --> 00:20:40,997
I was...
207
00:20:41,331 --> 00:20:44,333
I was really hoping you weren't
goin' to say that, David.
208
00:20:44,667 --> 00:20:47,419
See, I bet somebody twenty dollars
209
00:20:47,456 --> 00:20:50,171
that you two wouldn't find that
stash tonight.
210
00:20:52,715 --> 00:20:54,425
I guess I lost.
211
00:20:57,094 --> 00:21:01,181
Hey, you can just take it.
We don't need to go back in there.
212
00:21:01,222 --> 00:21:02,807
It's all yours.
213
00:21:03,057 --> 00:21:04,058
Really?
214
00:21:04,350 --> 00:21:09,354
So, you guys gonna wait upfront?
With your eyes closed?
215
00:21:09,646 --> 00:21:11,648
Count to a thousand for me?
216
00:21:12,023 --> 00:21:14,025
Get inside!
217
00:21:19,696 --> 00:21:20,405
Let's go!
218
00:21:24,950 --> 00:21:26,243
Fuck!
219
00:21:26,452 --> 00:21:27,452
Shit!
220
00:21:59,104 --> 00:22:00,397
- The back door! Back door!
- Shit!
221
00:22:12,990 --> 00:22:14,325
- Get a knife or something!
- Okay.
222
00:22:23,499 --> 00:22:24,708
There's nothing in here.
223
00:22:38,804 --> 00:22:39,804
No!
224
00:22:49,312 --> 00:22:50,813
How did you do this?
225
00:22:54,191 --> 00:22:55,985
I hit the switch.
226
00:22:56,485 --> 00:22:58,779
Oh my god, David!
227
00:22:58,862 --> 00:23:00,155
Oh my god!
228
00:23:06,201 --> 00:23:07,869
Okay, good.
229
00:23:08,954 --> 00:23:10,246
I'm okay.
230
00:23:10,789 --> 00:23:11,789
I'm okay.
231
00:23:14,041 --> 00:23:16,043
I just need my breath.
232
00:23:35,059 --> 00:23:37,352
What is this place?
233
00:24:15,676 --> 00:24:16,885
They dropped the barricade.
234
00:24:17,177 --> 00:24:18,678
What do we do now?
235
00:24:18,929 --> 00:24:20,805
Hey, what the hell is wrong with you?
236
00:24:20,847 --> 00:24:22,682
Without a keypad we can't get in there.
237
00:24:22,765 --> 00:24:25,059
We need the kid alive.
238
00:24:25,184 --> 00:24:26,393
What are you doing?
239
00:24:26,435 --> 00:24:28,728
Things have escalated here.
240
00:24:28,895 --> 00:24:30,793
It's your first day.
241
00:24:30,829 --> 00:24:32,690
Hey, go ahead.
242
00:24:33,316 --> 00:24:34,817
Hit the panic button.
243
00:24:34,859 --> 00:24:36,068
Call it in.
244
00:24:36,860 --> 00:24:39,863
It's gonna look bad on both of us.
245
00:24:40,822 --> 00:24:43,115
Let's just finish our business here.
246
00:24:43,616 --> 00:24:47,619
And then you and I can stab each other
in the backs later. Okay?
247
00:25:12,682 --> 00:25:14,975
It looks like it stopped bleeding.
248
00:25:15,768 --> 00:25:17,769
You should be fine.
249
00:25:38,453 --> 00:25:41,456
Couldn't you pick us a house with
a white picket fence?
250
00:25:50,421 --> 00:25:51,714
Good line.
251
00:26:01,723 --> 00:26:03,224
They knew...
252
00:26:03,432 --> 00:26:05,726
Knew what?
253
00:26:06,727 --> 00:26:08,728
When we walked out that front door
254
00:26:09,771 --> 00:26:12,732
they knew we were calling the cops.
255
00:26:14,025 --> 00:26:17,027
- How did they know we were leaving?
- I have no idea.
256
00:26:27,702 --> 00:26:29,704
Unless...
257
00:26:40,505 --> 00:26:45,801
You know, I've always wanted to see...
the inside of this place, do you mind if I just...
258
00:26:47,135 --> 00:26:50,430
This is nice...
exposed brick.
259
00:27:11,948 --> 00:27:14,950
They've been listening to us all night.
260
00:27:14,992 --> 00:27:16,910
Oh my god!
261
00:27:30,838 --> 00:27:33,341
There goes our bug.
262
00:27:41,181 --> 00:27:44,183
I think we're safe as long as
we stay in the house.
263
00:27:44,225 --> 00:27:48,228
Safe?
They have automatic weapons.
264
00:28:33,557 --> 00:28:35,559
You see that?
265
00:28:35,601 --> 00:28:41,606
Walls, windows or doors...
they're all bulletproof.
266
00:28:43,774 --> 00:28:45,776
This whole place...
267
00:28:47,486 --> 00:28:49,196
is fortified.
268
00:28:49,779 --> 00:28:52,073
Drug dealers have the tendency
269
00:28:52,240 --> 00:28:55,701
to get paranoid about the competition
looking out their stash.
270
00:28:56,785 --> 00:28:58,787
How do you know that?
271
00:29:00,872 --> 00:29:02,873
Five seasons of "The Wire".
272
00:29:03,749 --> 00:29:07,753
It doesn't make sense, why would drug dealers
foreclose on a stash house?
273
00:29:13,549 --> 00:29:15,551
No clue.
274
00:29:30,730 --> 00:29:32,023
What are you looking for?
275
00:29:33,816 --> 00:29:35,109
Can you hold that?
276
00:29:40,113 --> 00:29:41,614
Maybe...
277
00:29:41,781 --> 00:29:43,783
they haven't shut off...
278
00:29:44,784 --> 00:29:46,785
the phone line.
279
00:30:07,886 --> 00:30:08,887
Anything?
280
00:30:16,768 --> 00:30:18,770
- They got the junction box.
- What?
281
00:30:19,145 --> 00:30:21,147
They destroyed the junction box!
282
00:30:23,274 --> 00:30:25,567
What?
Oh my god!
283
00:30:26,026 --> 00:30:28,320
Okay, okay.
284
00:30:28,361 --> 00:30:29,717
We have to stay calm.
285
00:30:29,753 --> 00:30:31,072
Tell me, what are we gonna do?
286
00:30:31,447 --> 00:30:32,824
Listen to me!
287
00:30:33,115 --> 00:30:34,617
You gotta calm down.
288
00:30:35,826 --> 00:30:38,120
Hey, look at me...
look at me, calm down.
289
00:30:38,912 --> 00:30:43,332
This is what I do, baby... crisis management.
I solve problems everyday.
290
00:30:43,369 --> 00:30:44,542
I'm gonna get us out of here.
291
00:30:44,833 --> 00:30:48,128
This is not an accounting error.
There are men out there trying to kill us!
292
00:30:48,211 --> 00:30:50,296
There is a way out of here.
There has to be.
293
00:30:51,130 --> 00:30:55,426
You just... You just have to let me think.
Okay, baby?
294
00:30:55,926 --> 00:30:57,427
Okay.
295
00:31:16,944 --> 00:31:20,238
They're here for the stash so we just
give them what they want.
296
00:31:20,905 --> 00:31:22,198
Then after this?
297
00:31:22,281 --> 00:31:23,783
They leave.
298
00:31:55,893 --> 00:31:57,894
Something on your mind?
299
00:32:01,981 --> 00:32:03,482
The stash.
300
00:32:05,401 --> 00:32:07,402
All of it!
301
00:32:16,201 --> 00:32:17,702
Come on.
302
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
Dammit.
303
00:32:23,082 --> 00:32:24,708
There's some good stuff in here.
304
00:32:30,964 --> 00:32:32,173
Please go!
305
00:32:34,633 --> 00:32:36,927
- I think it's what they want.
- Really?
306
00:32:45,476 --> 00:32:47,477
What are they doing?
307
00:32:55,192 --> 00:32:58,111
What gave you the impression
I came here for that poison?
308
00:32:58,153 --> 00:33:01,155
Just tell me what you want.
I'll get it for you.
309
00:33:02,990 --> 00:33:05,993
Never negotiate with something
you can't deliver.
310
00:33:14,875 --> 00:33:16,877
They're not gonna leave.
311
00:33:25,175 --> 00:33:27,177
Amy!
312
00:33:45,276 --> 00:33:47,277
They're gonna find a way in here.
313
00:33:47,486 --> 00:33:50,780
No babe, look at me.
314
00:33:52,532 --> 00:33:56,535
If they knew a way in
they would've found it by now.
315
00:33:57,911 --> 00:33:59,412
Okay.
316
00:34:02,415 --> 00:34:04,917
I won't let anything happen to you.
317
00:34:10,005 --> 00:34:13,007
It's gonna be okay.
318
00:34:26,768 --> 00:34:28,687
Two bags.
319
00:34:28,728 --> 00:34:31,064
It's not a lot of product for a stash house.
320
00:34:31,100 --> 00:34:33,029
This was more like a weed station.
321
00:34:33,065 --> 00:34:35,567
For monthly loads,
not a lot of traffic.
322
00:34:35,651 --> 00:34:37,069
Off the radar.
323
00:34:37,152 --> 00:34:39,029
That's why they kept the package here.
324
00:34:39,070 --> 00:34:40,989
It's been a while though.
325
00:34:41,322 --> 00:34:43,824
Any chance they could find it?
326
00:34:44,950 --> 00:34:47,285
It doesn't matter at this point.
327
00:34:54,125 --> 00:34:55,918
What's so funny?
328
00:34:57,878 --> 00:35:02,882
Oh nothing. Just something a friend south
of the border calls you, that's all.
329
00:35:02,924 --> 00:35:04,133
Let's hear it.
330
00:35:04,467 --> 00:35:06,468
Dijo de puta.
331
00:35:12,181 --> 00:35:14,183
They say anything else?
332
00:35:15,976 --> 00:35:18,979
Just that after ten years in the field,
333
00:35:19,020 --> 00:35:20,313
you still bet a thousand.
334
00:35:20,939 --> 00:35:23,232
Which I guess...
335
00:35:23,441 --> 00:35:26,735
makes you worth the trouble.
336
00:35:31,364 --> 00:35:32,865
Keep an eye on them.
337
00:35:33,824 --> 00:35:35,284
Where you going?
338
00:35:37,452 --> 00:35:39,454
Fishing.
339
00:35:46,293 --> 00:35:48,295
We need to make a run for it.
340
00:35:48,670 --> 00:35:50,171
No way.
341
00:35:50,880 --> 00:35:53,174
I can make it over that fence.
342
00:35:54,425 --> 00:35:56,427
You forget about their guns?
343
00:35:56,718 --> 00:35:58,720
You can't outrun a bullet.
344
00:36:00,054 --> 00:36:02,056
I can make it.
345
00:36:05,934 --> 00:36:07,310
It's too risky!
346
00:36:07,352 --> 00:36:09,437
Twenty seconds, that's all I need.
I'm fast.
347
00:36:09,563 --> 00:36:13,858
- They'll hear you as soon as you hit that fence.
- Then you'll distract them with noise in the front.
348
00:36:14,984 --> 00:36:16,485
Amy...
349
00:36:17,444 --> 00:36:19,446
These guys... they're professionals.
350
00:36:19,696 --> 00:36:21,989
Our best bet is to stay here
351
00:36:22,031 --> 00:36:24,158
and just try to ride it out.
352
00:36:25,868 --> 00:36:27,161
Twenty seconds.
353
00:36:28,078 --> 00:36:30,413
If they make a move stall them.
354
00:36:45,426 --> 00:36:47,427
- I can't stop you from doing this, can I?
- No way.
355
00:36:53,182 --> 00:36:55,476
- Twenty seconds.
- No, stop!
356
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Come on!
357
00:37:38,720 --> 00:37:39,804
No!
358
00:37:42,348 --> 00:37:44,350
Shit... shit!
359
00:37:45,267 --> 00:37:46,769
No, no!
360
00:37:54,066 --> 00:37:55,359
He's coming!
361
00:38:58,703 --> 00:39:00,205
Don't make this worse.
362
00:39:33,691 --> 00:39:34,984
Hey!
363
00:39:37,194 --> 00:39:39,196
Are you listening in there?
364
00:39:40,655 --> 00:39:43,991
Open this door now and your
husband lives.
365
00:39:59,129 --> 00:40:01,131
Do you understand what I'm saying?
366
00:40:01,548 --> 00:40:05,134
My partner is gonna shoot to kill,
unless you open this door.
367
00:40:12,014 --> 00:40:15,017
This is one of those true die moments.
368
00:40:15,976 --> 00:40:18,478
Don't let us kill your husband.
369
00:40:32,782 --> 00:40:33,782
David!
370
00:41:13,232 --> 00:41:14,441
Fuck!
371
00:42:05,609 --> 00:42:08,195
I wonder where David could be.
372
00:42:16,285 --> 00:42:18,286
Fuck!
373
00:42:19,454 --> 00:42:20,455
You...
374
00:42:24,958 --> 00:42:26,293
David!
375
00:42:34,675 --> 00:42:35,968
Amy!
376
00:42:37,594 --> 00:42:39,304
Oh my god!
377
00:42:52,023 --> 00:42:53,524
You okay?
378
00:42:54,525 --> 00:42:55,817
Yeah, baby.
379
00:43:03,115 --> 00:43:06,118
- I thought you were dead.
- I'm very much alive, baby.
380
00:43:30,305 --> 00:43:32,306
Your hand...
381
00:43:39,604 --> 00:43:42,106
- Oh my god, David!
- It's alright, baby.
382
00:43:54,909 --> 00:43:56,201
What was that?
383
00:44:13,549 --> 00:44:14,842
What is that?
384
00:44:32,189 --> 00:44:33,482
Where is that coming from?
385
00:44:54,041 --> 00:44:55,375
He's climbing.
386
00:44:57,085 --> 00:44:58,587
Where are you going?
387
00:45:13,766 --> 00:45:15,476
He's trying to get into the chimney.
388
00:45:15,684 --> 00:45:18,687
Maybe he's looking for a way to slide down.
389
00:45:19,854 --> 00:45:21,856
You hear that?
390
00:45:23,190 --> 00:45:26,193
Sounds like he's drilling into the roof.
391
00:45:27,152 --> 00:45:28,653
Doesn't sound like drilling.
392
00:45:28,737 --> 00:45:31,239
- What does it sound like then?
- I don't know.
393
00:45:35,075 --> 00:45:37,077
Probably the chimney cap?
394
00:45:41,664 --> 00:45:42,665
Get back!
395
00:46:13,023 --> 00:46:14,025
Come on!
396
00:46:17,861 --> 00:46:18,862
Adios, amigo.
397
00:46:22,865 --> 00:46:23,866
Get down!
398
00:46:46,093 --> 00:46:48,387
Stupid son of a bitch!
399
00:46:54,475 --> 00:46:56,060
Are you hurt?
400
00:46:58,437 --> 00:47:01,439
- Are you hurt?
- I don't know.
401
00:47:16,285 --> 00:47:18,286
You smell like chimney.
402
00:47:19,162 --> 00:47:21,122
Okay.
403
00:47:22,498 --> 00:47:23,999
Stay here.
404
00:47:28,837 --> 00:47:30,838
Do you think the neighbors
heard something?
405
00:47:30,922 --> 00:47:32,924
Not through these walls.
406
00:48:02,949 --> 00:48:04,950
You son of a bitch!
407
00:48:23,382 --> 00:48:25,384
I think I got one of them.
408
00:48:28,053 --> 00:48:30,054
I don't hear anything.
409
00:49:02,707 --> 00:49:05,209
You bitch!
I'll kill you!
410
00:49:10,380 --> 00:49:12,381
You piece of shit!
411
00:49:20,263 --> 00:49:22,265
Where is he going?
412
00:50:10,096 --> 00:50:12,098
I'm sorry.
413
00:50:16,727 --> 00:50:18,228
What for?
414
00:50:19,396 --> 00:50:23,399
Everything.
Tonight.
415
00:50:24,859 --> 00:50:26,819
Bringing you here.
416
00:50:28,236 --> 00:50:30,092
I should've said no.
417
00:50:30,129 --> 00:50:31,948
For the house?
418
00:50:34,075 --> 00:50:36,076
Before...
419
00:50:36,535 --> 00:50:38,536
I should've never left Ohio.
420
00:50:40,914 --> 00:50:44,917
This is an opportunity for us
to build a better life.
421
00:50:45,251 --> 00:50:46,752
No, David.
422
00:50:46,918 --> 00:50:49,921
This was an opportunity for you
to build your career.
423
00:50:50,713 --> 00:50:52,214
That's it.
424
00:50:55,384 --> 00:50:57,386
We were so happy.
425
00:51:25,075 --> 00:51:28,286
Whatever they want,
is hidden in this house.
426
00:51:31,789 --> 00:51:33,291
Where are you going?
427
00:51:34,834 --> 00:51:36,835
To find what they're looking for.
428
00:51:53,474 --> 00:51:57,060
Ah... son of a bitch got me in the neck.
It was a lucky shot.
429
00:51:57,269 --> 00:51:59,270
It won't happen again.
430
00:52:00,772 --> 00:52:02,773
You're done here!
431
00:52:04,024 --> 00:52:06,026
Calling Khulia Khan?
432
00:52:07,444 --> 00:52:09,154
I wouldn't do that.
433
00:52:09,237 --> 00:52:10,739
I'm doing it!
434
00:52:11,197 --> 00:52:16,201
Making that call only shortens
your life by a couple of hours.
435
00:52:17,369 --> 00:52:19,371
Yeah.
436
00:52:19,454 --> 00:52:20,830
Near retirement?
437
00:52:21,456 --> 00:52:24,458
I'm sorry to say, it's been rejected.
438
00:52:26,501 --> 00:52:28,795
What do you know about that?
439
00:52:30,964 --> 00:52:33,299
Only what our friends down south told me.
440
00:52:34,133 --> 00:52:37,344
There's too many company secrets
in that big fat head of yours.
441
00:52:37,719 --> 00:52:40,430
Go ahead, make the call and
you know what...
442
00:52:40,513 --> 00:52:43,474
Call the Ju�rez cartel while you're at it.
443
00:52:43,516 --> 00:52:46,310
The decision's been made
across the border, amigo.
444
00:52:46,393 --> 00:52:50,480
You... won't live to see the sunrise.
Everyone...
445
00:52:51,105 --> 00:52:53,107
has an expiration date.
446
00:52:53,190 --> 00:52:55,859
Go ahead! Get it over with!
447
00:53:01,781 --> 00:53:03,782
It's tempting.
448
00:53:04,283 --> 00:53:06,285
But...
449
00:53:06,869 --> 00:53:09,662
there are a couple colombians...
450
00:53:10,163 --> 00:53:12,165
waiting outside your house.
451
00:53:12,665 --> 00:53:15,626
That have been paid handsomely,
for that privilege.
452
00:53:15,668 --> 00:53:17,085
Now...
453
00:53:18,086 --> 00:53:20,880
I've got a proposition for you.
454
00:53:22,048 --> 00:53:24,050
You help me retrieve that package
455
00:53:24,633 --> 00:53:27,636
and I'll let you walk out of here with the H.
456
00:53:29,846 --> 00:53:31,347
We've got a deal?
457
00:53:54,492 --> 00:53:55,784
Try behind there.
458
00:55:54,133 --> 00:55:56,134
There's something behind this wall.
459
00:55:58,595 --> 00:56:00,597
This' part of the basement?
460
00:56:00,764 --> 00:56:02,765
No, it's off the property now.
461
00:57:23,999 --> 00:57:25,501
Payables.
462
00:57:26,501 --> 00:57:28,295
Receivables.
463
00:57:28,712 --> 00:57:32,715
And this is...
this is all accounting figures.
464
00:57:36,968 --> 00:57:39,971
I think this is a counting room.
465
00:57:41,639 --> 00:57:43,641
Mini Corp.
466
00:57:43,766 --> 00:57:45,684
What do you think that is?
467
00:57:45,809 --> 00:57:47,310
I don't know.
468
00:57:55,734 --> 00:57:58,737
They have contract work for these guys.
469
00:57:59,320 --> 00:58:02,281
Paid once a month, like clockwork.
470
00:58:07,119 --> 00:58:10,413
Close for... at least three years.
471
00:58:11,664 --> 00:58:12,957
You know...
472
00:58:13,457 --> 00:58:15,584
I read this article
473
00:58:15,621 --> 00:58:17,711
about these ex-special forces types that were...
474
00:58:17,752 --> 00:58:19,671
working with cartels.
475
00:58:20,421 --> 00:58:24,425
The kind of guys who would have
access to weapons and grenades.
476
00:58:31,055 --> 00:58:32,515
You hear that?
477
00:58:43,149 --> 00:58:45,150
The scratching sound's back.
478
00:58:46,860 --> 00:58:48,362
What is that?
479
00:58:49,362 --> 00:58:52,365
I don't know.
It's definitely not a mouse.
480
00:59:11,923 --> 00:59:13,716
It's locked or stuck or something.
481
00:59:13,799 --> 00:59:15,301
Do you have your USB key with you?
482
00:59:15,384 --> 00:59:16,385
Yeah, yeah.
483
00:59:29,312 --> 00:59:31,314
Oh my gosh.
What is this?
484
00:59:32,773 --> 00:59:34,775
Maybe it's what they're looking for.
485
00:59:54,041 --> 00:59:56,043
There's something in there.
486
01:00:08,637 --> 01:00:10,638
What the hell is that?
487
01:00:12,723 --> 01:00:14,058
It's a man.
488
01:00:14,100 --> 01:00:15,100
What?
489
01:00:15,226 --> 01:00:18,186
Yeah, it's a man in there.
490
01:00:29,613 --> 01:00:30,613
Oh my gosh!
491
01:00:37,369 --> 01:00:38,870
Turn around, turn around.
492
01:00:39,245 --> 01:00:42,248
On three. One, two, three!
493
01:00:52,173 --> 01:00:54,467
How long do you think he's been in there?
494
01:00:54,758 --> 01:00:57,761
I don't know.
For a while.
495
01:00:59,804 --> 01:01:01,806
He looks familiar.
496
01:01:01,889 --> 01:01:03,891
Hold on, wait here.
497
01:01:19,487 --> 01:01:21,781
Listen, something's come up.
498
01:01:22,406 --> 01:01:23,407
Yes.
499
01:01:24,408 --> 01:01:27,119
Yes, remember that place we talked about?
500
01:01:27,536 --> 01:01:30,538
You need to meet me there, tonight.
501
01:01:31,038 --> 01:01:32,039
Yeah.
502
01:01:33,082 --> 01:01:35,584
Everything's gonna be okay.
Yeah.
503
01:01:38,503 --> 01:01:42,507
I love you too.
504
01:01:51,764 --> 01:01:54,767
I found this.
Let's bring it up to slice.
505
01:01:58,144 --> 01:02:00,438
- What?
- That's him.
506
01:02:00,688 --> 01:02:03,691
Millard Hanson.
He's some kind of...
507
01:02:04,149 --> 01:02:07,110
state drug czar.
508
01:02:19,079 --> 01:02:21,080
We can't hand him over to them, okay?
509
01:02:21,372 --> 01:02:22,874
Yeah, I know.
510
01:02:51,814 --> 01:02:53,607
Where's your partner?
511
01:02:54,066 --> 01:02:55,567
Licks his wounds.
512
01:02:56,068 --> 01:02:59,070
You made things interesting with
that firework show.
513
01:02:59,112 --> 01:03:01,322
What do you want?
514
01:03:03,699 --> 01:03:05,200
At this point...
515
01:03:05,242 --> 01:03:07,244
I'm just trying to get home to my wife.
516
01:03:07,280 --> 01:03:08,537
Yeah?
517
01:03:09,621 --> 01:03:11,080
'She know what you do?
518
01:03:12,707 --> 01:03:13,999
Does yours?
519
01:03:14,291 --> 01:03:16,418
I don't hide things from my wife.
520
01:03:17,752 --> 01:03:19,254
Really?
521
01:03:20,380 --> 01:03:23,382
Then she knows the truth, how you happen
to stumble upon this house.
522
01:03:26,468 --> 01:03:29,429
Previous owner here worked
for a drug cartel.
523
01:03:29,471 --> 01:03:31,472
He was a housekeeper.
524
01:03:31,509 --> 01:03:32,973
It's an easy gig.
525
01:03:33,015 --> 01:03:35,309
Requires just a signature on the deed
526
01:03:35,350 --> 01:03:38,353
and two phone calls a month
to his employers.
527
01:03:38,395 --> 01:03:41,397
But yesterday, the housekeeper
missed his call.
528
01:03:41,814 --> 01:03:44,316
The housekeeper never misses a call.
529
01:03:44,859 --> 01:03:45,823
It turned out...
530
01:03:45,859 --> 01:03:49,946
he decorated the inside of a
confessional booth with his brain matter.
531
01:03:51,281 --> 01:03:53,246
Now, you work for the bank David.
532
01:03:53,282 --> 01:03:55,784
You have no doubt heard
about the suicide.
533
01:03:57,161 --> 01:03:58,870
Question is...
534
01:03:59,245 --> 01:04:01,748
Did you tell the wife?
535
01:04:04,500 --> 01:04:06,501
We all have our secrets, David.
536
01:04:07,586 --> 01:04:11,089
Your lives aren't the only ones in the line
here tonight.
537
01:04:20,263 --> 01:04:22,265
My old man...
538
01:04:24,850 --> 01:04:27,144
went out in a barcalounger,
539
01:04:29,229 --> 01:04:31,397
way before his time.
540
01:04:32,440 --> 01:04:34,233
That's not gonna be me.
541
01:04:35,734 --> 01:04:37,319
David.
542
01:04:39,237 --> 01:04:42,239
Just open the door and we can
all go home.
543
01:04:47,911 --> 01:04:50,205
Go ahead, just open the door.
544
01:06:00,805 --> 01:06:02,515
Bitch!
545
01:06:11,898 --> 01:06:13,190
Bitch!
546
01:06:34,250 --> 01:06:35,542
I can't find them.
547
01:06:38,628 --> 01:06:40,922
Take care of business first.
548
01:06:45,551 --> 01:06:47,552
And worry about the couple later.
549
01:07:32,882 --> 01:07:34,884
So what's the story with the package?
550
01:07:35,301 --> 01:07:37,302
We're looking for somebody with
a ransom.
551
01:07:38,136 --> 01:07:40,430
- How much did they ask?
- Nothing.
552
01:07:41,889 --> 01:07:44,892
They wanted to trade him for a couple
cartel bosses up in San Quentin.
553
01:08:15,626 --> 01:08:17,919
They're cutting into the floor bars.
554
01:08:19,171 --> 01:08:21,089
They're looking for him.
555
01:08:26,593 --> 01:08:30,221
They never build this place they didn't
wanna be able to see out, right?
556
01:08:30,430 --> 01:08:32,431
There's gotta be something
hidden in here.
557
01:08:38,186 --> 01:08:39,387
What?
558
01:08:42,690 --> 01:08:44,983
I can see them! They're cutting into the hedge.
559
01:08:46,485 --> 01:08:49,779
It's not gonna take too long to figure out
he's not in there
560
01:08:50,155 --> 01:08:52,156
and then they'll come looking for us.
561
01:08:55,325 --> 01:08:56,827
What are we gonna do?
562
01:08:57,619 --> 01:08:59,079
I don't know.
563
01:09:01,455 --> 01:09:03,457
I can see their shotgun.
564
01:09:04,834 --> 01:09:06,335
I'm gonna go for it.
565
01:09:07,586 --> 01:09:09,546
While they're still working,
I'm gonna go for it.
566
01:09:12,340 --> 01:09:14,842
Even if you get it,
you don't know how to use it.
567
01:09:15,008 --> 01:09:17,010
We don't have a choice!
568
01:09:17,886 --> 01:09:20,388
When they'll find out that he's not there,
569
01:09:20,430 --> 01:09:24,433
they will find us and
they will kill us.
570
01:09:29,771 --> 01:09:31,773
I gotta try.
571
01:09:38,278 --> 01:09:39,279
Wait!
572
01:09:53,874 --> 01:09:55,375
I'm sorry.
573
01:09:55,835 --> 01:09:57,335
For everything.
574
01:09:59,588 --> 01:10:02,590
I only did this because I thought
it would help us.
575
01:10:06,051 --> 01:10:07,552
I love you.
576
01:10:58,136 --> 01:10:59,637
Where am I?
577
01:11:01,514 --> 01:11:02,515
Please.
578
01:11:10,772 --> 01:11:11,773
Please.
579
01:11:23,991 --> 01:11:26,994
Stop, just stop it, stop!
580
01:11:39,462 --> 01:11:41,172
Who are you?
581
01:11:41,339 --> 01:11:44,550
If you say one more word
they're gonna kill us all.
582
01:12:31,005 --> 01:12:32,006
Fuck!
583
01:12:35,676 --> 01:12:36,677
Come on!
584
01:12:43,807 --> 01:12:45,809
Piece of shit is stuck!
585
01:13:24,884 --> 01:13:26,384
I don't hear anything.
586
01:13:27,135 --> 01:13:28,136
He's there!
587
01:13:29,846 --> 01:13:31,847
One of two possible scenarios.
588
01:13:33,307 --> 01:13:34,809
That voice...
589
01:13:38,228 --> 01:13:40,229
I know that voice.
590
01:13:51,781 --> 01:13:53,282
It's empty.
591
01:13:53,908 --> 01:13:55,409
That was the other one.
592
01:14:01,038 --> 01:14:04,541
That's the man who brought me here.
593
01:14:05,959 --> 01:14:07,461
They're still in the house.
594
01:14:07,586 --> 01:14:08,878
All three of them.
595
01:14:14,341 --> 01:14:15,634
Don't move!
596
01:14:24,433 --> 01:14:25,934
Cops?
597
01:14:34,191 --> 01:14:35,400
Your neck.
598
01:14:44,492 --> 01:14:45,493
My weapon.
599
01:14:46,577 --> 01:14:47,285
What for?
600
01:14:47,411 --> 01:14:48,912
To cover your ass.
601
01:15:18,269 --> 01:15:20,271
Sorry to bother you, sir.
602
01:15:20,605 --> 01:15:23,607
Oh, it's no problem. What's up?
What's going on?
603
01:15:24,399 --> 01:15:28,362
Well, someone discharged a flare
about an hour ago in this neighborhood.
604
01:15:29,738 --> 01:15:32,239
A flare? Really, wow.
605
01:15:32,573 --> 01:15:34,575
Could you open the door, please?
606
01:15:35,451 --> 01:15:37,453
Yeah, yeah. One second.
607
01:15:47,586 --> 01:15:48,587
You know, I...
608
01:15:49,462 --> 01:15:51,464
I didn't see or hear anything.
609
01:15:51,589 --> 01:15:56,385
I crashed on the couch, hours ago.
I've been out like a rock.
610
01:15:56,635 --> 01:16:00,075
- Sorry to bother you again, sir.
- Ah, no problem.
611
01:16:00,112 --> 01:16:03,516
You know what, it's probably some of these
neighborhood kids trying to have a laugh.
612
01:16:04,141 --> 01:16:05,106
Look out!
613
01:16:05,142 --> 01:16:06,351
- Drop your weapon!
- This is my home.
614
01:16:06,435 --> 01:16:08,437
- Put it down, sir!
- This is my home.
615
01:16:08,520 --> 01:16:10,813
They broke in, okay?
They're trying to kill us!
616
01:16:10,850 --> 01:16:12,315
I don't give a damn!
Put your weapon down!
617
01:16:12,398 --> 01:16:13,691
You don't understand!
618
01:16:13,733 --> 01:16:15,322
- I do understand!
- No, you don't!
619
01:16:15,359 --> 01:16:18,153
They've been after me and my wife all night.
They're trying to kill us!
620
01:16:18,195 --> 01:16:20,488
- Please, don't make me do this!
- Godammit, listen to me!
621
01:16:22,115 --> 01:16:23,825
I will shoot you where you stand!
622
01:16:24,283 --> 01:16:25,284
Put the weapon down, drop it!
623
01:16:26,452 --> 01:16:27,118
No!
624
01:16:45,926 --> 01:16:47,927
That was for the flare gun.
625
01:16:51,514 --> 01:16:53,015
I'm gonna take it easy on you, David.
626
01:16:53,557 --> 01:16:56,060
But I can't say the same thing
about your little wife.
627
01:16:57,894 --> 01:17:00,397
I've got some real payback waiting
for that bitch.
628
01:17:21,081 --> 01:17:22,373
Oh, man!
629
01:17:23,458 --> 01:17:24,958
What a night!
630
01:17:31,172 --> 01:17:32,465
Hello?
631
01:17:33,173 --> 01:17:34,675
Whose car is that, outside?
632
01:17:35,885 --> 01:17:37,886
- Trish!
- Michelangelo broke up with me
633
01:17:37,927 --> 01:17:39,971
and I went to you guys apartment
634
01:17:40,138 --> 01:17:43,141
and noone was there...
I need to talk to Amy.
635
01:17:43,182 --> 01:17:45,101
Get out of here!
636
01:17:46,810 --> 01:17:47,811
Oh my god!
637
01:17:51,605 --> 01:17:53,107
No! Get out of here!
638
01:17:54,149 --> 01:17:54,859
No!
639
01:18:11,205 --> 01:18:12,290
Come on, man!
640
01:18:19,087 --> 01:18:21,589
Why?
641
01:18:24,508 --> 01:18:25,509
On your feet.
642
01:18:26,969 --> 01:18:28,470
Back to business.
643
01:18:40,772 --> 01:18:41,981
Better work on that poker face.
644
01:18:42,357 --> 01:18:43,357
Let's go!
645
01:18:43,483 --> 01:18:46,610
We have 15 minutes before police show up,
looking for officer Friendly.
646
01:19:10,964 --> 01:19:12,256
The keypad.
647
01:19:12,298 --> 01:19:13,590
Where is it?
648
01:19:30,646 --> 01:19:31,647
Give me your thumb!
649
01:19:31,773 --> 01:19:32,773
Fuck you!
650
01:20:36,785 --> 01:20:37,453
Hey!
651
01:21:13,982 --> 01:21:15,359
Come on!
652
01:21:16,902 --> 01:21:18,903
The front door! The front door, this way.
653
01:21:25,742 --> 01:21:26,743
No! Stop!
654
01:22:21,331 --> 01:22:22,832
I don't know how to disarm this.
655
01:22:31,422 --> 01:22:32,423
The back door.
656
01:22:38,387 --> 01:22:40,388
Emergency, what's the problem?
657
01:22:42,515 --> 01:22:43,850
Cops are on their way.
658
01:22:46,143 --> 01:22:47,143
Fuck, shit!
659
01:22:47,769 --> 01:22:49,270
There's no way out.
660
01:23:01,405 --> 01:23:02,406
Over here!
661
01:23:12,957 --> 01:23:14,958
We need something
to pry this open with.
662
01:23:34,850 --> 01:23:35,851
Come on!
663
01:23:53,491 --> 01:23:55,076
- Fuck this!
- No, wait.
664
01:23:59,871 --> 01:24:00,872
Come on, come on!
665
01:24:06,252 --> 01:24:07,252
Come on!
666
01:24:25,767 --> 01:24:28,061
Ah, the cops are here.
667
01:24:29,103 --> 01:24:31,397
You can take us hostage to scare them.
668
01:24:32,148 --> 01:24:34,442
I'll have to put in on this.
669
01:24:34,566 --> 01:24:36,568
Hostage scenario is out the window.
670
01:24:37,485 --> 01:24:39,279
So, we're gonna have to improvise.
671
01:24:42,865 --> 01:24:44,199
Adapt.
672
01:24:58,920 --> 01:25:01,422
I'm the good guy,
you're the bad guy.
673
01:25:01,714 --> 01:25:05,009
If the catch me before I drive out of here,
Amy dies.
674
01:25:05,342 --> 01:25:08,553
If they catch you alive,
Amy dies.
675
01:25:08,590 --> 01:25:09,554
Got it?
676
01:25:10,889 --> 01:25:13,182
Don't let them find you here.
677
01:25:30,446 --> 01:25:32,740
Put your arms around me
and don't let go.
678
01:25:36,660 --> 01:25:40,079
If you make a move or
get me cornered
679
01:25:41,289 --> 01:25:42,790
I will kill you.
680
01:25:52,924 --> 01:25:54,258
Two intruders.
681
01:25:54,550 --> 01:25:57,052
They came for the drugs,
heroin I think.
682
01:25:57,469 --> 01:25:59,470
And when did the second intruder go?
683
01:25:59,513 --> 01:26:02,682
He escaped, two minutes
before you got here.
684
01:26:05,559 --> 01:26:09,563
Jesus... we're lucky to be alive.
685
01:26:23,116 --> 01:26:25,117
I can't believe they killed her.
686
01:26:29,371 --> 01:26:30,663
I'm sorry, honey.
687
01:26:34,083 --> 01:26:35,584
You know the victim, ma'am?
688
01:26:43,883 --> 01:26:44,884
Ma'am?
689
01:26:46,510 --> 01:26:48,511
She was my friend.
690
01:27:06,610 --> 01:27:08,111
And you are, sir?
691
01:27:10,238 --> 01:27:11,698
I'm her father.
692
01:27:40,138 --> 01:27:41,597
Don't say a word!
693
01:27:41,806 --> 01:27:44,808
And what else can you tell us about
the second intruder, mr. Cobb?
694
01:27:46,351 --> 01:27:47,644
He was...
695
01:27:48,186 --> 01:27:50,980
He was about 5'11", 180...
696
01:27:51,105 --> 01:27:52,398
Listen to me.
697
01:27:52,857 --> 01:27:56,068
The guy in the other room,
he's got my wife.
698
01:27:56,735 --> 01:27:59,737
If you call for help,
he's gonna kill her.
699
01:28:00,196 --> 01:28:01,322
Okay?
700
01:28:02,657 --> 01:28:04,659
I need you to believe me.
701
01:28:04,700 --> 01:28:06,994
Alright, just... just calm down.
702
01:28:07,911 --> 01:28:11,914
- Put the gun down.
- Sorry!
703
01:28:19,796 --> 01:28:21,798
Man down!
Man down!
704
01:28:27,427 --> 01:28:30,721
Dark hair, short, above ears.
705
01:28:30,930 --> 01:28:32,932
Sir, you're gonna be alright.
706
01:28:51,906 --> 01:28:53,199
Look, detective...
707
01:28:53,241 --> 01:28:55,433
I'm not spending another second
in this house.
708
01:28:55,617 --> 01:28:57,410
My daughter and I've been
through enough already.
709
01:28:57,786 --> 01:28:59,787
I understand. Why don't you step
right this way.
710
01:29:10,463 --> 01:29:13,799
You'll be under police protection
for the next 48 hours.
711
01:29:14,633 --> 01:29:16,134
That won't be necessary.
712
01:29:16,510 --> 01:29:18,511
Sorry, sir... but that's
standard procedure.
713
01:29:23,223 --> 01:29:24,725
Police! Stop!
714
01:29:31,188 --> 01:29:34,191
It's right over here.
It's not too much...
715
01:29:34,525 --> 01:29:36,526
Yeah! Right here...
716
01:29:39,028 --> 01:29:42,114
What did you say your name
was again, sir?
717
01:29:42,823 --> 01:29:43,824
Louis.
718
01:29:45,826 --> 01:29:47,327
Louis Cobb.
719
01:29:47,369 --> 01:29:48,870
Cobb, that's right!
720
01:29:49,287 --> 01:29:50,580
Two B's.
721
01:30:05,259 --> 01:30:08,553
Stop, right now!
Dammit!
722
01:30:16,205 --> 01:30:18,205
We need an exit... he's getting away.
Turn around!
723
01:30:27,902 --> 01:30:29,696
You in real estate, sir?
724
01:30:33,866 --> 01:30:35,367
- Mr. Cobb.
- Excuse me?
725
01:30:35,618 --> 01:30:38,620
Are you in real estate, mr. Cobb?
726
01:30:39,621 --> 01:30:40,955
Yeah.
727
01:30:47,877 --> 01:30:52,173
Do you mind if I talk to your daughter
in private for just one moment?
728
01:30:52,214 --> 01:30:54,216
Just one second. Please.
729
01:31:01,222 --> 01:31:02,223
Sure.
730
01:31:05,934 --> 01:31:07,436
Calm down, baby!
731
01:31:07,477 --> 01:31:09,520
Shoot him!
732
01:31:10,855 --> 01:31:12,148
You sit, shut up!
733
01:31:12,565 --> 01:31:13,566
Stand, sir!
734
01:31:27,369 --> 01:31:28,328
Drop it!
735
01:31:33,332 --> 01:31:36,001
I thought you weren't gonna
open that, David.
736
01:31:36,710 --> 01:31:38,712
There's a lot of people
looking for you.
737
01:31:39,421 --> 01:31:41,422
And you just killed a cop.
738
01:31:42,548 --> 01:31:45,843
Take your shot at me and
they're gonna put you down.
739
01:31:46,843 --> 01:31:49,053
And you're gonna ask yourself...
740
01:31:49,763 --> 01:31:52,765
Is killing me worth killing yourself?
741
01:31:53,057 --> 01:31:55,058
David, put the gun down.
742
01:31:57,186 --> 01:31:58,520
He's got a weapon!
743
01:31:59,479 --> 01:32:00,772
Drop the gun!
744
01:32:01,147 --> 01:32:03,483
Is my life really worth yours, David?
745
01:32:04,733 --> 01:32:05,525
No.
746
01:32:05,567 --> 01:32:08,070
- Drop the gun!
- Let me see your hands!
747
01:32:10,656 --> 01:32:13,658
Do it now! Do it now!
748
01:32:15,201 --> 01:32:16,702
Everybody says...
749
01:32:18,161 --> 01:32:19,662
No!
750
01:32:25,334 --> 01:32:27,419
Next time, you pick the house.
751
01:32:29,337 --> 01:32:30,338
Amy!
752
01:32:30,422 --> 01:32:31,422
No!
753
01:32:35,593 --> 01:32:36,593
Amy!
754
01:32:41,639 --> 01:32:42,640
No!
755
01:33:51,239 --> 01:33:52,239
He's got a gun!
756
01:33:53,073 --> 01:33:54,075
Drop the gun!
757
01:34:35,234 --> 01:34:37,236
Wait, wait!
That's my husband.
758
01:34:40,238 --> 01:34:43,240
What did they do to you?
You okay?
759
01:34:43,657 --> 01:34:44,950
I'm fine, baby.
760
01:34:45,784 --> 01:34:46,785
As long as you're alright.
761
01:34:46,910 --> 01:34:47,911
Okay.
762
01:34:49,912 --> 01:34:51,497
What happened to him?
763
01:34:52,206 --> 01:34:53,415
He's gone.
764
01:34:54,166 --> 01:34:55,167
He's gone.
765
01:34:55,709 --> 01:34:57,711
What did he say to you?
766
01:34:59,212 --> 01:35:00,213
He said...
767
01:35:01,047 --> 01:35:04,007
Next time I should pick the house.
768
01:35:05,759 --> 01:35:06,969
I agree.51547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.