Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,592
♪♪
2
00:00:11,594 --> 00:00:15,274
♪ Love ♪
3
00:00:15,348 --> 00:00:19,098
♪ exciting and new ♪
4
00:00:19,185 --> 00:00:23,265
♪ come aboard ♪
5
00:00:23,356 --> 00:00:27,236
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:27,318 --> 00:00:31,448
♪ and love ♪
7
00:00:31,531 --> 00:00:35,331
♪ life's sweetest reward ♪
8
00:00:35,410 --> 00:00:39,290
♪ let it flow ♪
9
00:00:39,372 --> 00:00:43,502
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:43,585 --> 00:00:46,955
♪ the love boat ♪
11
00:00:47,046 --> 00:00:52,006
♪ soon will be making
another run ♪
12
00:00:52,093 --> 00:00:55,313
♪ the love boat ♪
13
00:00:55,388 --> 00:00:59,558
♪ promises something
for everyone ♪
14
00:00:59,642 --> 00:01:01,982
♪ set a course for adventure ♪
15
00:01:02,061 --> 00:01:08,111
♪ your mind on a new romance ♪
16
00:01:08,193 --> 00:01:11,703
♪ and love ♪
17
00:01:11,780 --> 00:01:15,830
♪ won't hurt anymore ♪
18
00:01:15,909 --> 00:01:19,699
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:19,788 --> 00:01:24,128
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:24,209 --> 00:01:28,799
♪ it's love ♪
21
00:01:28,880 --> 00:01:34,760
♪ welcome aboard,
it's l-o-o-o-ove ♪
22
00:01:57,116 --> 00:01:58,866
Hi. Neil Holmes.
23
00:01:58,952 --> 00:01:59,742
Well, hello.
Welcome aboard.
24
00:01:59,828 --> 00:02:02,998
I'm Julie McCoy.
Let me see, Mr. Holmes.
25
00:02:03,081 --> 00:02:05,171
Oh, you're on the fiesta deck,
cabin 135.
26
00:02:05,250 --> 00:02:07,000
Thank you.
27
00:02:12,298 --> 00:02:13,298
Pretty girl, huh?
28
00:02:13,383 --> 00:02:16,013
Yes, uh, but I'm not interested
in pursuing girls.
29
00:02:16,094 --> 00:02:17,554
-Oh?
-Of course,
30
00:02:17,637 --> 00:02:20,387
if she should throw herself
at my feet, I'd probably submit.
31
00:02:20,473 --> 00:02:22,393
I'm a very compassionate man.
-I see.
32
00:02:22,475 --> 00:02:23,515
Enjoy your cruise.
33
00:02:23,601 --> 00:02:25,351
Thanks.
34
00:02:31,985 --> 00:02:33,645
Hello.
I'm, uh, tisha Hudson,
35
00:02:33,736 --> 00:02:34,896
and this is Abby foster.
36
00:02:34,988 --> 00:02:36,908
Hello.
Welcome aboard.
37
00:02:36,990 --> 00:02:40,700
You're on the promenade deck,
cabin 346.
38
00:02:40,785 --> 00:02:43,035
You haven't seen a good-looking
guy pass by, have you?
39
00:02:43,121 --> 00:02:44,081
Could you be more specific?
40
00:02:44,163 --> 00:02:46,293
I've seen quite a few.
-Good!
41
00:02:46,374 --> 00:02:48,844
Um, just make up a list of their
names and cabin numbers
42
00:02:48,918 --> 00:02:50,248
for my friend here.
43
00:02:50,336 --> 00:02:51,796
Tisha, please!
44
00:02:51,880 --> 00:02:54,720
I'm perfectly capable
of finding a guy all by myself.
45
00:02:54,799 --> 00:02:57,639
Well, you're 23, and you haven't
found the right one yet.
46
00:02:57,719 --> 00:02:59,759
How soon can I get that list?
47
00:02:59,846 --> 00:03:02,266
I really can't give you
that kind of information,
48
00:03:02,348 --> 00:03:04,888
but I'm sure a girl with
your looks can find a dozen men.
49
00:03:04,976 --> 00:03:06,766
-A dozen?
-Uh-huh.
50
00:03:06,853 --> 00:03:08,443
Is it too late
to change my mind?
51
00:03:08,521 --> 00:03:10,401
If you want to.
52
00:03:10,481 --> 00:03:12,941
No, I guess it's got
to happen sometime.
53
00:03:15,236 --> 00:03:16,646
You'll have
to excuse my friend.
54
00:03:16,738 --> 00:03:18,158
She's a little nervous.
55
00:03:18,239 --> 00:03:20,869
You see,
this is her maiden voyage.
56
00:03:25,705 --> 00:03:26,785
-Oh, hello.
-Hi.
57
00:03:26,873 --> 00:03:28,923
We're George
and Phyllis cowens,
58
00:03:29,000 --> 00:03:31,630
and this fine young man
is our son, Jimmy.
59
00:03:31,711 --> 00:03:32,801
Well, welcome aboard.
60
00:03:32,879 --> 00:03:34,299
I'm sure
you'll all enjoy the cruise.
61
00:03:34,380 --> 00:03:35,970
Oh, we hope so.
62
00:03:36,049 --> 00:03:38,929
This cruise is Jimmy's
high school graduation present,
63
00:03:39,010 --> 00:03:41,180
so we're hoping everything
will be perfect for him.
64
00:03:41,262 --> 00:03:43,392
Believe me,
he won't be disappointed.
65
00:03:43,473 --> 00:03:44,853
I'm sure I'll have a great time.
66
00:03:44,933 --> 00:03:47,313
Let's see.
You're in aloha 136,
67
00:03:47,393 --> 00:03:49,523
and you're right next door
in aloha 134,
68
00:03:49,604 --> 00:03:51,314
Mr. and Mrs. Cowens.
69
00:03:51,397 --> 00:03:53,477
-Ah. Thank you.
-Enjoy your cruise.
70
00:03:53,566 --> 00:03:56,106
Jimmy, if there's anything
you don't like about your cabin,
71
00:03:56,194 --> 00:03:57,954
now, you be sure
to let us know, okay?
72
00:03:58,029 --> 00:03:59,659
Sure, mom.
But, uh, right now,
73
00:03:59,739 --> 00:04:00,989
I'm going to take a walk
around the deck, all right?
74
00:04:01,074 --> 00:04:02,494
I'll see you later.
-Okay, son.
75
00:04:02,575 --> 00:04:04,035
See you later.
76
00:04:06,788 --> 00:04:08,158
Uh, excuse me.
77
00:04:08,247 --> 00:04:09,497
Could you take this
to my cabin?
78
00:04:09,582 --> 00:04:11,082
Aloha 136, please.
79
00:04:11,167 --> 00:04:12,537
Let me get you a steward.
I don't handle luggage.
80
00:04:12,627 --> 00:04:16,337
Uh, here's 5 bucks.
81
00:04:16,422 --> 00:04:17,722
Now do you handle luggage?
82
00:04:17,799 --> 00:04:19,179
I'm sorry,
but that isn't my job.
83
00:04:19,258 --> 00:04:21,138
Hey, come on.
Anyone can use 5 bucks.
84
00:04:21,219 --> 00:04:23,179
I'm sure anybody
can use 5 bucks.
85
00:04:23,262 --> 00:04:24,852
So, why don't you
keep it for yourself?
86
00:04:24,931 --> 00:04:28,351
Rick, can you help
this gentleman with his luggage?
87
00:04:28,434 --> 00:04:30,064
Aloha 136.
88
00:04:32,105 --> 00:04:33,265
Hi, Greg.
89
00:04:33,356 --> 00:04:35,016
Isaac,
why do people with money
90
00:04:35,108 --> 00:04:36,528
think they can get you
to do anything?
91
00:04:36,609 --> 00:04:37,489
What do you mean?
92
00:04:37,568 --> 00:04:39,568
Some obnoxious kid
thought I'd carry his bag
93
00:04:39,654 --> 00:04:41,534
just because he shoved
5 bucks in my face.
94
00:04:41,614 --> 00:04:43,034
Some nerve.
95
00:04:43,116 --> 00:04:45,906
I'd like to see him try that
with me, a lot.
96
00:04:50,123 --> 00:04:51,123
-Oh, sir.
-Yes?
97
00:04:51,207 --> 00:04:52,537
Come here, look at this.
98
00:04:52,625 --> 00:04:54,375
I found a. Lopez
listed on the manifest.
99
00:04:54,460 --> 00:04:55,420
Do suppose
that's April Lopez?
100
00:04:55,503 --> 00:04:56,883
Well, I don't think so,
gopher.
101
00:04:56,963 --> 00:04:58,383
I'm sure she'd tell us
if she were coming.
102
00:04:58,464 --> 00:05:01,724
Yeah, I guess there are a lot
of a. Lopezes, huh?
103
00:05:01,801 --> 00:05:03,591
-Cuchi, cuchi!
-April!
104
00:05:03,678 --> 00:05:05,888
There may be a lot
of a. Lopezes,
105
00:05:05,972 --> 00:05:07,562
but there's only one
April.
106
00:05:07,640 --> 00:05:10,850
Capitán!
Gopher!
107
00:05:10,935 --> 00:05:12,435
What a surprise!
108
00:05:12,520 --> 00:05:14,980
Not for me,
I knew I was coming.
109
00:05:15,064 --> 00:05:16,574
April,
it's great to see you.
110
00:05:16,649 --> 00:05:18,109
How are you
and Mr. York doing?
111
00:05:18,192 --> 00:05:20,242
Mr. York and me are over.
112
00:05:20,319 --> 00:05:21,569
Uh-oh, what happened?
113
00:05:21,654 --> 00:05:24,744
Another woman came between us,
his mama.
114
00:05:24,824 --> 00:05:26,204
Oh, I'm sorry.
115
00:05:26,284 --> 00:05:30,544
Hey, life isn't always
feast or famine.
116
00:05:30,621 --> 00:05:33,251
Sometimes it's indigestion.
117
00:05:33,332 --> 00:05:36,292
Anyway, I am taking this cruise
so I can see you,
118
00:05:36,377 --> 00:05:37,917
my best friends,
119
00:05:38,004 --> 00:05:39,264
for the last time.
-For the last time?
120
00:05:39,338 --> 00:05:40,508
How come?
Where you going?
121
00:05:40,590 --> 00:05:43,090
I'm going to live back
home in Mexico.
122
00:05:43,176 --> 00:05:45,046
I am never coming back
to america.
123
00:05:45,136 --> 00:05:46,136
But I thought
you liked living here?
124
00:05:46,220 --> 00:05:47,510
Oh, I do, capitán.
125
00:05:47,597 --> 00:05:50,597
I love it more than anything
in the whole world,
126
00:05:50,683 --> 00:05:54,773
but to stay here, I have
to take a citizen test.
127
00:05:54,854 --> 00:05:57,154
And I could never
pass that.
128
00:05:57,231 --> 00:05:58,481
Why not?
129
00:05:58,566 --> 00:06:01,066
Tests make me
too nervous.
130
00:06:01,152 --> 00:06:03,822
I break out
in moose bump.
131
00:06:03,905 --> 00:06:05,315
That'd make anyone nervous.
132
00:06:05,406 --> 00:06:09,616
Anyway, April,
you are on aloha deck 277.
133
00:06:09,702 --> 00:06:11,452
Thank you, gopher.
134
00:06:11,537 --> 00:06:15,287
Anyway, going back to Mexico,
it won't be so bad.
135
00:06:15,375 --> 00:06:16,785
I love Mexico.
136
00:06:16,876 --> 00:06:18,836
Ay, chihuahua.
137
00:06:18,920 --> 00:06:22,800
I hope they can understand
my American accent.
138
00:06:27,178 --> 00:06:29,968
We have to think of some way
to keep April in america.
139
00:06:30,056 --> 00:06:32,846
I've got it, sir.
Don't pull up anchor.
140
00:06:32,934 --> 00:06:34,194
I'll keep working on it.
141
00:06:36,395 --> 00:06:38,435
[ Air horn blows ]
142
00:07:04,549 --> 00:07:07,469
Abby, are you sure you want
to go through with this?
143
00:07:07,552 --> 00:07:09,512
Oh, I'm positive.
144
00:07:09,595 --> 00:07:12,265
I'm tired of being a freak
in the modern world.
145
00:07:12,348 --> 00:07:14,018
Virginity
is hardly freaky.
146
00:07:14,100 --> 00:07:15,730
At 23,
what would you call it?
147
00:07:15,810 --> 00:07:17,190
Well, perhaps odd.
148
00:07:17,270 --> 00:07:18,860
No, definitely odd.
149
00:07:18,938 --> 00:07:22,688
Well, I'm the only definitely
odd person in our office.
150
00:07:22,775 --> 00:07:26,315
I bet I'm the only definitely
odd person aboard this ship.
151
00:07:26,404 --> 00:07:27,744
I'm probably the only
definitely odd person
152
00:07:27,822 --> 00:07:29,162
left in the world.
153
00:07:29,240 --> 00:07:32,120
We've got to get someone
that's incredible.
154
00:07:32,201 --> 00:07:33,541
What I don't understand is,
155
00:07:33,619 --> 00:07:36,369
what stopped you from
going through with it before?
156
00:07:36,455 --> 00:07:39,165
Well, every time
it's about to happen,
157
00:07:39,250 --> 00:07:41,380
I panic
and get the giggles.
158
00:07:41,460 --> 00:07:43,380
Oh, in that case,
we'll have to find a man
159
00:07:43,462 --> 00:07:48,182
with a strong ego
or a great sense of humor.
160
00:07:48,259 --> 00:07:50,049
Tisha, you're the sexiest girl
I know.
161
00:07:50,136 --> 00:07:52,556
So, how do I
turn a guy on?
162
00:07:52,638 --> 00:07:54,718
Try this.
163
00:07:54,807 --> 00:07:58,727
It's guaranteed
to turn guys on fast.
164
00:07:58,811 --> 00:08:01,021
Well, I hope it works.
165
00:08:01,105 --> 00:08:02,765
But where's the rest
of it?
166
00:08:02,857 --> 00:08:04,317
You're the rest of it.
167
00:08:14,535 --> 00:08:16,535
I hope Jimmy's
enjoying himself.
168
00:08:16,621 --> 00:08:17,751
I'm sure he is, dear.
169
00:08:17,830 --> 00:08:19,370
Last time I saw him,
170
00:08:19,457 --> 00:08:22,457
he was jogging around the deck
to stay in shape.
171
00:08:22,543 --> 00:08:25,253
Imagine,
a scholarship to usc.
172
00:08:25,338 --> 00:08:26,758
What he lacks in size,
173
00:08:26,839 --> 00:08:29,129
he certainly
makes up in determination.
174
00:08:29,217 --> 00:08:30,297
I'll say.
175
00:08:30,384 --> 00:08:32,394
He's the best gymnast
in the state.
176
00:08:32,470 --> 00:08:36,220
Honestly, Phyllis, I couldn't
be prouder of that boy
177
00:08:36,307 --> 00:08:38,477
if he were our own flesh
and blood.
178
00:08:38,559 --> 00:08:40,809
George, he's been with us
for 15 years.
179
00:08:40,895 --> 00:08:42,515
He is
our flesh and blood.
180
00:08:45,024 --> 00:08:47,284
Dad,
I decided not to try out
181
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
for the gymnastic team
at usc.
182
00:08:49,153 --> 00:08:51,663
I'm going straight
to the Olympics.
183
00:08:51,739 --> 00:08:53,199
[ Laughter ]
184
00:08:56,744 --> 00:08:57,624
Hey, Isaac.
185
00:08:57,703 --> 00:08:59,793
There's that spoiled brat
I told you about.
186
00:08:59,872 --> 00:09:02,292
Oh, well, looks like
today's your lucky day.
187
00:09:02,375 --> 00:09:03,955
Why?
188
00:09:04,043 --> 00:09:05,093
These are for his parents.
189
00:09:05,169 --> 00:09:07,129
Great.
190
00:09:07,213 --> 00:09:08,673
Look on the bright side,
191
00:09:08,756 --> 00:09:10,676
maybe they'll insult you
with another big tip.
192
00:09:14,220 --> 00:09:16,220
Here you go, folks.
193
00:09:16,305 --> 00:09:17,885
Two piña coladas.
-Thank you.
194
00:09:17,974 --> 00:09:19,274
Oh, you shouldn't leave this out
on the table like this,
195
00:09:19,350 --> 00:09:20,640
Mr. Cowens.
Could get lost.
196
00:09:20,726 --> 00:09:23,436
Hands off!
That's mine!
197
00:09:23,521 --> 00:09:25,481
Don't worry about it.
198
00:09:25,564 --> 00:09:27,364
Jimmy won't let
anybody touch that.
199
00:09:27,441 --> 00:09:28,941
That's his
good luck charm.
200
00:09:29,026 --> 00:09:31,986
He got it for scoring
a perfect 10 on the high bar
201
00:09:32,071 --> 00:09:33,571
in the state championships.
202
00:09:33,656 --> 00:09:35,986
Yeah?
That's really something.
203
00:09:36,075 --> 00:09:37,695
Yeah, right.
Bring me a cola, would you?
204
00:09:39,745 --> 00:09:41,825
Yes, sir.
205
00:09:41,914 --> 00:09:43,834
You were a little short
with him, weren't you, son?
206
00:09:43,916 --> 00:09:45,166
Yeah, well,
he was very rude to me
207
00:09:45,251 --> 00:09:46,791
when we boarded the ship.
208
00:09:46,877 --> 00:09:49,297
Oh, I thought it was something.
209
00:09:49,380 --> 00:09:51,050
Now, you know Jimmy
wouldn't be rude to someone
210
00:09:51,132 --> 00:09:53,052
unless he had a good reason.
211
00:09:57,430 --> 00:09:58,390
April, I can't believe
212
00:09:58,472 --> 00:10:00,182
you're afraid
of the citizenship test.
213
00:10:00,266 --> 00:10:02,016
You're such
an intelligent person.
214
00:10:02,101 --> 00:10:05,351
Oh, Julie, Julie, Julie.
215
00:10:05,438 --> 00:10:07,478
You know me,
but you don't know me.
216
00:10:07,565 --> 00:10:09,565
Ever since
I was a little girl,
217
00:10:09,650 --> 00:10:12,530
whenever there was a test
in the school, bingo!
218
00:10:12,611 --> 00:10:15,031
I would get all sweaty
in the palms
219
00:10:15,114 --> 00:10:16,374
and lump in the throat.
220
00:10:16,449 --> 00:10:17,529
That's normal.
221
00:10:17,616 --> 00:10:19,406
Of course, if you had
lumpy palms and a sweaty throat,
222
00:10:19,493 --> 00:10:22,043
that'd be a problem.
223
00:10:22,121 --> 00:10:23,331
I'm trying to help.
-Okay.
224
00:10:23,414 --> 00:10:26,544
Okay.
You are my good friends,
225
00:10:26,625 --> 00:10:29,665
but this is something
that cannot be helped.
226
00:10:29,754 --> 00:10:31,424
If I try to take,
uh, that test,
227
00:10:31,505 --> 00:10:35,045
I am going to have
a nervous breakup.
228
00:10:35,134 --> 00:10:36,554
That's breakdown.
229
00:10:36,635 --> 00:10:37,885
See what I mean?
230
00:10:37,970 --> 00:10:42,270
Just thinking about it makes
me lose my direction.
231
00:10:48,481 --> 00:10:50,321
Julie, gopher,
have you seen April?
232
00:10:50,399 --> 00:10:51,729
Oh, yes, sir.
She just left.
233
00:10:51,817 --> 00:10:53,067
Oh.
234
00:10:53,152 --> 00:10:54,242
Well, I'd like to have
you meet judge Kramer.
235
00:10:54,320 --> 00:10:55,740
This is Julie McCoy,
burl Smith.
236
00:10:55,821 --> 00:10:56,951
-How do you do?
-How do you do?
237
00:10:57,031 --> 00:10:58,411
Judge Kramer
is very familiar
238
00:10:58,491 --> 00:10:59,911
with the immigration
departments.
239
00:10:59,992 --> 00:11:01,742
And their
citizenship tests.
240
00:11:01,827 --> 00:11:03,907
Yes, and she's been
kind enough to make a list
241
00:11:03,996 --> 00:11:05,866
of some of the most
important questions they ask.
242
00:11:05,956 --> 00:11:06,746
Oh, that's great.
243
00:11:06,832 --> 00:11:09,842
Now we can help April
with the test.
244
00:11:09,919 --> 00:11:11,419
Boy, these questions
look tough.
245
00:11:11,504 --> 00:11:13,264
I'm glad
I'm not in April's shoes.
246
00:11:13,339 --> 00:11:15,669
Good, you don't have the legs
for high heels.
247
00:11:17,510 --> 00:11:19,760
♪♪
248
00:11:27,520 --> 00:11:29,110
Hmm.
249
00:11:29,188 --> 00:11:31,318
Good-looking group of guys
to choose from.
250
00:11:31,399 --> 00:11:32,979
I guess you've noticed
that already.
251
00:11:33,067 --> 00:11:34,437
That one's cute.
252
00:11:34,527 --> 00:11:35,777
Okay.
253
00:11:35,861 --> 00:11:37,111
Watch carefully.
254
00:11:37,196 --> 00:11:38,656
Attention-getter
number one.
255
00:11:55,840 --> 00:11:57,550
Now you try.
256
00:12:13,441 --> 00:12:15,481
Look, uh,
maybe we'd better split up.
257
00:12:15,568 --> 00:12:17,448
Well, a guy's a lot more likely
to approach a girl
258
00:12:17,528 --> 00:12:18,698
if she's alone.
259
00:12:18,779 --> 00:12:19,909
Well, how will I know
what to do?
260
00:12:19,989 --> 00:12:21,279
You'll know.
261
00:12:21,365 --> 00:12:23,115
Just look sexy.
262
00:12:23,200 --> 00:12:24,790
Think sexy.
263
00:12:24,869 --> 00:12:26,619
♪♪
264
00:13:13,250 --> 00:13:16,130
[ Indistinct conversations,
soft music plays ]
265
00:13:25,095 --> 00:13:27,595
1969.
266
00:13:27,681 --> 00:13:28,971
One of our favorites.
267
00:13:29,058 --> 00:13:29,928
We like it so well,
268
00:13:30,017 --> 00:13:32,057
we ordered the entrée
to go with the wine.
269
00:13:32,144 --> 00:13:34,404
Excellent taste.
It's a fine wine.
270
00:13:34,480 --> 00:13:36,900
This corks looks
a little dry, dad.
271
00:13:36,982 --> 00:13:38,072
[ Sniffs ]
272
00:13:38,150 --> 00:13:41,070
I think you should send it back
and order another bottle.
273
00:13:41,153 --> 00:13:43,073
George:
Well, if you say so, son.
274
00:13:43,155 --> 00:13:46,195
Um, may we have
another bottle, please?
275
00:13:46,283 --> 00:13:48,123
But, sir, wouldn't you at least
like to taste it first?
276
00:13:48,202 --> 00:13:50,912
He's right, George.
At least try it.
277
00:13:59,004 --> 00:14:01,924
It does taste all right.
278
00:14:02,007 --> 00:14:04,047
It should taste better
than all right, dad.
279
00:14:04,134 --> 00:14:07,104
As long as you're paying,
don't you deserve the best?
280
00:14:07,179 --> 00:14:08,889
Maybe the boy is right,
Phyllis.
281
00:14:08,973 --> 00:14:11,733
Um, another bottle please.
282
00:14:11,809 --> 00:14:13,269
Whatever you say, sir.
283
00:14:16,355 --> 00:14:17,565
Don't worry, April.
We're going to teach you
284
00:14:17,648 --> 00:14:19,778
everything you need to know
to pass that test.
285
00:14:19,858 --> 00:14:21,568
Yeah, and I can help you
with American history,
286
00:14:21,652 --> 00:14:22,652
it's my best subject.
287
00:14:22,736 --> 00:14:24,566
Sure, and I've seen
"Mr. Smith goes to Washington"
288
00:14:24,655 --> 00:14:25,525
at least nine times.
289
00:14:25,614 --> 00:14:27,074
If that doesn't qualify me
as an authority
290
00:14:27,157 --> 00:14:29,577
on American government,
nothing does.
291
00:14:29,660 --> 00:14:30,950
So you see, April,
you don't have anything
292
00:14:31,036 --> 00:14:32,116
to be nervous about.
293
00:14:32,204 --> 00:14:33,794
Come on, April.
What do you say?
294
00:14:33,872 --> 00:14:35,922
Gopher: Come on.
Come on.
295
00:14:36,000 --> 00:14:39,340
How can I say no when you
look at me through your faces
296
00:14:39,420 --> 00:14:41,920
like that?
297
00:14:42,006 --> 00:14:42,836
Yes.
I'll do it.
298
00:14:42,923 --> 00:14:44,383
-Hooray!
-All right!
299
00:14:44,466 --> 00:14:47,636
A toast to April Lopez,
future American citizen.
300
00:14:47,720 --> 00:14:51,100
Mm, I like that.
301
00:14:51,181 --> 00:14:53,851
It has a nice ringing
in my ears.
302
00:15:00,566 --> 00:15:02,776
That guy you were interested
in last afternoon
303
00:15:02,860 --> 00:15:04,650
is sitting right there.
304
00:15:04,737 --> 00:15:06,777
I know,
but I am so embarrassed
305
00:15:06,864 --> 00:15:10,494
about falling into the pool,
I can't even look at him.
306
00:15:10,576 --> 00:15:13,536
Well, maybe it's time
you tried a different approach.
307
00:15:13,621 --> 00:15:17,671
Well, I think falling into
the pool is a little different.
308
00:15:17,750 --> 00:15:20,500
I meant direct approach.
309
00:15:20,586 --> 00:15:23,376
Just walk right up to him,
introduce yourself,
310
00:15:23,464 --> 00:15:25,554
and, uh, tell him
you find him interesting.
311
00:15:25,633 --> 00:15:26,803
I can't do that.
312
00:15:26,884 --> 00:15:28,144
Why not?
313
00:15:28,218 --> 00:15:30,508
Oh, because
it's just not me.
314
00:15:30,596 --> 00:15:33,676
Well, then it's about time
it was you.
315
00:15:33,766 --> 00:15:35,676
You're right.
316
00:15:35,768 --> 00:15:38,058
I'm going to go over there,
introduce myself,
317
00:15:38,145 --> 00:15:40,765
and tell him I find
him absolutely fascinating.
318
00:15:47,404 --> 00:15:49,034
If I can find him
at all.
319
00:15:50,908 --> 00:15:52,988
♪♪
320
00:15:58,248 --> 00:16:00,748
Man, at dinner,
I had to go back three times
321
00:16:00,834 --> 00:16:04,214
before I found a bottle of wine
he'd let his father accept.
322
00:16:04,296 --> 00:16:05,546
Well, Greg,
it's quite possible
323
00:16:05,631 --> 00:16:07,721
we could've gotten a case
that was bad.
324
00:16:07,800 --> 00:16:09,720
Isaac, the only thing bad
around here is that kid.
325
00:16:09,802 --> 00:16:12,552
He's a royal pain
in the neck.
326
00:16:12,638 --> 00:16:14,058
Well, don't let him
get to you.
327
00:16:14,139 --> 00:16:17,099
After all, the customer
is always right.
328
00:16:19,478 --> 00:16:21,728
Excuse me,
I can't drink this lemon coke.
329
00:16:21,814 --> 00:16:23,364
Could you make me
another one, please?
330
00:16:23,440 --> 00:16:24,690
What's wrong with it,
sir?
331
00:16:24,775 --> 00:16:26,685
It's much too sour.
Be right back.
332
00:16:29,446 --> 00:16:32,236
What's he talking about?
This is perfect.
333
00:16:32,324 --> 00:16:34,744
Now Isaac, remember?
The customer's always right.
334
00:16:52,720 --> 00:16:54,430
Hi.
335
00:16:54,513 --> 00:16:56,853
Oh, hi.
336
00:16:56,932 --> 00:16:58,482
Look, uh,
I know how much girls
337
00:16:58,559 --> 00:17:00,439
hate guys who are always
trying to hit on them.
338
00:17:00,519 --> 00:17:01,559
Oh, yeah.
339
00:17:01,645 --> 00:17:03,055
I hate that.
340
00:17:03,147 --> 00:17:05,107
If I promise
not to make a pass,
341
00:17:05,190 --> 00:17:06,940
could we have
a drink together?
342
00:17:07,025 --> 00:17:10,275
Oh, sure.
Your cabin or mine?
343
00:17:10,362 --> 00:17:12,452
Funny, I thought you said,
"your cabin or mine?"
344
00:17:12,531 --> 00:17:14,581
I did.
345
00:17:14,658 --> 00:17:16,368
I did.
346
00:17:22,708 --> 00:17:24,878
♪♪
347
00:17:28,589 --> 00:17:30,719
Okay, next question.
Vicki?
348
00:17:30,799 --> 00:17:32,379
Let's see.
349
00:17:32,468 --> 00:17:35,298
When did congress adopt
the declaration of independence?
350
00:17:35,387 --> 00:17:37,807
It was adopted?
351
00:17:37,890 --> 00:17:39,730
Chihuahua.
352
00:17:39,808 --> 00:17:43,438
It always thought
it was born right in america.
353
00:17:43,520 --> 00:17:47,480
You're right, April, it was,
but do you know when?
354
00:17:47,566 --> 00:17:50,026
Not for sure.
355
00:17:50,110 --> 00:17:51,950
I know it happened
before I got there.
356
00:17:52,029 --> 00:17:53,319
Vicki?
357
00:17:53,405 --> 00:17:56,445
The congress voted it
in July 4, 1776.
358
00:17:56,533 --> 00:17:58,833
The fourth of July!
359
00:17:58,911 --> 00:18:02,661
They were working
on a holiday?
360
00:18:02,748 --> 00:18:05,328
I'm gonna go
to another question.
361
00:18:05,417 --> 00:18:06,667
Oh, here's one.
362
00:18:06,752 --> 00:18:08,302
Yeah, this is
one of my favorites
363
00:18:08,378 --> 00:18:11,168
and I hope one of yours.
Okay.
364
00:18:11,256 --> 00:18:13,586
What is the president's cabinet
made up of?
365
00:18:13,675 --> 00:18:14,965
Wood?
366
00:18:15,052 --> 00:18:18,512
No, we call it
the president's cabinet
367
00:18:18,597 --> 00:18:22,347
because it consists of
his most trusted advisors.
368
00:18:22,434 --> 00:18:24,524
Oh, I got it.
369
00:18:24,603 --> 00:18:26,193
They call it the cabinet
370
00:18:26,271 --> 00:18:30,571
because the president keeps
all his important people in it,
371
00:18:30,651 --> 00:18:32,191
right?
-Right!
372
00:18:32,277 --> 00:18:33,647
-Ah!
-Let's keep going.
373
00:18:33,737 --> 00:18:35,407
Okay, yes.
374
00:18:35,489 --> 00:18:37,159
I'm ready for more questions.
Shoot me another.
375
00:18:37,241 --> 00:18:38,991
Shoot me another.
376
00:18:49,837 --> 00:18:52,337
Maybe I should turn
the lights off.
377
00:18:52,422 --> 00:18:54,222
Abby, you just
turned them back on.
378
00:18:54,299 --> 00:18:57,219
Well, I just want to make sure
we do it the right way.
379
00:18:57,302 --> 00:18:58,722
-Is there a wrong way?
-No.
380
00:18:58,804 --> 00:19:00,684
Oh, of course not.
381
00:19:00,764 --> 00:19:02,434
I mean, any way
that I've ever done it
382
00:19:02,516 --> 00:19:04,346
has always been
the right way.
383
00:19:08,522 --> 00:19:11,732
Abby,
if you'd like me to leave...
384
00:19:11,817 --> 00:19:14,187
No.
Um, kiss me.
385
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
[ Laughing ]
386
00:19:31,086 --> 00:19:33,756
What is it?
387
00:19:33,839 --> 00:19:35,339
What's what?
388
00:19:38,677 --> 00:19:40,217
What's so funny?
389
00:19:40,304 --> 00:19:41,814
Oh, don't ask me.
390
00:19:41,889 --> 00:19:43,599
You're the one
that's laughing.
391
00:19:43,682 --> 00:19:45,482
Look, Neil,
if you're not in the mood,
392
00:19:45,559 --> 00:19:47,899
then you're just, um,
not in the mood.
393
00:19:47,978 --> 00:19:49,348
Who's not in the mood?
394
00:19:49,438 --> 00:19:51,148
Oh, look.
I understand.
395
00:19:51,231 --> 00:19:52,901
I am just not
one of those girls
396
00:19:52,983 --> 00:19:54,363
who would force myself
on a guy.
397
00:20:15,213 --> 00:20:17,263
Oh, who am I trying to kid?
398
00:20:21,887 --> 00:20:24,097
♪♪
399
00:20:28,936 --> 00:20:30,306
Ah, just the person
I was looking for.
400
00:20:30,395 --> 00:20:32,265
Sir,
what can I do for you?
401
00:20:32,356 --> 00:20:34,016
I'd like something cold
to drink.
402
00:20:34,107 --> 00:20:35,147
Sure. Let me finish
cleaning these empties.
403
00:20:35,233 --> 00:20:36,443
I'll be right with you.
404
00:20:36,526 --> 00:20:38,356
Can't the empties wait?
I'm thirsty now.
405
00:20:38,445 --> 00:20:39,985
I'll be with you
in a second, okay?
406
00:20:40,072 --> 00:20:41,492
Has it always been
this ship's policy
407
00:20:41,573 --> 00:20:43,993
to hire to rude employees?
-I'm not rude.
408
00:20:44,076 --> 00:20:45,656
Rude, and you've got a chip
on your shoulder,
409
00:20:45,744 --> 00:20:47,124
and I know why.
410
00:20:47,204 --> 00:20:49,124
It's because you have to do
this menial kind of work
411
00:20:49,206 --> 00:20:50,206
for a living
and I don't.
412
00:20:50,290 --> 00:20:52,460
Take it easy, kid.
Your mouth is working overtime.
413
00:20:52,542 --> 00:20:54,342
I have the right
to say anything I want.
414
00:20:54,419 --> 00:20:56,089
I'm a passenger.
415
00:20:56,171 --> 00:20:57,341
Don't push your luck.
416
00:20:57,422 --> 00:20:58,512
You just don't know
your place.
417
00:20:58,590 --> 00:20:59,550
That's your problem.
418
00:20:59,633 --> 00:21:01,343
And this is your problem.
419
00:21:06,765 --> 00:21:08,175
Look. I'm sorry.
Are you okay?
420
00:21:08,266 --> 00:21:11,396
You're finished
on this ship.
421
00:21:13,605 --> 00:21:15,685
Excuse me.
422
00:21:15,774 --> 00:21:17,074
What's going on in here?
423
00:21:17,150 --> 00:21:18,820
Nothing, captain.
424
00:21:18,902 --> 00:21:20,862
I just tripped.
425
00:21:20,946 --> 00:21:22,406
That's all.
426
00:21:38,005 --> 00:21:41,875
One nation
under god, indivisible,
427
00:21:41,967 --> 00:21:44,887
with Liberty and justice
for all.
428
00:21:44,970 --> 00:21:47,720
Perfect.
Perfect, April.
429
00:21:47,806 --> 00:21:48,926
How's our star student
doing?
430
00:21:49,016 --> 00:21:50,426
Oh, gopher,
she's great.
431
00:21:50,517 --> 00:21:52,557
April knows more about america
than we do.
432
00:21:52,644 --> 00:21:54,404
I got everything perfect,
right in the nose.
433
00:21:54,479 --> 00:21:55,609
That's great, April,
434
00:21:55,689 --> 00:21:56,939
'cause I got
a little surprise for you.
435
00:21:57,024 --> 00:21:58,694
This is judge Kramer.
436
00:21:58,775 --> 00:22:00,025
A judge?
437
00:22:00,110 --> 00:22:01,110
Yeah, now, just relax.
438
00:22:01,194 --> 00:22:02,744
She's gonna
ask you a few questions
439
00:22:02,821 --> 00:22:06,241
so you'll have an idea
of what the real test is like.
440
00:22:06,324 --> 00:22:07,744
A real test?
441
00:22:07,826 --> 00:22:09,746
Okay, judge.
Go ahead.
442
00:22:09,828 --> 00:22:11,038
Ask her anything.
443
00:22:11,121 --> 00:22:13,581
All right.
444
00:22:13,665 --> 00:22:15,785
A test usually
begins with the examiner
445
00:22:15,876 --> 00:22:20,046
asking you to state your name.
446
00:22:20,130 --> 00:22:23,720
My name?
447
00:22:23,800 --> 00:22:24,760
My name.
448
00:22:24,843 --> 00:22:29,313
Yes.
Your name, please.
449
00:22:29,389 --> 00:22:32,979
Go ahead, April.
Tell her your name.
450
00:22:33,060 --> 00:22:39,360
I...uh, I can't.
451
00:22:39,441 --> 00:22:42,111
I can't.
452
00:22:42,194 --> 00:22:44,614
My brain -- my brain is frozen.
453
00:22:44,696 --> 00:22:48,326
[ Crying ]
454
00:22:48,408 --> 00:22:50,328
I can't!
455
00:22:50,410 --> 00:22:54,620
Oh, April.
April, come back.
456
00:22:54,706 --> 00:22:56,116
April.
457
00:22:56,208 --> 00:23:00,338
She doesn't even
know her own name?
458
00:23:00,420 --> 00:23:01,630
Well, we didn't go
over that part.
459
00:23:31,370 --> 00:23:34,790
Abby, I'm beginning to think
you're hopelessly victorian.
460
00:23:34,873 --> 00:23:36,623
Well, tisha, I know I would've
gone through with it
461
00:23:36,709 --> 00:23:38,079
if it hadn't been
for the lighting.
462
00:23:38,168 --> 00:23:40,638
Mm-hmm.
463
00:23:40,713 --> 00:23:43,043
What's your excuse
gonna be this time?
464
00:23:49,054 --> 00:23:50,344
Watch this.
465
00:24:00,065 --> 00:24:01,565
-Hi.
-Hi.
466
00:24:01,650 --> 00:24:03,480
You, uh,
wouldn't want to pick up
467
00:24:03,569 --> 00:24:04,979
where we left off
last night, right?
468
00:24:05,070 --> 00:24:06,990
Wrong!
469
00:24:07,072 --> 00:24:09,072
Oh, then
I guess we should just
470
00:24:09,158 --> 00:24:11,168
head on down
to the ol' cabin.
471
00:24:11,243 --> 00:24:12,373
I'm right behind you.
472
00:24:12,453 --> 00:24:13,533
Well, that is unless
473
00:24:13,621 --> 00:24:15,991
you want to finish
your breakfast first.
474
00:24:16,081 --> 00:24:18,541
I just went on a diet.
I choose immediately.
475
00:24:18,626 --> 00:24:21,636
Well, it is a little early
in the morning.
476
00:24:21,712 --> 00:24:23,502
Not for me.
I'm a morning man.
477
00:24:23,589 --> 00:24:25,839
This is the time of the day
that I feel the most physical.
478
00:24:25,924 --> 00:24:28,344
Oh, me too.
479
00:24:28,427 --> 00:24:29,177
Well -- well,
then I've got it.
480
00:24:29,261 --> 00:24:31,511
Let's go swimming.
481
00:24:31,597 --> 00:24:33,227
Just what I had in mind.
482
00:24:43,108 --> 00:24:44,408
Here we go.
Who had grapefruit juice?
483
00:24:44,485 --> 00:24:46,325
I did, Isaac.
Thank you.
484
00:24:46,403 --> 00:24:49,283
All right.
And your juice.
485
00:24:49,365 --> 00:24:50,495
-Morning.
-Morning, son.
486
00:24:50,574 --> 00:24:51,864
-Morning.
-Ah.
487
00:24:51,950 --> 00:24:53,200
Jimmy,
what happened to you?
488
00:24:53,285 --> 00:24:54,705
Oh, it's nothing.
489
00:24:54,787 --> 00:24:57,667
I slipped in the shower
and bruised my hip.
490
00:24:57,748 --> 00:24:59,548
Orange juice, please.
-Certainly.
491
00:25:04,129 --> 00:25:05,249
Well, it looks
like your friend
492
00:25:05,339 --> 00:25:07,049
slipped in the shower
and hurt himself.
493
00:25:07,132 --> 00:25:08,092
The fates got even.
494
00:25:08,175 --> 00:25:11,055
It wasn't the fates.
495
00:25:11,136 --> 00:25:13,226
It was me, I shoved him.
496
00:25:13,305 --> 00:25:14,555
You did that
to a passenger?
497
00:25:14,640 --> 00:25:16,550
I can't believe it either.
498
00:25:16,642 --> 00:25:18,012
He just pushed me
too far.
499
00:25:18,102 --> 00:25:19,722
The kid's a creep.
500
00:25:19,812 --> 00:25:21,392
You know, he could
get you fired for that.
501
00:25:21,480 --> 00:25:22,810
Had his chance,
502
00:25:22,898 --> 00:25:25,568
but he didn't say anything
to the captain.
503
00:25:25,651 --> 00:25:27,401
Can't be too much
of a creep, then.
504
00:25:27,486 --> 00:25:29,076
I guess you're right.
505
00:25:29,154 --> 00:25:31,284
Maybe he just wants to put
the whole thing behind him.
506
00:25:31,365 --> 00:25:32,405
That's a good idea.
507
00:25:32,491 --> 00:25:34,071
Why don't you
forget about it, too?
508
00:25:34,159 --> 00:25:35,949
Forget what?
509
00:25:51,218 --> 00:25:54,098
-Oh, April, morning.
-Good morning.
510
00:25:54,179 --> 00:25:55,219
-Buenos días.
-Where you been?
511
00:25:55,305 --> 00:25:56,435
We been looking
all over for you.
512
00:25:56,515 --> 00:25:58,265
I was getting my exercise.
513
00:25:58,350 --> 00:26:01,060
I was jiggling around.
-Try jogging.
514
00:26:01,145 --> 00:26:04,275
No thanks,
I just finished jiggling.
515
00:26:04,356 --> 00:26:07,446
Hey, uh,
I'm very sorry.
516
00:26:07,526 --> 00:26:09,986
I got so upset last night,
517
00:26:10,070 --> 00:26:13,900
but when the judge
starts to ask me questions,
518
00:26:13,991 --> 00:26:17,411
I get so nervous
that my mind goes blank.
519
00:26:17,494 --> 00:26:18,954
Well,
don't worry, April.
520
00:26:19,037 --> 00:26:20,797
We're going to find some way
for you to pass that test.
521
00:26:20,873 --> 00:26:22,333
Yeah, bet on it.
522
00:26:22,416 --> 00:26:23,336
-Hey.
-Hmm?
523
00:26:23,417 --> 00:26:26,547
What are the odds?
524
00:26:33,594 --> 00:26:35,474
I really enjoyed that swim,
didn't you?
525
00:26:35,554 --> 00:26:37,764
Yes, for the first hour.
526
00:26:37,848 --> 00:26:38,648
I don't think
I'll ever get the wrinkles
527
00:26:38,724 --> 00:26:40,144
out of my fingertips.
528
00:26:40,225 --> 00:26:42,645
Well, maybe
we can smooth them out later.
529
00:26:42,728 --> 00:26:45,358
You know, you're so
off-again, on-again,
530
00:26:45,439 --> 00:26:47,309
I can't figure it out.
531
00:26:47,399 --> 00:26:50,189
There's something
really different about you.
532
00:26:50,277 --> 00:26:53,327
You don't know
how right you are.
533
00:26:53,405 --> 00:26:55,155
Whatever it is,
I think I like it.
534
00:26:55,240 --> 00:26:57,200
How about something
to drink?
535
00:26:55,240 --> 00:26:57,200
Sure.
536
00:26:57,284 --> 00:27:00,284
-You got it.
-Thanks.
537
00:27:00,370 --> 00:27:03,500
-Hi.
-Hi.
538
00:27:03,582 --> 00:27:05,662
I've been reading an article
in this magazine,
539
00:27:05,751 --> 00:27:07,501
and it could be the answer
to your problem last night.
540
00:27:07,586 --> 00:27:08,796
What is it?
541
00:27:08,879 --> 00:27:10,669
Well, remember when you said
how you kept turning
542
00:27:10,756 --> 00:27:12,006
the lights off and on?
-Uh-huh.
543
00:27:12,090 --> 00:27:14,210
Well, it says here
that that could be
544
00:27:14,301 --> 00:27:17,051
a little leftover fear
of the night from childhood.
545
00:27:17,137 --> 00:27:18,807
That could be
what's causing those giggles.
546
00:27:18,889 --> 00:27:19,759
Well, if this is true,
547
00:27:19,848 --> 00:27:22,148
then I won't even snicker
in the daylight.
548
00:27:28,315 --> 00:27:29,525
Greg: Yeah, coming.
549
00:27:35,405 --> 00:27:38,535
Well, this is a surprise.
550
00:27:38,617 --> 00:27:40,327
Come on in.
551
00:27:43,121 --> 00:27:46,581
You know, I was just thinking
of going to look for you.
552
00:27:46,667 --> 00:27:49,467
-Oh, yeah?
-Yeah.
553
00:27:49,545 --> 00:27:53,005
Uh, I want to apologize
for what I did last night,
554
00:27:53,090 --> 00:27:55,710
and I'd like to thank you
for not saying anything.
555
00:27:55,801 --> 00:27:56,881
Yeah? Well,
save me the gratitude.
556
00:27:56,969 --> 00:27:58,089
I'm not here
to make friends.
557
00:27:58,178 --> 00:27:59,518
Why are you here?
558
00:27:59,596 --> 00:28:00,726
Well, now
that no one's around,
559
00:28:00,806 --> 00:28:02,476
I thought I'd repay you
for this.
560
00:28:02,558 --> 00:28:05,018
I want to have it out
with you once and for all.
561
00:28:05,102 --> 00:28:06,722
Forget it, kid,
I'm a lot bigger than you.
562
00:28:06,812 --> 00:28:08,392
Yeah, well, I'll cut you
down to my size.
563
00:28:08,480 --> 00:28:10,400
Look, this is stupid.
I don't want to fight you.
564
00:28:10,482 --> 00:28:11,692
Well, it's not gonna be
a fight,
565
00:28:11,775 --> 00:28:12,735
it's gonna be a massacre.
566
00:28:12,818 --> 00:28:14,578
I'm going to beat
your head in.
567
00:28:14,653 --> 00:28:16,403
Come on.
568
00:28:20,242 --> 00:28:22,572
My god.
569
00:28:22,661 --> 00:28:24,371
Where did you get
this picture?
570
00:28:24,454 --> 00:28:27,044
I've had it all my life.
571
00:28:27,124 --> 00:28:28,294
Is that you?
572
00:28:28,375 --> 00:28:30,925
Yeah, what's it to you?
573
00:28:31,003 --> 00:28:34,423
I'll show you what it is
to me.
574
00:28:34,506 --> 00:28:36,256
It's me, too.
575
00:28:39,970 --> 00:28:41,590
You're
Gregory Steven Leonard.
576
00:28:41,680 --> 00:28:46,310
You were born
August 18, 1958.
577
00:28:46,393 --> 00:28:48,223
It's me, Jimmy.
578
00:28:48,312 --> 00:28:50,062
Your brother.
579
00:28:53,901 --> 00:28:55,611
You're not my brother.
580
00:28:55,694 --> 00:28:57,114
Of course
I'm your brother.
581
00:28:57,195 --> 00:28:58,865
Look at the picture.
How can you say that?
582
00:28:58,947 --> 00:28:59,787
I can say that
583
00:28:59,865 --> 00:29:00,825
because I don't want you
to be my brother.
584
00:29:00,908 --> 00:29:02,288
What?
-You know,
585
00:29:02,367 --> 00:29:04,077
i prayed all my life some day
I'd find you again.
586
00:29:04,161 --> 00:29:07,701
I should've also prayed
you'd be worth finding.
587
00:29:11,418 --> 00:29:12,928
Get out of my cabin.
588
00:29:27,392 --> 00:29:30,272
♪♪
589
00:29:35,817 --> 00:29:38,617
Abby, I'm beginning
to feel like a yo-yo.
590
00:29:38,695 --> 00:29:39,825
Well, it's time to play
591
00:29:39,905 --> 00:29:42,995
some more adult games
now, Neil.
592
00:29:43,075 --> 00:29:44,825
Kiss me.
593
00:29:49,748 --> 00:29:51,588
[ Laughing ]
594
00:29:53,961 --> 00:29:57,461
No, not again.
595
00:29:57,547 --> 00:29:58,807
Where you going?
596
00:29:58,882 --> 00:30:01,172
To throw this magazine
in the ocean.
597
00:30:11,561 --> 00:30:13,351
Welcome to magnificent
acapulco,
598
00:30:13,438 --> 00:30:14,528
ladies and gentlemen.
599
00:30:14,606 --> 00:30:16,566
Parachuting, snorkeling,
sailing,
600
00:30:16,650 --> 00:30:18,060
or just lazing on the beach.
601
00:30:18,151 --> 00:30:20,651
Take your pick, they're
all yours for the asking.
602
00:30:20,737 --> 00:30:22,447
Enjoy your day.
603
00:30:56,148 --> 00:30:57,738
Wish that judge
would get here already.
604
00:30:57,816 --> 00:30:59,196
Oh, me too.
I feel like I'm the one
605
00:30:59,276 --> 00:31:01,076
taking the exam,
not April.
606
00:31:01,153 --> 00:31:03,073
How you doing, April?
607
00:31:03,155 --> 00:31:05,705
Fine.
608
00:31:05,782 --> 00:31:06,902
Fine.
609
00:31:06,992 --> 00:31:08,782
You're not nervous,
are you?
610
00:31:08,869 --> 00:31:10,949
Nope.
611
00:31:11,038 --> 00:31:12,418
Nope.
612
00:31:12,497 --> 00:31:14,257
The tranquilizer
I gave her must be working.
613
00:31:14,332 --> 00:31:15,662
[ Knock on door ]
614
00:31:15,751 --> 00:31:16,831
-I'll get it.
-I'll get it.
615
00:31:19,337 --> 00:31:20,427
Oh, judge Kramer.
616
00:31:20,505 --> 00:31:22,095
How nice of you to come.
Thank you.
617
00:31:22,174 --> 00:31:23,384
We really appreciate it,
618
00:31:23,467 --> 00:31:26,727
particularly after
what happened last night.
619
00:31:26,803 --> 00:31:31,103
I can certainly understand
why Ms. Lopez was so anxious.
620
00:31:31,183 --> 00:31:33,933
I remember when I had
to take my bar exam.
621
00:31:34,019 --> 00:31:35,139
Oh, she's gonna
do a lot better today.
622
00:31:35,228 --> 00:31:36,778
She's really eager
and excited.
623
00:31:36,855 --> 00:31:38,945
Aren't you, April?
624
00:31:39,024 --> 00:31:40,774
April?
625
00:31:43,070 --> 00:31:45,900
She doesn't look very eager
and excited to me.
626
00:31:48,075 --> 00:31:50,955
April, wake up.
627
00:31:51,036 --> 00:31:53,286
April?
628
00:31:53,371 --> 00:31:56,621
It must be
the tranquilizer.
629
00:31:56,708 --> 00:31:58,338
Am I an American yet?
630
00:32:29,032 --> 00:32:30,322
Man, it's hard to believe
631
00:32:30,408 --> 00:32:32,708
Jimmy turning out
to be your long-lost brother.
632
00:32:32,786 --> 00:32:36,496
Yeah,
I wish he'd stayed lost.
633
00:32:36,581 --> 00:32:38,161
I'm surprised
the adoption service
634
00:32:38,250 --> 00:32:41,000
let the cowens
split up brothers.
635
00:32:41,086 --> 00:32:43,006
The cowens
didn't split us up,
636
00:32:43,088 --> 00:32:45,468
I did.
637
00:32:45,549 --> 00:32:48,379
I ran away from the orphanage
before Jimmy got adopted.
638
00:32:48,468 --> 00:32:50,178
But why?
639
00:32:50,262 --> 00:32:53,182
Isaac,
when most people adopt kids,
640
00:32:53,265 --> 00:32:55,055
they're only interested
in the cute, little ones,
641
00:32:55,142 --> 00:32:56,312
like Jimmy.
642
00:32:56,393 --> 00:32:58,143
He was only 3 then.
643
00:32:58,228 --> 00:32:59,488
But when any would-be parents
discover
644
00:32:59,563 --> 00:33:01,193
there's an older brother
included in the package,
645
00:33:01,273 --> 00:33:02,693
they always backed out.
646
00:33:02,774 --> 00:33:05,574
I wanted Jimmy to have a shot
at a good home,
647
00:33:05,652 --> 00:33:07,862
i knew that just wasn't gonna
happen with me around.
648
00:33:07,946 --> 00:33:09,196
Can I ask you
a personal question?
649
00:33:09,281 --> 00:33:10,321
Sure.
650
00:33:10,407 --> 00:33:11,997
Do you remember
how you felt the day
651
00:33:12,075 --> 00:33:13,495
you ran away
from the orphanage?
652
00:33:13,577 --> 00:33:16,037
Yeah, I remember.
653
00:33:16,121 --> 00:33:21,161
I was scared, lonely,
and I missed Jimmy.
654
00:33:21,251 --> 00:33:25,001
Greg, you ran away
because you loved your brother.
655
00:33:25,088 --> 00:33:29,178
If you can remember that love
now, don't run away again.
656
00:33:29,259 --> 00:33:32,509
I don't know, Isaac.
It just isn't the same.
657
00:33:44,691 --> 00:33:46,151
-Thank you.
-You bet.
658
00:33:51,990 --> 00:33:55,620
-Oh, thank you.
-Thanks.
659
00:33:55,702 --> 00:33:58,832
Well, tish, tonight's the night.
Wish me luck.
660
00:33:58,914 --> 00:34:01,624
Oh, I do, but you have
to make your own luck, Abby.
661
00:34:01,708 --> 00:34:04,428
I know, and I intend to.
662
00:34:04,502 --> 00:34:05,922
I'm going to go
through with this tonight
663
00:34:06,004 --> 00:34:07,964
if I have to giggle
to the bitter end.
664
00:34:12,260 --> 00:34:13,590
Mad at me?
665
00:34:13,678 --> 00:34:15,598
Not really,
666
00:34:15,680 --> 00:34:17,720
but if I had to depend on you
for my love life,
667
00:34:17,807 --> 00:34:19,897
I might as well
join a monastery.
668
00:34:19,976 --> 00:34:21,146
I know it looks
as if I've been
669
00:34:21,228 --> 00:34:23,068
leading you on.
-I'll live.
670
00:34:23,146 --> 00:34:25,526
What difference could
one shipboard romance make?
671
00:34:25,607 --> 00:34:27,617
More than you'll ever know.
672
00:34:27,692 --> 00:34:30,442
I guess you're right,
it could make a difference.
673
00:34:30,528 --> 00:34:31,618
Dance?
674
00:34:31,696 --> 00:34:33,446
All right.
675
00:34:36,034 --> 00:34:37,824
Frankly, the single scene
is beginning to bore me.
676
00:34:37,911 --> 00:34:39,781
Really? Why?
677
00:34:39,871 --> 00:34:41,791
I guess I'm changing.
678
00:34:41,873 --> 00:34:44,583
Getting tired of the fast flow
and right to bed.
679
00:34:44,668 --> 00:34:47,928
I have a little trouble
dealing with that myself.
680
00:34:48,004 --> 00:34:50,424
My friends think I'm either
getting old or going crazy.
681
00:34:50,507 --> 00:34:52,927
My dad always said
the most important thing
682
00:34:53,009 --> 00:34:55,129
was to do
what you felt was right,
683
00:34:55,220 --> 00:34:58,640
even if the whole world
thinks you're crazy.
684
00:34:58,723 --> 00:35:03,523
And for what it's worth,
I think you're pretty terrific.
685
00:35:03,603 --> 00:35:06,143
I'd love to kiss you
right now,
686
00:35:06,231 --> 00:35:08,771
but I'm not
in a laughing mood.
687
00:35:08,858 --> 00:35:10,988
Neither am I.
688
00:35:11,069 --> 00:35:12,859
Maybe we should
give it a shot.
689
00:35:20,078 --> 00:35:21,998
I think we could be
on to something.
690
00:35:22,080 --> 00:35:24,410
Sure, in a public place,
691
00:35:24,499 --> 00:35:26,999
but what happens
when I get you alone?
692
00:35:27,085 --> 00:35:28,465
There's only one way
to find out.
693
00:35:35,719 --> 00:35:38,009
♪♪
694
00:35:42,392 --> 00:35:43,472
April,
I wish there was some way
695
00:35:43,560 --> 00:35:46,930
we could talk you into
coming back to america with us.
696
00:35:47,022 --> 00:35:48,022
What can be said?
697
00:35:48,106 --> 00:35:49,986
The handwriting was on the boat.
698
00:35:50,066 --> 00:35:52,066
-On the wall.
-It was there, too?
699
00:35:52,152 --> 00:35:54,652
April, if your mind is made up,
we can't stop you,
700
00:35:54,738 --> 00:35:56,158
but, uh,
701
00:35:56,239 --> 00:35:59,819
we'd love it if you would sing
again before you leave.
702
00:35:59,909 --> 00:36:02,069
Of course I do.
703
00:36:02,162 --> 00:36:04,992
Thank you,
and it means a lot to all of us.
704
00:36:05,081 --> 00:36:08,751
Listen, if I cannot be mean
to you, who can I be mean to?
705
00:36:08,835 --> 00:36:10,375
Oh, that's great.
706
00:36:10,462 --> 00:36:12,422
Thanks, April.
We'll see you in the lounge.
707
00:36:15,133 --> 00:36:16,383
-Thanks very much.
-Bye-bye.
708
00:36:18,803 --> 00:36:20,893
Adios.
709
00:36:20,972 --> 00:36:22,512
You know what's funny?
710
00:36:22,599 --> 00:36:24,219
April can stand up
in front of hundreds of people
711
00:36:24,309 --> 00:36:26,429
and sing and dance
and play the guitar,
712
00:36:26,519 --> 00:36:29,349
but she can't stand up
in front of one judge and answer
713
00:36:29,439 --> 00:36:31,229
a few simple questions
about america.
714
00:36:31,316 --> 00:36:33,236
-Captain, that's brilliant.
-It is?
715
00:36:33,318 --> 00:36:34,908
Yes, and you're a genius.
716
00:36:34,986 --> 00:36:37,446
-I am?
-Yes!
717
00:36:46,206 --> 00:36:48,296
Jimmy, darling?
718
00:36:48,375 --> 00:36:49,915
I've been
looking all over for you.
719
00:36:50,001 --> 00:36:51,421
We were worried, son.
720
00:36:51,503 --> 00:36:55,423
That's not like you
to be so, well, moody.
721
00:36:55,507 --> 00:36:57,887
Mom, dad,
what would you say
722
00:36:57,967 --> 00:37:02,937
if I told you...
I found my brother?
723
00:37:03,014 --> 00:37:04,684
Jimmy, have you really?
724
00:37:04,766 --> 00:37:07,106
I can't believe it,
after all these years of trying.
725
00:37:07,185 --> 00:37:09,065
Did you find him
on the ship?
726
00:37:09,145 --> 00:37:11,945
Gregory,
the ship's bartender.
727
00:37:12,023 --> 00:37:15,113
The one that served us
at dinner last night?
728
00:37:15,193 --> 00:37:17,573
Are you sure?
-Positive.
729
00:37:17,654 --> 00:37:20,114
He has the same picture
I have in my wallet.
730
00:37:20,198 --> 00:37:22,538
Oh, Jimmy,
I'm so happy for both of you.
731
00:37:22,617 --> 00:37:26,287
Don't be.
He hates me.
732
00:37:26,371 --> 00:37:27,951
He doesn't want to have anything
to do with me.
733
00:37:28,039 --> 00:37:30,449
Jimmy,
how could anybody hate you?
734
00:37:30,542 --> 00:37:32,832
He just needs time
to adjust to the shock.
735
00:37:32,919 --> 00:37:35,539
Yeah, lots of time.
736
00:37:35,630 --> 00:37:38,050
Like,
the rest of our lives.
737
00:37:38,133 --> 00:37:39,763
Is there anything
we can do, son?
738
00:37:39,843 --> 00:37:40,923
No, dad.
739
00:37:41,010 --> 00:37:42,510
You and mom
have been great to me.
740
00:37:42,595 --> 00:37:45,015
You've given me everything
I ever wanted.
741
00:37:45,098 --> 00:37:48,478
The only thing I had to go
without was a brother,
742
00:37:48,560 --> 00:37:52,020
and now it looks like
that's not gonna change.
743
00:37:52,105 --> 00:37:54,065
Unless you change it, Jimmy.
744
00:38:00,447 --> 00:38:02,997
♪♪
745
00:38:09,289 --> 00:38:10,199
Neil?
746
00:38:10,290 --> 00:38:12,000
Yeah?
747
00:38:12,083 --> 00:38:15,173
I can do it,
I know I can.
748
00:38:15,253 --> 00:38:17,793
Fantastic.
What are we waiting for?
749
00:38:17,881 --> 00:38:20,501
Well, now that --
now that I know I can,
750
00:38:20,592 --> 00:38:22,092
I don't think I will.
751
00:38:25,180 --> 00:38:28,010
Tell me you didn't say
what I just heard you say.
752
00:38:28,099 --> 00:38:30,849
I think it's about time
you knew something about me.
753
00:38:30,935 --> 00:38:33,985
Abby, believe me, nothing
about you could change the way
754
00:38:34,063 --> 00:38:35,523
that I feel about you
right now.
755
00:38:35,607 --> 00:38:37,067
I'm a virgin.
756
00:38:40,278 --> 00:38:42,408
Except maybe that.
757
00:38:44,282 --> 00:38:46,412
No wonder.
758
00:38:46,493 --> 00:38:48,073
Why didn't you tell
me before this?
759
00:38:48,161 --> 00:38:48,991
Well, I was embarrassed.
760
00:38:49,078 --> 00:38:50,668
I felt like a freak,
761
00:38:50,747 --> 00:38:52,507
but all the time
that we were kissing,
762
00:38:52,582 --> 00:38:55,462
i -- I kept thinking
about having the courage
763
00:38:55,543 --> 00:38:57,583
to do what I know is right
for me
764
00:38:57,670 --> 00:39:00,920
even if the whole world
thinks I'm crazy.
765
00:39:01,007 --> 00:39:03,427
I want you
to know I understand.
766
00:39:03,510 --> 00:39:05,840
I'm not happy about it,
but I understand.
767
00:39:05,929 --> 00:39:08,339
Well,
I'm glad that you do,
768
00:39:08,431 --> 00:39:11,431
but tisha will tease me
for not going through with this.
769
00:39:11,518 --> 00:39:13,728
I tell you what,
to save your reputation,
770
00:39:13,811 --> 00:39:16,891
I'll tell tisha that we made
mad and passionate love.
771
00:39:16,981 --> 00:39:20,731
Oh, Neil,
thanks but no thanks.
772
00:39:20,818 --> 00:39:23,868
I think that I'll just
tell tisha I feel it's all right
773
00:39:23,947 --> 00:39:26,327
to be the way I am.
774
00:39:26,407 --> 00:39:29,077
And I think the giggles
were nature's way of stopping me
775
00:39:29,160 --> 00:39:32,030
from doing something
that I really didn't want to do.
776
00:39:32,121 --> 00:39:34,751
I'm just not ready yet.
777
00:39:34,832 --> 00:39:36,292
Okay.
778
00:39:38,878 --> 00:39:41,888
But how about
a ballpark figure?
779
00:39:41,965 --> 00:39:45,805
Will you be ready
in an hour?
780
00:39:45,885 --> 00:39:47,885
Two weeks?
781
00:39:47,971 --> 00:39:48,971
Seven years?
782
00:39:49,055 --> 00:39:52,145
Why do you want to know?
783
00:39:52,225 --> 00:39:53,605
Because I intend to wait.
784
00:40:17,750 --> 00:40:19,750
[ Intro plays ]
785
00:40:29,846 --> 00:40:31,306
Thank you.
786
00:40:31,389 --> 00:40:32,799
Ladies and gentlemen,
787
00:40:32,890 --> 00:40:34,640
tonight we have a very special
treat for you.
788
00:40:34,726 --> 00:40:37,986
A great friend of mine
and a superb entertainer,
789
00:40:38,062 --> 00:40:39,772
Ms. April Lopez.
790
00:40:51,367 --> 00:40:53,667
[ Spanish guitar plays ]
791
00:40:58,916 --> 00:41:02,676
♪ I know something about love ♪
792
00:41:02,754 --> 00:41:04,294
♪ you've got to want it bad ♪
793
00:41:04,380 --> 00:41:07,000
♪ if that guy's got
into your blood ♪
794
00:41:07,091 --> 00:41:09,171
♪ go out and get him ♪
795
00:41:09,260 --> 00:41:13,680
♪ if you want him to be
the very part of you ♪
796
00:41:13,765 --> 00:41:16,355
♪ that makes you want
to breathe ♪
797
00:41:16,434 --> 00:41:18,354
♪ here's the thing to do ♪
798
00:41:18,436 --> 00:41:20,856
♪ tell him that
you're never gonna leave him ♪
799
00:41:20,938 --> 00:41:23,068
♪ tell him that you're always
gonna love him ♪
800
00:41:23,149 --> 00:41:27,569
♪ tell him, tell him,
tell him, tell him right now ♪
801
00:41:27,654 --> 00:41:31,704
♪ I know something about love ♪
802
00:41:31,783 --> 00:41:34,203
♪ you got to show him
and make him ♪
803
00:41:34,285 --> 00:41:38,085
♪ see that moon up above,
go out and get it ♪
804
00:41:38,164 --> 00:41:43,334
♪ and if you want him to
make your heart sing out ♪
805
00:41:43,419 --> 00:41:47,379
♪ if you want him to
always think of you ♪
806
00:41:47,465 --> 00:41:49,845
♪ tell him that you're
never gonna leave him ♪
807
00:41:49,926 --> 00:41:52,266
♪ tell him that you're always
gonna love him ♪
808
00:41:52,345 --> 00:41:55,725
♪ tell him, tell him,
tell him, tell him right now ♪
809
00:41:55,807 --> 00:41:57,727
Wow!
810
00:41:57,809 --> 00:41:59,849
♪ Tell him that you're never
gonna leave him ♪
811
00:41:59,936 --> 00:42:02,356
♪ tell him that you're always
gonna love him ♪
812
00:42:02,438 --> 00:42:04,068
♪ tell him, tell him,
tell him ♪
813
00:42:04,148 --> 00:42:05,448
♪ tell him right now ♪
814
00:42:05,525 --> 00:42:06,865
One more time!
815
00:42:06,943 --> 00:42:09,613
♪ Tell him that you're never
gonna leave him ♪
816
00:42:09,696 --> 00:42:11,906
♪ tell him that you're always
gonna love him ♪
817
00:42:11,989 --> 00:42:14,279
♪ tell him, tell him ♪
818
00:42:14,367 --> 00:42:15,787
[ Speaking Spanish ]
819
00:42:15,868 --> 00:42:17,458
Now!
820
00:42:30,800 --> 00:42:33,380
Mi guitarra, por favor.
Gracias.
821
00:42:33,469 --> 00:42:36,549
Judge, you're on.
822
00:42:38,683 --> 00:42:39,763
Ms. Lopez?
823
00:42:39,851 --> 00:42:41,101
Yes?
824
00:42:41,185 --> 00:42:42,985
Tell me, Ms. Lopez,
825
00:42:43,062 --> 00:42:46,442
how many members are there
in the house of representatives?
826
00:42:53,197 --> 00:42:57,287
♪ For me,
cuatrocientos treinta y cinco ♪
827
00:42:57,368 --> 00:43:01,668
♪ for you, 435 ♪
828
00:43:07,170 --> 00:43:08,290
That is correct.
829
00:43:08,379 --> 00:43:10,629
Next, would you answer this?
830
00:43:10,715 --> 00:43:13,595
Who wrote the declaration
of independence?
831
00:43:16,721 --> 00:43:22,641
♪ It was
Thomas Jefferson ♪
832
00:43:24,187 --> 00:43:26,817
Correct.
833
00:43:26,898 --> 00:43:31,488
And now, tell us,
what is the bill of rights?
834
00:43:31,569 --> 00:43:33,779
The bill of right
835
00:43:33,863 --> 00:43:37,113
is the first 10 amendments
to the constitution.
836
00:43:37,200 --> 00:43:42,160
They include freedom of speech,
freedom of religion,
837
00:43:42,246 --> 00:43:43,796
freedom of the press,
838
00:43:43,873 --> 00:43:46,003
and the right to the --
839
00:43:46,083 --> 00:43:48,793
come se dice
short sleeves?
840
00:43:51,714 --> 00:43:53,304
Short sleeves?
841
00:43:53,382 --> 00:43:56,172
Bear arms!
842
00:43:56,260 --> 00:44:00,090
[ Laughs ]
Close enough.
843
00:44:00,181 --> 00:44:03,721
Ms. Lopez should have no trouble
passing her citizenship test.
844
00:44:03,810 --> 00:44:05,310
Ah!
845
00:44:10,817 --> 00:44:14,027
♪ I'm a yankee doodle dandy ♪
846
00:44:14,111 --> 00:44:17,361
♪ yankee doodle, do or die ♪
847
00:44:17,448 --> 00:44:20,538
♪ a real live nephew
of my uncle Sam ♪
848
00:44:20,618 --> 00:44:23,918
♪ born on the 4th of July ♪
849
00:44:23,996 --> 00:44:25,836
♪ yankee doodle went to London ♪
850
00:44:25,915 --> 00:44:27,705
♪ just to ride the ponies ♪
851
00:44:27,792 --> 00:44:30,582
♪ I am a yankee doodle boy ♪
852
00:44:30,670 --> 00:44:32,960
A boy?
Oh, boy!
853
00:44:44,934 --> 00:44:47,394
We're now leaving acapulco,
ladies and gentlemen.
854
00:44:47,478 --> 00:44:49,318
I hope you've enjoyed
your evening
855
00:44:49,397 --> 00:44:51,107
as much as I've enjoyed mine.
856
00:45:02,201 --> 00:45:04,031
Hi.
857
00:45:04,120 --> 00:45:07,080
I've been looking
all over for you.
858
00:45:07,164 --> 00:45:10,334
Uh, I brought you this.
859
00:45:12,295 --> 00:45:13,545
What is it?
860
00:45:13,629 --> 00:45:15,589
Open it up.
You'll see.
861
00:45:18,509 --> 00:45:20,129
This is
your gymnastics metal.
862
00:45:22,680 --> 00:45:27,100
It means a lot to me,
but I wanted you to have it.
863
00:45:27,184 --> 00:45:29,774
I don't understand.
864
00:45:29,854 --> 00:45:30,684
Growing up alone,
865
00:45:30,771 --> 00:45:33,401
i never had to share
anything with anybody.
866
00:45:33,482 --> 00:45:34,772
Now that I have a brother,
867
00:45:34,859 --> 00:45:36,149
I thought it'd be a good time
to start.
868
00:45:36,235 --> 00:45:39,285
It's a little late for that,
isn't it?
869
00:45:39,363 --> 00:45:41,243
It's never too late
to start.
870
00:45:41,324 --> 00:45:42,784
I don't know, Jimmy.
871
00:45:42,867 --> 00:45:44,577
I don't know
if this can work between us.
872
00:45:44,660 --> 00:45:46,450
Gregory, I -- I know
that I'm not the image
873
00:45:46,537 --> 00:45:47,997
of the brother you wanted,
874
00:45:48,080 --> 00:45:51,960
but you got to decide
what you want,
875
00:45:52,043 --> 00:45:54,633
the image or the brother.
876
00:45:56,714 --> 00:45:58,304
I've already made up
my mind.
877
00:46:00,885 --> 00:46:04,385
And I've made up mine...
Brother.
878
00:46:16,233 --> 00:46:17,153
I guess
I disappointed you,
879
00:46:17,234 --> 00:46:20,154
but I decided not to join
the sexual revolution.
880
00:46:20,237 --> 00:46:21,497
Abby,
the sexual revolution
881
00:46:21,572 --> 00:46:23,152
didn't mean everybody
had to have sex.
882
00:46:23,240 --> 00:46:26,780
It just meant
we all had a choice.
883
00:46:26,869 --> 00:46:28,829
And I like my choice
very much.
884
00:46:31,749 --> 00:46:33,159
For a guy
who doesn't pursue women,
885
00:46:33,250 --> 00:46:35,540
you seem to be doing
very well.
886
00:46:35,628 --> 00:46:37,718
Funny how when you
stop chasing after women,
887
00:46:37,797 --> 00:46:40,387
you seem to find exactly what
you were looking for all along,
888
00:46:40,466 --> 00:46:41,806
even if you still have to wait.
889
00:46:41,884 --> 00:46:43,724
Oh, believe me,
it'll be worth it.
890
00:46:46,430 --> 00:46:49,050
Frankly, I kind of
enjoy the chase myself.
891
00:46:49,141 --> 00:46:50,311
Well, to each her own.
892
00:46:50,393 --> 00:46:52,103
I couldn't have
said it better.
893
00:46:55,272 --> 00:46:55,982
Well, lots of luck
to you, Greg.
894
00:46:56,065 --> 00:46:57,485
I'm just sorry
you're leaving us.
895
00:46:57,566 --> 00:46:59,156
Oh, thank you, Isaac.
896
00:46:59,235 --> 00:47:00,525
Jimmy and I have a lot
of catching up to do.
897
00:47:00,611 --> 00:47:02,321
We lost a lot
of good years.
898
00:47:02,405 --> 00:47:04,325
Yeah, but think of all the years
we have to look forward to.
899
00:47:04,407 --> 00:47:06,207
Well,
the pacific Princess' loss
900
00:47:06,283 --> 00:47:08,163
is our gain.
-Thank you.
901
00:47:08,244 --> 00:47:10,204
You sure you won't mind
me staying with you for a while?
902
00:47:10,287 --> 00:47:12,377
For as long
as you'd like, Gregory.
903
00:47:12,456 --> 00:47:14,546
In our house, there's always
room for one more.
904
00:47:14,625 --> 00:47:17,715
Great.
I'll be packed in 15 minutes!
905
00:47:17,795 --> 00:47:18,545
So long.
-Goodbye.
906
00:47:18,629 --> 00:47:22,379
Bye-bye.
907
00:47:22,466 --> 00:47:25,176
Goodbye, judge Kramer,
and thank you.
908
00:47:25,261 --> 00:47:27,381
I can pass
the citizen test now
909
00:47:27,471 --> 00:47:31,511
because you gave me
so much self-compliment.
910
00:47:31,600 --> 00:47:35,520
Well, you were a big hit
last night in the lounge.
911
00:47:35,604 --> 00:47:37,894
If you ever want to get an act
together,
912
00:47:37,982 --> 00:47:41,402
I'm available.
Bye-bye.
913
00:47:41,485 --> 00:47:42,695
-Goodbye.
-Bye.
914
00:47:42,778 --> 00:47:43,908
Goodbye, judge.
Thank you.
915
00:47:43,988 --> 00:47:45,908
April,
we're all very proud of you.
916
00:47:45,990 --> 00:47:48,200
Yeah, you proved you
could pass the exam.
917
00:47:48,284 --> 00:47:51,244
Well, I could not do it
without my friends, okay?
918
00:47:51,329 --> 00:47:52,909
Muchas gracias.
Thank you.
919
00:47:52,997 --> 00:47:54,417
Gopher!
920
00:47:54,498 --> 00:47:56,968
Hey, aren't I
your friend, too?
921
00:47:57,043 --> 00:47:59,753
Of course you are.
Ah!
922
00:47:59,837 --> 00:48:01,257
April, when it's time
for your swearing in,
923
00:48:01,338 --> 00:48:02,508
we're all gonna go
down to the courthouse
924
00:48:02,590 --> 00:48:03,920
with you
and be your witnesses.
925
00:48:04,008 --> 00:48:05,968
And we'll bring along
your guitar just in case.
926
00:48:06,052 --> 00:48:09,132
Listen, with all of you there,
how can I miss?
927
00:48:09,221 --> 00:48:10,931
Just do what you did
last night.
928
00:48:11,015 --> 00:48:12,145
You mean this?
929
00:48:12,224 --> 00:48:14,434
Cuchi, cuchi, cuchi!
-Yeah.
930
00:48:14,518 --> 00:48:15,728
Well, if that doesn't keep you
in this country,
931
00:48:15,811 --> 00:48:16,931
nothing will.
932
00:48:17,021 --> 00:48:18,231
Ah!
933
00:48:18,281 --> 00:48:22,831
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.