All language subtitles for The Newsreader s01e04 A Step Closer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,776 You haven't seen the paper? Hi, Mum. 2 00:00:05,800 --> 00:00:09,576 You are in the social pages with Helen Norville. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,456 Is she as glamorous in real life as she is on the television? 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,336 Thank you so much for seeing me on such short notice. 5 00:00:15,360 --> 00:00:19,216 I did prescribe two dozen a month ago. 6 00:00:19,240 --> 00:00:21,056 I may need you to step up. 7 00:00:21,080 --> 00:00:22,696 You're gonna be reading the weekend bulletin. 8 00:00:22,720 --> 00:00:25,456 Is there any chance you could come in and help me prepare? 9 00:00:25,480 --> 00:00:29,720 You were right. It's like you lost the premiership. 10 00:00:30,560 --> 00:00:34,496 Oh! I just bloody can't talk to anybody about anything but footy. 11 00:00:34,520 --> 00:00:36,456 You never talk about yourself. 12 00:00:36,480 --> 00:00:38,616 You never, ever disclose anything about you. 13 00:00:38,640 --> 00:00:41,536 I just don't advertise it, because I'm gay 14 00:00:41,560 --> 00:00:44,016 and you just don't know how people are gonna take it. 15 00:00:44,040 --> 00:00:48,336 If you or the network mistreat my husband in any way, 16 00:00:48,360 --> 00:00:53,496 I can assure you the public response will be utterly devastating. 17 00:00:53,520 --> 00:00:55,416 I mean, you do realise last night was Friday night? 18 00:00:55,440 --> 00:00:56,537 Yeah. Yeah. 19 00:00:56,561 --> 00:00:59,176 Yeah, you said that you were gonna do something a little bit creative. 20 00:00:59,200 --> 00:01:01,336 I know it's SATURDAY evening, 21 00:01:01,360 --> 00:01:03,496 but we do have this sunset, and the view. 22 00:01:03,520 --> 00:01:05,176 Have I redeemed myself? 23 00:01:05,200 --> 00:01:06,840 Yeah, I think you might've. 24 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 25 00:01:41,840 --> 00:01:44,016 What's wrong? Where have you put the antacid? 26 00:01:44,040 --> 00:01:45,560 Uh, it's in there. 27 00:01:47,200 --> 00:01:48,776 Hang on. 28 00:01:55,840 --> 00:01:57,496 Oh! You're cold! 29 00:01:57,520 --> 00:01:58,920 It's just heartburn. 30 00:02:32,280 --> 00:02:33,616 What's going on? 31 00:02:33,640 --> 00:02:38,576 Uh, well, I just read that if you put the crockpot on the lowest setting, 32 00:02:38,600 --> 00:02:42,256 um, that it makes the meat really tender. 33 00:02:42,280 --> 00:02:44,336 But in order to do that, it has to be on for 12 hours, 34 00:02:44,360 --> 00:02:46,416 so I've gotta get it on by 8:00. 35 00:02:46,440 --> 00:02:48,216 But then I also just read 36 00:02:48,240 --> 00:02:52,440 that, apparently, if you braise the meat first. 37 00:02:53,760 --> 00:02:55,016 it's even better. 38 00:02:55,040 --> 00:02:57,576 So I'm just gonna do that. 39 00:02:57,600 --> 00:02:59,800 You can't just put the beef straight in the crockpot? 40 00:03:02,360 --> 00:03:03,976 Well, it's better if you braise it. 41 00:03:05,240 --> 00:03:08,656 Helen, my mum's not gonna care if the beef's braised or unbraised. 42 00:03:08,680 --> 00:03:10,216 I... I'm gonna braise it. 43 00:03:10,240 --> 00:03:11,336 OK. 44 00:03:12,481 --> 00:03:14,456 What time is she actually coming? 45 00:03:14,480 --> 00:03:16,256 Well, actually, I told her to meet us at the office. 46 00:03:16,280 --> 00:03:19,096 She's always wanted to see the office, so I just said 47 00:03:19,120 --> 00:03:20,297 that, uh... 48 00:03:20,321 --> 00:03:23,416 Is that a problem? No. But what... what time? 49 00:03:23,440 --> 00:03:24,760 3:30, 4:00? 50 00:03:26,760 --> 00:03:30,416 I'm not... I'm not even gonna have had my make-up done at 3:30 or 4:00. 51 00:03:30,440 --> 00:03:33,120 I'm gonna call her, and I'll see if she's left. 52 00:03:35,080 --> 00:03:37,336 I just was expecting that the first impression, you know, 53 00:03:37,360 --> 00:03:39,936 was gonna be here, like, maybe 7:00, 7:30. 54 00:03:39,960 --> 00:03:43,000 That's fine. I'm sorry. I should have checked. 55 00:03:45,840 --> 00:03:47,040 She's left. 56 00:03:49,160 --> 00:03:52,920 Helen, do not worry - my mother is going to love you. 57 00:03:55,280 --> 00:03:57,280 I'm just gonna put it straight into the crockpot. 58 00:04:00,400 --> 00:04:01,600 Done. 59 00:04:06,480 --> 00:04:07,976 I'm just gonna get changed. 60 00:04:08,000 --> 00:04:09,200 OK. 61 00:04:28,601 --> 00:04:31,176 Just a half a dozen would be fine, 62 00:04:31,200 --> 00:04:34,776 just to get me through this Easter weekend, or whatever you think. 63 00:04:34,800 --> 00:04:36,936 Your last prescription is dated... 64 00:04:36,960 --> 00:04:40,136 Yes, I... I gave some to somebody at work. 65 00:04:40,160 --> 00:04:42,327 And I really shouldn't have done that, and I'm sorry. 66 00:04:44,240 --> 00:04:47,080 Helen, if you're having 67 00:04:48,160 --> 00:04:50,280 difficulties with anxiety 68 00:04:51,920 --> 00:04:54,160 is it connected to the insomnia? 69 00:04:55,440 --> 00:04:57,680 Are you too unsettled to sleep? 70 00:05:03,080 --> 00:05:04,280 No. 71 00:05:05,320 --> 00:05:08,696 My new boyfriend's mother is coming for the entire Easter weekend, 72 00:05:08,720 --> 00:05:10,336 and I've never met her, 73 00:05:10,360 --> 00:05:11,840 and I just... 74 00:05:14,560 --> 00:05:16,496 You got a mother-in-law? 75 00:05:16,520 --> 00:05:19,840 She stays with us two months every year. 76 00:05:21,080 --> 00:05:22,816 Two... long months. 77 00:05:24,600 --> 00:05:26,976 Got any tips? Stiff gin. 78 00:05:33,520 --> 00:05:35,400 I just want to survive the weekend. 79 00:05:36,600 --> 00:05:38,080 We can fix that. 80 00:05:43,520 --> 00:05:45,576 How's your diet? 81 00:05:45,600 --> 00:05:48,216 You're not still lathering everything with salt, are you? 82 00:05:48,240 --> 00:05:50,216 Ho! Not me, Doc. 83 00:05:50,240 --> 00:05:52,536 The more you cut down on red meat, the better. 84 00:05:52,560 --> 00:05:54,320 Life. Be in it. 85 00:05:55,720 --> 00:05:57,656 How many drinks would you have in a week? 86 00:05:57,680 --> 00:05:59,056 Well, that depends. 87 00:05:59,080 --> 00:06:00,776 Eight? Maybe 10? 88 00:06:00,800 --> 00:06:03,160 Oh... 89 00:06:04,160 --> 00:06:05,936 Still smoking? 90 00:06:05,960 --> 00:06:07,816 Yes. Three packs a week. 91 00:06:07,840 --> 00:06:11,376 At that amount, and at your age, you're doubling your risk of stroke, 92 00:06:11,400 --> 00:06:13,776 and you should be cutting down on alcohol as well. 93 00:06:13,800 --> 00:06:16,976 You know, with the chest pains and the shortness of breath... 94 00:06:17,000 --> 00:06:18,336 It was just... ..really, the signs... 95 00:06:18,360 --> 00:06:20,776 Honestly, it was just... just a bit of indigestion. 96 00:06:20,800 --> 00:06:22,696 Seafood has never agreed with me. 97 00:06:22,720 --> 00:06:25,416 Well, I'm going to refer you to a specialist. 98 00:06:26,441 --> 00:06:27,936 I can't be seen at the hospital. 99 00:06:27,960 --> 00:06:32,376 Well, can we organise a private consultation, or after hours? 100 00:06:32,400 --> 00:06:33,856 I'll see what I can do. Mm. 101 00:06:34,921 --> 00:06:38,296 Geoff, when was the last time you had a holiday? 102 00:06:38,320 --> 00:06:42,296 We had a whole two months during the last, uh, non-ratings period... 103 00:06:42,320 --> 00:06:46,496 Mainly consumed with specials. Eight days of actual holiday. 104 00:06:46,520 --> 00:06:47,776 I'll take today off. 105 00:06:47,800 --> 00:06:52,096 It's the Easter long weekend, so you get five for the price of one. 106 00:06:52,120 --> 00:06:55,296 Good. And I'll check in on you tomorrow. 107 00:06:55,320 --> 00:06:59,216 Honestly, it was the... the fish. She served this exotic fish stew... 108 00:06:59,240 --> 00:07:00,696 No, it was a Madras fish curry... 109 00:07:00,720 --> 00:07:02,696 I told you at the time it wasn't agreeing with me, darling. 110 00:07:02,720 --> 00:07:05,256 And it was absolutely fine. You wouldn't feed it to your cat. 111 00:07:05,280 --> 00:07:07,136 Evelyn's cooking is very good. 112 00:07:07,160 --> 00:07:08,656 And you look after yourself, alright? 113 00:07:10,240 --> 00:07:12,720 Hasn't changed a bit. Mm, I know. 114 00:07:21,280 --> 00:07:24,856 Fergie and Andrew have just set the date. 115 00:07:24,880 --> 00:07:26,520 The wedding's in July. 116 00:07:27,640 --> 00:07:28,936 That's good. 117 00:07:28,960 --> 00:07:29,937 For them. 118 00:07:29,961 --> 00:07:32,976 Well, for Charles and Di, Geoff worked 17-hour days. 119 00:07:33,000 --> 00:07:34,856 He spent four weeks in London. 120 00:07:34,880 --> 00:07:36,736 Surely they can get someone else. 121 00:07:39,880 --> 00:07:42,056 Evelyn 122 00:07:42,080 --> 00:07:44,776 I can try and get him into a specialist, 123 00:07:44,800 --> 00:07:47,776 but I can tell you there won't be any magic bullet. 124 00:07:47,800 --> 00:07:51,736 He needs lifestyle changes, long-term - diet and exercise... 125 00:07:51,760 --> 00:07:56,296 Charles and Di was the single biggest rating the network ever had, 126 00:07:56,320 --> 00:07:58,136 and Geoff was credited with it. 127 00:07:58,160 --> 00:07:59,800 He'll be expected to match it. 128 00:08:01,520 --> 00:08:04,176 Let me make some calls and go from there, alright? 129 00:08:04,200 --> 00:08:06,176 Mm-hm. 130 00:08:09,200 --> 00:08:12,456 Alright, so, a story every second night for April and May, 131 00:08:12,480 --> 00:08:15,856 building up to two stories per night before the wedding. 132 00:08:15,880 --> 00:08:19,536 That's about 100 Fergie and Andrew stories. 133 00:08:19,560 --> 00:08:20,936 Jesus! 134 00:08:20,960 --> 00:08:22,696 No angle is a bad angle. 135 00:08:22,720 --> 00:08:24,256 Fergie's Australian family 136 00:08:24,280 --> 00:08:26,456 not many people know she's got family in Australia. 137 00:08:26,480 --> 00:08:28,096 Didn't her mother leave her father or something? 138 00:08:28,120 --> 00:08:30,176 Both Di and Fergie's parents are divorced, yeah. 139 00:08:30,200 --> 00:08:31,816 Is Fergie a bolter? Huh? 140 00:08:31,840 --> 00:08:33,736 Does the apple fall far from the tree? 141 00:08:33,760 --> 00:08:35,936 I'm not sure that's fair. Or compelling. 142 00:08:35,960 --> 00:08:38,656 Do we have anything on, um, Fergie versus Di? 143 00:08:38,680 --> 00:08:40,136 They're friends. Are they? 144 00:08:40,160 --> 00:08:42,296 By all accounts, yeah. Yeah, but what's the truth? 145 00:08:42,320 --> 00:08:44,136 That IS the truth. Is it? 146 00:08:44,160 --> 00:08:47,016 What if we ask the blokes of Australia, 147 00:08:47,040 --> 00:08:49,136 "Are you a Fergie man or a Di man?" 148 00:08:49,160 --> 00:08:50,896 Yes! Seriously? 149 00:08:50,920 --> 00:08:53,096 Yeah, yeah. 'Cause you'd assume Di, wouldn't you? 150 00:08:53,120 --> 00:08:56,296 But Fergie, I actually think she's got a lot to offer. 151 00:08:56,320 --> 00:08:57,776 Are you referencing her weight? 152 00:08:57,800 --> 00:08:59,296 Nah, nah. A lot of personality. 153 00:08:59,320 --> 00:09:01,616 A lot of pedigree. I like it. 154 00:09:01,640 --> 00:09:04,200 There is a 155 00:09:05,560 --> 00:09:08,176 bar in the city that's serving royal-wedding-themed drinks. 156 00:09:08,200 --> 00:09:11,136 They've created a Fergie cocktail, a Di cocktail. 157 00:09:11,160 --> 00:09:13,176 I'll do it. Yeah. Perfect. 158 00:09:13,200 --> 00:09:15,096 That'll kick us into the weekend. 159 00:09:15,120 --> 00:09:16,456 Really? 160 00:09:16,480 --> 00:09:19,256 100 stories, mate. 100. 161 00:09:19,280 --> 00:09:21,096 Now, you're gonna be producing Robbo on this. 162 00:09:21,120 --> 00:09:22,400 Take News 2. 163 00:09:24,240 --> 00:09:26,056 Dennis. Producing Rob? 164 00:09:26,080 --> 00:09:27,416 Yes. Again? 165 00:09:27,440 --> 00:09:30,536 Well, take it as a compliment, mate. You bring out the best in people. 166 00:09:30,560 --> 00:09:32,136 Heck, you and I have been chatting for 10 seconds 167 00:09:32,160 --> 00:09:33,656 and look how chirpy I am! 168 00:09:33,680 --> 00:09:36,376 If there is a moratorium against me being on camera, just tell me. 169 00:09:36,400 --> 00:09:38,176 Hey, look, you are getting better on camera, 170 00:09:38,200 --> 00:09:40,816 but we need someone that doesn't get the channel changed on them. 171 00:09:40,840 --> 00:09:42,720 So... figure out a way to be that. 172 00:09:48,440 --> 00:09:51,736 I was just wondering, given the volume of royal wedding stories, 173 00:09:51,760 --> 00:09:54,160 if maybe I could make it a special focus? 174 00:09:55,280 --> 00:09:57,096 I could be the royal wedding producer. 175 00:09:57,120 --> 00:09:59,576 You're not a producer, let alone a ROYAL producer. 176 00:09:59,600 --> 00:10:01,096 Even if I was paired with someone else... 177 00:10:01,120 --> 00:10:03,496 OK, Noelene, who is the president of the Carlton Football Club? 178 00:10:03,520 --> 00:10:04,617 John Elliott. 179 00:10:04,641 --> 00:10:06,856 Who is the captain? I... I don't know. 180 00:10:06,880 --> 00:10:08,696 If you wanna make your way up, forget about the royals 181 00:10:08,720 --> 00:10:09,737 and get on top of the footy. 182 00:10:09,761 --> 00:10:11,976 I don't wanna be a sports producer. 183 00:10:12,000 --> 00:10:14,736 Look, Noelene, I used to be the office dogsbody for four years, 184 00:10:14,760 --> 00:10:16,696 constantly getting looked over time and time again. 185 00:10:16,720 --> 00:10:18,656 But then I found the key - footy! 186 00:10:18,680 --> 00:10:20,696 I picked a team, learned the rules inside out, 187 00:10:20,720 --> 00:10:22,816 and then I became the '76 tipping champion. 188 00:10:22,840 --> 00:10:24,456 More importantly, I earnt their trust. 189 00:10:24,480 --> 00:10:26,136 Well, shouldn't my work speak for itself? 190 00:10:26,160 --> 00:10:27,816 Wouldn't that be something?! 191 00:10:27,840 --> 00:10:30,216 Now, help me help you get across it. 192 00:10:30,240 --> 00:10:32,336 Amend the run-down. 193 00:10:32,360 --> 00:10:36,416 Helen! Hey, Geoffrey's sick today so it's gonna be all you tonight. 194 00:10:36,440 --> 00:10:38,616 Wall-to-wall royal engagement. 195 00:10:38,640 --> 00:10:40,080 Uh, Lindsay wants you. 196 00:10:52,760 --> 00:10:55,256 Uh, Dennis said that you wanted to talk to me? 197 00:10:55,280 --> 00:10:58,240 Um... calls went up last night. 198 00:10:59,480 --> 00:11:02,216 For, uh... for any particular story? 199 00:11:02,240 --> 00:11:04,720 A lot of viewers think you've beefed up a bit. 200 00:11:07,040 --> 00:11:09,136 Well 201 00:11:09,160 --> 00:11:12,056 thank you so much for... holding back. 202 00:11:12,080 --> 00:11:15,096 No comments about my... my eyeshadow, or my hair, 203 00:11:15,120 --> 00:11:16,976 which usually gets a pretty honourable mention? 204 00:11:17,000 --> 00:11:18,976 Uh, well, we've spoken to wardrobe about your jacket. 205 00:11:19,000 --> 00:11:20,776 Mm. The cut was all wrong. 206 00:11:20,800 --> 00:11:22,040 Right. 207 00:11:23,200 --> 00:11:24,560 Anything else? 208 00:11:35,720 --> 00:11:36,920 You and, um 209 00:11:38,440 --> 00:11:41,576 young Dale have been friendly for a while now. 210 00:11:41,600 --> 00:11:45,256 Do you have a lot of boozy dates or, um... 211 00:11:45,280 --> 00:11:46,480 No. 212 00:11:47,640 --> 00:11:50,336 Anything else you want to tell me? Like what? 213 00:11:50,360 --> 00:11:52,776 Because if you're up the duff, we can organise a day off... 214 00:11:52,800 --> 00:11:54,976 Am I up the fucking duff?! 215 00:11:55,000 --> 00:11:57,640 Would it be an idea to lay off the bickies in bed, then? 216 00:12:01,520 --> 00:12:03,936 Um... are you open today? 217 00:12:03,960 --> 00:12:05,776 We'd like to shoot this afternoon, if possible. 218 00:12:05,800 --> 00:12:07,736 Dale. Uh-huh. Oh, great. See you then. 219 00:12:07,760 --> 00:12:09,536 Dale. Yeah, I'm leaving. 220 00:12:09,560 --> 00:12:10,737 Is it News 2? 221 00:12:10,761 --> 00:12:12,845 A lady just arrived to see you. She's in reception. 222 00:12:14,520 --> 00:12:15,720 Thanks. 223 00:12:25,760 --> 00:12:28,216 Mr Jennings, I'm Cathy. 224 00:12:28,240 --> 00:12:30,616 I'm Helen's sister. 225 00:12:30,640 --> 00:12:32,176 Cathy. 226 00:12:32,200 --> 00:12:33,656 Nice to meet you. 227 00:12:33,680 --> 00:12:35,016 Um, I think Helen just got in. 228 00:12:35,040 --> 00:12:36,720 Actually, I was hoping to speak with you. 229 00:12:37,760 --> 00:12:41,040 I'm not sure what Helen's told you about our family situation. 230 00:12:42,280 --> 00:12:44,216 I know she's not close to her family. 231 00:12:44,240 --> 00:12:45,440 Our father's dying. 232 00:12:46,880 --> 00:12:47,977 I'm sorry. 233 00:12:48,001 --> 00:12:50,496 We've brought him home for Easter, but it's going to be his last one, 234 00:12:50,520 --> 00:12:52,280 and Helen won't see him. 235 00:12:54,360 --> 00:12:55,576 I saw the two of you in the paper 236 00:12:55,600 --> 00:12:57,760 and I thought maybe you could have a word with her. 237 00:12:59,560 --> 00:13:01,936 Why don't I see if I can get Helen? She won't listen to me. 238 00:13:01,960 --> 00:13:03,160 I've tried. 239 00:13:04,600 --> 00:13:06,120 And it's not my place to push her. 240 00:13:08,320 --> 00:13:10,456 Yeah, well, if you could pass on that message, 241 00:13:10,480 --> 00:13:12,136 then that would be great. 242 00:13:12,160 --> 00:13:14,120 I'm very sorry about your father. 243 00:13:39,280 --> 00:13:40,480 Yes? 244 00:13:43,160 --> 00:13:44,480 Hi. Hi. 245 00:13:46,520 --> 00:13:47,720 Um... 246 00:13:51,800 --> 00:13:53,000 Helen 247 00:13:55,120 --> 00:13:57,040 your sister Cathy was just in reception. 248 00:13:58,640 --> 00:14:00,240 She wanted me to pass on a message. 249 00:14:02,680 --> 00:14:04,720 I'm really sorry your father's dying. 250 00:14:05,760 --> 00:14:06,857 They've brought him home... 251 00:14:06,881 --> 00:14:08,656 I've told you they're not a part of my life anymore. 252 00:14:08,680 --> 00:14:11,616 So if my sister EVER tries to contact you again, 253 00:14:11,640 --> 00:14:12,920 then you just ignore her. 254 00:14:22,240 --> 00:14:24,096 I'm going to go into the city now 255 00:14:24,120 --> 00:14:26,440 and I'll be back by the time my mum arrives. 256 00:14:49,680 --> 00:14:51,847 Oh, Dale, could you chuck me some more coins, please? 257 00:14:56,400 --> 00:14:57,600 Thank you. 258 00:15:00,000 --> 00:15:03,320 The Royal Red. Well, she's a slippery one. 259 00:15:07,800 --> 00:15:10,960 A drink fit for a Duchess Fergie, or 260 00:15:12,800 --> 00:15:14,480 a Lady Di. 261 00:15:17,080 --> 00:15:20,096 Oh, yeah. I'll cheers to that. 262 00:15:20,120 --> 00:15:24,416 OK, let's try it again, just with the sign-off we agreed on. 263 00:15:24,440 --> 00:15:26,616 Oh, come on. That was funny. It wasn't. 264 00:15:26,640 --> 00:15:28,216 It was. Look, Timbo's laughing. 265 00:15:28,240 --> 00:15:30,856 OK, well, we have your version if we need it. 266 00:15:30,880 --> 00:15:32,736 I'd like to try the option we agreed on, please. 267 00:15:32,760 --> 00:15:33,857 Could you make another one? 268 00:15:33,881 --> 00:15:35,616 Well, no, I can't drink any more of this lolly water. 269 00:15:35,640 --> 00:15:37,376 No offence, mate. None taken. 270 00:15:37,400 --> 00:15:40,150 Why don't you try sipping it rather than draining it in every shot? 271 00:15:41,320 --> 00:15:42,337 OK. 272 00:15:42,361 --> 00:15:45,280 Sorry, mate, I'm going to sip this one and not drain it 273 00:15:46,240 --> 00:15:48,000 because it's come to the top. 274 00:15:53,800 --> 00:15:54,777 We good? 275 00:15:54,801 --> 00:15:56,816 Yes. 276 00:15:56,840 --> 00:16:00,680 The Royal Red, a drink fit for a duchess. 277 00:16:02,920 --> 00:16:04,280 Ah... 278 00:16:05,840 --> 00:16:07,017 Great. Great. 279 00:16:07,041 --> 00:16:10,680 Um, we just need a couple of extra shots of the cocktails. 280 00:16:11,880 --> 00:16:13,096 Where are you going? 281 00:16:13,120 --> 00:16:15,216 Oh, I might just grab a tram back to the office. 282 00:16:15,240 --> 00:16:16,217 It'll be five minutes. 283 00:16:16,241 --> 00:16:18,856 Yeah, but you don't really need my input, do ya? 284 00:16:18,880 --> 00:16:21,480 Smoko. It's two shots! 285 00:16:26,080 --> 00:16:28,896 Sorry, do you mind if I just position these? 286 00:16:28,920 --> 00:16:30,200 Go for your life. 287 00:16:31,320 --> 00:16:34,320 Why are you killing yourself over this? It's a shit story. 288 00:16:35,760 --> 00:16:37,600 Given a job, I like to do it well. 289 00:16:38,880 --> 00:16:42,336 Shooting yourself in the foot, that's what you're doing. 290 00:16:42,360 --> 00:16:45,176 You know, if the story comes off well, 291 00:16:45,200 --> 00:16:46,867 you're going to be stuck babysitting Rob. 292 00:16:48,400 --> 00:16:49,377 Let him stuff it up. 293 00:16:49,401 --> 00:16:51,616 That way they'll put him back to sport, put you on camera. 294 00:16:51,640 --> 00:16:55,056 Are you actually saying the best way to help my career is to do a bad job? 295 00:16:55,080 --> 00:16:57,216 That is exactly what I'm saying. 296 00:16:57,240 --> 00:17:00,000 Good advice. Can we just get the shots? 297 00:17:02,000 --> 00:17:03,240 Gotta put coins in the meter. 298 00:17:12,840 --> 00:17:15,176 Val Jennings is at the studio entrance. 299 00:17:15,200 --> 00:17:16,480 Shit! 300 00:17:18,760 --> 00:17:23,680 OK, um, can you please tell her that I am unfortunately held up in a... 301 00:17:25,760 --> 00:17:26,960 Shit. 302 00:17:30,520 --> 00:17:31,720 Tell her I'll be 10 minutes. 303 00:17:46,480 --> 00:17:49,736 Cheryl? Hey. Can you give me just a quick touch-up? 304 00:17:49,760 --> 00:17:51,320 No worries. 305 00:17:52,720 --> 00:17:54,376 Oh. Thank you. 306 00:17:54,400 --> 00:17:56,056 I'm going to go meet Dale's mother. 307 00:17:56,080 --> 00:17:57,376 Oh, really? 308 00:17:57,400 --> 00:17:59,136 Mm-hm. Mmm! 309 00:17:59,160 --> 00:18:00,337 Yeah. First time. 310 00:18:00,361 --> 00:18:01,600 Without him. 311 00:18:03,760 --> 00:18:05,320 Do you have anything to drink in here? 312 00:18:06,600 --> 00:18:09,536 Like alcohol? Yeah. 313 00:18:09,560 --> 00:18:11,616 Uh, yeah, I could... I could probably find... 314 00:18:11,640 --> 00:18:13,932 You know what? Actually it's fine. Don't worry about it. 315 00:18:14,960 --> 00:18:18,120 Fuck! I can normally put on a show for people, but mothers just... 316 00:18:19,240 --> 00:18:21,976 What? 317 00:18:22,000 --> 00:18:24,416 They just... they just see through me. 318 00:18:24,440 --> 00:18:25,696 She's going to be the nervous one. 319 00:18:25,720 --> 00:18:27,720 You're the big TV star now, remember? 320 00:18:34,120 --> 00:18:35,400 You know what? I'm good. 321 00:18:46,560 --> 00:18:47,856 Mrs Jennings? 322 00:18:47,880 --> 00:18:50,056 Hi! I'm Helen. 323 00:18:50,080 --> 00:18:51,856 No, please call me Val. 324 00:18:51,880 --> 00:18:55,536 I'm sorry I'm so early. Oh, not at all. 325 00:18:55,560 --> 00:18:57,656 Uh, Dale is actually doing a story in the city. 326 00:18:57,680 --> 00:18:58,936 I could go for a drive and wait. 327 00:18:58,960 --> 00:19:01,440 Don't be silly. I thought maybe I could give you a tour. 328 00:19:02,880 --> 00:19:05,016 I don't want to be any trouble. You're not. 329 00:19:05,040 --> 00:19:07,736 It's... it's actually just wonderful to meet you in person. 330 00:19:11,760 --> 00:19:14,656 So, uh... come through. 331 00:19:14,680 --> 00:19:16,376 What's Dale's story today? 332 00:19:16,400 --> 00:19:18,656 Oh, he's doing a piece about the royal wedding 333 00:19:18,680 --> 00:19:20,096 now we've finally got a date. 334 00:19:20,120 --> 00:19:22,256 I saw. Will you get to go to London for the wedding? 335 00:19:22,280 --> 00:19:23,896 I think so, yeah. 336 00:19:23,920 --> 00:19:25,017 How exciting. 337 00:19:25,041 --> 00:19:27,976 Geoff Walters did such a brilliant job with Charles and Diana. 338 00:19:28,000 --> 00:19:29,576 Did you watch? Yes, I did. Yes. 339 00:19:29,600 --> 00:19:32,176 Of course. Pity you couldn't have been there for that one. 340 00:19:32,200 --> 00:19:34,936 I like Fergie, but it's not quite the same, is it? 341 00:19:34,960 --> 00:19:36,856 Di is a hard act to follow. 342 00:19:36,880 --> 00:19:39,816 So, this, uh, this is the studio. 343 00:19:39,840 --> 00:19:44,056 I didn't expect it to be in so much space and darkness. 344 00:19:44,080 --> 00:19:46,416 Well, you know, you kind of get used to it. 345 00:19:46,440 --> 00:19:48,200 Over here's our news desk. 346 00:19:50,560 --> 00:19:52,160 Oh, no, please, you can touch. 347 00:19:54,840 --> 00:19:56,216 I don't know if Dale said, 348 00:19:56,240 --> 00:20:00,040 but even when he was very little, he used to watch the news every night. 349 00:20:01,560 --> 00:20:04,376 From about seven years old, 350 00:20:04,400 --> 00:20:07,160 he'd watch every second, right through to the weather. 351 00:20:08,400 --> 00:20:09,840 Let me show you his desk. 352 00:20:12,800 --> 00:20:14,000 So... 353 00:20:20,360 --> 00:20:23,376 Is Tim with you? No? I thought he was with you. 354 00:20:23,400 --> 00:20:25,336 So sorry, sir, we will be out of your hair as soon as we can. 355 00:20:25,360 --> 00:20:29,280 OK, look, it's... 356 00:20:34,440 --> 00:20:36,000 You right? Dale? 357 00:20:38,200 --> 00:20:40,120 I'm OK. I'm OK. 358 00:20:48,560 --> 00:20:50,616 Are you OK? 359 00:21:05,200 --> 00:21:08,800 Get back! Get back now! 360 00:21:09,720 --> 00:21:10,920 Move! 361 00:21:12,400 --> 00:21:15,536 Over this way. Let's go this way. 362 00:21:15,560 --> 00:21:17,776 You'll be OK. Let's just go this way. 363 00:21:17,800 --> 00:21:19,920 Give us a hand here, mate? 364 00:21:31,920 --> 00:21:35,536 Dale! They've bombed the police building. 365 00:21:35,560 --> 00:21:36,960 Get Ross, get the camera. 366 00:21:43,120 --> 00:21:46,016 So, this is where Geoff would normally be tucked away, 367 00:21:46,040 --> 00:21:48,696 but he's sick today, so you'll have to make do 368 00:21:48,720 --> 00:21:50,856 with his wall of awards. 369 00:21:52,440 --> 00:21:54,736 Rotten luck to be sick on Easter. 370 00:21:54,760 --> 00:21:57,800 Um, so my office is just over here. 371 00:22:00,960 --> 00:22:03,440 Not as many awards, I'm afraid. 372 00:22:05,480 --> 00:22:07,616 Code 48, Russell Street headquarters. 373 00:22:07,640 --> 00:22:09,696 Dispatch urgent assistance. Priority... 374 00:22:09,720 --> 00:22:12,256 Explosion, Russell Street! ALL: What? 375 00:22:12,280 --> 00:22:15,336 Um, I'll be back in just one second. 376 00:22:15,360 --> 00:22:18,320 Car two? Car two, come in. Car two, report back. 377 00:22:20,000 --> 00:22:22,216 Russell Street. There's been an explosion at the police station. 378 00:22:22,240 --> 00:22:24,136 Is Dale in the city? I'm trying to radio him. 379 00:22:24,160 --> 00:22:25,576 Car two, come in! 380 00:22:25,600 --> 00:22:27,096 Where in... Where in the city are they? 381 00:22:27,120 --> 00:22:29,056 The top end... They're at a bar called the Lincoln. 382 00:22:29,080 --> 00:22:31,376 It's just off La Trobe Street. I'm not sure how far up. 383 00:22:31,400 --> 00:22:33,920 Where's the link truck? Link truck, come in. 384 00:22:35,400 --> 00:22:37,536 Link truck, get to Russell Street immediately. 385 00:22:37,560 --> 00:22:39,656 The Lincoln, it's just south of the police station. 386 00:22:39,680 --> 00:22:41,736 Do you want me to go down there? No, Geoff's not here. 387 00:22:41,760 --> 00:22:43,976 You're on the desk. Get yourself into make-up quick as you can. 388 00:22:44,000 --> 00:22:45,976 Dennis to car two, come in! 389 00:22:46,000 --> 00:22:48,816 Can you please go and offer Mrs Jennings a cup of tea 390 00:22:48,840 --> 00:22:51,616 and make sure you keep that door shut? 391 00:22:51,640 --> 00:22:53,856 The bar's not answering. It's not even ringing. 392 00:22:53,880 --> 00:22:56,280 Dennis to car two. Car two, come in immediately. 393 00:22:59,640 --> 00:23:00,657 Could I get you a cuppa? 394 00:23:00,681 --> 00:23:02,776 Oh, just point me in the right direction. 395 00:23:02,800 --> 00:23:04,176 No, no, no. How do you like it? 396 00:23:04,200 --> 00:23:06,576 Ah, white with one, thanks. 397 00:23:06,600 --> 00:23:08,456 Sounding very lively out there. 398 00:23:08,480 --> 00:23:09,617 Mm. 399 00:23:09,641 --> 00:23:11,576 Jim, yes, it's me. I've got a truck out there. 400 00:23:11,600 --> 00:23:14,392 Russell Street bombing. What have you got? I've got a car out there. 401 00:23:15,520 --> 00:23:16,816 Here. Take it, take it. 402 00:23:21,600 --> 00:23:24,296 I'm standing here in Russell Street in Melbourne's CBD, 403 00:23:24,320 --> 00:23:26,216 where an explosion has just occurred. 404 00:23:26,240 --> 00:23:28,816 Behind me is the smoking wreck of a vehicle 405 00:23:28,840 --> 00:23:30,576 believed to be the source of these... 406 00:23:33,680 --> 00:23:36,400 Get back! Get back now! Move! 407 00:23:37,080 --> 00:23:40,096 That was the second explosion here on the Russell Street, 408 00:23:40,120 --> 00:23:42,456 right outside the police building, 409 00:23:42,480 --> 00:23:45,456 possibly a fuel tanker or some other explosive device. 410 00:23:45,480 --> 00:23:48,656 There are people running, screaming through the streets, 411 00:23:48,680 --> 00:23:50,456 crowds of people arriving now. 412 00:23:50,480 --> 00:23:53,576 And the police seem to be establishing a cordon. 413 00:23:53,600 --> 00:23:56,856 That's been the second explosion here in Russell Street today, 414 00:23:56,880 --> 00:23:59,176 sending the city into chaos. 415 00:23:59,200 --> 00:24:02,016 This has been Dale Jennings reporting for News At Six. 416 00:24:03,320 --> 00:24:04,536 OK. We're going? Where? 417 00:24:04,560 --> 00:24:05,856 We had a bomb go off in the middle of... 418 00:24:05,880 --> 00:24:08,216 We're the only ones here. No, I didn't sign up... 419 00:24:08,240 --> 00:24:09,776 Get some shots! It's OK. 420 00:24:09,800 --> 00:24:12,016 You can go back a bit... I know, I know! 421 00:24:12,040 --> 00:24:14,896 It's OK. It's OK. We've got this. 422 00:24:14,920 --> 00:24:16,120 Get the truck! 423 00:24:21,800 --> 00:24:23,240 Roll it out. 424 00:24:31,160 --> 00:24:33,296 Do you know which hospital they're taken to? 425 00:24:33,320 --> 00:24:35,456 We need to get to a hospital. 426 00:24:35,480 --> 00:24:37,096 Rob, what the fuck are you doing? What? 427 00:24:37,120 --> 00:24:39,936 Rob, where are the others? Rob! Where's the crew? 428 00:24:39,960 --> 00:24:42,536 Just grabbing extra shots. I caught a tram home. Why? 429 00:24:42,560 --> 00:24:43,936 Russell Street's been bombed. 430 00:24:43,960 --> 00:24:44,937 What? 431 00:24:44,961 --> 00:24:47,576 There's been a bombing at the police station a quarter of an hour ago. 432 00:24:47,600 --> 00:24:50,016 We were just around the corner. Is everything alright? 433 00:24:50,040 --> 00:24:51,816 No, no. Listen. 434 00:24:51,840 --> 00:24:55,856 Ah, Val, uh, there's been an explosion in the city. 435 00:24:55,880 --> 00:24:58,056 A bomb? Yeah, well, they think so. 436 00:24:58,080 --> 00:24:59,976 How... Near Dale? 437 00:25:00,000 --> 00:25:02,296 Dale was about a block away. 438 00:25:02,320 --> 00:25:04,456 We've been trying to radio them, but they haven't answered. 439 00:25:04,480 --> 00:25:05,537 But that's quite normal. 440 00:25:05,561 --> 00:25:07,376 If they filming, they're not near their radios. 441 00:25:07,400 --> 00:25:09,536 How big a bomb? We're not sure. 442 00:25:09,560 --> 00:25:11,776 Oh, my God. Can't anyone tell me where they're sending casualties? 443 00:25:11,800 --> 00:25:13,176 There's no details, no names. 444 00:25:13,200 --> 00:25:15,016 Noelene! Send News 4 to Royal Melbourne. 445 00:25:15,040 --> 00:25:18,720 The closest hospital to Russell Street is St Vincent's. 446 00:25:20,360 --> 00:25:22,176 I could head out there. Produce Rob. 447 00:25:22,200 --> 00:25:24,416 Covering the casualties. Interviewing survivors. 448 00:25:24,440 --> 00:25:26,856 No, there's no time, OK? It's Easter traffic and the roads are all... 449 00:25:26,880 --> 00:25:28,216 I know a back way. What? 450 00:25:28,240 --> 00:25:29,456 My dad delivers furniture. 451 00:25:29,480 --> 00:25:31,176 I used to help him navigate in the school holidays. 452 00:25:31,200 --> 00:25:32,337 Yeah, well, just... 453 00:25:32,361 --> 00:25:34,056 This is Ross. Holy shit! 454 00:25:34,080 --> 00:25:36,280 Car two, car two, are you OK? 455 00:25:37,400 --> 00:25:38,856 We're fine. We're fine. 456 00:25:38,880 --> 00:25:40,696 We've got five minutes of story. 457 00:25:40,720 --> 00:25:43,496 Ground bloody zero. We're about to do interviews. 458 00:25:43,520 --> 00:25:44,657 Wait, is Dale there? 459 00:25:44,681 --> 00:25:46,616 No, no, they're still at the police station. 460 00:25:46,640 --> 00:25:49,515 Tell the boys the link truck's gonna come there, it's gonna meet them. 461 00:25:50,960 --> 00:25:52,416 That's such a relief. 462 00:25:52,440 --> 00:25:53,816 Is he on his way back? 463 00:25:53,840 --> 00:25:56,216 Um, no, he's going to stay to do the live cross. 464 00:25:56,240 --> 00:25:57,536 It's not dangerous? No, no. 465 00:25:57,560 --> 00:25:59,616 The police would have swept the area. Please, you take a seat. 466 00:25:59,640 --> 00:26:01,776 Tell them to wait there. The link truck's gonna come and get them. 467 00:26:01,800 --> 00:26:05,616 Get ready. You two, get up to St Vincent's as soon as you can. 468 00:26:05,640 --> 00:26:07,296 Noelene, this is on you! Don't mess up. 469 00:26:07,320 --> 00:26:08,520 Yeah, OK! 470 00:26:09,680 --> 00:26:11,480 I'll come back when it's all over. 471 00:26:14,080 --> 00:26:16,336 The first blast occurred just before one o'clock. 472 00:26:16,360 --> 00:26:19,616 You don't have to go in. You're still short of breath. 473 00:26:19,640 --> 00:26:23,616 Call Jean and tell her I'm 30 minutes away. 474 00:26:23,640 --> 00:26:26,536 Why don't you rest for another couple of hours? 475 00:26:26,560 --> 00:26:28,816 I'll say you'll be there for the main bulletin... 476 00:26:28,840 --> 00:26:32,136 I have covered this city for 30 years. 477 00:26:32,160 --> 00:26:34,376 And if you think I'm sitting out a terrorist attack, 478 00:26:34,400 --> 00:26:35,736 you're sorely mistaken. 479 00:26:35,760 --> 00:26:38,400 Fine. But I'm driving. I'm fine! 480 00:26:40,040 --> 00:26:41,240 Call Jean, please. 481 00:26:52,680 --> 00:26:53,657 Hello, Jean? 482 00:26:53,681 --> 00:26:56,576 I'm just letting you know that Geoff has just heard the news 483 00:26:56,600 --> 00:26:58,416 and he's on his way. 484 00:26:58,440 --> 00:27:01,096 Yes, he was under the weather... 485 00:27:01,120 --> 00:27:02,936 I'm absolutely fine. 486 00:27:02,960 --> 00:27:04,496 He's vastly improved. 487 00:27:04,520 --> 00:27:06,696 Right. Out, please. Come on. 488 00:27:06,720 --> 00:27:08,016 Out, out, come on. 489 00:27:08,040 --> 00:27:10,176 Move. Move, move, move, move, move. Yep. 490 00:27:10,200 --> 00:27:11,816 Back further. Right back away from the entrance. 491 00:27:11,840 --> 00:27:13,696 If you could just confirm how many have been admitted... 492 00:27:13,720 --> 00:27:15,896 Alright, back further. Thank you. 493 00:27:15,920 --> 00:27:18,296 Stay here. Get anyone who looks like they've come from Russell Street. 494 00:27:18,320 --> 00:27:19,896 Hey, he just said no filming. 495 00:27:19,920 --> 00:27:22,376 No filming IN the hospital, not out here. 496 00:27:22,400 --> 00:27:24,456 I can't bail up people coming out of a hospital. 497 00:27:24,480 --> 00:27:26,280 Get the next person. I'll be back. 498 00:27:27,720 --> 00:27:29,456 You know what she's doing? Nuh. 499 00:27:29,480 --> 00:27:32,096 Ready? Let's get the detective. Excuse me, Detective. Detective. 500 00:27:32,120 --> 00:27:33,576 Dale Jennings from the News at Six. 501 00:27:33,600 --> 00:27:35,576 Could I ask you some questions, please? 502 00:27:35,600 --> 00:27:37,496 Where were you when the explosion just occurred? 503 00:27:37,520 --> 00:27:38,577 I was on the first floor. 504 00:27:38,601 --> 00:27:41,016 I heard a very loud bang and glass breaking 505 00:27:41,040 --> 00:27:42,976 and just a lot of screaming from outside. 506 00:27:43,000 --> 00:27:44,696 And how did you get injured? 507 00:27:44,720 --> 00:27:45,817 Falling glass. 508 00:27:45,841 --> 00:27:47,160 Just one moment. 509 00:27:48,520 --> 00:27:49,896 Seven admitted from the bombing, 510 00:27:49,920 --> 00:27:51,536 all in a stable condition, except one 511 00:27:51,560 --> 00:27:53,336 a policewoman with severe burns. 512 00:27:53,360 --> 00:27:56,256 Uh, this gentleman is Terry. 513 00:27:56,280 --> 00:27:59,216 He was working in the city very close by when he almost... 514 00:27:59,240 --> 00:28:00,856 Rob Rickards! 515 00:28:00,880 --> 00:28:03,656 Go the Saints! Lifetime member. 516 00:28:03,680 --> 00:28:06,216 Mate, I was in the G. '71 grand final. 517 00:28:06,240 --> 00:28:07,337 Ah! Heartbreaker. 518 00:28:07,361 --> 00:28:09,256 Hey, are you still mates with Barry Breen? 519 00:28:09,280 --> 00:28:10,776 Hey, yeah, still mates with Beaver, yeah. 520 00:28:10,800 --> 00:28:12,376 Sorry. Can we just get the interview quickly? 521 00:28:12,400 --> 00:28:14,056 Yeah, sorry. Are we good? 522 00:28:14,080 --> 00:28:15,816 OK, uh... 523 00:28:15,840 --> 00:28:19,376 Terry, you were in the city when the bombing occurred... 524 00:28:19,400 --> 00:28:21,016 I work just down the street, yes. 525 00:28:21,040 --> 00:28:23,256 Could I ask you what that was like? 526 00:28:23,280 --> 00:28:26,536 I was... I was facing the window and I heard the explosion 527 00:28:26,560 --> 00:28:28,576 and the window just shook. 528 00:28:28,600 --> 00:28:31,976 The glass panel just moved. It was like a gas explosion. 529 00:28:32,000 --> 00:28:33,696 Were you frightened? Very frightened. 530 00:28:33,720 --> 00:28:36,296 I mean, you could feel the force of it even inside. 531 00:28:36,320 --> 00:28:38,416 Thank you very much. Take care, OK? 532 00:28:38,440 --> 00:28:39,417 Alright. Cut. 533 00:28:39,441 --> 00:28:42,496 Ross, take the tape, put it in a cab, get a reference number, 534 00:28:42,520 --> 00:28:43,537 then radio Dennis, alright? 535 00:28:43,561 --> 00:28:45,936 If you can't find a cab, tell Dennis to send a cadet to pick it up. 536 00:28:45,960 --> 00:28:47,017 OK. Say it back. 537 00:28:47,041 --> 00:28:49,376 Ah, find a cab, put the tape in it... 538 00:28:49,400 --> 00:28:50,896 Reference number. Get a reference number. 539 00:28:50,920 --> 00:28:52,496 Tell Dennis or... or... A cadet. 540 00:28:52,520 --> 00:28:54,376 Send a cadet. Yeah, yeah. Then come straight back. 541 00:28:54,400 --> 00:28:55,680 Then come back here. Go. 542 00:28:56,800 --> 00:28:59,336 Oh, I just automatically ran outside to see what was happening 543 00:28:59,360 --> 00:29:01,416 and then just started helping clear people away. 544 00:29:01,440 --> 00:29:02,497 Good on you, mate. 545 00:29:02,521 --> 00:29:05,056 At what point did you realise you'd injured yourself? 546 00:29:05,080 --> 00:29:07,560 Oh. When an ambo told me to lie down in the stretcher. 547 00:29:08,920 --> 00:29:11,296 Good. Good. Terry, terrific, mate. 548 00:29:11,320 --> 00:29:12,497 Good on ya. Cheers. 549 00:29:12,521 --> 00:29:14,376 Look after yourself. Yes, yes, good to meet ya. 550 00:29:14,400 --> 00:29:15,896 When did that car get here? 551 00:29:15,920 --> 00:29:16,897 What car? 552 00:29:16,921 --> 00:29:19,136 The one parked across our news car. 553 00:29:19,160 --> 00:29:21,376 Where are they? Did you see them pull up? 554 00:29:21,400 --> 00:29:23,416 Yeah, it was the CVN news boys. 555 00:29:23,440 --> 00:29:25,096 They told me they'd be 10 minutes. 556 00:29:25,120 --> 00:29:26,656 Back it out. Just back it out. 557 00:29:26,680 --> 00:29:29,016 I... Noels, we can't. I don't know if we can do that. 558 00:29:29,040 --> 00:29:30,896 Car three? 559 00:29:30,920 --> 00:29:32,776 Oh... Car three? 560 00:29:32,800 --> 00:29:34,056 No, wait... 561 00:29:34,080 --> 00:29:36,216 Dennis to car three. 562 00:29:36,240 --> 00:29:38,376 Car three, are you there? I'll find him. 563 00:29:38,400 --> 00:29:41,056 Ryan, if they come back and move, we're leaving without you. 564 00:29:41,080 --> 00:29:43,200 Car three, are you there? Car three? 565 00:29:45,040 --> 00:29:46,360 Dennis to car three. 566 00:29:48,000 --> 00:29:49,920 Dennis, this is car three. ETA? 567 00:29:50,840 --> 00:29:51,857 We're still at St Vincent's. 568 00:29:51,881 --> 00:29:54,536 What? We've got the story. We're just... 569 00:29:54,560 --> 00:29:56,456 We've been parked in. 570 00:29:56,480 --> 00:29:58,216 I thought you said you had some magical back way. 571 00:29:58,240 --> 00:30:01,056 We're not stuck in traffic. We're... 572 00:30:01,080 --> 00:30:03,256 It's a car... No, no, no. 573 00:30:03,280 --> 00:30:06,016 Dennis, it's me. Look, the CVN lads parked us in. 574 00:30:06,040 --> 00:30:08,456 They told me they'd be 10 minutes. 575 00:30:08,480 --> 00:30:10,560 You've got 25 minutes to make the bulletin. 576 00:30:11,240 --> 00:30:12,217 Can we push it? 577 00:30:12,241 --> 00:30:13,536 You weren't ready for this, Noelene. 578 00:30:13,560 --> 00:30:15,240 Shouldn't have bloody listened to you. 579 00:30:19,480 --> 00:30:21,216 Noels, it's OK. 580 00:30:21,240 --> 00:30:22,696 It's not OK. 581 00:30:22,720 --> 00:30:24,880 I've waited three years for this shot. 582 00:30:32,680 --> 00:30:33,880 Righto. 583 00:30:35,240 --> 00:30:36,297 What are you doing? 584 00:30:36,321 --> 00:30:37,736 Don't worry, Noels. See you back there. 585 00:30:37,760 --> 00:30:39,896 You can't run the whole way. 586 00:30:39,920 --> 00:30:41,120 No, I'll be right... 587 00:30:48,200 --> 00:30:51,280 Geoff's here. What? Yep. Geoff, Geoff, Geoff... 588 00:30:53,000 --> 00:30:54,137 Geoff. 589 00:30:54,161 --> 00:30:56,656 Do we have a statement from the premier, police commissioner? 590 00:30:56,680 --> 00:30:58,896 Working on it. Call the premier's office? 591 00:30:58,920 --> 00:31:02,056 If I can get through to Frank, we might get an interview with Cain. 592 00:31:02,080 --> 00:31:04,576 Has anybody claimed responsibility? Not yet. 593 00:31:04,600 --> 00:31:05,896 No fatalities? 594 00:31:05,920 --> 00:31:08,936 Nothing so far, but I've got Noelene and Rob out at St Vincent's. 595 00:31:08,960 --> 00:31:10,336 13! 596 00:31:10,360 --> 00:31:13,136 Bloody cabbie charged me 13 bucks for it. Can you believe it? 597 00:31:13,160 --> 00:31:15,216 From the city! Said it was danger money. 598 00:31:15,240 --> 00:31:16,217 Doing a live cross? 599 00:31:16,241 --> 00:31:17,496 I got a link truck on route with Vic. 600 00:31:17,520 --> 00:31:20,056 Vic? Yeah, he's got more experience. 601 00:31:20,080 --> 00:31:22,056 We have a reporter there who was an eyewitness. 602 00:31:22,080 --> 00:31:25,016 Dale struggles with live crosses. Let him struggle. 603 00:31:25,040 --> 00:31:27,496 He witnessed the full impact of the bombing. 604 00:31:27,520 --> 00:31:28,816 Struggle's good. 605 00:31:28,840 --> 00:31:31,496 Shut me down, but there's something about explosions and Dale Jennings 606 00:31:31,520 --> 00:31:33,336 that makes me want to see this tape first. 607 00:31:33,360 --> 00:31:35,416 Murray, are you here? Yeah, right behind ya. 608 00:31:35,440 --> 00:31:37,856 Behind me is the smoking wreck of a vehicle 609 00:31:37,880 --> 00:31:39,336 which appears to be the source... 610 00:31:42,120 --> 00:31:45,136 That was the second explosion here on Russell Street, 611 00:31:45,160 --> 00:31:46,976 right outside the police station. 612 00:31:47,000 --> 00:31:50,976 It appears to be some fuel tanker or some other explosive device. 613 00:31:51,000 --> 00:31:53,856 There are crowds of people arriving, people are screaming. 614 00:31:53,880 --> 00:31:55,776 And now the police are... 615 00:31:57,080 --> 00:31:59,840 Dale Jennings. Dale bloody Jennings. 616 00:32:06,040 --> 00:32:07,336 Hey. 617 00:32:07,360 --> 00:32:08,760 Is that Rob Rickards? 618 00:32:18,280 --> 00:32:20,736 Dennis! Where's your crew? 619 00:32:20,760 --> 00:32:22,536 Oh, I left them. They're parked in. 620 00:32:22,560 --> 00:32:23,936 Oh, God. Can one crew stay together today? 621 00:32:23,960 --> 00:32:25,256 Hey, hey... What? 622 00:32:25,280 --> 00:32:27,296 We got interviews. Oh, mate, it's too late. 623 00:32:27,320 --> 00:32:30,376 Oi, I just... I just ran all the way from Fitzroy. 624 00:32:30,400 --> 00:32:32,656 I think I've pulled my bloody hamstring. 625 00:32:32,680 --> 00:32:34,456 Well, go and see where Murray is. 626 00:32:34,480 --> 00:32:36,536 You got two minutes. Bloody go. 627 00:32:36,560 --> 00:32:38,416 Ah! Murray! 628 00:32:38,440 --> 00:32:39,696 Sorry, sorry. 629 00:32:39,720 --> 00:32:41,216 Murray? Sorry. 630 00:32:41,240 --> 00:32:42,840 Murray? 631 00:33:05,000 --> 00:33:07,336 That's it. Good work, mate. 632 00:33:07,360 --> 00:33:09,136 Noels, Noels. Can we give her a squiz? 633 00:33:09,160 --> 00:33:10,656 What? No. There's no time. 634 00:33:10,680 --> 00:33:12,056 Don't care what you think. Sorry! 635 00:33:12,080 --> 00:33:15,176 Ah, OK, it was a bit paint by numbers, 636 00:33:15,200 --> 00:33:16,816 but I think I got the right order. 637 00:33:16,840 --> 00:33:19,136 It was the best I could do anyway. You got it back in time? 638 00:33:19,160 --> 00:33:21,880 Thank you. Ah... It's alright. 639 00:33:26,280 --> 00:33:27,960 Ah, jeez. 640 00:33:30,800 --> 00:33:32,016 Shall we go upstairs? 641 00:33:32,040 --> 00:33:33,456 Yeah, yeah, you're going to be on the telly. 642 00:33:33,480 --> 00:33:35,096 You should call your parents. Call your parents. 643 00:33:35,120 --> 00:33:37,136 30 seconds. Look alive, people. 644 00:33:37,160 --> 00:33:39,200 Ooh... 645 00:33:41,320 --> 00:33:44,616 We've got nothing from Russell Street but we can't stay here, mate. 646 00:33:44,640 --> 00:33:45,657 We don't have a connection. 647 00:33:45,681 --> 00:33:47,880 Yes, I can hear you. Can you hear me? 648 00:33:49,240 --> 00:33:51,456 They're saying they can hear me, but they don't have a picture. 649 00:33:51,480 --> 00:33:53,536 We're working on it. I've got picture. 650 00:33:53,560 --> 00:33:56,136 OK, OK, so we still don't have any pictures of Dale, 651 00:33:56,160 --> 00:33:58,496 so you're just going to have to go with the first story, 652 00:33:58,520 --> 00:34:00,296 go the first story, and on in 10. 653 00:34:00,320 --> 00:34:02,136 No, we're not dropping the crosses, are we? 654 00:34:02,160 --> 00:34:03,496 Five... 655 00:34:03,520 --> 00:34:06,136 Just indicate to me as soon as you've got a picture 656 00:34:06,160 --> 00:34:07,576 and tell them to just keep on trying. 657 00:34:07,600 --> 00:34:10,360 I wouldn't hold your breath. On my hand. 658 00:34:12,200 --> 00:34:13,337 It's happened. 659 00:34:13,361 --> 00:34:17,736 Terrorism hits Melbourne as six bombs explode, injuring 21 people. 660 00:34:17,760 --> 00:34:19,776 Good evening to viewers around Australia 661 00:34:19,800 --> 00:34:21,616 and welcome to News At Six. 662 00:34:21,640 --> 00:34:25,096 News At Six reporters found themselves first on the scene 663 00:34:25,120 --> 00:34:27,656 of the lunchtime attack on Russell Street police headquarters. 664 00:34:27,680 --> 00:34:29,136 Let me know when you get a connection. 665 00:34:29,160 --> 00:34:30,936 We're supposed to be right at the top of the bulletin. 666 00:34:30,960 --> 00:34:32,816 I know. 667 00:34:32,840 --> 00:34:35,056 OK, the bulletin's on. They want to throw to me in seconds. 668 00:34:35,080 --> 00:34:37,896 Sorry, mate. I'm just getting weird black spots. 669 00:34:37,920 --> 00:34:39,416 You know what? I'm just, ah... 670 00:34:39,440 --> 00:34:41,040 You know what? Dale, stay in position. 671 00:34:44,240 --> 00:34:45,576 Alright. Yes. 672 00:34:45,600 --> 00:34:47,496 Dale, stay in position. Ross, can you help me? 673 00:34:47,520 --> 00:34:49,856 Burns to 80% of her body. 674 00:34:49,880 --> 00:34:52,320 Magistrate Ian West has also been injured in the blast. 675 00:34:53,200 --> 00:34:55,536 Wait, wait, wait. Tim! Tim, we got a picture! 676 00:34:55,560 --> 00:34:56,896 OK, we're up. We're up. 677 00:34:56,920 --> 00:35:00,056 Commissioner of Operations Keith Thompson said 678 00:35:00,080 --> 00:35:03,360 today's attack placed Melbourne at the forefront of world terrorism. 679 00:35:04,480 --> 00:35:05,776 But before we begin our coverage, 680 00:35:05,800 --> 00:35:09,680 we'll cross now to reporter Dale Jennings, who's live at the scene. 681 00:35:11,520 --> 00:35:14,376 Dale, are you at the site of the blast? 682 00:35:14,400 --> 00:35:15,537 That's right, Helen. 683 00:35:15,561 --> 00:35:17,776 And you'll see behind me is the wreck of the vehicle 684 00:35:17,800 --> 00:35:20,256 believed to be the source of the explosion. 685 00:35:20,280 --> 00:35:22,456 And even here, 100 metres away, 686 00:35:22,480 --> 00:35:24,936 there's glass and wreckage underfoot. 687 00:35:24,960 --> 00:35:27,376 You were filming just two blocks from police headquarters 688 00:35:27,400 --> 00:35:28,736 when the bomb went off. 689 00:35:28,760 --> 00:35:30,376 What was it like to be so close? 690 00:35:30,400 --> 00:35:32,216 It was a complete shock. 691 00:35:32,240 --> 00:35:34,776 We were completing a story just south of here 692 00:35:34,800 --> 00:35:38,056 when there was a tremendous bang and a great deal of shattered glass. 693 00:35:38,080 --> 00:35:40,776 I stepped out to see a huge plume of smoke, 694 00:35:40,800 --> 00:35:42,936 which I followed here to Russell Street 695 00:35:42,960 --> 00:35:45,696 and to the burning wreckage you see behind me. 696 00:35:45,720 --> 00:35:49,056 There were several injured people, including multiple police officers. 697 00:35:49,080 --> 00:35:51,016 Was there instant panic? 698 00:35:51,040 --> 00:35:54,496 I think people were more shocked and disorientated than panicked. 699 00:35:54,520 --> 00:35:56,536 But then there were several more explosions, 700 00:35:56,560 --> 00:36:00,536 and that's when a state of chaos and hysteria set in. 701 00:36:00,560 --> 00:36:02,336 Dale, were you injured? 702 00:36:02,360 --> 00:36:04,456 There might be a bruise or two in the morning, 703 00:36:04,480 --> 00:36:06,960 but I am perfectly well enough intact. 704 00:36:08,360 --> 00:36:10,000 Thank you, Dale. And stay safe. 705 00:36:12,440 --> 00:36:15,736 Dale Jennings there, live from Russell Street. 706 00:36:15,760 --> 00:36:17,816 Today's attack stands out as Melbourne's... 707 00:36:17,840 --> 00:36:19,136 We're out. 708 00:36:19,160 --> 00:36:22,976 Lovely work, fellas. 709 00:36:23,000 --> 00:36:23,977 Really. 710 00:36:24,001 --> 00:36:26,176 Tell you what, I've got some beers in the truck if you boys are keen. 711 00:36:26,200 --> 00:36:27,496 What do you say? Shit yeah. 712 00:36:27,520 --> 00:36:28,720 Yeah? 713 00:36:34,200 --> 00:36:35,720 Thanks for the technical save. 714 00:36:49,640 --> 00:36:52,816 Victims of the explosions were immediately rushed via ambulance 715 00:36:52,840 --> 00:36:54,736 to Melbourne's major hospitals. 716 00:36:54,760 --> 00:36:58,296 Security guard Terry Whittaker was injured whilst rendering assistance 717 00:36:58,320 --> 00:36:59,936 in the immediate aftermath. 718 00:36:59,960 --> 00:37:02,056 He was taken to St Vincent's Hospital, 719 00:37:02,080 --> 00:37:04,856 where he spoke to Rob Rickards. 720 00:37:04,880 --> 00:37:07,616 Terry, you were in the city when the bombing occurred. 721 00:37:07,640 --> 00:37:09,616 That's right, yeah. And what were you doing? 722 00:37:09,640 --> 00:37:12,936 I was working at the courthouse, doing security, 723 00:37:12,960 --> 00:37:14,976 when the bomb went off, um, yeah. 724 00:37:15,000 --> 00:37:16,336 What was that like? 725 00:37:16,360 --> 00:37:18,696 Oh, it was just this enormous boom. 726 00:37:18,720 --> 00:37:20,736 You know, the force of it threw me back. 727 00:37:20,760 --> 00:37:23,736 It... it... it felt like the building was trying to take off 728 00:37:23,760 --> 00:37:25,136 and then land again. 729 00:37:25,160 --> 00:37:28,096 At what point did you realise that you were injured yourself? 730 00:37:28,120 --> 00:37:31,360 Oh, when an ambo told me to lie down in the stretcher. 731 00:37:32,280 --> 00:37:35,776 We'll be back with a statement from the premier after the break. 732 00:37:35,800 --> 00:37:38,976 Dennis will send you out again. He'd be mad not to. 733 00:37:39,000 --> 00:37:40,520 Look what you did, Noels. 734 00:37:45,080 --> 00:37:46,840 Rob... Yeah? 735 00:37:48,160 --> 00:37:52,336 If you ever have any time, will you talk me through a footy game? 736 00:37:52,360 --> 00:37:55,256 Ah, well, the season hasn't started yet. 737 00:37:55,280 --> 00:37:56,896 Even just a tape. 738 00:37:56,920 --> 00:38:00,496 What, do you like your footy? No, but I need to learn. 739 00:38:00,520 --> 00:38:04,016 I mean, I see what we play in the bulletin, obviously, but... 740 00:38:04,040 --> 00:38:07,336 So you've never sat down and watched a game of footy? 741 00:38:07,360 --> 00:38:09,936 Nuh. 742 00:38:09,960 --> 00:38:11,160 Noelene. 743 00:38:12,280 --> 00:38:15,936 Aussie Rules footy is the single best sport on the planet, 744 00:38:15,960 --> 00:38:18,880 and I am the single best person to explain it to you. 745 00:38:22,720 --> 00:38:24,616 Dennis, you there? 746 00:38:24,640 --> 00:38:27,256 Yeah. Is Helen off the air? 747 00:38:27,280 --> 00:38:30,056 No, we're extending tonight. 748 00:38:30,080 --> 00:38:32,096 I don't suppose my mother's there? Yeah. 749 00:38:32,120 --> 00:38:33,816 She was with Helen all arvo. 750 00:38:33,840 --> 00:38:37,016 Can you apologise to them and tell them not to wait for me? 751 00:38:37,040 --> 00:38:38,496 They've put the whole city into lockdown. 752 00:38:38,520 --> 00:38:41,016 I don't think I'm getting out of here anytime soon. 753 00:38:41,040 --> 00:38:42,696 Will do. 754 00:38:42,720 --> 00:38:44,520 And, Dale... Yeah? 755 00:38:46,360 --> 00:38:47,800 Good work today, mate. 756 00:38:49,640 --> 00:38:50,960 Thanks. 757 00:39:02,440 --> 00:39:03,920 Do you want to walk it off? 758 00:39:05,640 --> 00:39:08,120 Got to grab the rest of the gear anyway. 759 00:39:09,000 --> 00:39:10,200 OK. 760 00:39:23,320 --> 00:39:24,896 Hello? 761 00:39:24,920 --> 00:39:26,440 I think they've evacuated the city. 762 00:39:57,760 --> 00:39:59,520 Might grab us some shots. 763 00:40:54,400 --> 00:40:55,600 Dale. 764 00:41:02,680 --> 00:41:04,456 He did so well, didn't he? 765 00:41:04,480 --> 00:41:06,216 I know I'm biased but... 766 00:41:06,240 --> 00:41:07,440 He was incredible. 767 00:41:08,480 --> 00:41:09,736 He was the lead in every state. 768 00:41:09,760 --> 00:41:11,969 Millions of people are going to see what he did today. 769 00:41:17,720 --> 00:41:20,456 I have to confess that I haven't actually used a crockpot before. 770 00:41:20,480 --> 00:41:21,936 I bought it especially. 771 00:41:21,960 --> 00:41:24,976 And I just am not sure if I put the rice in the pot 772 00:41:25,000 --> 00:41:27,056 or if I cook the rice on the stove first. 773 00:41:27,080 --> 00:41:28,976 Let... let me do it. 774 00:41:29,000 --> 00:41:31,856 Such a relief to feel like I'm useful. 775 00:41:31,880 --> 00:41:34,416 All yours. You can pour the drinks. 776 00:41:34,440 --> 00:41:36,960 Yes. THAT I can do. 777 00:41:41,280 --> 00:41:42,936 I was so nervous about meeting you. 778 00:41:42,960 --> 00:41:44,400 Oh, please. 779 00:41:46,760 --> 00:41:48,856 Has Dale met your parents yet? 780 00:41:48,880 --> 00:41:50,256 No. 781 00:41:50,280 --> 00:41:52,536 Will they be joining us for Easter? 782 00:41:52,560 --> 00:41:56,616 Um, I don't really have much contact with my family, actually. 783 00:41:56,640 --> 00:42:00,016 I haven't since I was a teenager. 784 00:42:00,040 --> 00:42:02,400 Oh. Yeah. Things just got all 785 00:42:03,880 --> 00:42:05,576 just a bit... 786 00:42:05,600 --> 00:42:07,536 It can be a difficult time. 787 00:42:07,560 --> 00:42:09,576 Yeah. 788 00:42:09,600 --> 00:42:12,016 I made a lot of mistakes when Dale was that age. 789 00:42:12,040 --> 00:42:13,776 I'm sure you know. 790 00:42:13,800 --> 00:42:15,240 No. 791 00:42:18,200 --> 00:42:21,960 Dale's father died when he was 15, and I. 792 00:42:26,640 --> 00:42:29,600 I wasn't much of a mother for a good while. 793 00:42:32,680 --> 00:42:34,776 I went to pieces, really. 794 00:42:34,800 --> 00:42:36,560 Tried to hide it. That made it worse. 795 00:42:37,920 --> 00:42:39,129 Dale had to hold me together. 796 00:42:41,480 --> 00:42:42,680 For years. 797 00:42:45,880 --> 00:42:47,200 I know that he adores you. 798 00:42:48,800 --> 00:42:50,600 I'm doing my best to make it up to him. 799 00:42:52,120 --> 00:42:54,056 It's all you can do, really, isn't it? 800 00:42:54,080 --> 00:42:55,280 Yeah. 801 00:42:58,560 --> 00:42:59,697 Cheers. 802 00:43:01,800 --> 00:43:04,640 Adam 803 00:43:06,160 --> 00:43:07,896 I've just realised something. 804 00:43:07,920 --> 00:43:10,520 What is it? 805 00:43:15,160 --> 00:43:16,600 I'm naked and I'm ashamed. 806 00:43:18,200 --> 00:43:19,936 I can see you're naked and I don't mind. 807 00:43:22,960 --> 00:43:26,720 I think it's... beautiful. 808 00:43:51,680 --> 00:43:53,000 Geoff? 809 00:44:03,480 --> 00:44:04,760 Geoff? 810 00:44:05,880 --> 00:44:07,096 Geoff? 811 00:44:07,120 --> 00:44:08,896 Oh! Darling! 812 00:44:08,920 --> 00:44:12,216 Oh, my God! Geoff! 813 00:44:12,240 --> 00:44:16,136 Oh! What is it? Is it... Is it your chest? 814 00:44:16,160 --> 00:44:18,936 Hold on, darling. Just hold on. 815 00:44:18,960 --> 00:44:21,936 I'm going to call an ambulance, OK? 816 00:44:31,000 --> 00:44:32,440 Hi. 817 00:44:34,360 --> 00:44:35,960 Are you OK? Yeah. 818 00:44:38,640 --> 00:44:41,056 Sorry I'm so late. Oh, please. Are you OK? 819 00:44:41,080 --> 00:44:42,336 Yeah. 820 00:44:42,360 --> 00:44:43,736 I've put your mum in the spare room 821 00:44:43,760 --> 00:44:45,635 because it got too late to drive her to yours. 822 00:44:49,520 --> 00:44:51,736 Sure you're OK? Yeah. 823 00:44:51,760 --> 00:44:53,296 You want some water? 824 00:44:53,320 --> 00:44:54,696 No. Something to eat? 825 00:44:54,720 --> 00:44:56,336 No. 826 00:44:56,360 --> 00:44:57,560 Sit down. 827 00:44:58,440 --> 00:44:59,800 Oh, my God. 828 00:45:01,200 --> 00:45:03,576 Dale, trust me, 829 00:45:03,600 --> 00:45:06,400 everything changes after what you did today. 830 00:45:15,600 --> 00:45:18,056 I think all the adrenaline just left my body. 831 00:45:18,080 --> 00:45:19,360 Yeah. 832 00:45:22,680 --> 00:45:24,016 I need to have a shower. 833 00:45:24,040 --> 00:45:25,560 OK. 834 00:45:26,520 --> 00:45:27,800 I love you. 835 00:45:44,200 --> 00:45:46,080 I love you. 836 00:45:51,360 --> 00:45:53,800 I'm going to wait here for you, OK? 837 00:46:10,160 --> 00:46:12,416 Nurse Vickers required in emergency. 838 00:46:23,600 --> 00:46:25,776 Evelyn. 839 00:46:25,800 --> 00:46:27,120 Oh. 840 00:46:28,840 --> 00:46:30,480 How is he? 841 00:46:34,240 --> 00:46:36,816 Emergency heart bypass. 842 00:46:36,840 --> 00:46:38,696 He was six hours in surgery. 843 00:46:38,720 --> 00:46:39,897 Oh, Jesus Christ. 844 00:46:39,921 --> 00:46:43,776 But successful? They think so, yes. 845 00:46:43,800 --> 00:46:46,416 They said it'd be a few months of recovery. 846 00:46:46,440 --> 00:46:49,936 I've just spoken to the CEO, 847 00:46:49,960 --> 00:46:53,776 and he wants the best doctors for Geoff, the best care. 848 00:46:53,800 --> 00:46:55,496 So if there's anything he needs... 849 00:46:55,520 --> 00:46:57,376 Just promise me... 850 00:46:57,400 --> 00:46:58,457 Hmm? 851 00:46:58,481 --> 00:47:00,176 You won't use this to axe him. 852 00:47:00,200 --> 00:47:01,696 Oh, no. That goes without saying. 853 00:47:01,720 --> 00:47:03,776 I want you to say it. Of course. 854 00:47:03,800 --> 00:47:06,176 But, you know, you don't need to worry about that now. 855 00:47:06,200 --> 00:47:08,256 He'll need to hear it when he wakes up. 856 00:47:08,280 --> 00:47:09,257 Of course. 857 00:47:09,281 --> 00:47:14,016 That the network is supporting his recovery and his return to the desk. 858 00:47:14,040 --> 00:47:16,896 And I am sure the CEO will call him 859 00:47:16,920 --> 00:47:21,160 and he will say words... to that effect. 860 00:47:23,240 --> 00:47:25,216 It needs to be said publicly. 861 00:47:25,240 --> 00:47:26,440 OK. 862 00:47:27,760 --> 00:47:30,120 CEO wants an update, so I will 863 00:47:31,840 --> 00:47:34,160 give you your privacy. 864 00:47:48,240 --> 00:47:51,136 Hello, Peter, it's Evelyn Walters. 865 00:47:51,160 --> 00:47:54,480 Geoff suffered a heart attack late last night. 866 00:47:55,560 --> 00:47:58,816 Thank you. Thank you. 867 00:47:58,840 --> 00:48:03,816 He's undergone heart bypass surgery and he's doing well, 868 00:48:03,840 --> 00:48:07,776 but obviously there will be public interest, 869 00:48:07,800 --> 00:48:10,776 and Geoff's been very clear. 870 00:48:10,800 --> 00:48:15,040 He wants the exclusive to go to you at the Sun. 871 00:48:16,840 --> 00:48:21,000 This is contingent on it being in print by tomorrow at the latest. 872 00:48:22,680 --> 00:48:24,496 Absolutely. 873 00:48:24,520 --> 00:48:27,416 Absolutely, I can give you all the details, 874 00:48:27,440 --> 00:48:31,736 but Geoff had a quote he was very keen for me pass on. 875 00:48:31,760 --> 00:48:33,040 Do you have a pen? 876 00:48:35,560 --> 00:48:38,216 "I have a long road ahead of me," 877 00:48:38,240 --> 00:48:42,416 "but with the support of my family and my loyal viewers," 878 00:48:42,440 --> 00:48:48,440 "I will absolutely be back on air in July, and I can't wait." 879 00:48:50,880 --> 00:48:52,320 Shall I repeat that? 880 00:49:07,200 --> 00:49:08,680 Do you have a minute? 881 00:49:13,760 --> 00:49:15,856 Do you want to go for a walk? Grab a drink? 882 00:49:15,880 --> 00:49:17,120 No. 883 00:49:24,480 --> 00:49:28,016 Alright. I feel like I should explain myself. 884 00:49:28,040 --> 00:49:31,160 I was... I was in a bit of a strange state yesterday. 885 00:49:32,440 --> 00:49:34,016 Right. 886 00:49:34,040 --> 00:49:36,096 It's just the shock of everything. 887 00:49:36,120 --> 00:49:39,096 I don't actually remember what happened or in what order. 888 00:49:39,120 --> 00:49:42,040 So I was just there, it could have been anybody. 889 00:49:45,760 --> 00:49:47,400 The shots, adrenaline... 890 00:49:49,680 --> 00:49:54,656 I just came to say that, um, whatever happened between us, 891 00:49:54,680 --> 00:49:56,416 um, 892 00:49:56,440 --> 00:49:58,720 I hope it doesn't affect things going forward. 893 00:49:59,800 --> 00:50:01,496 Because we have been a good team 894 00:50:01,520 --> 00:50:04,776 and it would be a shame to lose that over a few seconds. 895 00:50:04,800 --> 00:50:07,400 It was a solid minute, from what I recall. 896 00:50:10,120 --> 00:50:11,760 I'm committed to Helen. 897 00:50:13,440 --> 00:50:15,000 I care about her deeply. 898 00:50:16,320 --> 00:50:19,400 The last thing I want to do is hurt her. 899 00:50:22,880 --> 00:50:24,320 So please don't tell anyone. 900 00:50:26,040 --> 00:50:27,560 Of course. 901 00:50:33,200 --> 00:50:34,800 It wasn't the shots, by the way. 902 00:50:38,520 --> 00:50:39,920 We never drank them. 903 00:51:02,640 --> 00:51:05,216 The mother who contracted HIV through a blood transfusion, 904 00:51:05,240 --> 00:51:06,496 I think you should do it. 905 00:51:06,520 --> 00:51:08,096 Can you imagine you on camera? 906 00:51:08,120 --> 00:51:09,736 Thing is, he hates AIDS stories. 907 00:51:09,760 --> 00:51:12,016 He's going to want to see a cut and it's not going to be kind. 908 00:51:12,040 --> 00:51:14,416 She says they poison the blood bank, the gays. 909 00:51:14,440 --> 00:51:16,296 It's unsubstantiated. 910 00:51:16,320 --> 00:51:17,696 That's your story. 911 00:51:17,720 --> 00:51:19,696 Gay men die! No more lies! 912 00:51:19,720 --> 00:51:20,897 For gay men die! 913 00:51:20,921 --> 00:51:23,296 Your first hatchet job. Congrats, it's quite a milestone. 914 00:51:23,320 --> 00:51:27,256 They say it was made up for some sort of anti-gay pamphlet. 915 00:51:27,280 --> 00:51:31,536 This is what happens when you let game show girls and footy players 916 00:51:31,560 --> 00:51:33,016 front the news. 917 00:51:33,040 --> 00:51:37,136 Best thing you can do is sit back and let them fall apart. 918 00:51:37,160 --> 00:51:39,536 Wake up to yourself, you drip! 919 00:51:39,560 --> 00:51:42,496 Dale! It's Adam. Adam Lindell. 920 00:51:42,520 --> 00:51:45,376 He said that you guys went to high school together, so which is it? 921 00:51:45,400 --> 00:51:46,497 Is Dale here? 922 00:51:46,521 --> 00:51:49,496 Could I get you to pass on a message for me? 923 00:51:49,520 --> 00:51:51,080 Is there something wrong? 924 00:51:52,520 --> 00:51:53,617 Captions by Red Bee Media. 925 00:51:53,641 --> 00:51:55,880 Copyright Australian Broadcasting Corporation 926 00:51:56,305 --> 00:52:56,597 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8swce Help other users to choose the best subtitles 927 00:52:56,647 --> 00:53:01,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.