All language subtitles for The Love Boat s08e01 The Crews Cruise Director.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,159 --> 00:00:38,159 I'm really looking forward to this cruise to Alaska. I've never been there. 2 00:00:38,246 --> 00:00:40,956 Oh, well, you will love it. 3 00:00:38,246 --> 00:00:40,956 The scenery's spectacular. 4 00:00:41,040 --> 00:00:43,080 Yeah, I'll say the scenery is spectacular. 5 00:00:43,168 --> 00:00:45,958 This cruise is for ladies only. 6 00:00:43,168 --> 00:00:45,958 [Laughs] 7 00:00:46,045 --> 00:00:48,255 Oh, good. Isaac, you're here already. 8 00:00:48,339 --> 00:00:50,969 Yeah, I brought the bubbly. What's the big occasion? 9 00:00:48,339 --> 00:00:50,969 I don't know. 10 00:00:51,050 --> 00:00:53,010 Dad just told me to have everybody come down here 11 00:00:53,094 --> 00:00:55,314 and have you bring up some champagne. 12 00:00:53,094 --> 00:00:55,314 Only one bottle? 13 00:00:55,388 --> 00:00:58,768 Can't be much of a party. 14 00:00:55,388 --> 00:00:58,768 Say, where's Julie? 15 00:00:58,850 --> 00:01:01,100 Well, I don't know. I left a message on her machine. 16 00:01:01,186 --> 00:01:02,686 She's probably on her way. 17 00:01:02,771 --> 00:01:04,311 Maybe the captain is going to tell us 18 00:01:04,397 --> 00:01:06,477 that the "ladies only" cruise is off. 19 00:01:06,566 --> 00:01:07,816 See you next cruise. 20 00:01:08,860 --> 00:01:10,320 Ah, good afternoon, everyone. 21 00:01:10,403 --> 00:01:12,113 Captain, how you doing? 22 00:01:12,197 --> 00:01:13,447 Merrill. What's up? 23 00:01:13,531 --> 00:01:16,331 Nothing important, really. 24 00:01:16,409 --> 00:01:20,749 Unless you consider it important that Julie got married. 25 00:01:20,830 --> 00:01:22,500 What? 26 00:01:20,830 --> 00:01:22,500 You're kidding! 27 00:01:22,582 --> 00:01:24,002 She got married last night. 28 00:01:24,083 --> 00:01:26,293 What, to Marty chenault? 29 00:01:24,083 --> 00:01:26,293 [Stubing] Yes. 30 00:01:26,377 --> 00:01:28,837 Yes. She called and told me she wanted all of us there, 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 but it was very spur of the moment. 32 00:01:30,715 --> 00:01:34,005 However, she wrote each of us a note 33 00:01:34,093 --> 00:01:37,223 and had them delivered. 34 00:01:34,093 --> 00:01:37,223 Thank you. 35 00:01:37,305 --> 00:01:40,175 "Dear Vicki, I don't know how I'm going to get along 36 00:01:40,266 --> 00:01:43,016 without you and the rest of my family on the ship. 37 00:01:43,102 --> 00:01:44,692 I miss all of you already." 38 00:01:44,771 --> 00:01:47,481 Oh, I'm so happy for Julie. 39 00:01:47,565 --> 00:01:49,855 -"My darling gopher--" -please. Read them later. 40 00:01:49,943 --> 00:01:52,783 I don't want my office to float away in a sea of tears. 41 00:01:52,862 --> 00:01:54,702 A toast! 42 00:01:52,862 --> 00:01:54,702 Doc. 43 00:01:54,781 --> 00:01:55,821 Thanks, Isaac. 44 00:01:56,825 --> 00:01:59,535 To Julie. 45 00:01:56,825 --> 00:01:59,535 [All] To Julie. 46 00:01:59,619 --> 00:02:02,539 May she have as much joy as she brought to us. 47 00:02:02,622 --> 00:02:04,252 Hear, hear. 48 00:02:02,622 --> 00:02:04,252 Aw... 49 00:02:10,797 --> 00:02:13,837 [Stubing on pa] Welcome to our cruise to Alaska for ladies only. 50 00:02:13,925 --> 00:02:16,135 One of you lucky ladies will win a date 51 00:02:16,219 --> 00:02:18,809 with Engelbert Humperdinck, who will join us in Juneau. 52 00:02:19,806 --> 00:02:22,596 How about a shot right there? How about a shot? Hmm? 53 00:02:22,684 --> 00:02:24,944 Hello. How are you? 54 00:02:25,019 --> 00:02:29,439 Just fine, thank you. Hi, how are you? Nice to see you. 55 00:02:30,984 --> 00:02:32,784 Hello. 56 00:02:30,984 --> 00:02:32,784 Hello. 57 00:02:32,861 --> 00:02:35,361 Isn't this something? Hello! 58 00:02:35,446 --> 00:02:38,526 Midnight sailing. All these beautiful women. 59 00:02:38,616 --> 00:02:40,366 I feel like a kid in a candy store. 60 00:02:40,451 --> 00:02:42,121 What a way to get cavities, huh? 61 00:02:40,451 --> 00:02:42,121 Yes. 62 00:02:43,788 --> 00:02:45,418 Gentlemen. 63 00:02:43,788 --> 00:02:45,418 [Gopher and ace] Sir! 64 00:02:45,498 --> 00:02:47,748 This is our new cruise director, bernice Bronson. 65 00:02:47,834 --> 00:02:50,094 Miss Bronson, this is our purser, burl Smith. 66 00:02:50,169 --> 00:02:53,209 Nice to have you with us. 67 00:02:50,169 --> 00:02:53,209 And our ship's photographer, ace Evans. 68 00:02:53,298 --> 00:02:56,428 Hi. 69 00:02:53,298 --> 00:02:56,428 Gopher, why don't you show miss Bronson the ropes? 70 00:02:56,509 --> 00:02:59,099 I'll see you a little later. 71 00:02:56,509 --> 00:02:59,099 Thank you, captain. 72 00:02:59,178 --> 00:03:01,598 So, what would you like me to show you first, bernice? 73 00:03:01,681 --> 00:03:04,731 Some respect. It's miss Bronson. 74 00:03:04,809 --> 00:03:08,229 Besides, I've been doing this job for almost 20 years. 75 00:03:08,313 --> 00:03:11,113 So I don't think I have much to learn from some kid 76 00:03:11,190 --> 00:03:13,990 who probably has to put tissue paper in his hatband 77 00:03:14,068 --> 00:03:16,108 to keep it from falling down over his ears. 78 00:03:16,195 --> 00:03:20,405 Now look, lady, this is not my first day on the job. 79 00:03:20,491 --> 00:03:23,791 I have been the assistant purser here for six years. 80 00:03:23,870 --> 00:03:25,790 They may have brought you along too fast. 81 00:03:26,748 --> 00:03:28,538 It's ace, right? 82 00:03:26,748 --> 00:03:28,538 Right. 83 00:03:28,625 --> 00:03:31,455 Uh-huh. I bet you're a card. 84 00:03:54,692 --> 00:03:55,992 Good luck. 85 00:04:01,366 --> 00:04:04,116 Captain stubing? I'm Jane Fletcher, hi. 86 00:04:01,366 --> 00:04:04,116 Yes? 87 00:04:04,202 --> 00:04:06,752 Fletcher travel agency. 88 00:04:04,202 --> 00:04:06,752 Oh, of course. We talked on the phone. 89 00:04:06,829 --> 00:04:08,669 Yes. 90 00:04:06,829 --> 00:04:08,669 It's a pleasure to meet you in person. 91 00:04:08,748 --> 00:04:10,498 Thank you. 92 00:04:08,748 --> 00:04:10,498 This is my daughter, Vicki. 93 00:04:10,583 --> 00:04:12,673 Hello, Vicki. 94 00:04:10,583 --> 00:04:12,673 Hi, how do you do? 95 00:04:12,752 --> 00:04:15,712 The "ladies only" cruise was Mrs. Fletcher's idea. 96 00:04:12,752 --> 00:04:15,712 Yeah. 97 00:04:15,797 --> 00:04:19,757 I can't believe that so many women would want to get away from men. 98 00:04:19,842 --> 00:04:22,932 [Laughs] I wouldn't have believed it either at your age. 99 00:04:23,012 --> 00:04:26,102 -But wait till you've been married as long as I have. -[Laughs] 100 00:04:26,182 --> 00:04:29,062 I think it's great that one of these ladies will win a date with Engelbert. 101 00:04:29,143 --> 00:04:32,313 Isn't it fun? And she'll be on the cover of his new album. 102 00:04:32,397 --> 00:04:35,357 Engelbert will pick the winner when he joins us in Alaska. 103 00:04:35,441 --> 00:04:38,401 Oh, boy, would I love to stuff the ballot box. 104 00:04:51,332 --> 00:04:54,252 Harry, this is ridiculous! 105 00:04:51,332 --> 00:04:54,252 Relax, Ralph. 106 00:04:54,335 --> 00:04:57,415 We look just like any other woman on the cruise. 107 00:04:57,505 --> 00:05:02,335 Except for those two. Harry, this is stretching friendship a little too far. 108 00:05:02,427 --> 00:05:07,267 Come here. Look, Jane is on this ship, and I've got to find out what she's up to. 109 00:05:07,348 --> 00:05:11,228 You always think she's up to something, and she's never been up to nothing. 110 00:05:11,310 --> 00:05:14,860 Yeah, but this one is different. She arranged the whole trip. 111 00:05:14,939 --> 00:05:17,529 Now you can bet there's a man involved somewhere. 112 00:05:20,153 --> 00:05:21,653 There she is. 113 00:05:31,456 --> 00:05:35,746 Harry, what could she be up to? This cruise is for ladies only. 114 00:05:35,835 --> 00:05:39,455 Yeah, then who's that with all the gold braid, wonder woman? 115 00:05:39,547 --> 00:05:41,047 May I help you, ladies? 116 00:05:41,132 --> 00:05:43,432 Oh, no, thank you, deary. 117 00:05:43,509 --> 00:05:45,389 We're just looking for the little girls' room. 118 00:05:45,470 --> 00:05:47,140 [Giggles] 119 00:05:52,018 --> 00:05:56,398 Look here, we've got ladies as far as the eye can see. 120 00:05:56,481 --> 00:05:58,901 Not interested. I've got a date coming. Remember? 121 00:05:58,983 --> 00:06:01,493 When you've got a girl like Emily, one is enough. 122 00:06:01,569 --> 00:06:04,739 Okay, we'll take these two. Come on. 123 00:06:04,822 --> 00:06:08,122 Ladies, ladies, good evening. 124 00:06:04,822 --> 00:06:08,122 Oh, hi. 125 00:06:08,201 --> 00:06:10,241 Hello. 126 00:06:08,201 --> 00:06:10,241 What are you men doing here? 127 00:06:10,328 --> 00:06:12,458 I thought this cruise was only for women. 128 00:06:12,538 --> 00:06:14,458 Well, somebody's got to do the rowing. 129 00:06:14,540 --> 00:06:16,750 [All laugh] 130 00:06:16,834 --> 00:06:19,464 Listen, how about a photograph, huh? Gopher, ladies? 131 00:06:19,545 --> 00:06:22,465 Uh, doc, come on. Doc? 132 00:06:19,545 --> 00:06:22,465 Oh, no, no. 133 00:06:22,548 --> 00:06:24,628 Doc, come on. Just a little photograph. 134 00:06:24,717 --> 00:06:26,967 Come on. Come on. 135 00:06:24,717 --> 00:06:26,967 [Women] Come on! 136 00:06:28,721 --> 00:06:30,771 Big smiles. 137 00:06:28,721 --> 00:06:30,771 Very close together now. 138 00:06:30,848 --> 00:06:32,058 All right. 139 00:06:32,141 --> 00:06:33,601 Cozy? 140 00:06:32,141 --> 00:06:33,601 Nice and cozy here. 141 00:06:33,684 --> 00:06:36,194 [Ace] Okay? 142 00:06:33,684 --> 00:06:36,194 Oh, wait, wait, wait... 143 00:06:36,270 --> 00:06:42,150 Perfect. All right, flash those pearlies! 144 00:06:42,235 --> 00:06:43,985 -[Shutter clicks] -Great. Beautiful. 145 00:06:44,070 --> 00:06:45,530 One more, one more. 146 00:06:44,070 --> 00:06:45,530 All right. 147 00:06:45,613 --> 00:06:47,163 Everybody make a face, all right? 148 00:06:47,240 --> 00:06:49,580 [All chattering, laughing] 149 00:06:50,618 --> 00:06:51,828 Guess who? 150 00:06:51,911 --> 00:06:53,541 Uh, I give up. 151 00:06:55,373 --> 00:06:57,673 Emily! Oh! 152 00:06:57,750 --> 00:06:59,790 I'm so glad you're here. 153 00:06:57,750 --> 00:06:59,790 [Emily] Yes. 154 00:06:59,877 --> 00:07:02,207 I can see you're practicing to greet me. 155 00:07:02,296 --> 00:07:07,046 Oh, I was just being nice to the passengers. It's part of my job. 156 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 You're the doctor, Adam. 157 00:07:08,928 --> 00:07:11,008 Well, I have to be nice to the healthy ones too. 158 00:07:11,097 --> 00:07:13,307 [Laughs] 159 00:07:14,267 --> 00:07:18,477 I have a feeling this cruise is a big mistake. 160 00:07:18,563 --> 00:07:21,023 Oh, no, because of that woman back there? 161 00:07:21,107 --> 00:07:25,187 -No, Adam, because of all the women back there. -[Scoffs] 162 00:07:25,278 --> 00:07:27,818 -The one in San Francisco? -[Scoffs] 163 00:07:27,905 --> 00:07:30,365 -The one in Beverly Hills? -[Scoffs] 164 00:07:30,449 --> 00:07:33,079 -The one in la jolla? -I don't see her anymore. 165 00:07:33,870 --> 00:07:36,040 This cruise just isn't going to work. 166 00:07:36,122 --> 00:07:39,172 Of course it will. We're going to have a wonderful time. 167 00:07:39,250 --> 00:07:42,880 Now look, Emily, you're just a little tired from your trip. 168 00:07:42,962 --> 00:07:45,922 Why don't you go to your cabin, have a good night's rest 169 00:07:46,007 --> 00:07:48,217 and we'll talk about it in the morning, okay? 170 00:07:48,301 --> 00:07:50,221 Hey, Emily, hey. 171 00:07:50,303 --> 00:07:53,013 Remember that trip we took last summer? 172 00:07:55,600 --> 00:07:58,940 Yeah. I was thinking about that on the plane. 173 00:07:59,020 --> 00:08:00,350 Oh... 174 00:08:03,149 --> 00:08:04,729 You know what? 175 00:08:03,149 --> 00:08:04,729 What? 176 00:08:05,443 --> 00:08:07,903 I think I will stay. 177 00:08:05,443 --> 00:08:07,903 Great! 178 00:08:09,614 --> 00:08:10,874 See you in the morning. 179 00:08:11,532 --> 00:08:13,702 Come by early. 180 00:08:11,532 --> 00:08:13,702 Oh! 181 00:08:19,498 --> 00:08:21,538 Come on, doc. Let's get another picture. 182 00:08:21,626 --> 00:08:24,246 No, no, no. 183 00:08:21,626 --> 00:08:24,246 [All clamoring] 184 00:08:24,337 --> 00:08:26,257 Doc, come on. We need you. One more. 185 00:08:26,339 --> 00:08:28,089 Come on! 186 00:08:26,339 --> 00:08:28,089 [Woman] We need you. 187 00:08:28,174 --> 00:08:29,764 [Gopher] Please? 188 00:08:28,174 --> 00:08:29,764 [Woman] Please? 189 00:08:31,969 --> 00:08:34,469 All right! Oh, wait a minute. Let's switch places. 190 00:08:34,555 --> 00:08:36,635 Yeah, yeah, that's a great idea. 191 00:08:34,555 --> 00:08:36,635 Okay. 192 00:08:36,724 --> 00:08:38,774 Come on, switch. Okay, here we go. 193 00:08:38,851 --> 00:08:40,981 On this picture, I want everybody to make a face. 194 00:08:41,062 --> 00:08:43,772 Here we go, one, two-- big funny faces! 195 00:08:43,856 --> 00:08:45,776 One two, three! 196 00:08:43,856 --> 00:08:45,776 [Shutter clicks] 197 00:08:45,858 --> 00:08:47,938 [All laughing] 198 00:08:45,858 --> 00:08:47,938 [Ace] That's it, okay. Let's see. 199 00:08:48,027 --> 00:08:50,147 This time, why don't... 200 00:08:52,573 --> 00:08:53,823 Captain stubing. 201 00:08:52,573 --> 00:08:53,823 Yes? 202 00:08:53,908 --> 00:08:56,288 I'm Judy McCoy, Julie's sister. 203 00:08:56,369 --> 00:08:59,909 Well, if you're not, Julie has a picture of a very pretty girl 204 00:08:59,997 --> 00:09:01,417 who looks just like you. 205 00:09:01,499 --> 00:09:03,289 Thank you. 206 00:09:03,376 --> 00:09:05,796 And speaking of pretty girls, you must be Vicki. 207 00:09:05,878 --> 00:09:08,758 Yes. 208 00:09:05,878 --> 00:09:08,758 Julie told me all about you. 209 00:09:08,839 --> 00:09:11,469 Oh, well, Julie told me an awful lot about you. 210 00:09:11,550 --> 00:09:15,260 Yes, she said that you were planning on taking this cruise to spend some time with her. 211 00:09:15,346 --> 00:09:18,136 Yeah, and even though she decided to run off and get married, 212 00:09:18,224 --> 00:09:19,984 I decided I'd take the cruise anyway. 213 00:09:20,059 --> 00:09:22,809 -Well, I'm glad you did. -So, how was the wedding? 214 00:09:22,895 --> 00:09:25,975 I'm afraid you're gonna have to ask Marty and Julie that question. 215 00:09:26,065 --> 00:09:27,525 They were the only two there. 216 00:09:30,027 --> 00:09:31,777 [Camera whirring] 217 00:09:31,862 --> 00:09:33,202 Ready? 218 00:09:31,862 --> 00:09:33,202 Yeah. 219 00:09:36,575 --> 00:09:40,245 Ah! Good evening. 220 00:09:36,575 --> 00:09:40,245 Good night and goodbye, gentlemen. Have a nice trip. 221 00:09:40,329 --> 00:09:43,499 Ah, no. Emily, where are you going? 222 00:09:43,582 --> 00:09:47,172 Tell Adam I've had second thoughts and I've decided not to take the cruise. 223 00:09:47,253 --> 00:09:48,673 [Both] Why? 224 00:09:50,256 --> 00:09:52,756 I'm at a different stage in life than he is. 225 00:09:54,427 --> 00:09:56,967 I'm looking for just one man, 226 00:09:57,054 --> 00:09:59,474 and that man has to be looking for just one woman. 227 00:10:01,100 --> 00:10:03,480 Bon voyage. 228 00:10:01,100 --> 00:10:03,480 Emily, wait a minute. Emily, don't leave. 229 00:10:03,561 --> 00:10:05,521 Look, we can work-- Emily! 230 00:10:05,604 --> 00:10:07,364 Oh, that's good, that's great. 231 00:10:07,440 --> 00:10:09,360 That's only gonna throw doc for a loop. 232 00:10:09,442 --> 00:10:13,402 Well, pal, who's going to break the news to him? 233 00:10:13,487 --> 00:10:16,527 Well, pal, I'll tell you what we'll do. Flip for it, okay? 234 00:10:16,615 --> 00:10:17,825 All righty. 235 00:10:16,615 --> 00:10:17,825 You call it. 236 00:10:17,908 --> 00:10:19,078 Right. Heads. 237 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 [Splashes] 238 00:10:21,245 --> 00:10:22,615 It's tails. You tell him. 239 00:10:25,124 --> 00:10:27,464 [Ship horn blowing] 240 00:10:58,157 --> 00:11:00,527 [Gopher on pa] Ladies, welcome aboard the pacific Princess. 241 00:11:00,618 --> 00:11:02,408 The first stop on our cruise to Alaska 242 00:11:02,495 --> 00:11:05,035 will be beautiful Vancouver, British Columbia. 243 00:11:05,122 --> 00:11:06,922 Then on to ketchikan and Juneau, 244 00:11:06,999 --> 00:11:09,959 where Engelbert Humperdinck will fly in to perform for you. 245 00:11:10,044 --> 00:11:11,924 Now, nighty-night and sweet dreams. 246 00:11:12,004 --> 00:11:13,714 We'll see you in the morning. 247 00:11:27,853 --> 00:11:31,113 Hmm... he looks like fun. 248 00:11:34,735 --> 00:11:36,235 Bernice! 249 00:11:37,530 --> 00:11:38,700 Judy! 250 00:11:39,865 --> 00:11:41,445 What are you doing here? 251 00:11:41,534 --> 00:11:44,124 [Whistles] I'm working, what do you think? 252 00:11:44,203 --> 00:11:46,793 I didn't know you were the one replacing my sister. 253 00:11:46,872 --> 00:11:50,462 Judy, what are you doing here? I thought you quit work and got married. 254 00:11:50,543 --> 00:11:51,843 Well, I just got a divorce. 255 00:11:51,919 --> 00:11:53,669 That's even better. 256 00:11:54,880 --> 00:11:56,670 Now, come off it, bernice. I know you. 257 00:11:56,757 --> 00:11:58,627 You're not as cynical as you try to appear. 258 00:11:58,717 --> 00:12:01,257 Darling, those were the old days. 259 00:12:01,345 --> 00:12:04,305 Now I am more cynical than I try to appear. 260 00:12:04,390 --> 00:12:07,100 Pardon me. Can you tell me the temperature of the pool? 261 00:12:07,184 --> 00:12:09,064 What do I look like, a thermometer? 262 00:12:11,105 --> 00:12:12,975 It's 84 degrees. 263 00:12:13,065 --> 00:12:14,975 Thank you. 264 00:12:13,065 --> 00:12:14,975 You're welcome. 265 00:12:21,740 --> 00:12:25,450 Judy, you haven't changed. 266 00:12:25,536 --> 00:12:27,826 You're being charming. 267 00:12:27,913 --> 00:12:29,253 Sorry. 268 00:12:32,084 --> 00:12:35,344 I don't know how we're going to tell doc that Emily has already left the ship. 269 00:12:35,421 --> 00:12:37,171 I know, it's been on my mind all night long. 270 00:12:37,256 --> 00:12:38,836 It's the only thing I can think about. 271 00:12:38,924 --> 00:12:41,684 Hello. 272 00:12:38,924 --> 00:12:41,684 Hi! Care to join us? 273 00:12:41,760 --> 00:12:44,350 Oh, unfortunately we're still on duty. 274 00:12:44,430 --> 00:12:46,970 Oh, unfortunately for all of us. 275 00:12:48,767 --> 00:12:50,977 Of course, we could quit our jobs. 276 00:12:52,605 --> 00:12:54,475 Yes, you could. 277 00:12:58,110 --> 00:13:00,400 Well, back to the darkroom. 278 00:13:00,488 --> 00:13:03,158 See you later. 279 00:13:00,488 --> 00:13:03,158 See you. 280 00:13:11,665 --> 00:13:13,075 I can't believe it. 281 00:13:14,293 --> 00:13:19,593 [Harry] I can't believe my wife is playing around behind my back. 282 00:13:19,673 --> 00:13:23,393 [Ralph] I've been living with your crazy jealousies for ten years now, Harry. 283 00:13:23,469 --> 00:13:26,599 At your wedding, you thought she was winking at the minister. 284 00:13:26,680 --> 00:13:31,060 Two years ago, you wanted to shoot Santa claus 'cause she was sitting on his lap. 285 00:13:31,143 --> 00:13:34,363 Your kids have to eat dry cereal 286 00:13:34,438 --> 00:13:37,268 'cause you won't let a milkman in the house. 287 00:13:39,068 --> 00:13:41,238 Maybe it's me. 288 00:13:41,320 --> 00:13:43,910 I guess I always felt I wasn't good enough for her. 289 00:13:44,990 --> 00:13:48,450 You got a point there, Harry. 290 00:13:48,536 --> 00:13:52,956 After all, what could Jane see in an average guy like me? 291 00:13:53,040 --> 00:13:54,790 Not average, Harry. 292 00:13:58,170 --> 00:14:01,470 Unique. After all, how many lady plumbers are there? 293 00:14:14,019 --> 00:14:17,149 Now, ladies, let's discuss the red wines, 294 00:14:17,231 --> 00:14:19,151 the nectar of romance. 295 00:14:19,233 --> 00:14:20,403 Look at the color. 296 00:14:20,484 --> 00:14:23,614 Deep, warm, red, 297 00:14:23,696 --> 00:14:25,986 the color of passion. 298 00:14:26,073 --> 00:14:29,203 Isaac, do you know what kind of wine Engelbert drinks? 299 00:14:29,285 --> 00:14:32,075 Oh, Engelbert doesn't drink wine. He's a pop singer. 300 00:14:34,748 --> 00:14:38,128 I always heard that bartenders are great wits. 301 00:14:40,087 --> 00:14:42,717 It's nice to know there's an exception. 302 00:14:50,764 --> 00:14:53,774 You know, you've done a wonderful job of organizing this cruise, Mrs. Fletcher. 303 00:14:53,851 --> 00:14:55,941 Oh, thank you, captain. 304 00:14:56,020 --> 00:14:58,440 I have been so busy, I haven't even had a chance to look around the ship. 305 00:14:58,522 --> 00:15:00,862 Well, then I'll take you on the captain's tour. 306 00:15:00,941 --> 00:15:05,451 I usually charge a dollar, but for travel agents, I give a 50% discount. 307 00:15:05,529 --> 00:15:08,319 Okay. I'll put it on my expense account. 308 00:15:08,407 --> 00:15:10,577 [Chuckles] That's funny. 309 00:15:21,587 --> 00:15:23,337 Don't tell me Jane's not up to something. 310 00:15:23,422 --> 00:15:25,842 Do you see her with the captain? He was all over her. 311 00:15:25,924 --> 00:15:27,514 They were walking arm in arm. 312 00:15:27,593 --> 00:15:30,053 Yeah, and the arm is connected to the shoulder, 313 00:15:30,137 --> 00:15:32,347 and you know what the shoulder's connected to? 314 00:15:41,940 --> 00:15:43,570 Hey, guys. 315 00:15:41,940 --> 00:15:43,570 Hi. 316 00:15:43,651 --> 00:15:46,361 Hi, doc. 317 00:15:43,651 --> 00:15:46,361 Have you seen Emily? 318 00:15:46,445 --> 00:15:48,855 Uh, yeah. Quite a while ago. 319 00:15:48,947 --> 00:15:51,657 Where? 320 00:15:48,947 --> 00:15:51,657 On the gangway. 321 00:15:51,742 --> 00:15:54,912 Gangway? The gangway hasn't been down since we sailed. 322 00:15:54,995 --> 00:15:58,365 That's what ace wants to talk to you about, doc. 323 00:15:58,457 --> 00:15:59,707 Uh... 324 00:16:02,294 --> 00:16:04,054 -Emily left. -Left? 325 00:16:04,129 --> 00:16:06,089 Right. 326 00:16:04,129 --> 00:16:06,089 Left. Right. Left... 327 00:16:06,173 --> 00:16:10,263 Hold it. Hold it, guys. What happened? 328 00:16:11,303 --> 00:16:13,853 Doc. She thought it over 329 00:16:13,931 --> 00:16:17,351 and she figured it just wouldn't work out between the two of you, so... 330 00:16:17,434 --> 00:16:21,234 Come on, doc. Look, we're on a beautiful cruise with beautiful women. 331 00:16:21,313 --> 00:16:23,363 Yeah, but not the right one. 332 00:16:23,440 --> 00:16:26,030 Ace and I will stick by you. 333 00:16:23,440 --> 00:16:26,030 Yeah. 334 00:16:26,110 --> 00:16:30,910 You're not the right one either. Guess Alaska's gonna be a lot colder than I thought. 335 00:16:40,416 --> 00:16:42,706 [Bernice on pa] Welcome to Vancouver, ladies, 336 00:16:42,793 --> 00:16:45,383 one of Canada's most sophisticated cities. 337 00:16:45,462 --> 00:16:48,972 Explore fabulous Stanley park or take a gander 338 00:16:49,049 --> 00:16:52,969 at the colorful boutiques and galleries in historic gastown. 339 00:16:53,053 --> 00:16:55,563 And for those of you who get back in time, 340 00:16:55,639 --> 00:16:58,809 dinner will be served in the coral dining room. 341 00:17:15,534 --> 00:17:18,954 Captain. 342 00:17:15,534 --> 00:17:18,954 Oh, Mrs. Fletcher, good evening. Over here, please. 343 00:17:19,038 --> 00:17:20,788 Ms. Fletcher. 344 00:17:19,038 --> 00:17:20,788 Hello, doc. 345 00:17:20,873 --> 00:17:22,623 [Vicki] Hi. 346 00:17:20,873 --> 00:17:22,623 Vicki. 347 00:17:22,708 --> 00:17:24,328 The acapulco lounge has been set up 348 00:17:24,418 --> 00:17:26,298 just the way you wanted for your pajama party. 349 00:17:26,378 --> 00:17:28,208 -Oh, good. -Ooh, can I come? 350 00:17:28,297 --> 00:17:29,797 Of course. It'll be fun. 351 00:17:29,882 --> 00:17:31,882 We're giving prizes for the slinkiest 352 00:17:31,967 --> 00:17:33,587 and the most outrageous nighties. 353 00:17:33,677 --> 00:17:35,927 Well, don't start until I lock up my crew. 354 00:17:37,890 --> 00:17:40,930 Don't tell me there's nothing going on with Jane and the captain. 355 00:17:41,018 --> 00:17:42,808 She can't keep her hands off him. 356 00:17:42,895 --> 00:17:44,765 Don't worry, Harry. 357 00:17:44,855 --> 00:17:47,475 She'll get tired of him just like she did with you. 358 00:17:47,566 --> 00:17:49,606 Maybe you think you belong here-- 359 00:17:49,693 --> 00:17:52,703 [in high-pitched voice] Oh! Well, what looks good tonight? 360 00:17:52,780 --> 00:17:55,660 [High-pitched voice] Why don't you have what the captain's having? 361 00:17:55,741 --> 00:17:58,451 [Giggling nervously] 362 00:18:05,626 --> 00:18:08,336 [In French accent] Bon soir, mademoiselles. Permit me to recommend 363 00:18:08,420 --> 00:18:10,670 for your dining pleasure tonight 364 00:18:10,756 --> 00:18:15,216 the potage du pommes De terre and the salmon en croûte. 365 00:18:15,302 --> 00:18:18,312 [In French accent] And for after dinner pleasure, 366 00:18:18,388 --> 00:18:22,638 may I suggest the purser and the ship's photographer? 367 00:18:22,726 --> 00:18:24,846 [Grunting] 368 00:18:22,726 --> 00:18:24,846 Ooh la la! 369 00:18:24,937 --> 00:18:29,017 That's great. We'd better eat light, Diane, and save some room. 370 00:18:29,107 --> 00:18:30,977 Yes, we're going to the pajama party. 371 00:18:31,068 --> 00:18:32,858 So, we'll look for you guys after that. 372 00:18:32,945 --> 00:18:35,025 Uh-huh. Well, if you're gonna be wearing pajamas, 373 00:18:35,114 --> 00:18:38,244 i guess we'll be doing the looking, right? 374 00:18:43,789 --> 00:18:45,579 [All] Good evening. 375 00:18:45,666 --> 00:18:46,746 How are you? 376 00:18:45,666 --> 00:18:46,746 Hello. 377 00:18:46,834 --> 00:18:48,674 Hey, doc. 378 00:18:46,834 --> 00:18:48,674 Captain. 379 00:18:48,752 --> 00:18:52,052 Ace and I have lined up a couple of dates for tonight 380 00:18:52,130 --> 00:18:54,720 and wanted to know if you wanted to join us. 381 00:18:54,800 --> 00:18:57,050 No, thanks. I appreciate what you're trying to do, 382 00:18:57,135 --> 00:18:59,345 but I think I'll turn in early tonight. 383 00:18:59,429 --> 00:19:02,719 Sorry, doc. We're not taking no for an answer. 384 00:19:03,475 --> 00:19:05,845 Well, okay then. Yes. 385 00:19:05,936 --> 00:19:08,356 We're not taking yes for an answer either. 386 00:19:08,438 --> 00:19:10,068 [Groans] Just kidding. 387 00:19:16,113 --> 00:19:18,073 Jane is looking right at me. 388 00:19:18,156 --> 00:19:19,736 She's got a strange look on her face. 389 00:19:19,825 --> 00:19:22,445 Maybe because what she's looking at is strange. 390 00:19:26,999 --> 00:19:28,669 Everything all right? 391 00:19:28,750 --> 00:19:30,590 Oh, yes, fine. 392 00:19:30,669 --> 00:19:34,169 I, uh, saw someone I thought looked familiar. 393 00:19:37,676 --> 00:19:41,806 Since your sister worked on the ship, I am putting you at the captain's table. 394 00:19:41,889 --> 00:19:43,719 Oh, you didn't have to do that. 395 00:19:41,889 --> 00:19:43,719 Yes, I did. 396 00:19:43,807 --> 00:19:46,557 The captain told me to. Captain, your dinner guest. 397 00:19:46,643 --> 00:19:48,193 Thank you. 398 00:19:46,643 --> 00:19:48,193 Miss McCoy. 399 00:19:48,270 --> 00:19:50,110 Hello. 400 00:19:48,270 --> 00:19:50,110 Thank you very much, bernice. 401 00:19:50,188 --> 00:19:53,148 Aren't you going to join us? 402 00:19:50,188 --> 00:19:53,148 Too busy. Busy, busy, busy. 403 00:19:53,233 --> 00:19:55,493 [Laughs] 404 00:19:55,569 --> 00:19:59,279 -Bernice seems to be doing a very good job. -Oh, she always does. 405 00:19:59,364 --> 00:20:02,624 I've known her since we worked together as cruise directors. She's helped me a lot. 406 00:20:02,701 --> 00:20:05,831 Oh, that's right. I forgot. Julie told me that you were the one who taught her. 407 00:20:05,913 --> 00:20:08,423 Too bad you couldn't have taught bernice a few things. 408 00:20:08,498 --> 00:20:12,668 Bernice obviously knows her job or else she wouldn't have lasted as long as she has. 409 00:20:12,753 --> 00:20:15,633 That's right, and I think you'll like her when you get to know her. 410 00:20:15,714 --> 00:20:18,344 Yeah, like getting to know Dracula. 411 00:20:18,425 --> 00:20:21,795 By the time you've established a good relationship, you don't have any blood left. 412 00:20:25,933 --> 00:20:29,353 [Gopher on pa] We are now leaving Vancouver. Our next stop, ketchikan. 413 00:20:29,436 --> 00:20:32,686 Don't get excited, ladies. I said "ketchikan," not "catch-a-man." 414 00:20:32,773 --> 00:20:37,493 But there's still time to catch a date with Engelbert. Keep those letters coming. 415 00:20:37,569 --> 00:20:41,819 [Vicki on pa] Ladies, don't forget the pajama party in the acapulco lounge tonight. 416 00:20:41,907 --> 00:20:44,987 Prizes will be awarded for looking your bedtime best, 417 00:20:45,077 --> 00:20:46,697 and since no men will be there, 418 00:20:46,787 --> 00:20:48,287 prizes will also be awarded 419 00:20:48,372 --> 00:20:50,372 for looking your bedtime worst. 420 00:20:51,208 --> 00:20:53,288 [Applause] 421 00:20:54,878 --> 00:20:57,338 How about these outfits, ladies, huh? 422 00:20:57,422 --> 00:20:58,972 [Cheering] 423 00:20:59,049 --> 00:21:01,679 [Playful booing] 424 00:21:01,760 --> 00:21:05,850 Oh, boo, boo, boo yourself! And number three? 425 00:21:05,931 --> 00:21:07,561 Right. 426 00:21:05,931 --> 00:21:07,561 Are you married? 427 00:21:07,641 --> 00:21:09,941 Yes. 428 00:21:07,641 --> 00:21:09,941 Let me ask you, 429 00:21:10,018 --> 00:21:12,898 what did your husband say the first time he saw you in this nightie? 430 00:21:12,980 --> 00:21:16,730 [Laughs] "What are you wearing that for? I thought we were going to bed." 431 00:21:16,817 --> 00:21:19,317 [All laughing] 432 00:21:31,748 --> 00:21:34,838 What are we doing here, Harry? 433 00:21:31,748 --> 00:21:34,838 I gotta keep an eye on Jane. 434 00:21:34,918 --> 00:21:37,208 Don't worry, nobody's gonna spot us. 435 00:21:44,428 --> 00:21:48,308 You're a shoo-in for the most outrageous "going to bed" prize. 436 00:21:51,435 --> 00:21:55,145 My apologies. You'd come in second. 437 00:21:58,984 --> 00:22:02,244 I may be crazy, but there's something about that woman I like. 438 00:22:02,320 --> 00:22:04,740 Yeah, I know what you mean. You marry a woman like that, 439 00:22:04,823 --> 00:22:07,203 you never have to worry about anybody trying to steal her. 440 00:22:07,284 --> 00:22:09,374 Let's have a drink. 441 00:22:07,284 --> 00:22:09,374 Let's have two. 442 00:22:10,537 --> 00:22:12,957 Okay, thanks. 443 00:22:13,040 --> 00:22:15,080 The radio room has your call through. 444 00:22:15,167 --> 00:22:16,997 Now, when you speak to Emily, 445 00:22:17,085 --> 00:22:19,915 I want you to lay on real thick how miserable doc is, all right? 446 00:22:20,005 --> 00:22:23,085 Me? You have a better phone voice than I do. 447 00:22:23,175 --> 00:22:25,085 Yeah, but you're better looking than I am. 448 00:22:31,808 --> 00:22:33,478 Hi, Emily. It's gopher. 449 00:22:34,352 --> 00:22:35,942 Doc's friend. 450 00:22:36,021 --> 00:22:39,071 [Upbeat music playing on speakers] 451 00:22:36,021 --> 00:22:39,071 Oh, hi. That gopher. 452 00:22:40,192 --> 00:22:41,402 [Music stops] 453 00:22:41,485 --> 00:22:42,605 How are you? 454 00:22:41,485 --> 00:22:42,605 Fine. 455 00:22:42,694 --> 00:22:44,324 Emily, listen, I wanna talk to you 456 00:22:44,404 --> 00:22:46,114 about something very serious. 457 00:22:46,198 --> 00:22:48,278 Doc is really down in the dumps. 458 00:22:48,366 --> 00:22:51,786 [Chuckles] Well, if he is, there must be a woman down there with him. 459 00:22:51,870 --> 00:22:55,170 No, no, this is important. Doc is really miserable. 460 00:22:55,248 --> 00:22:57,628 I think maybe the best thing for you to do 461 00:22:57,709 --> 00:23:02,169 would be to fly up to Alaska, meet the ship and surprise doc. 462 00:23:02,255 --> 00:23:04,755 -I would, except for one thing. -What's that? 463 00:23:04,841 --> 00:23:06,131 Doc. 464 00:23:13,850 --> 00:23:16,650 Well, what did she say? 465 00:23:16,728 --> 00:23:20,728 Well, let me put it this way. You think it's too late to reverse the charges? 466 00:23:22,234 --> 00:23:24,194 You are, uh, married? 467 00:23:22,234 --> 00:23:24,194 Yes. 468 00:23:24,277 --> 00:23:26,147 Now, let me ask you this. 469 00:23:26,238 --> 00:23:29,658 Has your husband ever seen you in this outfit at bedtime? 470 00:23:29,741 --> 00:23:33,451 [Sighs] Only when I stand in front of the television set. 471 00:23:37,082 --> 00:23:39,172 You're a lucky lady. 472 00:23:39,251 --> 00:23:41,171 Thank you. 473 00:23:41,253 --> 00:23:45,343 Jane looks really great in those pajamas, doesn't she, Harry? 474 00:23:46,758 --> 00:23:49,138 Yeah. I wonder where they're going to end up. 475 00:23:51,721 --> 00:23:55,641 See, Diane. We can have fun without men. 476 00:23:56,309 --> 00:23:57,519 You're right. 477 00:23:58,937 --> 00:24:03,527 Let's go find gopher and ace and tell them what a great time we're having. 478 00:24:05,652 --> 00:24:09,032 Now, come on, let's hear it for all the ladies. 479 00:24:11,074 --> 00:24:13,544 You've all been terrific sports. 480 00:24:13,618 --> 00:24:15,538 And you're gonna get your prizes later. 481 00:24:15,620 --> 00:24:17,210 But for now, I think you'd better 482 00:24:17,289 --> 00:24:19,039 put something on before you get pneumonia. 483 00:24:33,680 --> 00:24:36,350 Jane, this "ladies only" cruise is a tremendous idea. 484 00:24:36,433 --> 00:24:38,733 Everybody seems to be having a great time. 485 00:24:38,810 --> 00:24:40,730 Hmm. 486 00:24:38,810 --> 00:24:40,730 Aren't you? 487 00:24:41,646 --> 00:24:42,896 I was... 488 00:24:43,565 --> 00:24:45,355 Maybe you miss your husband. 489 00:24:46,818 --> 00:24:48,948 Well, when you've been married for a while, 490 00:24:49,029 --> 00:24:52,069 it seems your husband is with you wherever you go. 491 00:24:52,157 --> 00:24:54,027 Oh, you mean in your heart. 492 00:24:54,117 --> 00:24:55,947 No. In my bathrobe. 493 00:24:59,080 --> 00:25:00,330 Come on. 494 00:25:01,500 --> 00:25:04,090 Okay, let's have some dancing! 495 00:25:04,169 --> 00:25:06,249 How are we gonna dance with no men? 496 00:25:06,338 --> 00:25:08,468 Buy yourself a pair of tap shoes. 497 00:25:08,548 --> 00:25:09,718 Think not. 498 00:25:09,799 --> 00:25:11,589 You don't wanna dance? Okay. 499 00:25:11,676 --> 00:25:14,426 Say, bernice, how about a conga line? 500 00:25:14,512 --> 00:25:18,232 A conga line? You've got to be kidding. 501 00:25:18,308 --> 00:25:21,768 Okay, everybody! I've got a great idea. 502 00:25:21,853 --> 00:25:25,943 We are going to have a conga! 503 00:25:21,853 --> 00:25:25,943 [Conga music playing] 504 00:25:26,024 --> 00:25:29,444 Okay, Polly Mae. Up, up, up, up! Let's go. 505 00:25:29,527 --> 00:25:31,777 Shake your fannies off, girls. 506 00:25:31,863 --> 00:25:33,783 One, two, three. 507 00:25:35,033 --> 00:25:36,953 That's it. 508 00:25:35,033 --> 00:25:36,953 [Laughter] 509 00:25:37,035 --> 00:25:42,365 That's it. Move that. Move that Fanny. Let's go. 510 00:25:44,542 --> 00:25:45,792 Good! 511 00:25:48,713 --> 00:25:52,343 Come on. Swing that hip. All right. 512 00:25:52,425 --> 00:25:55,925 Swing that hip, swing that hip, swing that hip. 513 00:26:44,269 --> 00:26:46,649 [Ace and women laughing] 514 00:26:46,730 --> 00:26:49,690 And so anyway, the little baby eskimo says, 515 00:26:49,774 --> 00:26:53,534 "mommy, are you sure I'm not adopted? I'm freezing!" 516 00:26:56,239 --> 00:26:58,739 Hey, doc, what's the matter? Don't you get that? 517 00:26:58,825 --> 00:27:00,155 Yeah, I got it, it's funny. 518 00:27:01,286 --> 00:27:02,696 You'll have to excuse doc. 519 00:27:02,787 --> 00:27:04,247 He's usually the life of the party, 520 00:27:04,331 --> 00:27:06,501 but tonight, he's a little depressed. 521 00:27:06,583 --> 00:27:07,883 His girlfriend left him. 522 00:27:07,959 --> 00:27:10,549 You poor baby. 523 00:27:10,628 --> 00:27:12,668 Well, I wouldn't worry about it quite that much. 524 00:27:12,756 --> 00:27:14,046 Doc's probably gonna be fine. 525 00:27:14,132 --> 00:27:16,552 Yeah. 526 00:27:14,132 --> 00:27:16,552 Well, of course he will. 527 00:27:16,634 --> 00:27:19,684 All he needs is a shoulder to cry on and a sympathetic ear. 528 00:27:19,763 --> 00:27:22,183 Oh, you're very kind. 529 00:27:19,763 --> 00:27:22,183 Come on. 530 00:27:22,265 --> 00:27:24,885 Let's go for a walk, and you can tell me all about it. 531 00:27:24,976 --> 00:27:29,056 Wait a minute, wait a minute! What about me? My girlfriend just left me too. 532 00:27:29,147 --> 00:27:31,067 What girlfriend? When? 533 00:27:32,150 --> 00:27:33,320 Just now. 534 00:27:44,829 --> 00:27:45,909 Excuse me. 535 00:27:53,838 --> 00:27:56,378 Boy, Isaac, you should've seen some of those ladies. 536 00:27:56,466 --> 00:27:59,926 If you had, you'd never get married. Hi, gopher. 537 00:28:00,011 --> 00:28:02,971 Hey, goph, having a pretty good night, huh? 538 00:28:03,056 --> 00:28:05,926 Well, I did, but I'm gonna turn in. Good night. 539 00:28:06,017 --> 00:28:08,437 Good night. 540 00:28:06,017 --> 00:28:08,437 It hasn't been a good night for me. 541 00:28:08,520 --> 00:28:11,110 Oh, Judy, thanks again for being so nice to the passengers. 542 00:28:11,189 --> 00:28:14,939 -Sure! -Yeah, particularly since bernice insulted half of them. 543 00:28:15,026 --> 00:28:17,446 Yeah, I guess she's gonna insult the other half tomorrow. 544 00:28:17,529 --> 00:28:19,989 Boy, if she goes ashore in Alaska, by the time we sail, 545 00:28:20,073 --> 00:28:22,953 we'll be back to 49 states. 546 00:28:23,034 --> 00:28:26,664 -I'm gonna tell the captain. -Hey, no, no, no. Just sit. 547 00:28:27,831 --> 00:28:30,001 Why don't you guys give her a chance? 548 00:28:30,083 --> 00:28:32,133 You know, maybe get to know her a little better? 549 00:28:32,210 --> 00:28:34,250 [Stubing] Well, well, well. 550 00:28:34,337 --> 00:28:36,967 I thought this was the purser's lobby, not the crew lounge. 551 00:28:37,048 --> 00:28:38,968 Sorry, sir. 552 00:28:37,048 --> 00:28:38,968 If you decide to make a night of it, 553 00:28:39,050 --> 00:28:40,720 I'll send some pillows and blankets. 554 00:28:43,221 --> 00:28:45,601 I know why you're all huddled together. 555 00:28:45,682 --> 00:28:47,642 I've seen this look before. 556 00:28:47,725 --> 00:28:51,645 It's the "how are we going to get rid of bernice?" Look. 557 00:28:51,729 --> 00:28:54,229 Now, bernice... 558 00:28:51,729 --> 00:28:54,229 Cool it, smiles. 559 00:28:55,233 --> 00:28:57,403 Do you know what this look is? 560 00:28:57,485 --> 00:29:02,565 It's my "you don't have a chance in hell" look. 561 00:29:15,545 --> 00:29:17,505 [Stubing on pa] Ladies, we are now traveling 562 00:29:17,589 --> 00:29:19,919 through Alaska's majestic inland passage 563 00:29:20,008 --> 00:29:21,548 on the way to ketchikan. 564 00:29:21,634 --> 00:29:24,724 Keep a sharp lookout for Indian villages, 565 00:29:24,804 --> 00:29:28,564 unspoiled inlets and virgin timber along the way. 566 00:29:29,434 --> 00:29:32,354 [Geese squawking] 567 00:30:02,759 --> 00:30:05,139 I hate drinking beer out of a coffee cup. 568 00:30:11,935 --> 00:30:13,765 Looking for the beauty parlor? 569 00:30:13,853 --> 00:30:15,403 No. 570 00:30:15,480 --> 00:30:16,730 Think about it. 571 00:30:19,692 --> 00:30:22,782 Hey! That lady's got a great sense of humor, Harry. 572 00:30:22,862 --> 00:30:25,532 You know, I've really got eyes for her. 573 00:30:25,615 --> 00:30:27,575 You ought to get your eyes examined. 574 00:30:27,659 --> 00:30:30,249 Boy, what a beautiful sight! 575 00:30:30,328 --> 00:30:34,958 Yeah, beautiful. She really turns me on. 576 00:30:40,213 --> 00:30:43,173 Gopher, it's your own fault Bonnie ran off with doc last night. 577 00:30:43,258 --> 00:30:45,758 You were the one that invited him along. 578 00:30:45,843 --> 00:30:48,353 Hi, guys. 579 00:30:45,843 --> 00:30:48,353 Oh, hi, Isaac. 580 00:30:49,514 --> 00:30:51,274 Hey, goph, what's the matter? 581 00:30:51,349 --> 00:30:52,769 I don't want to discuss it. 582 00:30:53,893 --> 00:30:58,313 Hey, goph, who's been your best friend all these years? 583 00:30:58,398 --> 00:31:01,358 Who's the one person who's been through all the rough times with you? 584 00:31:03,027 --> 00:31:06,157 Who's the one guy you know you can always depend upon? 585 00:31:07,323 --> 00:31:10,293 Okay, I'm mad at doc. He stole my girl. 586 00:31:10,368 --> 00:31:12,078 Leave me out of it. 587 00:31:17,750 --> 00:31:20,000 Hi, handsome. 588 00:31:17,750 --> 00:31:20,000 Hi, Diane. 589 00:31:22,755 --> 00:31:24,965 What was that for. 590 00:31:22,755 --> 00:31:24,965 Yeah, what was that for? 591 00:31:25,049 --> 00:31:27,259 Well, I just kept thinking about you all night, 592 00:31:27,343 --> 00:31:31,143 how generous you were sacrificing yourself for your friend, doc. 593 00:31:31,222 --> 00:31:33,732 [Gopher] Oh, well, Diane, 594 00:31:33,808 --> 00:31:38,098 i just did what any other incredibly thoughtful, sensitive guy would do. 595 00:31:38,187 --> 00:31:41,437 Yeah, I would have done the same thing myself. 596 00:31:43,568 --> 00:31:47,988 You know, if there's one thing I admire in a man, it's generosity. 597 00:31:48,072 --> 00:31:50,162 Well, in the words of a great patriot, 598 00:31:50,241 --> 00:31:53,371 "I regret that I have but one woman to give to my buddy." 599 00:31:53,453 --> 00:31:56,123 Gopher, you are quite a man. 600 00:31:58,791 --> 00:32:00,791 Diane, when we get to ketchikan, 601 00:32:00,877 --> 00:32:02,877 we are going to have the time of our lives. 602 00:32:02,962 --> 00:32:07,432 Oh, that's a wonderful idea. Just the three of us. 603 00:32:36,120 --> 00:32:38,160 -Hello, ladies. -Hello... 604 00:32:41,417 --> 00:32:43,207 Oh, merrill! 605 00:32:43,294 --> 00:32:47,054 -Ah, good afternoon, Jane. Hi. -Hi. 606 00:32:47,131 --> 00:32:49,931 Merrill, I know your time must be in great demand, 607 00:32:50,009 --> 00:32:54,389 but I wish you'd join me for a drink tonight and some conversation. 608 00:32:54,472 --> 00:32:56,352 -It would be my pleasure. -Thank you. 609 00:32:56,432 --> 00:32:58,892 You know, I'd love to show you ketchikan after we dock. 610 00:32:58,976 --> 00:33:02,226 Terrific. I'd like that. 611 00:33:02,313 --> 00:33:04,983 -Good! Enjoy your meal. -I will. 612 00:33:12,323 --> 00:33:14,913 Well, I guess I won't be needing a nap today. 613 00:33:14,992 --> 00:33:17,412 I expect to be in bed very early tonight. 614 00:33:21,207 --> 00:33:24,497 Are you lucky, Harry! She didn't even know you. 615 00:33:25,169 --> 00:33:26,379 [Wheezing laugh] 616 00:33:37,348 --> 00:33:41,518 [Stubing on pa] Ladies, welcome to ketchikan, Alaska's southernmost city. 617 00:33:41,602 --> 00:33:44,902 This quaint, boardwalk town, built on Poles, 618 00:33:44,981 --> 00:33:47,821 is famous as the "salmon capital of the world." 619 00:33:47,900 --> 00:33:51,780 Don't miss the picturesque waterfront section of famous totem park, 620 00:33:51,863 --> 00:33:55,123 which boasts the world's largest collection of totem Poles. 621 00:33:55,199 --> 00:33:57,159 Have a wonderful day. 622 00:34:14,761 --> 00:34:19,351 Well, if it isn't my "buddy" who's stealing Diane away from me. 623 00:34:19,432 --> 00:34:21,482 -Where is she? -Oh, she'll be right back. 624 00:34:21,559 --> 00:34:25,979 She just sashayed up to her cabin to touch up her lipstick. 625 00:34:26,063 --> 00:34:29,483 -Gopher, is there a rule against punching a purser? -Yes. 626 00:34:29,567 --> 00:34:31,487 -There is? -I just made it up. 627 00:34:32,236 --> 00:34:33,316 Emily! 628 00:34:33,404 --> 00:34:36,374 -Gopher, ace. -Emily. 629 00:34:36,449 --> 00:34:39,829 Thanks for the call. You reached out and touched someone. 630 00:34:39,911 --> 00:34:43,041 -You know, I thought you said you weren't coming. -I did. 631 00:34:43,122 --> 00:34:44,832 But after thinking about it, 632 00:34:44,916 --> 00:34:47,496 I realized I wasn't being fair to Adam. 633 00:34:47,585 --> 00:34:50,505 Anyway, I always wanted to see Alaska. 634 00:34:50,588 --> 00:34:52,878 Great. Well, I'll just go tell doc you're here then. 635 00:34:52,965 --> 00:34:57,005 -No, I'd rather surprise him. -Okay. 636 00:34:57,094 --> 00:35:00,394 Gopher, I just saw Bonnie go into doc's cabin after lunch. 637 00:35:00,473 --> 00:35:02,103 -We've gotta stop Emily now. -Right. 638 00:35:02,183 --> 00:35:03,733 -Right. What? -Wait! 639 00:35:03,810 --> 00:35:06,230 -You stop her. I'll wait here for Diane. -Right. 640 00:35:11,776 --> 00:35:15,856 Oh, Bonnie, thank you for helping me through this rough time. 641 00:35:15,947 --> 00:35:19,907 -You're a very understanding woman. -I'll be back. 642 00:35:19,992 --> 00:35:24,412 My prescription calls for the same medication every four hours. 643 00:35:35,967 --> 00:35:38,257 [Stubing] I'm sure you're going to enjoy ketchikan. 644 00:35:40,972 --> 00:35:45,022 Merrill. I can't think of a better man to show me around. 645 00:35:45,101 --> 00:35:48,601 Why, thank you. But first, there's a wonderful little place I want to take you to. 646 00:35:48,688 --> 00:35:51,568 -Oh? -To pick up a map. I've only been here twice. 647 00:35:57,446 --> 00:35:59,696 After he picks up a map, he's probably going to show her 648 00:35:59,782 --> 00:36:01,992 a breathtaking view of a motel. 649 00:36:02,076 --> 00:36:04,746 -Come on, let's follow them. -No way, Harry. 650 00:36:04,829 --> 00:36:09,959 It's one thing running around the ship dressed like this. In town, you can get arrested. 651 00:36:13,671 --> 00:36:15,801 -[Gopher] Emily! -[Ace] Emily! 652 00:36:15,882 --> 00:36:19,092 You know what? I just remembered that doc is not in his cabin. 653 00:36:19,176 --> 00:36:21,546 -He's-- he's, uh... -He's on the bridge. 654 00:36:21,637 --> 00:36:24,557 -Bridge. -Yeah, I just saw him up there all by himself 655 00:36:24,640 --> 00:36:26,600 and I have never seen him so sad. 656 00:36:26,684 --> 00:36:29,774 Well, I'll wipe that sad look off his face in no time. 657 00:36:29,854 --> 00:36:32,064 Great, come on. 658 00:36:32,148 --> 00:36:34,938 No, listen, as long as we're this close to his cabin, let's check. 659 00:36:35,026 --> 00:36:38,106 -Oh... [chuckles nervously] -I hope he's there. 660 00:36:38,195 --> 00:36:40,775 I can't wait to see the look on his face when he sees me. 661 00:36:40,865 --> 00:36:42,615 Neither can we. 662 00:36:45,369 --> 00:36:47,709 I was hoping you'd come back, Bonnie-- 663 00:36:48,873 --> 00:36:52,253 -Bonnie Emily! -Bonnie Emily? 664 00:36:52,335 --> 00:36:56,295 Sure, my Bonnie flew over the ocean to see me! 665 00:36:57,882 --> 00:37:00,132 And coming in for a happy landing. 666 00:37:01,344 --> 00:37:02,764 [Mouths] What? 667 00:37:57,775 --> 00:38:01,355 [Gopher on pa] Ladies, you can still enjoy the beautiful Alaskan scenery 668 00:38:01,445 --> 00:38:04,025 because this time of year, it stays light well into the evening. 669 00:38:04,115 --> 00:38:06,525 And remember, when we get to Juneau, 670 00:38:06,617 --> 00:38:09,157 Engelbert Humperdinck will be joining us to light up your night. 671 00:38:09,245 --> 00:38:11,365 You still have time to win that date. 672 00:38:17,628 --> 00:38:19,588 Hard to believe it's 10:00 at night. 673 00:38:21,966 --> 00:38:25,546 Bernice, you look as fresh and beautiful as you did this morning. 674 00:38:26,637 --> 00:38:28,057 Do I know you? 675 00:38:28,139 --> 00:38:31,979 Ralph. Ralph dooley. Chief engineer. 676 00:38:32,768 --> 00:38:34,848 Engineer, huh? 677 00:38:34,937 --> 00:38:38,107 So how come you're wearing a medical insignia? 678 00:38:40,484 --> 00:38:42,154 Sick of engineering. 679 00:38:44,697 --> 00:38:49,077 Oh, wow, it's nice to see that somebody around here has a sense of humor. 680 00:38:49,160 --> 00:38:51,410 Mm-hmm. Um... 681 00:38:51,495 --> 00:38:54,865 Do you believe in love at first sight? 682 00:38:54,957 --> 00:38:57,417 Not with the sight that I'm looking at. 683 00:39:10,765 --> 00:39:12,175 Stay in touch. 684 00:39:23,194 --> 00:39:25,404 [Stubing on pa] Ladies, we are continuing our journey 685 00:39:25,488 --> 00:39:27,778 through Alaska's extraordinary inland waterway, 686 00:39:27,865 --> 00:39:32,655 en route to our next destination: Magnificent glacier bay. 687 00:39:32,745 --> 00:39:36,665 Don't miss the breathtaking fjords, the snow-capped peaks 688 00:39:36,749 --> 00:39:40,209 and the inspiring sight of a soaring eagle. 689 00:39:44,048 --> 00:39:48,468 Okay, jumping rope is very good for your legs, 690 00:39:48,552 --> 00:39:50,812 your lungs, your heart... 691 00:39:56,685 --> 00:39:59,185 -And showing off. -[Women laugh] 692 00:40:00,314 --> 00:40:03,904 Okay, that's all for today, ladies. Thank you very much. 693 00:40:11,325 --> 00:40:13,825 Let me get you a drink. What would you like, darling? 694 00:40:13,911 --> 00:40:17,161 Oh, anything. Anything but you and me on the rocks. 695 00:40:17,248 --> 00:40:18,578 Drink up. 696 00:40:35,933 --> 00:40:39,653 Hi, doc. Where have you been hiding? 697 00:40:39,728 --> 00:40:42,938 It's time to resume your heart mending treatments. 698 00:40:43,023 --> 00:40:45,693 Bonnie, you and I have to have a little talk. 699 00:40:45,776 --> 00:40:47,986 Action speaks louder than words. 700 00:40:51,157 --> 00:40:54,287 You know, Isaac, I'm glad I'm back on the cruise. 701 00:40:54,368 --> 00:40:56,078 I was wrong not to trust Adam. 702 00:40:56,162 --> 00:40:58,872 Well, if you can't trust your doctor, who can you trust? 703 00:40:58,956 --> 00:41:00,206 Here you go. 704 00:41:04,628 --> 00:41:07,208 Well, it's nice to have a doctor always on call. 705 00:41:10,509 --> 00:41:13,139 I'll be back in four hours for your next treatment. 706 00:41:15,472 --> 00:41:17,562 I cannot leave you alone for a minute. 707 00:41:17,641 --> 00:41:19,231 -Emily-- -you're hopeless! 708 00:41:19,310 --> 00:41:21,690 -It's not what you think. -I think it's lipstick. 709 00:41:22,646 --> 00:41:24,226 Let's see if it's waterproof. 710 00:41:30,404 --> 00:41:32,534 Oh, Emily... 711 00:41:59,183 --> 00:42:04,363 Oh, that was so nice of you to arrange for me to call home. I was so upset. 712 00:42:04,438 --> 00:42:08,478 I know. You were so worried about your dog, I thought it was kind of an emergency. 713 00:42:08,567 --> 00:42:12,947 Well, that cruise director wouldn't pay any attention to me. She was so rude. 714 00:42:13,030 --> 00:42:16,080 Do you know, I think I'm going to report her to the captain. 715 00:42:16,158 --> 00:42:20,998 No, don't do that. She's not really rude. She has migraines. 716 00:42:21,080 --> 00:42:25,080 She has migraines too. So does my dachshund. 717 00:42:25,167 --> 00:42:28,497 But I'd love to tell him how sweet you were to me. What is your name? 718 00:42:28,587 --> 00:42:30,127 -My name? -Mm-hmm. 719 00:42:32,258 --> 00:42:34,888 Bernice. I'm a cruise director too. 720 00:42:34,969 --> 00:42:38,219 So, if you do talk to the captain, you tell him bernice helped you. 721 00:42:38,305 --> 00:42:41,345 I'm certainly gonna do that. And thank you so much again. 722 00:42:41,433 --> 00:42:43,483 -You're welcome. -Bye-bye. 723 00:43:01,787 --> 00:43:05,207 [Chuckles] This has been a marvelous day. 724 00:43:05,291 --> 00:43:08,841 They've all been marvelous days, merrill, since I met you. 725 00:43:08,919 --> 00:43:12,719 The lunches in town, the sightseeing tours of the city. 726 00:43:12,798 --> 00:43:16,838 And here we are, still together. 727 00:43:16,927 --> 00:43:21,677 -I hope I haven't tired you out. -Oh, on the contrary, my dear. 728 00:43:21,765 --> 00:43:25,435 I am filled with wild abandon tonight. 729 00:43:28,314 --> 00:43:32,324 -What did she say? -She said she feels wild and abandoned. 730 00:43:38,949 --> 00:43:40,989 You're a very attractive man, merrill. 731 00:43:42,119 --> 00:43:45,999 Very... desirable. 732 00:43:47,458 --> 00:43:50,458 Why, uh, thank you. Thank you very much, Jane. 733 00:43:51,920 --> 00:43:53,340 You're a nice person yourself. 734 00:43:53,422 --> 00:43:54,882 What did they say? 735 00:43:54,965 --> 00:43:58,085 She said he's attractive and desirable. 736 00:43:58,177 --> 00:44:00,387 He likes her too. 737 00:44:00,471 --> 00:44:03,351 -That's it. -Wait. She's getting to the good part. 738 00:44:04,641 --> 00:44:07,271 Mrs. Fletcher, you're a married woman. 739 00:44:07,353 --> 00:44:10,363 [Jane] Mm, merrill, 740 00:44:10,439 --> 00:44:15,069 where I come from, people never lock their doors, 741 00:44:15,152 --> 00:44:16,572 not even at night. 742 00:44:16,653 --> 00:44:18,573 -She said... -That, I heard. 743 00:44:18,655 --> 00:44:22,865 Oh, my. It's later than I thought. I have to get to my bridge. 744 00:44:22,951 --> 00:44:27,791 Oh, I love a man who's in control. I'll walk with you. 745 00:44:34,546 --> 00:44:36,546 -That dirty... -Take it easy. 746 00:44:36,632 --> 00:44:39,222 What can they do on the bridge? It's pitch dark up there. 747 00:44:49,853 --> 00:44:53,773 [Stubing on pa] Ladies, we are now cruising through Alaska's famous glacier bay, 748 00:44:53,857 --> 00:44:56,397 one of the most spectacular sights in the world. 749 00:44:56,485 --> 00:44:59,275 On both sides of the bay are the St. Elias mountains 750 00:44:59,363 --> 00:45:03,083 from which mammoth glaciers 20 stories high 751 00:45:03,158 --> 00:45:06,538 shed sheets of ice into deep frigid fjords. 752 00:45:20,592 --> 00:45:23,472 You know, bernice, the whole crew thinks you don't like them. 753 00:45:23,554 --> 00:45:25,814 Especially Vicki. She's very upset. 754 00:45:25,889 --> 00:45:28,679 Vicki, the captain's brat? Little miss sweet? I like her. 755 00:45:28,767 --> 00:45:33,017 [Scoffs] If you like somebody, why don't you tell them? 756 00:45:33,814 --> 00:45:36,784 If you tell somebody that you like them, 757 00:45:36,859 --> 00:45:39,649 then every single day for the rest of your life, 758 00:45:39,736 --> 00:45:42,816 you have to get up and tell him or her again. 759 00:45:42,906 --> 00:45:44,866 It's exhausting. 760 00:45:44,950 --> 00:45:48,000 -Well, why don't you at least try to be nice? -Okay, I'll try. 761 00:45:48,078 --> 00:45:52,168 Excuse me, hi. Do you know how to get to the fiesta deck? 762 00:45:52,249 --> 00:45:55,589 Yes, I do. But thanks for asking. 763 00:45:56,920 --> 00:46:01,220 You can take that passageway to your left, take the elevator down one deck. 764 00:46:01,300 --> 00:46:05,550 Thank you so much. You know, you could take a few lessons from her. 765 00:46:09,933 --> 00:46:13,853 You did it again. Old Judy good deed. 766 00:46:14,438 --> 00:46:15,608 I did what again? 767 00:46:15,689 --> 00:46:18,149 You know, I'm on to you. Mm-hmm. 768 00:46:18,233 --> 00:46:21,153 You are after my job. 769 00:46:21,236 --> 00:46:23,196 Bernice, that is absolutely ridiculous. 770 00:46:23,280 --> 00:46:25,370 I have a job of my own to go home to. 771 00:46:25,449 --> 00:46:27,579 -Oh, really? -Yeah. 772 00:46:27,659 --> 00:46:29,539 Well, I'll tell you, miss big smile, 773 00:46:29,620 --> 00:46:32,410 just to make sure that this is no double cross, 774 00:46:32,498 --> 00:46:36,958 I am going to the captain and get you off my back. 775 00:46:37,669 --> 00:46:39,049 Bernice... 776 00:46:41,590 --> 00:46:43,180 The bridge is that way. 777 00:46:49,473 --> 00:46:54,523 Judy, the next time you smile, I hope your teeth explode. 778 00:47:07,157 --> 00:47:08,577 Captain stubing! 779 00:47:08,659 --> 00:47:10,239 -Bernice, come in. -Sir... 780 00:47:10,327 --> 00:47:12,617 Will you take care of this for me, please? 781 00:47:16,875 --> 00:47:18,585 Sir, I'd like to talk to you. 782 00:47:18,669 --> 00:47:21,339 Oh, that reminds me. I've been meaning to talk to you. 783 00:47:21,421 --> 00:47:24,931 I had a phone call from one of our passengers, a Mrs. Carter. 784 00:47:25,008 --> 00:47:28,388 She was very grateful that you helped her with her dog. 785 00:47:28,470 --> 00:47:30,310 -Dog? -Yes, her sick dog. 786 00:47:31,098 --> 00:47:33,518 Remember? You placed a call to her home? 787 00:47:35,310 --> 00:47:38,230 Oh, that dog. [Laughs] 788 00:47:38,313 --> 00:47:41,073 Well, when you've called as many dogs as I have, 789 00:47:41,149 --> 00:47:43,399 all the barks and howls begin to sound the same. 790 00:47:43,485 --> 00:47:46,655 [Chuckles] Well, anyway, she was very appreciative. 791 00:47:46,738 --> 00:47:49,238 So, uh, what do you want to talk to me about? 792 00:47:49,324 --> 00:47:50,534 Talk to you about? 793 00:47:51,368 --> 00:47:56,078 Oh, uh, I was wondering, when we get back, 794 00:47:56,164 --> 00:48:00,464 if I could have a day off to go see the lady's dog. 795 00:48:00,544 --> 00:48:06,344 I like to always put a face to the voice at the other end of the line. 796 00:48:07,050 --> 00:48:08,390 [Barks] 797 00:48:19,229 --> 00:48:21,649 [Gopher on pa] Two hundred years ago, when captain Vancouver 798 00:48:21,732 --> 00:48:24,442 first charted these waters, this bay didn't exist. 799 00:48:24,526 --> 00:48:27,776 Since that time, the ice front has retreated more than 50 miles 800 00:48:27,863 --> 00:48:30,663 and tall spruce and hemlock forests have taken root. 801 00:48:30,741 --> 00:48:33,791 Breathe that crisp fresh air. Feast your eyes. 802 00:48:33,869 --> 00:48:36,249 It looks like the world when it was new. 803 00:48:43,503 --> 00:48:44,673 [Doc] Emily. 804 00:48:46,089 --> 00:48:48,679 Look, Adam, there's nothing to talk about. 805 00:48:50,135 --> 00:48:52,965 I really don't want to give up on us, Emily. 806 00:48:53,055 --> 00:48:55,265 We have good times together, don't we? 807 00:48:56,058 --> 00:48:58,688 -We did. -We still can. 808 00:48:58,769 --> 00:49:01,269 Let's face it, relationships are 50-50. 809 00:49:01,355 --> 00:49:03,725 You wouldn't be here if you didn't want to be. 810 00:49:04,900 --> 00:49:07,690 Of course I'm here because I want to be. 811 00:49:10,447 --> 00:49:13,077 But I'm not sure this relationship is 50-50. 812 00:49:17,996 --> 00:49:20,706 Can't we go someplace to discuss this? 813 00:49:20,791 --> 00:49:24,711 Sure, we can discuss it, uh... in my cabin. 814 00:49:24,795 --> 00:49:26,875 -Adam... -Just discuss. 815 00:49:29,341 --> 00:49:31,891 All right. Just discuss. 816 00:49:41,269 --> 00:49:43,899 I sure hope doc and Emily have worked things out. 817 00:49:43,980 --> 00:49:46,070 Doc? Emily? I told you. I'm staying out of this. 818 00:49:46,149 --> 00:49:48,899 Hey, it's good to see you two together again. 819 00:49:48,985 --> 00:49:50,735 Well, not quite together. 820 00:49:50,821 --> 00:49:54,371 I'm sure everything's going to work out just fine. 821 00:49:55,158 --> 00:49:57,448 -Surprise! -Oh, Emily... 822 00:49:57,536 --> 00:49:59,246 -You like this surprise? -No! 823 00:49:59,329 --> 00:50:01,419 I've got a better one! 824 00:50:01,498 --> 00:50:05,418 You mean I fell for that old "my girlfriend left me" routine? 825 00:50:05,502 --> 00:50:07,802 Ow! What did you do that for? 826 00:50:07,879 --> 00:50:10,009 You're the one that told me she left him. 827 00:50:11,216 --> 00:50:13,426 Ow! What was that for? 828 00:50:13,510 --> 00:50:15,600 For having such crummy friends! 829 00:50:18,849 --> 00:50:21,599 I'm really glad I stayed out of this. 830 00:50:32,529 --> 00:50:35,949 You know, it's good to have a McCoy on the ship again, 831 00:50:36,032 --> 00:50:38,792 even though she's not our cruise director. 832 00:50:38,869 --> 00:50:41,499 Well, you've got a very good replacement in bernice. 833 00:50:41,580 --> 00:50:47,960 Yes. In fact, a passenger told me that bernice helped her call home about a dog. 834 00:50:48,044 --> 00:50:50,264 Now wasn't that a sweet thing for her to do? 835 00:50:50,338 --> 00:50:54,128 Yes. But obviously, the passenger was confused. 836 00:50:54,217 --> 00:50:58,467 Because when I spoke to her a second time and she described bernice, 837 00:50:58,555 --> 00:51:01,805 bernice sounded like the image of you. 838 00:51:01,892 --> 00:51:06,482 Well, when we worked together, people couldn't tell us apart. 839 00:51:07,731 --> 00:51:11,651 And I'm sure she would have helped if she'd had the chance. 840 00:51:11,735 --> 00:51:14,945 I am not saying another word without my attorney. 841 00:51:15,572 --> 00:51:17,822 Or somebody's attorney. 842 00:51:17,908 --> 00:51:21,328 If we could just sit those three women down for two seconds, 843 00:51:21,411 --> 00:51:24,161 -i know we could straighten this whole thing out. -Doc, hold it. 844 00:51:24,247 --> 00:51:26,627 First of all, they won't answer their door. 845 00:51:26,708 --> 00:51:28,668 Second of all, they won't even answer the phone. 846 00:51:28,752 --> 00:51:31,212 Is kidnapping still a federal offense? 847 00:51:31,296 --> 00:51:33,506 Hey, guys... 848 00:51:33,590 --> 00:51:37,720 -It was a pretty good party. -Too good. I could sure use a steam. 849 00:51:39,262 --> 00:51:41,972 Anybody feel like sweating off a few pounds? 850 00:51:58,114 --> 00:52:00,244 -Oh, captain... -Mrs. Fletcher. 851 00:52:00,325 --> 00:52:03,035 I'd like to stop, but duty calls. Excuse me. 852 00:52:03,119 --> 00:52:04,869 Captain, please. 853 00:52:06,748 --> 00:52:08,748 I owe you an apology from the other night. 854 00:52:10,126 --> 00:52:13,206 I was way out of line, but there is an explanation. 855 00:52:13,296 --> 00:52:15,296 None needed, I'm sure. 856 00:52:17,592 --> 00:52:20,852 Believe me, it won't happen again. 857 00:52:20,929 --> 00:52:25,229 Yes, well, uh, I must be going... 858 00:52:25,308 --> 00:52:27,348 Then I'll see you tonight, darling. 859 00:52:39,489 --> 00:52:44,619 It's none of my business, dear, but I hope you're not getting involved with captain stubing. 860 00:52:44,703 --> 00:52:46,373 I hear he's a very big chaser. 861 00:52:46,454 --> 00:52:48,374 He's after every woman on the ship. 862 00:52:49,207 --> 00:52:52,837 Who cares? As long as I'm one of them. 863 00:52:52,919 --> 00:52:55,259 That's shameless! Shameless! 864 00:52:55,338 --> 00:53:01,088 I know! While I'm in Alaska keeping warm with the captain, 865 00:53:01,177 --> 00:53:05,057 my dumb husband is at home eating frozen dinners. 866 00:53:09,728 --> 00:53:12,188 -Can you keep a secret? -Of course. 867 00:53:13,398 --> 00:53:15,568 The captain came to my cabin last night. 868 00:53:17,861 --> 00:53:20,071 [Spluttering] What happened? 869 00:53:20,155 --> 00:53:22,815 I'd love to fill you in on all the lurid details, 870 00:53:22,908 --> 00:53:25,658 but I'm on my way to the steam bath. See you later. 871 00:53:25,744 --> 00:53:27,504 Ta-ta. 872 00:53:29,748 --> 00:53:30,828 Ow. 873 00:54:08,411 --> 00:54:10,291 Emily, I've gotta talk to you. 874 00:54:10,372 --> 00:54:12,672 Adam, what are you doing in here? 875 00:54:12,749 --> 00:54:16,289 You've got to believe me. I'm not a womanizer. 876 00:54:16,378 --> 00:54:19,628 [Scoffs] You would say that to me, in here? 877 00:54:21,591 --> 00:54:24,011 [Gopher] Bonnie, Bonnie, listen... 878 00:54:24,094 --> 00:54:28,354 [Gasps] I knew you were weird, but this is depraved. 879 00:54:30,308 --> 00:54:34,478 -Uh, Diane... -What do you want? 880 00:54:36,147 --> 00:54:38,817 I just came in for a steam. 881 00:54:49,786 --> 00:54:51,956 -Oh, hi! -Hi. 882 00:54:52,622 --> 00:54:55,832 So, tell me, dear, 883 00:54:55,917 --> 00:54:57,707 what went on with you and the captain? 884 00:54:57,794 --> 00:55:01,764 Oh! It was beyond my expectations. 885 00:55:01,840 --> 00:55:03,680 He is a wonderful lover! 886 00:55:03,758 --> 00:55:09,218 First, he kissed me gently on the neck and ear lobes... 887 00:55:09,305 --> 00:55:11,425 Kissed your neck and ear lobes? 888 00:55:12,600 --> 00:55:15,560 And then he took me in his arms 889 00:55:15,645 --> 00:55:21,855 and gave me a deep, full kiss. 890 00:55:21,943 --> 00:55:25,363 A big, full, deep kiss? 891 00:55:26,489 --> 00:55:28,409 I'll kill him! I'll kill him! 892 00:55:28,491 --> 00:55:32,121 -Harry! -Yeah, Harry. Fooled you, didn't I? 893 00:55:32,203 --> 00:55:34,793 -You remember Ralph. -Check, please. 894 00:55:34,873 --> 00:55:37,673 There's a man in the steam room! 895 00:55:37,751 --> 00:55:40,711 -[In high-pitched voice] A man? -[Gasping] Where? 896 00:55:40,795 --> 00:55:43,755 -It's not me! -Let's get 'em, girls! 897 00:55:43,840 --> 00:55:45,840 [All clamoring] 898 00:55:53,683 --> 00:55:56,943 You're out of uniform, officer. Ralph! 899 00:55:57,020 --> 00:55:58,690 Get back in here! 900 00:56:06,362 --> 00:56:09,452 I know that you're an officer. 901 00:56:09,532 --> 00:56:11,792 Let's hope you're not a gentleman. 902 00:56:13,828 --> 00:56:15,498 I'm not even an officer. 903 00:56:30,095 --> 00:56:32,635 [Gopher] Ladies, shortly we'll be anchoring in Juneau, 904 00:56:32,722 --> 00:56:36,602 Alaska's capital city, situated at the base of mount Juneau. 905 00:56:36,684 --> 00:56:39,484 We're sure you'll enjoy exploring this exciting city, 906 00:56:39,562 --> 00:56:42,362 where civilization is surrounded by nature's wilderness. 907 00:56:42,440 --> 00:56:44,820 And don't forget, now is your last chance 908 00:56:44,901 --> 00:56:48,151 to enter the "win a date with Engelbert" contest. 909 00:56:48,238 --> 00:56:50,318 [Traditional Russian music playing] 910 00:57:23,439 --> 00:57:25,109 Hi. 911 00:57:28,111 --> 00:57:29,861 Can't we talk this out? 912 00:57:29,946 --> 00:57:34,026 Every time I get over the feeling that all men are rotten, 913 00:57:34,117 --> 00:57:36,237 somebody comes along and proves it to me again. 914 00:57:37,787 --> 00:57:39,867 I know you're upset with me. I'm sorry. 915 00:57:39,956 --> 00:57:42,206 It's a little late for "sorry," Adam. 916 00:57:43,960 --> 00:57:48,880 Emily, look, I'm not apologizing. 917 00:57:48,965 --> 00:57:53,255 I'm sorry you're hurting, but I'm not sorry for being who I am. 918 00:57:54,220 --> 00:57:56,010 I'm a man who loves women. 919 00:57:57,307 --> 00:57:59,057 A man who lies to women. 920 00:57:59,142 --> 00:58:04,902 No, I never said a word to you that I didn't mean sincerely. 921 00:58:06,482 --> 00:58:09,072 Oh, I don't know, maybe I fall in love too easily, 922 00:58:09,152 --> 00:58:12,242 but when I think of all the poor people out there 923 00:58:12,322 --> 00:58:14,412 who are too afraid to ever fall in love, 924 00:58:14,490 --> 00:58:19,290 i realized I wouldn't change, even if I could. 925 00:58:21,289 --> 00:58:22,959 That's what I wanted to tell you... 926 00:58:23,958 --> 00:58:26,458 And that I care. 927 00:58:28,213 --> 00:58:29,673 You care, Adam? 928 00:58:30,465 --> 00:58:31,965 I care, Emily. 929 00:58:34,177 --> 00:58:38,217 Well, I hope you find what you're looking for. 930 00:58:51,236 --> 00:58:54,406 [Vicki on pa] Ladies, the moment you've been waiting for is here. 931 00:58:54,489 --> 00:58:56,279 Meet us in the acapulco lounge, 932 00:58:56,366 --> 00:58:58,446 where it's Engelbert Humperdinck night! 933 00:58:58,534 --> 00:59:01,414 [Band playing soft jazz] 934 00:59:06,584 --> 00:59:09,134 It was a stupid thing to do, I admit it. 935 00:59:09,212 --> 00:59:11,762 I guess I just don't think I'm good enough for you. 936 00:59:11,839 --> 00:59:15,929 Oh, Harry, you're not only good enough, you're the best. 937 00:59:16,010 --> 00:59:21,140 You're kind and caring, warm, loving. 938 00:59:21,224 --> 00:59:24,024 And you're a very good-looking man. 939 00:59:26,396 --> 00:59:27,976 You do make an ugly woman. 940 00:59:33,528 --> 00:59:38,568 Well, I hear that you tried to pull one off for me. 941 00:59:39,409 --> 00:59:40,539 Thanks. 942 00:59:41,411 --> 00:59:43,541 Well, I did try. 943 00:59:43,621 --> 00:59:45,621 You're going to ruin my image, kid. 944 00:59:45,707 --> 00:59:48,917 I may have to trip a couple of old ladies in your name. 945 00:59:50,044 --> 00:59:53,014 -You know why I think we've always been friends? -Why? 946 00:59:53,089 --> 00:59:56,299 Because I'm the "smile" you never had. 947 01:00:07,603 --> 01:00:08,983 Adam... 948 01:00:10,106 --> 01:00:13,226 Ever since I've known you, I've been fighting with you. 949 01:00:13,318 --> 01:00:15,698 Well, at least we're worthy opponents. 950 01:00:17,280 --> 01:00:20,370 Funny, I think of us as being on the same side. 951 01:00:21,951 --> 01:00:25,251 But you have to be who you are, and I have to be who I am. 952 01:00:27,832 --> 01:00:29,002 Shake? 953 01:00:31,961 --> 01:00:33,131 Kiss? 954 01:00:35,965 --> 01:00:38,175 -Hello. -Hi, girls. 955 01:00:38,259 --> 01:00:41,889 -Hello. -What do you say we get back together again also? 956 01:00:41,971 --> 01:00:44,061 Well, all right, but I have to warn you, 957 01:00:44,140 --> 01:00:46,270 i wrote a terrific letter to Engelbert. 958 01:00:47,810 --> 01:00:50,900 -Want to make it unanimous? -Well... 959 01:00:50,980 --> 01:00:53,320 Yeah, you did look kind of cute in that bath sheet. 960 01:00:57,278 --> 01:00:58,528 I think I'll stay. 961 01:01:00,323 --> 01:01:03,413 [Drumroll] 962 01:01:03,493 --> 01:01:05,623 Thank you, thank you. 963 01:01:06,788 --> 01:01:11,628 Ladies, I know who you're all waiting for, and it's not me. 964 01:01:16,547 --> 01:01:20,297 So here he is, the man who flew all the way to Alaska 965 01:01:20,385 --> 01:01:22,425 because he loves women. 966 01:01:22,512 --> 01:01:24,602 Engelbert Humperdinck! 967 01:01:24,680 --> 01:01:27,730 [Cheering, squealing] 968 01:01:44,700 --> 01:01:46,620 Thank you. 969 01:01:46,702 --> 01:01:49,292 Thank you, and thank you, ladies. 970 01:01:49,372 --> 01:01:52,882 It is indeed a great pleasure being here with all of you. 971 01:01:53,709 --> 01:01:56,089 You know when I arrived here this afternoon, 972 01:01:56,170 --> 01:01:59,590 i spent a great deal of time reading all your letters. 973 01:01:59,674 --> 01:02:03,184 Every one a winner. All winners. 974 01:02:08,099 --> 01:02:13,939 But with careful consideration, I chose this particular one... 975 01:02:15,231 --> 01:02:18,031 Because it's different. Let me show it to you. 976 01:02:18,109 --> 01:02:20,699 And now I shall read it to you. 977 01:02:20,778 --> 01:02:24,198 "I want a date with Engelbert because he deserves it." 978 01:02:24,282 --> 01:02:27,032 [All laughing] 979 01:02:27,118 --> 01:02:29,998 "A chance at a real woman, like me." 980 01:02:31,914 --> 01:02:35,504 So, the lady that has been chosen to go out on the town with me 981 01:02:35,585 --> 01:02:39,955 and be on my latest album cover is bernice Bronson. 982 01:02:40,047 --> 01:02:42,587 -[Bernice squeals] -[Crowd applauding] 983 01:02:45,636 --> 01:02:46,886 There she is. 984 01:02:48,556 --> 01:02:50,846 That's right, Engelbert. 985 01:02:50,933 --> 01:02:55,193 There's nothing you can teach me, but I can teach you plenty! 986 01:02:55,271 --> 01:02:57,651 I'm sorry, bernice, but you're disqualified. 987 01:02:57,732 --> 01:03:00,612 No employee is allowed to win. 988 01:03:00,693 --> 01:03:02,743 Okay, then I quit. 989 01:03:02,820 --> 01:03:05,360 If you think that I'm going to pass up a chance 990 01:03:05,448 --> 01:03:07,738 to have a date with Engelbert Humperdinck, 991 01:03:07,825 --> 01:03:10,235 captain, you can take your job and... 992 01:03:10,328 --> 01:03:13,458 Ladies, Mr. Engelbert Humperdinck! 993 01:03:22,632 --> 01:03:28,552 ♪ Oh, what a tangled web we weave ♪ 994 01:03:28,638 --> 01:03:33,098 ♪ when we practice to deceive ♪ 995 01:03:33,184 --> 01:03:38,944 ♪ we play our games and tell our lies ♪ 996 01:03:39,023 --> 01:03:44,613 ♪ and synchronize our alibis ♪ 997 01:03:44,695 --> 01:03:50,905 ♪ they say forbidden fruit tastes sweeter ♪ 998 01:03:50,993 --> 01:03:56,253 ♪ it's precious and so rare ♪ 999 01:03:56,332 --> 01:04:01,462 ♪ it's heaven when you taste it ♪ 1000 01:04:01,546 --> 01:04:06,086 ♪ and it's hell when it's not there ♪ 1001 01:04:06,175 --> 01:04:11,715 ♪ I don't see you when I want you ♪ 1002 01:04:11,806 --> 01:04:17,686 ♪ you only see me when you can ♪ 1003 01:04:17,770 --> 01:04:22,940 ♪ 'cause you're the other woman ♪ 1004 01:04:23,025 --> 01:04:26,855 ♪ and I'm the other man ♪ 1005 01:04:32,034 --> 01:04:35,964 ♪ It's paradise ♪ 1006 01:04:37,373 --> 01:04:40,503 ♪ but we pay the price ♪ 1007 01:04:40,585 --> 01:04:44,625 ♪ 'cause ecstasy ♪ 1008 01:04:44,714 --> 01:04:49,264 ♪ never comes free ♪ 1009 01:04:49,343 --> 01:04:54,563 ♪ I don't see you when I want you ♪ 1010 01:04:54,640 --> 01:04:59,600 ♪ you only see me when you can ♪ 1011 01:04:59,687 --> 01:05:05,987 ♪ 'cause you're the other woman ♪ 1012 01:05:06,068 --> 01:05:11,028 ♪ and I'm the other man ♪ 1013 01:05:34,972 --> 01:05:37,352 [Gopher on pa] Ladies, we are now leaving Juneau, Alaska. 1014 01:05:37,433 --> 01:05:40,023 It's going to be a fantastic night on the pacific Princess, 1015 01:05:40,102 --> 01:05:42,442 and when you look up and see the brightest star, 1016 01:05:42,521 --> 01:05:45,111 that will be Engelbert Humperdinck flying home. 1017 01:05:46,942 --> 01:05:49,702 That was some kiss you gave Engelbert. 1018 01:05:49,779 --> 01:05:55,029 Well, he flew all the way up to Juneau just to see us. 1019 01:05:55,117 --> 01:05:57,537 I didn't want him to go home empty lipped. 1020 01:05:59,455 --> 01:06:00,745 Are you jealous? 1021 01:06:00,831 --> 01:06:03,041 -A little. -How little? 1022 01:06:03,125 --> 01:06:05,625 If he were here right now, I'd tear off his mustache. 1023 01:06:08,464 --> 01:06:11,054 Bernice, would you like to get married? 1024 01:06:11,133 --> 01:06:13,223 Sure, but Engelbert didn't ask me. 1025 01:06:14,136 --> 01:06:15,966 I mean to me. 1026 01:06:19,183 --> 01:06:21,563 Why do you think I walked you over to the rail? 1027 01:06:22,436 --> 01:06:25,606 Because if you hadn't proposed, darling, 1028 01:06:25,690 --> 01:06:28,280 I was gonna push you over the side. 1029 01:06:42,832 --> 01:06:46,132 -I'm worried. -Why, do you think bernice was serious about quitting? 1030 01:06:46,210 --> 01:06:48,960 -Oh, don't worry, she'll stay. -That's what I'm worried about. 1031 01:06:49,046 --> 01:06:52,046 Good. Just the people I want to see. Come in. 1032 01:06:52,133 --> 01:06:53,723 Well, good night. I'll see you tomorrow. 1033 01:06:53,801 --> 01:06:55,801 That's all right, Judy, you can come in too. 1034 01:07:06,188 --> 01:07:11,568 I'm sure you all know there were two men on this cruise posing as women. 1035 01:07:13,028 --> 01:07:14,778 I have some bad news for all of you. 1036 01:07:14,864 --> 01:07:17,954 Bernice has fallen in love with one of those men. 1037 01:07:18,033 --> 01:07:19,543 Oh, that poor little guy. 1038 01:07:22,329 --> 01:07:25,539 And she has definitely decided to leave our crew. 1039 01:07:25,624 --> 01:07:26,964 So, what's the bad news? 1040 01:07:30,171 --> 01:07:33,341 Judy, you were once a cruise director, right? 1041 01:07:34,341 --> 01:07:36,761 -Right. -Well, she taught Julie. 1042 01:07:36,844 --> 01:07:39,314 Well, since you taught Julie so well, 1043 01:07:39,388 --> 01:07:43,478 and because we all love her so much, 1044 01:07:43,559 --> 01:07:46,349 i was wondering if there might be a chance... 1045 01:07:46,437 --> 01:07:48,607 Oh, that's a great idea, merrill. 1046 01:07:48,689 --> 01:07:51,779 ...that you might recommend someone to us. 1047 01:07:54,820 --> 01:08:00,120 Oh, well, uh, just off hand, sir, I can't think of anyone. 1048 01:08:00,201 --> 01:08:01,831 Well, why don't you recommend yourself? 1049 01:08:01,911 --> 01:08:04,291 Yeah, you're the best person for the job. 1050 01:08:04,371 --> 01:08:07,371 -Yeah. -Now why didn't I think of that? 1051 01:08:08,626 --> 01:08:13,756 Well, if anyone gets around to asking the question, the answer is "yes." 1052 01:08:13,839 --> 01:08:16,339 [All cheering] 1053 01:08:37,655 --> 01:08:40,065 Goodbye, Jane. It was nice meeting you, 1054 01:08:40,157 --> 01:08:42,367 although I wasn't too sure for a while. 1055 01:08:42,451 --> 01:08:44,331 Be careful, merrill. You're a good catch. 1056 01:08:44,411 --> 01:08:46,161 And keep your mitts off my wife. 1057 01:08:48,082 --> 01:08:51,712 -Goodbye. -And remember, we're all getting together next weekend. 1058 01:08:51,794 --> 01:08:54,264 -Right. -Right. It'll be my first triple date. 1059 01:08:54,338 --> 01:08:55,878 Now what should we do? 1060 01:08:55,965 --> 01:08:57,875 Well, why don't you guys decide? 1061 01:08:57,967 --> 01:09:00,547 Oh, I know, right around the corner from my apartment, 1062 01:09:00,636 --> 01:09:02,506 -there's a great little steam bath... -Gopher! 1063 01:09:02,596 --> 01:09:04,636 On second thought, we'll pick the place. 1064 01:09:06,267 --> 01:09:08,267 -Take care. Bye. -Bye. 1065 01:09:08,352 --> 01:09:10,562 -Bye. -Bye. 1066 01:09:10,646 --> 01:09:12,356 -Bye, Emily. -Bye, Diane. 1067 01:09:14,149 --> 01:09:17,949 Bernice, I know your date with Engelbert will be memorable. 1068 01:09:18,028 --> 01:09:20,528 Well, tell him that. He's the one who lucked out. 1069 01:09:22,491 --> 01:09:23,701 Vicki. 1070 01:09:24,827 --> 01:09:28,457 Now that I'm leaving, I can tell you that I really like you. 1071 01:09:28,539 --> 01:09:30,209 [Vicki] Oh, thank you. 1072 01:09:30,291 --> 01:09:32,881 But don't let it go to your head. 1073 01:09:32,960 --> 01:09:35,670 I suppose you want me to tell you how I feel about you. 1074 01:09:35,754 --> 01:09:37,264 Yes, but not now. 1075 01:09:37,339 --> 01:09:39,129 Send me a postcard, 25 words or less. 1076 01:09:40,175 --> 01:09:42,675 -You got it. -All right. Bye-bye. 1077 01:09:45,514 --> 01:09:48,234 So long, bernice. You are one of a kind. 1078 01:09:51,186 --> 01:09:55,516 Good luck, kid. And if you need any pointers, you give me a call. 1079 01:10:01,071 --> 01:10:03,871 [Humming Engelbert's song] 1080 01:10:06,535 --> 01:10:09,955 [Chattering] 1081 01:10:10,039 --> 01:10:13,329 You know, Judy, this is the first time I've ever said these words 1082 01:10:13,417 --> 01:10:16,247 at the end of a cruise instead of at the beginning: 1083 01:10:16,337 --> 01:10:18,167 "Welcome aboard!" 1084 01:10:51,622 --> 01:10:53,712 [Theme music playing] 1085 01:10:53,762 --> 01:10:58,312 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.