Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,342
♪♪
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,934
♪ Love ♪
3
00:00:16,015 --> 00:00:19,975
♪ love exciting and new ♪
4
00:00:20,061 --> 00:00:24,111
♪ come aboard ♪
5
00:00:24,190 --> 00:00:28,240
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:28,319 --> 00:00:31,699
♪ and love ♪
7
00:00:31,781 --> 00:00:36,291
♪ love is life's
sweetest reward ♪
8
00:00:36,369 --> 00:00:40,249
♪ let it flow ♪
9
00:00:40,331 --> 00:00:44,461
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:44,544 --> 00:00:47,924
♪ the love boat ♪
11
00:00:48,006 --> 00:00:52,836
♪ soon will be making
another run ♪
12
00:00:52,927 --> 00:00:55,967
♪ the love boat ♪
13
00:00:56,055 --> 00:01:00,475
♪ promises something
for everyone ♪
14
00:01:00,560 --> 00:01:03,150
♪ set a course for adventure ♪
15
00:01:03,229 --> 00:01:08,899
♪ your mind on a new romance ♪
16
00:01:08,985 --> 00:01:12,695
♪ and love ♪
17
00:01:12,781 --> 00:01:16,661
♪ love won't hurt anymore ♪
18
00:01:16,743 --> 00:01:20,663
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:20,747 --> 00:01:24,997
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:25,084 --> 00:01:28,844
♪ the love boat ♪
21
00:01:28,922 --> 00:01:33,682
♪ soon will be making
another run ♪
22
00:01:33,760 --> 00:01:41,850
♪ welcome aboard,
it's l-o-o-o-ove ♪
23
00:01:41,935 --> 00:01:43,935
♪ welcome aboard, it's love ♪
24
00:01:59,118 --> 00:02:00,658
Hello.
25
00:02:01,830 --> 00:02:04,460
It's down the steps
and to the right.
26
00:02:06,125 --> 00:02:08,705
Hi, can I help you
with your cabin number?
27
00:02:08,795 --> 00:02:09,585
32.
28
00:02:09,671 --> 00:02:11,761
Oh, I'm sorry.
We don't have a cabin 32.
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,380
Oh, no, no, no.
30
00:02:13,466 --> 00:02:15,716
32 is the number
of letters in the sentence,
31
00:02:15,802 --> 00:02:17,892
"hi, can I help you
with your cabin number?"
32
00:02:17,971 --> 00:02:19,221
It's a --
it's a little game I play.
33
00:02:19,305 --> 00:02:20,845
I'm lowell mandell.
34
00:02:20,932 --> 00:02:22,352
Oh, of course.
35
00:02:22,433 --> 00:02:23,183
You won this cruise
36
00:02:23,268 --> 00:02:24,888
in the tribune puzzle contest,
right?
37
00:02:24,978 --> 00:02:25,938
Yeah, that's right.
38
00:02:26,020 --> 00:02:28,060
And I'm a real
crossword-puzzle nut, you know?
39
00:02:28,147 --> 00:02:31,027
When I die, I want to be buried
six down, three across.
40
00:02:31,109 --> 00:02:32,279
[ Laughs ]
41
00:02:33,820 --> 00:02:36,240
Man: Great.
Thank you.
42
00:02:36,322 --> 00:02:37,412
Oh, excuse me.
43
00:02:37,490 --> 00:02:39,240
Could you help me find
the aloha deck?
44
00:02:39,325 --> 00:02:40,905
Sure, it's right through
those doors and to the left.
45
00:02:40,994 --> 00:02:43,754
-Thank you.
-Wait a minute, that voice --
46
00:02:43,830 --> 00:02:45,920
don't I know that voice
from somewhere?
47
00:02:45,999 --> 00:02:47,079
It's possible.
48
00:02:47,167 --> 00:02:49,247
I usually take it with me
wherever I go.
49
00:02:49,335 --> 00:02:52,295
I think I got it.
Say, "is the caller there?"
50
00:02:52,380 --> 00:02:53,970
That's Phil donahue.
51
00:02:54,048 --> 00:02:56,258
I'm, "line 2,
you're on the air."
52
00:02:56,342 --> 00:02:59,932
Dr. Dorothee Davis,
the radio psychologist!
53
00:03:00,013 --> 00:03:02,103
Oh, you take away
all the joy of discovery.
54
00:03:02,181 --> 00:03:03,521
I would have gotten it.
55
00:03:03,600 --> 00:03:06,270
Dr. Davis, I was thinking
of psychology as a career.
56
00:03:06,352 --> 00:03:09,112
Do you have any advice?
57
00:03:09,188 --> 00:03:10,568
I'm not sure
I'm the person to ask
58
00:03:10,648 --> 00:03:12,728
about something
so important.
59
00:03:19,365 --> 00:03:21,615
-Hi.
-Hello.
60
00:03:21,701 --> 00:03:24,121
Where is he?
61
00:03:24,203 --> 00:03:25,963
Come on.
62
00:03:30,043 --> 00:03:31,213
[ Chuckles ]
63
00:03:38,176 --> 00:03:40,426
Leo: He's so neat.
64
00:03:40,511 --> 00:03:42,181
I'm Leo halbert.
How do you do?
65
00:03:42,263 --> 00:03:43,643
And where do we go?
66
00:03:43,723 --> 00:03:45,143
Well, welcome aboard.
I'm captain stubing.
67
00:03:45,224 --> 00:03:47,394
[ Grunts ]
68
00:03:47,685 --> 00:03:48,805
[ Both laugh ]
69
00:03:48,895 --> 00:03:50,645
And this is
purser Smith.
70
00:03:50,730 --> 00:03:51,650
[ Clears throat ]
71
00:03:51,731 --> 00:03:52,901
Pbht!
72
00:03:54,192 --> 00:03:56,652
I guess
he outranks you.
73
00:03:56,736 --> 00:03:58,656
I grew up watching
you two on TV.
74
00:03:58,738 --> 00:04:00,988
Leo and tanny, right?
-Right.
75
00:04:01,074 --> 00:04:02,994
And you must be
his wife.
76
00:04:03,076 --> 00:04:05,786
No, tanny's not married.
I'm Leo's wife.
77
00:04:07,914 --> 00:04:08,714
Well, I'm sorry.
78
00:04:08,790 --> 00:04:09,670
This is my wife, Mary.
79
00:04:09,749 --> 00:04:11,789
Oh, you know something?
I will never forget
80
00:04:11,876 --> 00:04:14,126
that old western routine
you guys used to do.
81
00:04:14,212 --> 00:04:15,382
Tanny, bang!
82
00:04:15,463 --> 00:04:17,473
[ Groans ]
83
00:04:19,258 --> 00:04:20,798
Isn't he supposed to fall down
when I do that?
84
00:04:20,885 --> 00:04:23,345
Hm? Oh, yeah.
But he's no fool.
85
00:04:23,429 --> 00:04:25,519
He knows your finger
wasn't loaded.
86
00:04:25,598 --> 00:04:27,348
[ Laughter ]
87
00:04:27,433 --> 00:04:30,483
[ Ship horn honks ]
88
00:04:32,063 --> 00:04:33,943
[ Cheering ]
89
00:04:56,295 --> 00:04:57,705
Then, when I found out you
were gonna be on this cruise,
90
00:04:57,797 --> 00:04:59,587
I knew you could help me.
91
00:04:59,674 --> 00:05:01,054
I'm the chief purser
around here,
92
00:05:01,134 --> 00:05:04,354
and lately, nobody seems
to be taking me seriously.
93
00:05:04,429 --> 00:05:07,059
Well, maybe it's
your nickname -- "gopher."
94
00:05:07,140 --> 00:05:09,430
No, that's not it.
I think it's my childhood.
95
00:05:09,517 --> 00:05:11,727
I had a lot of rejection
as a child.
96
00:05:11,811 --> 00:05:14,061
Whenever I played hide-and-seek,
nobody would look for me.
97
00:05:14,147 --> 00:05:15,397
Do you think
that's significant, doctor?
98
00:05:15,481 --> 00:05:17,231
It's difficult to say.
99
00:05:17,316 --> 00:05:18,396
I hardly know you.
100
00:05:18,484 --> 00:05:19,944
Well, that's no problem.
101
00:05:20,028 --> 00:05:22,738
What I'll do is I'll put
all the thoughts in my childhood
102
00:05:22,822 --> 00:05:24,242
down on paper,
and I'll get back to you.
103
00:05:24,323 --> 00:05:25,243
This is great.
104
00:05:25,324 --> 00:05:27,204
This is more feedback
than I've had in months.
105
00:05:27,285 --> 00:05:28,575
Thank you.
106
00:05:28,661 --> 00:05:30,291
[ Flatly ]
Mm-hmm.
107
00:05:30,955 --> 00:05:33,035
Isaac: Ladies and gentlemen,
lowell is gonna do this
108
00:05:33,124 --> 00:05:36,094
within 20 seconds,
blindfolded.
109
00:05:36,169 --> 00:05:38,459
So, are you ready, lowell?
110
00:05:38,546 --> 00:05:39,586
Ready!
111
00:05:39,672 --> 00:05:42,632
Okay, go!
112
00:05:42,717 --> 00:05:44,717
[ Spectators cheering ]
113
00:05:47,638 --> 00:05:49,598
Five seconds.
114
00:05:51,059 --> 00:05:53,899
I find brilliant men
incredibly attractive.
115
00:05:53,978 --> 00:05:56,398
I think the sexiest part
of a man's body is his mind.
116
00:05:56,481 --> 00:05:57,691
Isaac: 10 seconds!
117
00:06:01,360 --> 00:06:03,570
15 seconds!
118
00:06:03,654 --> 00:06:05,284
[ Spectators cheering ]
119
00:06:05,364 --> 00:06:06,574
Ta-da!
120
00:06:06,657 --> 00:06:09,487
[ Cheers and applause ]
121
00:06:12,163 --> 00:06:14,923
Now, folks,
you are not gonna believe this.
122
00:06:14,999 --> 00:06:17,089
But lowell has told me
that he can tell
123
00:06:17,168 --> 00:06:20,588
the day of the week
of any date in history.
124
00:06:20,671 --> 00:06:22,011
That's right.
125
00:06:20,671 --> 00:06:22,011
[ Spectators murmur ]
126
00:06:22,090 --> 00:06:25,430
No, no, okay, all right,
do we have any volunteers?
127
00:06:28,346 --> 00:06:29,506
How about you?
128
00:06:31,724 --> 00:06:34,024
Yeah, that's right.
129
00:06:34,102 --> 00:06:36,692
Um...what's
your birthday?
130
00:06:36,771 --> 00:06:39,231
July 2nd, 1960.
131
00:06:39,315 --> 00:06:40,475
July 2nd.
132
00:06:40,566 --> 00:06:41,936
You said July 2nd?
-Mm-hmm.
133
00:06:42,026 --> 00:06:43,686
Isn't that something?
That's really amazing.
134
00:06:43,778 --> 00:06:46,158
You know, this Wednesday,
your birthday will be
135
00:06:46,239 --> 00:06:48,319
only 148 days away.
136
00:06:48,407 --> 00:06:49,527
[ Laughs ]
137
00:06:49,617 --> 00:06:50,987
So, uh, come on,
I'll buy you
138
00:06:51,077 --> 00:06:53,497
a 148-days-
before-your-birthday lunch.
139
00:06:53,579 --> 00:06:55,619
But the food
on the ship is free.
140
00:06:55,706 --> 00:06:57,826
Oh, well, in that case,
order whatever you want.
141
00:07:08,469 --> 00:07:09,849
Ooh, hi, Isaac.
142
00:07:09,929 --> 00:07:12,519
Hi, Dr. Davis.
What can I get you?
143
00:07:12,598 --> 00:07:16,018
-How about a Margarita?
-A Margarita, coming right up.
144
00:07:16,102 --> 00:07:17,902
You know, Dr. Davis,
in a way, you and I are
145
00:07:17,979 --> 00:07:19,519
in the same business.
146
00:07:19,605 --> 00:07:21,475
Oh?
How's that?
147
00:07:21,566 --> 00:07:24,396
Well, people are always telling
their troubles to a bartender,
148
00:07:24,485 --> 00:07:27,605
except my clientele does not get
your professional expertise.
149
00:07:27,697 --> 00:07:33,617
Hm, well, my professional
expertise is highly overrated.
150
00:07:33,703 --> 00:07:36,663
Besides, your clients get
something mine don't.
151
00:07:36,747 --> 00:07:37,997
What's that?
152
00:07:38,082 --> 00:07:40,212
Fruit on a toothpick.
153
00:07:40,293 --> 00:07:41,673
Hey, Dr. Davis.
Isaac, how you doing?
154
00:07:41,752 --> 00:07:43,052
-Hello.
-Fine.
155
00:07:43,129 --> 00:07:44,549
Listen, I've got kind of
a sticky problem.
156
00:07:44,630 --> 00:07:46,220
I could use a little
professional advice.
157
00:07:46,299 --> 00:07:48,129
Well, fine.
Isaac's free.
158
00:07:48,217 --> 00:07:50,387
[Laughs] No, I wanted
to talk to you.
159
00:07:50,469 --> 00:07:51,719
I know it's kind of
an imposition,
160
00:07:51,804 --> 00:07:53,394
but it's really,
very important to me.
161
00:07:54,807 --> 00:07:56,597
Okay, shoot.
162
00:07:56,684 --> 00:07:58,064
Yeah.
163
00:07:58,144 --> 00:07:59,024
Well, I've got
this friend named Elaine
164
00:07:59,103 --> 00:08:01,193
who I broke up with
a couple months ago.
165
00:08:01,272 --> 00:08:03,522
Now, I just learned that she's
planning on marrying this guy
166
00:08:03,608 --> 00:08:06,438
who I know is
a real womanizer.
167
00:08:06,527 --> 00:08:10,867
Now, should I warn Elaine,
or should I just stay out of it?
168
00:08:10,948 --> 00:08:14,078
I think you owe it to Elaine
to level with her.
169
00:08:14,160 --> 00:08:16,540
Maybe you can prevent
an unhappy marriage.
170
00:08:16,621 --> 00:08:18,291
I think you're right.
171
00:08:18,372 --> 00:08:19,672
I still have
an obligation to her.
172
00:08:19,749 --> 00:08:20,999
I mean, she's still
my friend, right?
173
00:08:21,083 --> 00:08:22,593
-Mm-hmm.
-Okay, I'll send her a cable
174
00:08:22,668 --> 00:08:24,248
right away and let her know
what a big mistake she's making.
175
00:08:24,337 --> 00:08:26,167
Thanks a million.
-[ Chuckles ]
176
00:08:26,255 --> 00:08:30,295
Boy, you really know
your stuff.
177
00:08:30,384 --> 00:08:33,474
I would have told him
the exact opposite.
178
00:08:33,554 --> 00:08:34,434
What do you mean?
179
00:08:34,514 --> 00:08:38,104
Well, fool that I am,
I would have told him
180
00:08:38,184 --> 00:08:39,274
to stay out of it.
181
00:08:39,352 --> 00:08:40,902
He'd already broken up
with her,
182
00:08:40,978 --> 00:08:43,148
so it was really
none of his business.
183
00:08:43,231 --> 00:08:46,071
But that's
why you get the big bucks.
184
00:09:11,259 --> 00:09:12,009
All right, red.
185
00:09:13,970 --> 00:09:16,260
This here deck ain't big enough
for the both of us.
186
00:09:16,347 --> 00:09:18,307
Go ahead, red.
Show him how tough you are.
187
00:09:18,391 --> 00:09:19,931
Leo.
188
00:09:28,276 --> 00:09:30,646
This here six iron
is loaded.
189
00:09:30,736 --> 00:09:32,196
You're gonna eat
my dust.
190
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
Bang!
191
00:09:40,037 --> 00:09:41,827
Hey, he's
a real character isn't he?
192
00:09:41,914 --> 00:09:43,834
[ Laughs ]
Uh, Mary, listen,
193
00:09:43,916 --> 00:09:45,786
why don't you take a picture
of gopher, tanny, and me, huh?
194
00:09:45,876 --> 00:09:47,336
Yes, all right.
195
00:09:47,420 --> 00:09:50,050
Oh, Leo, this will be
one for my grandchildren.
196
00:09:50,131 --> 00:09:51,841
Of course, I have to have
the children first.
197
00:09:51,924 --> 00:09:53,684
-Smile, everybody.
-Okay.
198
00:09:53,759 --> 00:09:55,049
Shoot.
199
00:09:55,136 --> 00:09:56,846
[ Camera shutter snaps ]
200
00:09:55,136 --> 00:09:56,846
[ Groans ]
201
00:09:59,432 --> 00:10:01,312
Leo, I've got
a great idea.
202
00:10:01,392 --> 00:10:03,312
Why don't you and tanny
do your show tonight?
203
00:10:03,394 --> 00:10:04,854
Uh, that --
that sounds like fun.
204
00:10:04,937 --> 00:10:06,357
Oh, that's terrific.
I'll make the arrangements.
205
00:10:06,439 --> 00:10:07,269
Okay.
206
00:10:08,024 --> 00:10:10,824
Leo, let him rest.
He's had a long day.
207
00:10:10,901 --> 00:10:12,361
It's okay.
He's fine.
208
00:10:12,445 --> 00:10:14,025
He's not fine.
209
00:10:14,113 --> 00:10:16,163
He hasn't been fine
for a long time.
210
00:10:17,575 --> 00:10:19,445
[ Sighs ]
211
00:10:19,827 --> 00:10:21,697
Lowell: So, anyhow, once,
in college,
212
00:10:21,787 --> 00:10:23,537
I finished
this English exam early.
213
00:10:23,622 --> 00:10:25,042
So I was getting
a little bored.
214
00:10:25,124 --> 00:10:27,174
And, uh, to kill time,
I started counting
215
00:10:27,251 --> 00:10:29,501
the number of letters
in words and sentences.
216
00:10:29,587 --> 00:10:32,337
And it was so much fun that
I've been doing it ever since.
217
00:10:32,423 --> 00:10:35,223
I never once in my life
finished a test early.
218
00:10:35,301 --> 00:10:37,051
My teachers practically
had to arm-wrestle me
219
00:10:37,136 --> 00:10:39,216
for my test papers.
220
00:10:37,136 --> 00:10:39,216
[ Chuckles ]
221
00:10:39,305 --> 00:10:41,425
Where'd you go to college?
222
00:10:41,515 --> 00:10:44,935
Uh...well, you know,
back east.
223
00:10:45,019 --> 00:10:46,519
Where back east?
224
00:10:46,604 --> 00:10:48,114
[ Sighs ]
225
00:10:48,189 --> 00:10:50,399
Harvard --
I went to Harvard.
226
00:10:50,483 --> 00:10:52,573
You went to Harvard?
227
00:10:52,651 --> 00:10:55,651
I would have given anything
to go to an Ivy league school.
228
00:10:55,738 --> 00:10:57,738
What was it like
at Harvard?
229
00:10:57,823 --> 00:10:59,413
36.
230
00:10:59,492 --> 00:11:01,242
36 --
231
00:11:01,327 --> 00:11:04,037
letters in,
"what was it like at Harvard?"
232
00:11:04,121 --> 00:11:06,121
No, of the number
of letters in,
233
00:11:06,207 --> 00:11:09,037
"how would you like
to have dinner with me tonight?"
234
00:11:09,126 --> 00:11:10,706
I'd love to.
235
00:11:10,795 --> 00:11:12,245
[ Video game buzzes ]
236
00:11:12,338 --> 00:11:14,048
[ Video game beeping ]
237
00:11:14,131 --> 00:11:15,551
[ Chuckles ]
238
00:11:15,633 --> 00:11:16,593
You know, this has been
a great day for me.
239
00:11:16,675 --> 00:11:18,795
Not only do I get
a date with a beautiful woman,
240
00:11:18,886 --> 00:11:20,296
but, uh, I just saved
the universe.
241
00:11:34,402 --> 00:11:37,532
[ Water rushing ]
242
00:11:37,613 --> 00:11:39,953
Come on, tanny.
You're gonna be late for dinner.
243
00:11:40,032 --> 00:11:41,412
[ Grunting ]
244
00:11:41,492 --> 00:11:43,792
Oh, don't forget
to floss.
245
00:11:43,869 --> 00:11:45,789
[ Grunts ]
246
00:11:45,871 --> 00:11:47,121
[ Laughs ]
247
00:11:52,211 --> 00:11:54,801
I can't believe you're thinking
of doing the act.
248
00:11:54,880 --> 00:11:56,630
He hasn't worked
in over a year.
249
00:11:56,715 --> 00:11:58,505
You saw him
up on deck today.
250
00:11:58,592 --> 00:12:00,142
Oh, come on, Mary.
He missed a couple of cues.
251
00:12:00,219 --> 00:12:01,139
That's all.
-[ Sighs ]
252
00:12:01,220 --> 00:12:02,760
"A couple" of cues?
253
00:12:02,847 --> 00:12:04,967
He messed up
every bit you tried.
254
00:12:05,057 --> 00:12:08,097
[Sighs] Face it, Leo --
he's over the hill.
255
00:12:08,185 --> 00:12:09,805
No, he's not
over the hill.
256
00:12:09,895 --> 00:12:11,055
He'll be fine
out there.
257
00:12:11,147 --> 00:12:12,897
He's a trouper, Mary.
258
00:12:12,982 --> 00:12:14,362
Leo, listen to me.
259
00:12:14,442 --> 00:12:17,072
Let me tell gopher
that he can't do it.
260
00:12:17,153 --> 00:12:20,113
Uh, I'll say that he's,
uh, seasick or something.
261
00:12:22,658 --> 00:12:26,368
Leo, do you know
how embarrassing this could be?
262
00:12:43,262 --> 00:12:45,642
My roommate in college
didn't have the courage
263
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
to ask his girlfriend
to marry him.
264
00:12:47,266 --> 00:12:50,186
So, I rigged the scoreboard
so that, during half time,
265
00:12:50,269 --> 00:12:52,099
it would read, "Betty,
will you marry me?"
266
00:12:52,188 --> 00:12:53,558
[ Laughs ]
Did it work?
267
00:12:53,647 --> 00:12:54,817
Oh, yeah.
It worked great.
268
00:12:54,899 --> 00:12:58,359
Uh, four Bettys got engaged
that weekend.
269
00:12:58,444 --> 00:12:59,704
How did you learn
to do that?
270
00:12:59,778 --> 00:13:01,658
Well, I had
a professor at m.I.T.
271
00:13:01,739 --> 00:13:03,489
Who was a real
practical jokester.
272
00:13:03,574 --> 00:13:04,874
M.i.t.?
273
00:13:04,950 --> 00:13:07,660
I thought you said
you went to Harvard.
274
00:13:07,745 --> 00:13:11,575
Oh, well, you know, I-I did,
for my bachelor's degree.
275
00:13:11,665 --> 00:13:12,665
But then I --
276
00:13:12,750 --> 00:13:15,540
then I went on to m.I.T.
For my master's, you know?
277
00:13:15,628 --> 00:13:18,668
You went to Harvard
and m.I.T.?
278
00:13:18,756 --> 00:13:21,376
Well, yeah, you know, me
and thousands of other guys.
279
00:13:21,467 --> 00:13:23,967
And I had the best body.
Go figure.
280
00:13:24,803 --> 00:13:29,063
Uh, did you know
that, uh, the density of saturn
281
00:13:29,141 --> 00:13:29,981
is lighter than water?
282
00:13:30,059 --> 00:13:32,059
You could float that sucker
in a bathtub.
283
00:13:32,144 --> 00:13:35,064
Of course, you'd have to have
a bathtub the size of Jupiter.
284
00:13:35,147 --> 00:13:37,897
[ Chuckles ]
Waiter?
285
00:13:37,983 --> 00:13:40,443
[ Laughter ]
286
00:13:40,528 --> 00:13:41,778
[ Grunts ]
287
00:13:41,862 --> 00:13:44,282
Yeah,
he loves the movies,
288
00:13:44,365 --> 00:13:45,275
especially
"the three stooges."
289
00:13:45,366 --> 00:13:46,696
That's where he gets
his timing.
290
00:13:46,784 --> 00:13:47,914
Pbht!
291
00:13:47,993 --> 00:13:49,333
[ Laughs ]
292
00:13:53,707 --> 00:13:55,747
You know, Leo,
all the kids on board
293
00:13:55,834 --> 00:13:58,054
will be disappointed if they
don't see you and tanny perform.
294
00:13:59,046 --> 00:14:00,546
Well, I, uh...
295
00:14:00,631 --> 00:14:02,051
-[ Slurping ]
-Oh, come on, Leo,
296
00:14:02,132 --> 00:14:03,262
just one show?
297
00:14:03,342 --> 00:14:04,722
Both: Please?
298
00:14:04,802 --> 00:14:06,722
I told you all the kids
would be disappointed.
299
00:14:08,347 --> 00:14:09,767
Well, sure.
Sure, yeah.
300
00:14:09,848 --> 00:14:11,598
We can do
a little show for you.
301
00:14:11,684 --> 00:14:12,944
How about that, partner?
302
00:14:13,018 --> 00:14:14,438
[ Groans ]
303
00:14:14,520 --> 00:14:15,940
[ Laughter ]
304
00:14:16,021 --> 00:14:18,981
He'd love to.
[ Laughs ]
305
00:14:19,066 --> 00:14:20,566
Thank you
for asking me to dinner.
306
00:14:20,651 --> 00:14:22,441
Oh, my pleasure.
307
00:14:22,528 --> 00:14:25,448
It's been a long time
since I've had an official date.
308
00:14:25,531 --> 00:14:29,161
I suppose, with your schedule,
it is difficult.
309
00:14:29,243 --> 00:14:31,623
It's not that.
310
00:14:31,704 --> 00:14:33,964
It's just that I'm going
through a divorce.
311
00:14:34,039 --> 00:14:36,329
Oh, I'm sorry.
312
00:14:36,417 --> 00:14:38,417
If you want to talk about it,
I'm a good listener.
313
00:14:39,420 --> 00:14:40,590
Good evening.
314
00:14:40,671 --> 00:14:42,131
Oh, gosh,
look at that prime rib.
315
00:14:42,214 --> 00:14:43,844
That looks great.
316
00:14:43,924 --> 00:14:45,684
What do you want,
gopher?
317
00:14:45,759 --> 00:14:48,259
Doctor, I realize
your time is very precious.
318
00:14:48,345 --> 00:14:49,635
So I've tried
to condense
319
00:14:49,722 --> 00:14:51,472
some of my thoughts
on my childhood.
320
00:14:52,558 --> 00:14:55,098
Oliver twist didn't have
that much of a childhood.
321
00:14:55,185 --> 00:14:56,645
Ah, good evening.
322
00:14:56,729 --> 00:14:58,519
Well, the prime rib
looks great.
323
00:14:58,606 --> 00:15:00,186
Why don't we get
a couple of extra forks?
324
00:15:00,274 --> 00:15:01,444
You can eat off our plates.
325
00:15:01,525 --> 00:15:03,315
[Laughs] No, thanks.
I can't stay.
326
00:15:03,402 --> 00:15:04,822
Oh, that's too bad.
Good-bye.
327
00:15:04,903 --> 00:15:06,203
[ Chuckles ]
328
00:15:06,280 --> 00:15:07,700
Uh, listen,
I-I just wanted to tell you
329
00:15:07,781 --> 00:15:08,991
that I took your advice,
and I sent a cable
330
00:15:09,074 --> 00:15:09,994
to my friend Elaine.
331
00:15:10,075 --> 00:15:12,155
And I told her
that if she married that jerk,
332
00:15:12,244 --> 00:15:13,664
she would be making
the biggest mistake
333
00:15:13,746 --> 00:15:15,286
of her entire life.
334
00:15:15,372 --> 00:15:17,122
Whew!
What a load off my mind.
335
00:15:18,417 --> 00:15:21,797
Um...maybe you shouldn't
have done that, ace.
336
00:15:21,879 --> 00:15:23,799
What?
337
00:15:23,881 --> 00:15:28,181
Well, i-i-it's just
that, sometimes --
338
00:15:28,260 --> 00:15:29,680
I don't know.
339
00:15:29,762 --> 00:15:31,562
Maybe it's better
that people find out
340
00:15:31,639 --> 00:15:34,849
these things for themselves,
don't you think?
341
00:15:34,933 --> 00:15:36,563
Are you telling me
I should send another cable?
342
00:15:36,644 --> 00:15:38,024
Is that
what you're saying?
343
00:15:38,103 --> 00:15:40,153
Well...
344
00:15:40,230 --> 00:15:41,570
Yes, p-perhaps
you'd better.
345
00:15:43,942 --> 00:15:46,612
I tell you --
life can be a handful.
346
00:15:50,616 --> 00:15:52,486
Oh, I got this research Grant
from Stanford.
347
00:15:52,576 --> 00:15:53,536
-But --
-you went to Harvard,
348
00:15:53,619 --> 00:15:56,249
m.i.t., and Stanford?
349
00:15:56,330 --> 00:15:57,410
[ Sighs ]
350
00:15:57,498 --> 00:15:59,168
That's incredible.
351
00:15:59,249 --> 00:16:00,539
You know, there's a name
for people like you.
352
00:16:00,626 --> 00:16:01,536
"Lowell"?
353
00:16:01,627 --> 00:16:02,917
[ Sighs ]
354
00:16:03,003 --> 00:16:04,343
"Prodigy."
355
00:16:04,421 --> 00:16:07,301
You're a prodigy.
356
00:16:07,383 --> 00:16:09,893
Boy, what I wouldn't do
with your brains.
357
00:16:09,968 --> 00:16:12,718
I'd invent things.
358
00:16:12,805 --> 00:16:13,675
No-run pantyhose --
359
00:16:13,764 --> 00:16:15,724
that would give me
a nobel prize for sure.
360
00:16:15,808 --> 00:16:18,098
[ Laughs ]
361
00:16:18,185 --> 00:16:21,015
You know, you only talk
about your past.
362
00:16:21,105 --> 00:16:23,185
I want to know
what you're doing now.
363
00:16:23,273 --> 00:16:26,903
Oh, you do, do you?
364
00:16:26,985 --> 00:16:29,405
Well, right now,
I'm standing in the moonlight
365
00:16:29,488 --> 00:16:32,238
with the most attractive woman
on this ship.
366
00:16:39,540 --> 00:16:41,080
[ Both laugh ]
367
00:16:41,166 --> 00:16:43,086
Oh, hi, guys. Hey, listen,
we're on our way to the casino.
368
00:16:43,168 --> 00:16:43,918
You want to come?
369
00:16:44,002 --> 00:16:46,262
They don't want
to go to the casino.
370
00:16:46,338 --> 00:16:47,548
-Casino?
-Yeah.
371
00:16:47,631 --> 00:16:48,761
Listen,
I'm on a losing streak,
372
00:16:48,841 --> 00:16:50,131
and I never quit
when I'm behind.
373
00:16:50,217 --> 00:16:51,967
Gee, I-I don't know.
374
00:16:52,052 --> 00:16:54,102
Well, actually, that sounds
kind of interesting, Brenda.
375
00:16:54,179 --> 00:16:54,889
Come on.
376
00:16:55,681 --> 00:16:57,431
Lead the way.
-Right on.
377
00:17:00,394 --> 00:17:02,404
-Oh, I like this.
-Mm.
378
00:17:02,479 --> 00:17:05,109
A nice, quiet table
away from all the activity.
379
00:17:05,190 --> 00:17:07,900
And all the people asking
for free advice.
380
00:17:07,985 --> 00:17:08,735
Excuse me.
381
00:17:08,819 --> 00:17:10,399
Would you please put
these two chairs
382
00:17:10,487 --> 00:17:12,107
where nobody can find them?
383
00:17:12,197 --> 00:17:15,117
-[ Chuckles ]
-Thank you.
384
00:17:15,200 --> 00:17:17,490
[Sighs] Everybody thinks
I have all the answers.
385
00:17:17,578 --> 00:17:19,198
It's an occupational
hazard.
386
00:17:19,288 --> 00:17:20,618
I get it all the time.
387
00:17:20,706 --> 00:17:22,786
As soon as people find out
I'm a doctor,
388
00:17:22,875 --> 00:17:25,455
they drag out
all their aches and pains.
389
00:17:25,544 --> 00:17:27,094
Well,
how do you handle it?
390
00:17:27,171 --> 00:17:29,301
I tell them my lawyer won't
let me say anything
391
00:17:29,381 --> 00:17:30,801
till after
the malpractice trial.
392
00:17:30,883 --> 00:17:32,763
They usually leave me alone
after that.
393
00:17:35,429 --> 00:17:36,639
Uh-oh.
394
00:17:42,895 --> 00:17:44,555
Doctor, bad news --
395
00:17:44,646 --> 00:17:46,816
i found out that Elaine
received the first cable.
396
00:17:46,899 --> 00:17:48,109
Now what should I do,
play dumb?
397
00:17:48,192 --> 00:17:49,612
I think
you can handle it.
398
00:17:49,693 --> 00:17:50,613
Did I tell you
I'm an only child?
399
00:17:50,694 --> 00:17:51,994
Do you mind?
400
00:17:52,070 --> 00:17:53,820
Now, should I risk sending
a third cable
401
00:17:53,906 --> 00:17:56,026
to explain the first
or just stop with the second?
402
00:17:56,116 --> 00:17:57,786
Couldn't that explain
my difficulty sharing?
403
00:17:57,868 --> 00:17:59,948
I don't know.
404
00:18:00,037 --> 00:18:01,827
I can't help you.
I can't help anybody anymore.
405
00:18:03,457 --> 00:18:06,337
I quit my job two weeks ago.
I'm through handing out advice.
406
00:18:08,378 --> 00:18:10,298
Oh, Dr. Davis, listen --
I was just looking
407
00:18:10,380 --> 00:18:11,800
through some catalogs
from ucla.
408
00:18:11,882 --> 00:18:12,972
And I was wondering
what you thought
409
00:18:13,050 --> 00:18:13,880
of the psychology
department.
410
00:18:13,967 --> 00:18:16,297
Will everybody just
please leave me alone?
411
00:18:24,269 --> 00:18:27,359
Ladies and gentlemen,
the love boat mermaids.
412
00:18:27,439 --> 00:18:31,819
[ Applause,
upbeat music plays ]
413
00:18:31,902 --> 00:18:34,202
♪ Whoo-ooh ♪
414
00:18:34,279 --> 00:18:36,369
♪ Whoo-ooh ♪
415
00:18:36,448 --> 00:18:38,448
♪ Whoo-ooh ♪
416
00:18:48,752 --> 00:18:50,962
♪ I don't want
to take it anymore ♪
417
00:18:53,298 --> 00:18:55,968
♪ I'll just stay here locked
behind the door ♪
418
00:18:57,886 --> 00:19:00,506
♪ just no time
to stop and get away ♪
419
00:19:02,349 --> 00:19:05,389
♪ 'cause I work so hard
to make it every day ♪
420
00:19:07,813 --> 00:19:10,233
♪ Whoo-ooh ♪
421
00:19:10,315 --> 00:19:11,225
♪ Whoo-ooh ♪
422
00:19:11,316 --> 00:19:13,776
♪ and it's hard to say ♪
423
00:19:13,861 --> 00:19:16,071
♪ just how some things
never change ♪
424
00:19:16,154 --> 00:19:18,414
♪ and it's hard to find ♪
425
00:19:18,490 --> 00:19:20,530
♪ any strength
to draw the line ♪
426
00:19:20,617 --> 00:19:22,447
♪ oh, I'm just burning ♪
427
00:19:22,536 --> 00:19:25,576
♪ doing the neutron dance ♪
428
00:19:25,664 --> 00:19:26,924
♪ I'm just burning ♪
429
00:19:26,999 --> 00:19:28,829
♪ doing the neutron dance ♪
430
00:19:35,632 --> 00:19:38,182
♪ There's no money
falling from the sky ♪
431
00:19:38,260 --> 00:19:39,600
♪ there's no money
falling from the sky ♪
432
00:19:39,678 --> 00:19:42,598
♪ a man took my heart
and robbed me blind ♪
433
00:19:42,681 --> 00:19:44,101
♪ lord, have mercy ♪
434
00:19:44,182 --> 00:19:47,102
♪ someone stole
my brand-new Chevrolet ♪
435
00:19:47,185 --> 00:19:49,555
♪ someone stole
her brand-new Chevrolet ♪
436
00:19:49,646 --> 00:19:51,896
♪ and the rent is due,
I've got no place to stay ♪
437
00:19:53,483 --> 00:19:54,863
♪ Whoo-ooh ♪
438
00:19:58,196 --> 00:20:00,816
♪ I'm on fire ♪
439
00:20:00,908 --> 00:20:02,278
♪ yeah ♪
440
00:20:02,367 --> 00:20:05,447
♪ well, I'm on fire ♪
441
00:20:05,537 --> 00:20:07,247
♪ yeah ♪
442
00:20:26,808 --> 00:20:31,478
♪ I'm just burning,
doing the neutron dance ♪
443
00:20:31,563 --> 00:20:36,193
♪ I'm just burning
doing the neutron dance ♪
444
00:20:36,276 --> 00:20:38,776
♪ I know there's
a pot of gold for me ♪
445
00:20:38,862 --> 00:20:40,822
♪ yeah, yeah, yeah ♪
446
00:20:40,906 --> 00:20:43,326
♪ all I got to do is
just believe ♪
447
00:20:43,408 --> 00:20:45,328
♪ believe, believe, believe ♪
448
00:20:45,410 --> 00:20:47,830
♪ I'm so happy doing
the neutron dance ♪
449
00:20:47,913 --> 00:20:50,173
♪ I'm so happy doing
the neutron dance ♪
450
00:20:50,249 --> 00:20:52,209
♪ and I'm just burning,
doing the neutron dance ♪
451
00:20:52,292 --> 00:20:56,382
♪ I'm just burning,
doing the neutron dance ♪
452
00:20:56,463 --> 00:20:59,383
♪ Whoo-ooh ♪
453
00:20:59,466 --> 00:21:02,336
♪ I'm so happy
doing the neutron dance ♪
454
00:21:02,427 --> 00:21:04,347
[ Song ends ]
455
00:21:04,429 --> 00:21:06,889
[ Cheers and applause ]
456
00:21:07,683 --> 00:21:09,313
♪ ♪
457
00:21:12,062 --> 00:21:13,192
[ Grunts ]
458
00:21:16,775 --> 00:21:17,685
-Mr. Halbert...
-Mm-hmm?
459
00:21:17,776 --> 00:21:18,736
I just want you to know
what a thrill it is
460
00:21:18,819 --> 00:21:21,859
for me to be performing
on the same stage as you.
461
00:21:21,947 --> 00:21:24,067
I've loved your act
my whole life.
462
00:21:24,157 --> 00:21:26,657
I mean, I've only been watching
television since I was 4.
463
00:21:26,743 --> 00:21:29,203
But ever since then...
-It's her first job.
464
00:21:29,288 --> 00:21:30,998
She gets excited.
-[ Laughs ]
465
00:21:31,081 --> 00:21:35,041
Well, it's nice
to be appreciated by my peers.
466
00:21:35,127 --> 00:21:36,547
Mary thinks we're
over the hill, tanny.
467
00:21:36,628 --> 00:21:38,128
Let's go show her.
468
00:21:41,049 --> 00:21:44,219
Did you hear that?
He called me his peer.
469
00:21:44,302 --> 00:21:45,852
Exactly
what does that mean?
470
00:21:49,808 --> 00:21:53,728
Ladies and gentlemen, let's give
a big hand to Leo and tanny.
471
00:21:53,812 --> 00:21:57,732
[ Applause ]
472
00:21:57,816 --> 00:21:59,896
Thank you.
Thank you very much.
473
00:21:59,985 --> 00:22:01,855
Thank you.
Well, ladies and gentlemen,
474
00:22:01,945 --> 00:22:03,905
I want you to know
that I -- wait a minute.
475
00:22:03,989 --> 00:22:05,569
Wait, what are you doing
with the script?
476
00:22:05,657 --> 00:22:07,197
We haven't changed a line
in 20 years.
477
00:22:07,284 --> 00:22:08,204
Get rid of it.
478
00:22:08,285 --> 00:22:10,445
[ Drum roll,
cymbal crashes ]
479
00:22:10,537 --> 00:22:12,077
[ Laughter ]
480
00:22:12,164 --> 00:22:12,964
Thank you very much.
481
00:22:13,040 --> 00:22:15,880
Now, when I -- when I say,
"Romeo, Romeo,
482
00:22:15,959 --> 00:22:18,299
wherefore art thou, Romeo,"
what do you do?
483
00:22:18,378 --> 00:22:20,548
[ Laughter ]
484
00:22:20,630 --> 00:22:22,720
Marvelous.
Yes, that's right.
485
00:22:22,799 --> 00:22:27,259
And, uh, now, when you
pucker up, what do I do?
486
00:22:28,513 --> 00:22:32,273
[ Grunts ]
487
00:22:28,513 --> 00:22:32,273
[ Laughter ]
488
00:22:32,350 --> 00:22:35,270
[ Applause ]
489
00:22:32,350 --> 00:22:35,270
Maybe we do need
that script.
490
00:22:35,353 --> 00:22:36,563
Would you mind throwing up
that script, sir?
491
00:22:36,646 --> 00:22:38,646
Thank you very much.
Thank you.
492
00:22:36,646 --> 00:22:38,646
[ Drum rolls, cymbal crashes ]
493
00:22:38,732 --> 00:22:39,902
You need to be trained.
494
00:22:39,983 --> 00:22:41,443
[ Laughter ]
495
00:22:41,526 --> 00:22:44,446
Now, it says here,
"Leo kisses the redhead."
496
00:22:44,529 --> 00:22:45,909
But I'm sorry.
I can't -- no, wait a minute.
497
00:22:45,989 --> 00:22:47,819
Wait, I can't kiss the redhead.
My wife is out there.
498
00:22:47,908 --> 00:22:49,118
[ Groans ]
499
00:22:47,908 --> 00:22:49,118
Please!
500
00:22:49,201 --> 00:22:50,451
[ Spits ]
501
00:22:50,535 --> 00:22:52,445
[ Laughter ]
502
00:22:52,537 --> 00:22:56,787
Man: Place your bets.
Place your bets, please.
503
00:22:56,875 --> 00:22:58,955
No more bets, please.
504
00:23:01,505 --> 00:23:03,965
34 red, a winner.
-[ Laughing ] Hey.
505
00:23:04,049 --> 00:23:05,259
Hey, that's five winners
in a row.
506
00:23:05,342 --> 00:23:07,472
I can't lose.
507
00:23:07,552 --> 00:23:09,762
Lowell seems to be
on a winning streak.
508
00:23:09,846 --> 00:23:10,926
I wish
I could say the same.
509
00:23:11,014 --> 00:23:13,144
I lost 25 bucks
in the stamp machine.
510
00:23:13,225 --> 00:23:15,135
[ Laughs ]
511
00:23:15,227 --> 00:23:17,807
You know, years ago,
I learned a surefire way
512
00:23:17,896 --> 00:23:19,606
to double my money
in the casino.
513
00:23:19,689 --> 00:23:20,979
How?
514
00:23:21,066 --> 00:23:22,316
I just fold it
and put it in my pocket.
515
00:23:22,400 --> 00:23:23,490
Oh.
516
00:23:26,655 --> 00:23:27,525
Isaac...
517
00:23:27,614 --> 00:23:28,994
Hmm?
518
00:23:29,074 --> 00:23:31,994
Brenda looks bored.
Come on.
519
00:23:32,077 --> 00:23:33,497
Where are we going?
520
00:23:33,578 --> 00:23:36,248
To put a little romance
back into her life.
521
00:23:38,542 --> 00:23:40,632
Hi, guys.
522
00:23:40,710 --> 00:23:42,000
-Hi.
-Listen.
523
00:23:42,087 --> 00:23:43,507
Why don't we all
go to the movies?
524
00:23:43,588 --> 00:23:44,798
Oh, Judy,
I've already seen that movie.
525
00:23:44,881 --> 00:23:46,841
[ Coughs ]
Great idea.
526
00:23:46,925 --> 00:23:48,175
That is
a great idea.
527
00:23:48,260 --> 00:23:50,050
-What about it, lowell?
-Uh, not now.
528
00:23:50,137 --> 00:23:52,137
I'm on a roll.
Listen.
529
00:23:52,222 --> 00:23:54,142
Uh, why don't you go along
with Judy and Isaac?
530
00:23:54,224 --> 00:23:55,684
And I'll be there
in about 10 minutes, okay?
531
00:23:55,767 --> 00:23:58,017
Okay.
532
00:23:58,103 --> 00:24:01,023
Man:
Place your bets, please.
533
00:24:10,115 --> 00:24:11,945
Want to talk
about it?
534
00:24:17,747 --> 00:24:20,497
You know...
535
00:24:20,584 --> 00:24:25,554
After 18 years of what I thought
was a happy marriage,
536
00:24:25,630 --> 00:24:27,340
my devoted husband
came home one night
537
00:24:27,424 --> 00:24:31,434
and told me he was leaving me
for another woman.
538
00:24:31,511 --> 00:24:33,681
I'm sorry.
539
00:24:33,763 --> 00:24:35,353
[ Scoffs ]
That's not the best part.
540
00:24:37,559 --> 00:24:39,689
That other woman happened to be
my best friend.
541
00:24:39,769 --> 00:24:41,229
Ooh.
542
00:24:41,313 --> 00:24:43,443
She used to come to me
and pour her heart out
543
00:24:43,523 --> 00:24:46,903
about how guilty she was
over the affair she was having.
544
00:24:46,985 --> 00:24:48,235
You had
no way of knowing.
545
00:24:48,320 --> 00:24:50,070
Anybody
with an ounce of sense
546
00:24:50,155 --> 00:24:53,445
could have seen
what was going on...
547
00:24:53,533 --> 00:24:55,743
But not Dr. Dorothee.
548
00:24:57,996 --> 00:25:00,576
I even talked her
out of feeling guilty.
549
00:25:00,665 --> 00:25:02,415
So let's face it.
550
00:25:02,500 --> 00:25:05,750
I'm not in the position
to give anybody advice.
551
00:25:05,837 --> 00:25:10,007
That's why
I'm through with it.
552
00:25:11,676 --> 00:25:13,596
[ Laughter ]
553
00:25:13,678 --> 00:25:15,308
Okay, red.
554
00:25:15,388 --> 00:25:17,218
You can't hide from me
any longer.
555
00:25:20,977 --> 00:25:22,807
Chicken, huh, red?
556
00:25:24,314 --> 00:25:25,904
[ Laughter ]
557
00:25:28,568 --> 00:25:31,028
Why, this town ain't big enough
for the both of us.
558
00:25:34,532 --> 00:25:36,832
I said this town ain't
big enough for the both of us.
559
00:25:41,414 --> 00:25:43,214
Draw!
560
00:25:49,381 --> 00:25:51,131
Draw!
561
00:25:54,761 --> 00:25:56,641
Give me the gun.
562
00:25:56,721 --> 00:25:58,181
Come on.
563
00:25:58,265 --> 00:26:00,055
Never hold a gun to your head
like that.
564
00:26:01,851 --> 00:26:02,981
What did I tell ya?
565
00:26:03,061 --> 00:26:05,271
♪♪
566
00:26:05,355 --> 00:26:08,315
[ Laughter ]
567
00:26:08,400 --> 00:26:11,190
[ Applause ]
568
00:26:22,038 --> 00:26:24,668
Mary,
if it's not too much to ask,
569
00:26:24,749 --> 00:26:27,499
the next time Leo and tanny are
on TV, could you let me know?
570
00:26:27,585 --> 00:26:31,335
See, now that I'm a grown-up,
I get to stay up late.
571
00:26:31,423 --> 00:26:32,723
There isn't going to be
a next time, gopher.
572
00:26:32,799 --> 00:26:34,179
What do you mean?
573
00:26:34,259 --> 00:26:36,889
You've just seen
their last performance.
574
00:26:36,970 --> 00:26:39,810
We're retiring tanny to the
puerto vallarta zoo tomorrow.
575
00:26:39,889 --> 00:26:43,139
♪♪
576
00:26:51,526 --> 00:26:54,356
♪♪
577
00:26:55,780 --> 00:26:57,910
One, two, three, four.
578
00:26:57,991 --> 00:26:59,701
And five, six, seven, eight.
Come on.
579
00:26:59,784 --> 00:27:01,374
One, two, three, four.
580
00:27:01,453 --> 00:27:04,213
Five, six, seven, eight.
581
00:27:04,289 --> 00:27:07,379
You know, Mary,
tanny is sleeping like a baby.
582
00:27:07,459 --> 00:27:09,339
This trip may be the very lift
he needs
583
00:27:09,419 --> 00:27:10,629
to start him working
again.
584
00:27:10,712 --> 00:27:12,882
Forget it,
Leo.
585
00:27:12,964 --> 00:27:15,094
Oh, I promise,
no more tours.
586
00:27:15,175 --> 00:27:18,255
Just a few one-nighters
and a couple of TV shows.
587
00:27:18,345 --> 00:27:20,845
Leo, we agreed it's
the best thing for everybody.
588
00:27:20,930 --> 00:27:23,100
Oh, you're right.
No more one-nighters.
589
00:27:25,268 --> 00:27:26,688
No more TV shows.
590
00:27:28,730 --> 00:27:31,730
How about an occasional show
at a mall?
591
00:27:31,816 --> 00:27:34,526
Leo,
tanny's old.
592
00:27:34,611 --> 00:27:36,111
Let him rest.
593
00:27:36,196 --> 00:27:37,236
Yeah,
but you saw him last night.
594
00:27:37,322 --> 00:27:39,912
He was great.
The audience loved him.
595
00:27:39,991 --> 00:27:42,911
Well, maybe the audience
did think he was great.
596
00:27:42,994 --> 00:27:44,834
But, Leo,
both you and I know
597
00:27:44,913 --> 00:27:47,123
you've just got
to get this over with.
598
00:27:53,505 --> 00:27:55,125
That's the idea.
599
00:27:55,215 --> 00:27:57,045
Get those cornflakes good
and busy.
600
00:27:57,133 --> 00:28:00,053
They're easier
to catch.
601
00:28:00,136 --> 00:28:04,216
I just feel so badly
about Dr. Davis.
602
00:28:04,307 --> 00:28:05,137
I don't know.
603
00:28:05,225 --> 00:28:07,385
Maybe if I
hadn't bothered her so much --
604
00:28:07,477 --> 00:28:09,597
oh, honey, she's just upset
about her divorce.
605
00:28:09,687 --> 00:28:10,557
Oh, that's only
part of it.
606
00:28:10,647 --> 00:28:13,977
Her real problem
is a crisis of confidence.
607
00:28:14,067 --> 00:28:17,107
She's convinced she's no good
as a psychologist.
608
00:28:17,195 --> 00:28:19,775
You know, it's too bad her show
isn't on the air anymore.
609
00:28:19,864 --> 00:28:21,994
This is just the kind of problem
she usually handles.
610
00:28:22,075 --> 00:28:23,615
Maybe if
you talked to her, doc.
611
00:28:23,701 --> 00:28:25,251
I mean,
everybody has problems.
612
00:28:25,328 --> 00:28:28,118
Even doctors get sick.
613
00:28:28,206 --> 00:28:30,456
Vicki, you just
said something brilliant.
614
00:28:30,542 --> 00:28:33,252
I did?
What'd I say?
615
00:28:33,336 --> 00:28:34,666
Don't worry,
honey.
616
00:28:34,754 --> 00:28:36,514
I'm sure
you'll say it again sometime.
617
00:28:39,008 --> 00:28:41,298
♪♪
618
00:28:41,386 --> 00:28:44,466
Ladies and gentlemen, welcome
to romantic puerto vallarta.
619
00:28:44,556 --> 00:28:46,016
We hope you enjoy
a memorable visit
620
00:28:46,099 --> 00:28:48,179
to this beautiful
Mexican resort town.
621
00:28:58,361 --> 00:28:59,821
Brenda.
622
00:28:59,904 --> 00:29:02,324
Brenda, wait.
Come on. Please?
623
00:29:02,407 --> 00:29:04,447
Look, I'm sorry
about the movie last night.
624
00:29:04,534 --> 00:29:07,204
I, uh, I got hung up
at the roulette game,
625
00:29:07,287 --> 00:29:09,327
and I lost
all track of time.
626
00:29:09,414 --> 00:29:11,044
Well,
I didn't.
627
00:29:11,124 --> 00:29:13,004
The movie
was great.
628
00:29:13,084 --> 00:29:14,634
-I saw it twice.
-No, wait.
629
00:29:14,711 --> 00:29:18,881
Wait.
I -- look, I'm sorry, honest.
630
00:29:18,965 --> 00:29:20,425
There's good news, though.
I won.
631
00:29:20,508 --> 00:29:21,678
Huh? Look.
632
00:29:21,759 --> 00:29:23,139
And I'm gonna
spend it all on you, too.
633
00:29:23,219 --> 00:29:24,509
We're gonna go
into town,
634
00:29:24,596 --> 00:29:27,676
and we're gonna
paint it rojo, huh?
635
00:29:27,765 --> 00:29:29,845
I can't let you
spend all your money on me.
636
00:29:29,934 --> 00:29:30,694
Oh,
all right.
637
00:29:30,768 --> 00:29:32,558
Then I'll --
I'll just spend part of it.
638
00:29:32,645 --> 00:29:34,685
And then I promise
I'll donate the other part
639
00:29:34,772 --> 00:29:37,822
to my favorite charity --
me.
640
00:29:54,626 --> 00:29:56,246
Tanny, uh...
641
00:29:59,964 --> 00:30:01,424
Tanny...
642
00:30:03,635 --> 00:30:05,345
Tanny?
643
00:30:05,428 --> 00:30:07,388
Tanny? Tanny?
644
00:30:07,472 --> 00:30:08,602
Tanny?!
645
00:30:08,681 --> 00:30:10,431
Tanny?!
646
00:30:15,605 --> 00:30:17,315
You sure know how to get to me,
don't you, partner?
647
00:30:21,486 --> 00:30:26,696
Well, now,
you may not understand.
648
00:30:26,783 --> 00:30:29,993
We -- we've been
together a long time now.
649
00:30:30,078 --> 00:30:35,708
Uh...well...i hate having
to do this to you, tanny.
650
00:30:35,792 --> 00:30:39,132
But, well, uh,
there's been a change in script.
651
00:30:39,212 --> 00:30:42,262
And, uh, the way we're gonna
do it is, you got to the zoo,
652
00:30:42,340 --> 00:30:45,470
and...mary and I
go back home.
653
00:30:45,552 --> 00:30:49,762
[ Whimpers ]
654
00:30:49,847 --> 00:30:51,677
You understand?
655
00:30:53,560 --> 00:30:55,770
[ Chuckles ]
656
00:30:55,853 --> 00:30:58,443
Of course you don't.
657
00:30:58,523 --> 00:31:01,233
Well, you see,
the way we see it is, uh,
658
00:31:01,317 --> 00:31:04,317
that we feel the -- the zoo
is the best place for you.
659
00:31:04,404 --> 00:31:08,414
Yes, it's a wonderful climate,
a lot of activities.
660
00:31:08,491 --> 00:31:11,791
There'll be other orangues
your age there,
661
00:31:11,869 --> 00:31:14,999
maybe some girls.
662
00:31:15,081 --> 00:31:17,631
Here.
Look for yourself.
663
00:31:17,709 --> 00:31:19,709
[ Paper rustles ]
664
00:31:25,883 --> 00:31:28,433
Yeah.
I know, partner.
665
00:31:28,511 --> 00:31:30,311
I know.
666
00:31:30,388 --> 00:31:33,428
We've been together
for 20 years.
667
00:31:33,516 --> 00:31:35,806
Why do we have to
change a line now?
668
00:31:39,063 --> 00:31:42,153
♪♪
669
00:31:46,613 --> 00:31:49,243
[ Groaning ]
Come in.
670
00:31:51,618 --> 00:31:53,998
Oh, the captain said
you weren't feeling well.
671
00:31:54,078 --> 00:31:56,328
[ Door closes ]
672
00:31:56,414 --> 00:31:59,384
Oh, dear.
You look terrible.
673
00:31:59,459 --> 00:32:02,839
Good -- that's a step up
from wretched.
674
00:32:02,920 --> 00:32:05,470
Mm, you have
a slight fever.
675
00:32:05,548 --> 00:32:07,508
It's probably
just the flu bug.
676
00:32:07,592 --> 00:32:10,892
"Flu bug" nothing --
this is at least pneumonia.
677
00:32:10,970 --> 00:32:15,020
Probably the worst kind, too --
German pneumonia.
678
00:32:15,099 --> 00:32:16,679
-I never heard of that.
-It's new.
679
00:32:16,768 --> 00:32:18,348
[ Telephone rings ]
680
00:32:18,436 --> 00:32:20,146
Oh, please.
Answer that, quick.
681
00:32:20,229 --> 00:32:22,519
The noise is deafening.
682
00:32:22,607 --> 00:32:24,107
Hello?
683
00:32:24,192 --> 00:32:27,492
Yes, captain?
684
00:32:27,570 --> 00:32:30,530
Oh, dear, is she --
is she all right?
685
00:32:30,615 --> 00:32:34,695
Yes, yes, I'll tell him.
He'll be right there.
686
00:32:34,786 --> 00:32:37,656
The captain said
that Vicki broke her ankle.
687
00:32:37,747 --> 00:32:39,867
They need you in the infirmary
right away.
688
00:32:39,957 --> 00:32:42,537
Tell them to pack it in ice...
[ Sighs ]
689
00:32:42,627 --> 00:32:45,297
And I'll be there
in a day or two.
690
00:32:46,506 --> 00:32:49,836
Did you hear me?
She broke her ankle.
691
00:32:49,926 --> 00:32:52,386
Yes. You expect me
to leave my deathbed
692
00:32:52,470 --> 00:32:55,720
for a lousy broken ankle?
693
00:32:55,807 --> 00:32:57,727
[ Grunts ]
She's young.
694
00:32:57,809 --> 00:32:59,059
She'll heal.
695
00:32:59,143 --> 00:33:01,403
You can't be serious.
You're a doctor.
696
00:33:01,479 --> 00:33:03,439
How can I take care
of someone else
697
00:33:03,523 --> 00:33:06,073
when I can't even take care
of myself?
698
00:33:06,150 --> 00:33:07,440
That is nonsense.
699
00:33:07,527 --> 00:33:09,067
Now, you listen to me,
Adam bricker.
700
00:33:09,153 --> 00:33:11,243
Even if you are sick,
you can't just sit around
701
00:33:11,322 --> 00:33:12,742
and feel sorry
for yourself.
702
00:33:12,824 --> 00:33:17,204
You have a responsibility
to your patients.
703
00:33:17,286 --> 00:33:19,156
You're
absolutely right.
704
00:33:19,247 --> 00:33:21,417
A doctor must always put
his patients' problems
705
00:33:21,499 --> 00:33:24,339
ahead of his or her own feelings
of inadequacy.
706
00:33:24,419 --> 00:33:26,129
Isn't that
what you're saying?
707
00:33:26,212 --> 00:33:27,462
Yes.
708
00:33:30,341 --> 00:33:32,761
Oh. Oh, wait.
Wait a minute.
709
00:33:32,844 --> 00:33:34,764
What --
what about Vicki?
710
00:33:34,846 --> 00:33:36,846
Fake call.
711
00:33:37,515 --> 00:33:40,435
[ Sighs ]
Hmm.
712
00:33:40,518 --> 00:33:42,268
I should be so mad
at you.
713
00:33:42,353 --> 00:33:44,563
But I'm too charming,
right?
714
00:33:44,647 --> 00:33:45,767
You know, there's
a clinical term
715
00:33:45,857 --> 00:33:48,777
for what you just did
to me --
716
00:33:48,860 --> 00:33:51,610
self-pity
reduction therapy.
717
00:33:52,697 --> 00:33:54,447
Mm.
718
00:33:57,160 --> 00:33:59,500
We hope you had fun
in puerto vallarta.
719
00:33:59,579 --> 00:34:02,499
You can exchange your pesos
in the purser's lobby.
720
00:34:02,582 --> 00:34:05,632
I feel like
a walking souvenir shop.
721
00:34:05,710 --> 00:34:07,460
I think we went
a little crazy.
722
00:34:07,545 --> 00:34:09,755
Well, that's the educational
thing about traveling.
723
00:34:09,839 --> 00:34:11,969
It teaches you
to spend money in a hurry.
724
00:34:12,049 --> 00:34:14,089
Yeah, but
on a musical donkey?
725
00:34:14,177 --> 00:34:15,967
[ Laughs ]
726
00:34:14,177 --> 00:34:15,967
[ Melodic tune plays ]
727
00:34:16,053 --> 00:34:18,313
Well, all right, okay.
I'm an animal lover, all right?
728
00:34:20,641 --> 00:34:22,521
Thanks for the ring.
729
00:34:22,602 --> 00:34:23,562
It's beautiful.
730
00:34:27,398 --> 00:34:30,278
Thanks for spending
the day with me.
731
00:34:30,359 --> 00:34:34,029
First thing, I'm gonna slip
into a nice, hot shower,
732
00:34:34,113 --> 00:34:36,533
and then into a nice,
cool pinña colada.
733
00:34:36,616 --> 00:34:38,616
Well,
that works for me.
734
00:34:38,701 --> 00:34:40,121
Meet you in the lounge
in an hour?
735
00:34:40,203 --> 00:34:42,333
-10.
-10?
736
00:34:42,413 --> 00:34:44,083
Letters in,
"I'll be there."
737
00:34:47,543 --> 00:34:49,713
Bye-bye.
-Bye.
738
00:34:51,047 --> 00:34:54,177
Go ahead, tanny.
I'll follow you.
739
00:34:54,258 --> 00:34:56,008
Watch yourself, now.
740
00:34:59,931 --> 00:35:03,561
I'll never forget
the first time we saw tanny.
741
00:35:03,643 --> 00:35:06,813
Color television was
just getting big.
742
00:35:06,896 --> 00:35:10,976
And Leo saw
that little red ball of fur.
743
00:35:11,067 --> 00:35:12,987
And he thought
tanny would be a natural.
744
00:35:16,614 --> 00:35:18,374
It's hard
to believe it's --
745
00:35:18,449 --> 00:35:20,539
it's been
over 20 years.
746
00:35:20,618 --> 00:35:22,498
It's hard when an end
of an era comes.
747
00:35:23,496 --> 00:35:25,536
Now, don't worry,
tanny.
748
00:35:25,623 --> 00:35:27,503
They're gonna take
good care of you.
749
00:35:27,583 --> 00:35:29,543
A-And when you get there,
750
00:35:29,627 --> 00:35:31,707
a lot of people will come
to see you.
751
00:35:31,796 --> 00:35:33,836
And I'll come to see you.
752
00:35:33,923 --> 00:35:34,723
I promise.
753
00:35:34,799 --> 00:35:36,179
[ Whines ]
754
00:35:41,639 --> 00:35:42,849
I'm gonna miss you,
partner.
755
00:35:42,932 --> 00:35:45,142
[ Whimpers ]
756
00:35:51,190 --> 00:35:52,530
I'll never forget you.
757
00:35:56,320 --> 00:35:58,240
[ Whines ]
758
00:36:04,203 --> 00:36:06,213
[ Whimpers, whines ]
759
00:36:13,296 --> 00:36:15,006
Boy, a lot of kids are
gonna miss him.
760
00:36:24,515 --> 00:36:25,725
I guess they're not
the only ones.
761
00:36:37,695 --> 00:36:39,565
Good evening, passengers.
762
00:36:39,655 --> 00:36:41,655
We invite you to spend
your last night at sea
763
00:36:41,741 --> 00:36:45,331
dancing in
the international lounge.
764
00:36:45,411 --> 00:36:49,291
[ Mid-tempo music plays ]
765
00:36:49,373 --> 00:36:51,423
You know, Leo,
this music reminds me
766
00:36:51,500 --> 00:36:53,960
of the first time we met.
767
00:36:54,045 --> 00:36:55,415
Feels like we're starting
all over again.
768
00:36:55,504 --> 00:36:57,054
Mm-hmm.
769
00:36:58,132 --> 00:37:01,512
[ Song ends, applause ]
770
00:37:01,594 --> 00:37:03,604
[ Upbeat music plays ]
771
00:37:11,854 --> 00:37:14,944
I love you, Leo.
772
00:37:15,024 --> 00:37:17,494
And I think it's wonderful the
way you're handling all this.
773
00:37:20,780 --> 00:37:23,950
Are you, uh, thinking
what I'm thinking?
774
00:37:24,033 --> 00:37:25,333
Yeah.
775
00:37:25,409 --> 00:37:27,579
I'm thinking tanny's
already checked in,
776
00:37:27,662 --> 00:37:30,002
met the other residents,
777
00:37:30,081 --> 00:37:32,331
getting used to walking
around without clothes on.
778
00:37:32,416 --> 00:37:34,336
[ Chuckles ]
779
00:37:34,418 --> 00:37:35,838
Oh, I almost forgot.
Here.
780
00:37:35,920 --> 00:37:38,630
Ace printed up
some shots of tanny.
781
00:37:38,714 --> 00:37:41,634
Here's tanny
at the swimming pool.
782
00:37:41,717 --> 00:37:44,007
Here's tanny in the casino.
[ Laughs ]
783
00:37:44,095 --> 00:37:47,135
Boy, he sure knew
how to play a crowd.
784
00:37:44,095 --> 00:37:47,135
[ Chuckles ]
785
00:37:47,223 --> 00:37:49,483
8 black.
786
00:37:58,109 --> 00:38:00,189
-He's still at it?
-I'm afraid so, sir.
787
00:38:11,038 --> 00:38:14,538
Lowell.
788
00:38:14,625 --> 00:38:15,875
Do you realize
you missed dinner?
789
00:38:15,960 --> 00:38:18,050
Oh, really?
790
00:38:18,129 --> 00:38:19,759
I wound up eating
alone.
791
00:38:22,008 --> 00:38:24,298
They served buffalo.
You had to shoot it yourself.
792
00:38:26,637 --> 00:38:28,967
Lowell?
793
00:38:29,056 --> 00:38:30,386
Oh, hi.
Uh, sorry.
794
00:38:30,474 --> 00:38:32,104
Have you had dinner yet?
795
00:38:32,184 --> 00:38:33,564
18 red.
796
00:38:33,644 --> 00:38:36,774
[ Spectators cheer ]
797
00:38:36,856 --> 00:38:37,936
Lowell,
I'd like to go dancing.
798
00:38:38,024 --> 00:38:39,284
Are you coming or not?
799
00:38:39,358 --> 00:38:40,568
Not.
800
00:38:40,651 --> 00:38:41,861
You know,
for someone so smart,
801
00:38:41,944 --> 00:38:43,454
you're acting
awfully stupid.
802
00:38:45,906 --> 00:38:48,196
Listen, Brenda,
get off my case.
803
00:38:48,284 --> 00:38:50,414
I mean,
so what if I'm smart?
804
00:38:50,494 --> 00:38:52,254
You know, I am sick
and tired of doing
805
00:38:52,329 --> 00:38:53,909
what other people expect me
to do.
806
00:38:53,998 --> 00:38:57,128
All I expect from you is
a straight answer.
807
00:38:57,209 --> 00:38:58,919
Every time I ask you what
you're doing with your life,
808
00:38:59,003 --> 00:39:00,713
you change the subject.
809
00:39:00,796 --> 00:39:02,416
All right, all right,
you want to know
810
00:39:02,506 --> 00:39:04,086
what I'm doing with my life?
I'll tell you.
811
00:39:04,175 --> 00:39:05,255
Nothing.
812
00:39:05,342 --> 00:39:07,092
Zip.
813
00:39:07,178 --> 00:39:08,968
What about Stanford,
the research program?
814
00:39:09,055 --> 00:39:11,265
Oh...
815
00:39:11,348 --> 00:39:15,058
I dropped out of that
two years ago.
816
00:39:15,144 --> 00:39:17,194
How do you live?
817
00:39:17,271 --> 00:39:18,771
I take odd jobs.
818
00:39:18,856 --> 00:39:21,816
I play games --
all kinds of games.
819
00:39:21,901 --> 00:39:24,951
Every once in a while,
I win something.
820
00:39:25,029 --> 00:39:26,489
Now, you may not think
much of it,
821
00:39:26,572 --> 00:39:28,412
but it's my life,
okay?
822
00:39:28,491 --> 00:39:29,781
So butt out.
823
00:39:33,079 --> 00:39:35,249
You're right, lowell.
I don't think much of it.
824
00:39:38,834 --> 00:39:40,344
Here.
825
00:39:40,419 --> 00:39:43,009
You may need to hawk
this when you gamble away all your money.
826
00:39:52,556 --> 00:39:55,476
Well, what do you think
you'll do now?
827
00:39:55,559 --> 00:39:57,649
I'll go back
on the radio
828
00:39:57,728 --> 00:39:59,648
and try to find
a new best friend.
829
00:39:59,730 --> 00:40:01,980
And a new husband?
830
00:40:02,066 --> 00:40:04,526
Are you applying
for the job?
831
00:40:04,610 --> 00:40:06,570
Uh, I'm afraid
I have a lousy track record
832
00:40:06,654 --> 00:40:09,534
in that department.
833
00:40:09,615 --> 00:40:11,985
Well, why don't you start
as a best friend
834
00:40:12,076 --> 00:40:14,536
and work your way up?
835
00:40:14,620 --> 00:40:16,290
I'd like that.
836
00:40:16,372 --> 00:40:18,502
Uh, I hope
I'm not interrupting anything.
837
00:40:18,582 --> 00:40:21,172
No, we were hoping we wouldn't
be left all alone out here.
838
00:40:21,252 --> 00:40:24,132
Uh, I-I just wanted
to tell you, doctor,
839
00:40:24,213 --> 00:40:26,173
that I received a cable
back from my friend Elaine,
840
00:40:26,257 --> 00:40:28,797
and she's gonna go ahead
with the wedding.
841
00:40:28,884 --> 00:40:30,854
Even after she found out
the man's a cheat?
842
00:40:30,928 --> 00:40:32,848
Well, it turns out
that he's very, very rich.
843
00:40:32,930 --> 00:40:36,180
And frankly,
she's very, very shallow.
844
00:40:36,267 --> 00:40:37,727
Thanks for your help.
-Mm-hmm.
845
00:40:39,770 --> 00:40:41,810
Where were we?
-Let's see.
846
00:40:41,897 --> 00:40:43,687
Uh, you were kissing
your best friend,
847
00:40:43,774 --> 00:40:45,614
and I was working
my way up.
848
00:41:00,958 --> 00:41:03,588
Beautiful night.
849
00:41:03,669 --> 00:41:05,459
Oh, yeah.
Yeah.
850
00:41:07,923 --> 00:41:12,433
So, how did you make out
in the casino?
851
00:41:12,511 --> 00:41:14,051
Well, I, uh...
852
00:41:14,138 --> 00:41:16,388
I had a change of luck there
towards the end,
853
00:41:16,473 --> 00:41:17,853
and came out ahead.
854
00:41:16,473 --> 00:41:17,853
Ah.
855
00:41:17,933 --> 00:41:19,643
All's well
that ends well.
856
00:41:21,645 --> 00:41:25,355
Not really.
857
00:41:25,441 --> 00:41:28,111
Brenda won't talk to me.
I...
858
00:41:28,194 --> 00:41:30,914
I tried twice to go
to her cabin to apologize.
859
00:41:30,988 --> 00:41:33,368
She won't even open
the door.
860
00:41:33,449 --> 00:41:36,199
Well, I guess tonight
was pretty embarrassing for her.
861
00:41:39,330 --> 00:41:42,250
I can't believe
I yelled like that.
862
00:41:42,333 --> 00:41:44,593
You know, ever since I-I hit
those gambling tables,
863
00:41:44,668 --> 00:41:47,418
i-I've been a little nuts.
It's --
864
00:41:47,504 --> 00:41:50,974
it's almost as if they had me
hypnotized or something.
865
00:41:51,050 --> 00:41:54,930
I know what you're
going through, lowell.
866
00:41:55,012 --> 00:41:57,932
I have a problem
somewhat like yours.
867
00:41:58,015 --> 00:41:59,225
Really?
868
00:41:59,308 --> 00:42:01,808
Yeah.
869
00:42:01,894 --> 00:42:05,314
I'm a recovering
alcoholic.
870
00:42:05,397 --> 00:42:07,777
Alcoholic?
Well --
871
00:42:07,858 --> 00:42:09,108
well, I'm not
an alcoholic.
872
00:42:09,193 --> 00:42:11,653
People who gamble too much
are just like people
873
00:42:11,737 --> 00:42:15,117
who drink too much
or play games too much
874
00:42:15,199 --> 00:42:18,409
or work too much
or do anything too much.
875
00:42:18,494 --> 00:42:21,834
They're all compulsive
behaviors.
876
00:42:21,914 --> 00:42:23,124
Oh, now,
wait a minute here.
877
00:42:23,207 --> 00:42:25,127
I mean, you think
because I spent two nights
878
00:42:25,209 --> 00:42:27,629
at a gambling table
I'm a compulsive gambler?
879
00:42:27,711 --> 00:42:29,301
No.
880
00:42:29,380 --> 00:42:32,300
But you could be headed
in that direction.
881
00:42:32,383 --> 00:42:37,433
Lowell, when compulsive people
get hooked on something,
882
00:42:37,513 --> 00:42:40,473
it's their way
of escaping pressure.
883
00:42:40,557 --> 00:42:43,807
You've been under pressure
all your life to be number one.
884
00:42:43,894 --> 00:42:47,944
So you escape
into your games.
885
00:42:48,023 --> 00:42:49,983
Everyone expects
so much of me.
886
00:42:52,361 --> 00:42:55,991
I want to change...
887
00:42:56,073 --> 00:42:59,203
But I'm afraid.
I-I don't know if I can.
888
00:42:59,285 --> 00:43:02,445
Look, you don't have
to do it alone.
889
00:43:02,538 --> 00:43:03,618
There are organizations
890
00:43:03,706 --> 00:43:05,326
where people
with the same problem
891
00:43:05,416 --> 00:43:09,336
get together
and help each other.
892
00:43:09,420 --> 00:43:12,300
And it works.
893
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
I know.
894
00:43:17,928 --> 00:43:19,678
I don't know.
I-I...
895
00:43:19,763 --> 00:43:21,973
I'm gonna have
to think about this.
896
00:43:22,057 --> 00:43:24,057
Well,
if you're interested,
897
00:43:24,143 --> 00:43:27,193
drop by my office
tomorrow morning.
898
00:43:27,271 --> 00:43:29,611
I'll have some names of places
you can call for help.
899
00:43:33,235 --> 00:43:37,195
Thank you, captain.
Y-You're very kind.
900
00:43:37,281 --> 00:43:39,121
Someone was kind
to me once.
901
00:43:52,254 --> 00:43:53,674
All right, Mary.
Let's talk about it.
902
00:43:53,756 --> 00:43:55,716
You already got what you want.
Tanny's gone.
903
00:43:57,343 --> 00:43:59,263
He may be gone,
904
00:43:59,345 --> 00:44:02,845
but apparently he's still
number one in your life.
905
00:44:02,931 --> 00:44:04,731
What are you talking
about?
906
00:44:04,808 --> 00:44:06,808
[ Sighs ]
Oh, Leo.
907
00:44:06,894 --> 00:44:09,104
After 20 years,
I'm just tired
908
00:44:09,188 --> 00:44:11,688
of playing second fiddle
to an orangutan.
909
00:44:11,774 --> 00:44:14,034
"Second fiddle"?
910
00:44:14,109 --> 00:44:15,859
I can't believe
that you'd think like that.
911
00:44:15,944 --> 00:44:19,244
I always thought of us
as a family.
912
00:44:19,323 --> 00:44:20,623
Well, this part
of the family didn't get
913
00:44:20,699 --> 00:44:23,449
very much attention.
914
00:44:23,535 --> 00:44:26,455
Well, why didn't you say
something about this years ago?
915
00:44:26,538 --> 00:44:28,918
Because I knew
what the act meant to you.
916
00:44:28,999 --> 00:44:31,879
And besides,
what was I gonna say?
917
00:44:31,960 --> 00:44:36,590
"Excuse me, Leo.
I'm jealous of your monkey"?
918
00:44:36,673 --> 00:44:38,053
Of course,
tanny meant a lot to me.
919
00:44:38,133 --> 00:44:40,763
But he never meant more to me
than you do.
920
00:44:40,844 --> 00:44:42,894
But you never said that.
921
00:44:42,971 --> 00:44:45,721
Well...i always thought
you knew.
922
00:44:45,808 --> 00:44:47,178
[ Sighs ]
923
00:44:49,686 --> 00:44:51,476
Now, listen closely,
Mary.
924
00:44:51,563 --> 00:44:54,073
I don't want you
to miss a word.
925
00:44:54,149 --> 00:44:56,029
I love you.
926
00:44:56,110 --> 00:44:57,650
You're the most important thing
in my life.
927
00:44:57,736 --> 00:45:00,106
You always have been.
928
00:45:00,197 --> 00:45:01,947
And I'm not gonna let
a day go by
929
00:45:02,032 --> 00:45:03,332
that you don't know it.
930
00:45:11,834 --> 00:45:17,464
[ Melodic tune plays ]
931
00:45:29,768 --> 00:45:31,768
Lowell: You were right,
Brenda.
932
00:45:37,609 --> 00:45:41,199
For somebody who's supposed
to be so intelligent, I...
933
00:45:41,280 --> 00:45:44,490
I've been acting
awfully stupid.
934
00:45:44,575 --> 00:45:47,195
I-I'd like to try and put
my life back together again.
935
00:45:47,286 --> 00:45:49,616
And when I do...
936
00:45:49,705 --> 00:45:52,995
I want you to be
a part of it.
937
00:45:53,083 --> 00:45:54,133
[ Sighs ]
938
00:45:55,586 --> 00:45:56,336
Eight.
939
00:45:59,089 --> 00:46:01,009
Eight?
940
00:46:01,091 --> 00:46:03,681
Letters
in "I'd love to."
941
00:46:03,760 --> 00:46:05,390
[ Chuckles ]
942
00:46:05,471 --> 00:46:07,351
Of course, that's not counting
the apostrophe.
943
00:46:07,431 --> 00:46:09,181
What's the rule
on that?
944
00:46:09,266 --> 00:46:10,726
[ Chuckles ]
945
00:46:24,531 --> 00:46:26,371
Oh, Vicki.
946
00:46:26,450 --> 00:46:28,200
And if you do decide
to go into psychology,
947
00:46:28,285 --> 00:46:29,865
please let me know.
948
00:46:29,953 --> 00:46:32,003
I'd be happy
to recommend some schools.
949
00:46:32,080 --> 00:46:33,830
Oh, thank you,
Dr. Davis.
950
00:46:33,916 --> 00:46:35,626
I'll be listening
to your radio show.
951
00:46:37,503 --> 00:46:40,343
Oh, Adam.
952
00:46:40,422 --> 00:46:42,382
How am I ever going
to thank you?
953
00:46:42,466 --> 00:46:43,926
Watch my lips.
954
00:46:47,763 --> 00:46:49,223
Gopher said every time
they stop at puerto vallarta,
955
00:46:49,306 --> 00:46:51,266
he's gonna look in
on tanny.
956
00:46:51,350 --> 00:46:54,560
Well, I don't think
that will be necessary.
957
00:46:54,645 --> 00:46:56,395
Hmm?
958
00:47:01,818 --> 00:47:03,198
Partner!
959
00:47:13,789 --> 00:47:15,079
I called the zoo
early this morning
960
00:47:15,165 --> 00:47:15,915
and had him flown in.
961
00:47:15,999 --> 00:47:17,749
Yeah, but I-I thought
you said --
962
00:47:17,834 --> 00:47:20,094
well, it's one thing
to break up an act.
963
00:47:20,170 --> 00:47:22,420
It's something else
to break up a family.
964
00:47:22,506 --> 00:47:24,756
You want to know the truth?
I missed him, too.
965
00:47:26,134 --> 00:47:27,594
Sweetheart,
966
00:47:27,678 --> 00:47:30,258
you've just secured
your position as number one.
967
00:47:31,848 --> 00:47:33,098
[ Laughs ]
968
00:47:34,560 --> 00:47:36,140
[ Grunts ]
969
00:47:36,228 --> 00:47:37,808
I heard
you were back in town.
970
00:47:37,896 --> 00:47:39,396
Oh, he hated the zoo.
971
00:47:39,481 --> 00:47:41,781
All the good tire swings
were taken.
972
00:47:41,858 --> 00:47:44,488
Hey, tanny, think fast.
973
00:47:44,570 --> 00:47:45,650
Bang!
974
00:47:47,698 --> 00:47:50,738
[ Laughter ]
975
00:47:50,826 --> 00:47:53,196
[ Grunts, chatters ]
976
00:48:04,673 --> 00:48:07,513
♪ ♪
977
00:48:07,563 --> 00:48:12,113
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.