All language subtitles for The Love Boat s05e16 Green, But Not Jolly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,341 [Theme music] 2 00:00:10,510 --> 00:00:17,850 Song: Love, exciting and new. 3 00:00:17,934 --> 00:00:25,784 Come aboard, we're expecting you. 4 00:00:25,859 --> 00:00:34,579 And love, life's sweetest reward. 5 00:00:34,659 --> 00:00:35,619 Let it flow. 6 00:00:37,829 --> 00:00:42,459 It floats back to you. 7 00:00:42,542 --> 00:00:45,882 The love boat. 8 00:00:45,962 --> 00:00:49,472 Soon we'll be making another run. 9 00:00:49,549 --> 00:00:53,889 The love boat. 10 00:00:53,970 --> 00:00:57,270 Promises something for everyone. 11 00:00:57,348 --> 00:01:04,188 Set a course for adventure, your mind on a new romance. 12 00:01:07,317 --> 00:01:14,987 And love, won't hurt any more. 13 00:01:15,074 --> 00:01:20,914 It's an open smile on a friendly shore. 14 00:01:23,875 --> 00:01:24,825 It's love. 15 00:01:27,754 --> 00:01:30,804 Welcome aboard, it's love. 16 00:01:35,762 --> 00:01:37,142 [Theme music] 17 00:01:47,732 --> 00:01:48,322 [Horns] 18 00:01:59,327 --> 00:02:00,077 Hi. 19 00:02:00,161 --> 00:02:01,041 I'm Gary Michaels. 20 00:02:01,120 --> 00:02:02,830 Could you help me find my cabin, please? 21 00:02:02,914 --> 00:02:05,964 Well, if I can't, i'm in a lot of trouble. 22 00:02:06,042 --> 00:02:07,542 Promenade 316. 23 00:02:07,627 --> 00:02:08,667 Sure. 24 00:02:08,753 --> 00:02:10,133 It's right through those doors and-- 25 00:02:10,213 --> 00:02:10,883 do you hear music? 26 00:02:10,964 --> 00:02:11,634 [Music playing] 27 00:02:11,714 --> 00:02:12,724 Wedding bells? 28 00:02:12,799 --> 00:02:13,799 You'll have to excuse him. 29 00:02:13,883 --> 00:02:16,223 He always gets romantic at the start of the cruise. 30 00:02:16,302 --> 00:02:18,722 It's this antique music box of mine. 31 00:02:18,805 --> 00:02:20,005 It must have come open. 32 00:02:20,098 --> 00:02:20,968 Oh, that's nice. 33 00:02:21,057 --> 00:02:22,267 That's a beauty. 34 00:02:22,350 --> 00:02:24,560 Well, you think that's a beauty, look inside. 35 00:02:24,644 --> 00:02:26,404 Oh, man. 36 00:02:26,479 --> 00:02:27,109 What a knockout. 37 00:02:27,188 --> 00:02:29,478 That's a very pretty lady. 38 00:02:29,566 --> 00:02:30,566 She's my wife. 39 00:02:30,650 --> 00:02:33,280 Or she was my wife. 40 00:02:33,361 --> 00:02:34,901 Oh, sorry. 41 00:02:34,988 --> 00:02:35,608 Oh, no, no, no, no, no. 42 00:02:35,697 --> 00:02:38,067 That was almost 100 years ago. 43 00:02:38,157 --> 00:02:40,787 In another life. 44 00:02:40,869 --> 00:02:42,909 I keep hoping I'll find her again. 45 00:02:42,996 --> 00:02:44,746 She's really the only girl I want. 46 00:02:44,831 --> 00:02:46,921 Well, guess I'll settle in. 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,500 Through those doors, right? 48 00:02:48,585 --> 00:02:50,625 Yeah. 49 00:02:50,712 --> 00:02:53,132 Wedding bells isn't the only thing that guy's hearing. 50 00:02:53,214 --> 00:02:54,224 Hi. I'm Diane Dayton. 51 00:02:54,299 --> 00:02:55,509 Oh, yeah. It's right here. 52 00:02:55,592 --> 00:02:55,932 Diane Dayton. 53 00:02:56,009 --> 00:02:58,469 Fiesta 228. 54 00:02:58,553 --> 00:02:59,263 That's right. 55 00:02:59,345 --> 00:03:00,215 Yeah, ok. 56 00:03:00,305 --> 00:03:01,385 Right into the elevator and down a flight. 57 00:03:01,472 --> 00:03:02,392 Thanks. 58 00:03:02,473 --> 00:03:03,223 You bet. 59 00:03:03,308 --> 00:03:04,888 Gopher, gopher, that's her. 60 00:03:04,976 --> 00:03:06,226 Her who? 61 00:03:06,311 --> 00:03:08,271 That's the girl in the antique music box. 62 00:03:11,816 --> 00:03:15,446 She sure looks good for her age, doesn't she? 63 00:03:15,528 --> 00:03:17,778 Mom, I want to see captain steer the ship. 64 00:03:17,864 --> 00:03:18,534 I want to see where the captain steers the ship 65 00:03:18,615 --> 00:03:19,315 and where the radar is. 66 00:03:19,407 --> 00:03:20,277 Ok, ok. 67 00:03:20,366 --> 00:03:21,276 All right. 68 00:03:21,367 --> 00:03:26,287 Come on. 69 00:03:26,289 --> 00:03:27,169 Hi. 70 00:03:27,248 --> 00:03:27,458 I'm Barbara Lee and this is my son Mike. 71 00:03:27,540 --> 00:03:29,130 Hi. 72 00:03:29,208 --> 00:03:29,668 Welcome aboard. 73 00:03:29,751 --> 00:03:31,791 Thank you. 74 00:03:31,878 --> 00:03:33,048 Your cabin is on the promenade deck, Mrs. Lee. 75 00:03:33,129 --> 00:03:35,469 It's right through the lobby in the-- 76 00:03:35,548 --> 00:03:37,298 where is the captain steer. 77 00:03:37,383 --> 00:03:38,093 It's called the bridge. 78 00:03:38,176 --> 00:03:39,256 And it's right up those stairs. 79 00:03:39,344 --> 00:03:40,054 Mike. 80 00:03:46,643 --> 00:03:48,523 Oh, I'm terribly sorry. 81 00:03:48,603 --> 00:03:50,733 If your camera is broken, I'd be glad to-- 82 00:03:50,813 --> 00:03:52,403 I think the case saved it. 83 00:03:52,482 --> 00:03:54,112 I just wish my knee came in a case. 84 00:03:54,192 --> 00:03:57,822 Mike, you come down here right now. 85 00:04:04,827 --> 00:04:05,287 All right. 86 00:04:05,370 --> 00:04:07,210 Now you apologize. 87 00:04:07,288 --> 00:04:08,208 Sorry. 88 00:04:08,289 --> 00:04:11,289 Young man, you ever want to be a fullback, 89 00:04:11,376 --> 00:04:14,086 you come see me in a few years, huh? 90 00:04:14,170 --> 00:04:17,050 I coach high school football. 91 00:04:17,131 --> 00:04:17,761 George wetlin. 92 00:04:17,840 --> 00:04:20,010 I'm Barbara Lee. 93 00:04:20,093 --> 00:04:20,803 And Mike. 94 00:04:23,763 --> 00:04:26,183 Is it just the two of you? 95 00:04:26,265 --> 00:04:26,845 Yes. 96 00:04:26,933 --> 00:04:29,143 Just the two of us. 97 00:04:29,227 --> 00:04:31,347 Are you sure you're all right? 98 00:04:31,437 --> 00:04:32,977 I think so. 99 00:04:33,064 --> 00:04:36,904 But an injury like this could require constant attention. 100 00:04:36,985 --> 00:04:38,275 Come on, mom. 101 00:04:38,361 --> 00:04:40,361 I'm sorry, but as you see-- 102 00:04:40,446 --> 00:04:43,866 Mike-- my constant attention is spoken for. 103 00:04:43,950 --> 00:04:44,620 Mike! 104 00:04:55,169 --> 00:04:55,879 Adam? 105 00:04:59,048 --> 00:05:01,088 Have you seen Julie? 106 00:05:01,175 --> 00:05:01,625 No. 107 00:05:01,718 --> 00:05:03,388 Gopher-- 108 00:05:03,469 --> 00:05:04,719 sir. 109 00:05:04,804 --> 00:05:05,564 Have you seen Julie? 110 00:05:05,638 --> 00:05:07,598 No, she hasn't come on board yet. 111 00:05:07,682 --> 00:05:09,232 She's been kind of down lately. 112 00:05:09,308 --> 00:05:10,058 I hope nothing's wrong. 113 00:05:10,143 --> 00:05:10,983 But what could be wrong? 114 00:05:11,060 --> 00:05:13,270 Oh, well, sir, anything could be wrong. 115 00:05:13,354 --> 00:05:15,024 She could be in a taxi accident or a bus 116 00:05:15,106 --> 00:05:16,856 accident, a train wreck. 117 00:05:16,941 --> 00:05:20,111 Oh, here she comes. 118 00:05:20,194 --> 00:05:22,744 It's amazing she lived through all that. 119 00:05:22,822 --> 00:05:24,492 Hi, captain. 120 00:05:24,574 --> 00:05:26,244 Mindy, guys, sorry I am late. 121 00:05:26,325 --> 00:05:28,405 No, I'm sure you have a good reason. 122 00:05:28,494 --> 00:05:29,454 Well, yeah. 123 00:05:29,537 --> 00:05:30,997 I went to the beauty parlor while I was ashore. 124 00:05:31,080 --> 00:05:33,080 I knew she had a good reason. 125 00:05:33,166 --> 00:05:34,416 It took longer than I expected. 126 00:05:34,500 --> 00:05:37,420 It's something I've been wanting to do for a long time 127 00:05:37,503 --> 00:05:38,003 and I finally got up the nerve. 128 00:05:38,087 --> 00:05:40,667 I hope you like it. 129 00:05:44,719 --> 00:05:46,099 Oh my goodness. 130 00:05:46,179 --> 00:05:49,849 I've never seen anything like it before. 131 00:05:49,932 --> 00:05:52,602 It's very interesting. 132 00:05:52,685 --> 00:05:53,435 Most unusual. 133 00:05:53,519 --> 00:05:56,729 I love the cut. 134 00:05:56,814 --> 00:05:59,364 I was so afraid you wouldn't like it. 135 00:05:59,442 --> 00:06:01,902 Well, I'm just going to go down to my cabin 136 00:06:01,986 --> 00:06:04,776 and play with my new hair-do. 137 00:06:04,864 --> 00:06:06,414 Ok. 138 00:06:06,491 --> 00:06:08,741 Well, at least we know one thing-- we'll always be able 139 00:06:08,826 --> 00:06:11,656 to pick her out in a crowd. 140 00:06:11,746 --> 00:06:13,656 [Horn] 141 00:06:44,112 --> 00:06:46,162 Just the guy I was looking for. 142 00:06:46,239 --> 00:06:47,489 You remember that picture you showed me? 143 00:06:47,573 --> 00:06:48,493 The one with a girl in it? 144 00:06:48,574 --> 00:06:50,084 She's sitting right over there, by the pool. 145 00:06:50,159 --> 00:06:52,579 I'm not kidding you. - Come on. 146 00:06:52,662 --> 00:06:53,752 I'm used to being kidded, gopher. 147 00:06:53,830 --> 00:06:55,330 It's all right. - I am not kidding you. 148 00:06:55,414 --> 00:06:58,384 She looks just like the girl and she's sitting right over there. 149 00:07:03,714 --> 00:07:05,474 That's-- that's her. 150 00:07:05,550 --> 00:07:07,970 That's-- that's the girl I was married to. 151 00:07:08,052 --> 00:07:09,352 Well, if I were you, I wouldn't introduce 152 00:07:09,428 --> 00:07:10,638 myself just like that. 153 00:07:23,151 --> 00:07:25,701 Yes? 154 00:07:25,778 --> 00:07:28,238 Hello again. 155 00:07:28,322 --> 00:07:30,372 Do I know you? 156 00:07:30,449 --> 00:07:32,699 Well, don't you? 157 00:07:32,785 --> 00:07:34,615 Uh, no. 158 00:07:34,704 --> 00:07:35,754 I don't think so. 159 00:07:35,830 --> 00:07:37,330 Well, I have something that might jog your memory. 160 00:07:37,415 --> 00:07:40,785 As a matter of fact, it will blow your mind. 161 00:07:40,877 --> 00:07:42,627 I have a picture that you have to see. 162 00:07:42,712 --> 00:07:45,512 Oh, not the old come into my cabin and look at my etchings 163 00:07:45,590 --> 00:07:46,420 routine. 164 00:07:46,507 --> 00:07:47,177 No, no. 165 00:07:47,258 --> 00:07:47,718 Wait here. 166 00:07:47,800 --> 00:07:49,340 I'll be right back. 167 00:07:49,427 --> 00:07:50,217 I can't. 168 00:07:50,303 --> 00:07:51,683 I have an appointment for a massage. 169 00:07:51,762 --> 00:07:54,022 But-- but this is very important. 170 00:07:54,098 --> 00:07:54,558 Please? 171 00:07:54,640 --> 00:07:56,390 So's my massage. 172 00:07:56,475 --> 00:07:58,975 Well then, meet me after. 173 00:07:59,061 --> 00:07:59,561 Well-- 174 00:07:59,645 --> 00:08:00,515 you won't be sorry. 175 00:08:03,858 --> 00:08:06,188 Ok. 176 00:08:06,277 --> 00:08:07,697 The starlight tech in about two hours. 177 00:08:07,778 --> 00:08:07,988 Perfect. 178 00:08:08,070 --> 00:08:09,410 Ok. 179 00:08:09,488 --> 00:08:10,448 I'll see you later. 180 00:08:10,531 --> 00:08:11,241 Bye. 181 00:08:15,828 --> 00:08:17,578 [Hums wedding march] 182 00:08:23,252 --> 00:08:24,172 Hey! 183 00:08:24,253 --> 00:08:26,423 Well now, if it isn't the little fullback. 184 00:08:26,505 --> 00:08:27,255 You want to play rough? 185 00:08:35,097 --> 00:08:36,557 Mike! 186 00:08:36,641 --> 00:08:37,271 What are you doing-- 187 00:08:37,350 --> 00:08:39,980 Mr. Wetlin, what are you doing? 188 00:08:40,061 --> 00:08:43,651 Well, he started it. 189 00:08:43,731 --> 00:08:46,441 What am I going to do with you? 190 00:08:46,525 --> 00:08:47,935 I'm sorry, Mr. Wetlin. 191 00:08:48,027 --> 00:08:49,607 It's George. 192 00:08:49,695 --> 00:08:50,775 It's ok. 193 00:08:50,863 --> 00:08:52,453 We were having fun together. 194 00:08:52,531 --> 00:08:54,201 Well, you're very understanding. 195 00:08:54,283 --> 00:08:55,243 Well, Mike. 196 00:08:55,326 --> 00:08:57,246 I think we've bothered Mr. Wetlin quite enough. 197 00:08:57,328 --> 00:08:57,948 No, really. 198 00:08:58,037 --> 00:08:59,287 It's no bother. 199 00:08:59,372 --> 00:09:02,122 In fact, it'd be great if you two could join me for dinner. 200 00:09:02,208 --> 00:09:03,788 Can we, mom? 201 00:09:03,876 --> 00:09:04,836 Can we? 202 00:09:04,919 --> 00:09:05,459 Well, that's very kind of you-- 203 00:09:05,544 --> 00:09:08,804 oh, it's not kindness. 204 00:09:08,881 --> 00:09:09,971 It's for totally selfish reasons. 205 00:09:10,049 --> 00:09:12,129 Well-- 206 00:09:12,218 --> 00:09:14,138 it's a date then. 207 00:09:14,220 --> 00:09:15,300 All right. 208 00:09:15,388 --> 00:09:16,178 I'll see you at 7:00. 209 00:09:19,809 --> 00:09:20,559 Come on, Mike. 210 00:09:20,643 --> 00:09:23,483 Join me while I get some sun, ok? 211 00:09:23,562 --> 00:09:25,442 I don't want to. 212 00:09:25,523 --> 00:09:26,983 Well, Mike, I brought-- 213 00:09:27,066 --> 00:09:28,986 I don't want any books. 214 00:09:29,068 --> 00:09:29,778 Mike? 215 00:09:37,785 --> 00:09:39,405 Here, let me help you with those. 216 00:09:39,495 --> 00:09:39,945 Oh, it's all right. 217 00:09:40,037 --> 00:09:41,827 Thank you. 218 00:09:41,914 --> 00:09:45,214 I guess I just had so much suntan lotion on my hands, 219 00:09:45,293 --> 00:09:45,843 they just slipped out. 220 00:09:45,918 --> 00:09:47,668 Thank you. 221 00:10:00,725 --> 00:10:02,685 Did Julie make it back? 222 00:10:02,768 --> 00:10:04,188 Oh, you haven't seen her yet. 223 00:10:04,270 --> 00:10:05,150 No. 224 00:10:05,229 --> 00:10:07,319 Uh, Isaac, look, we've got to warn you-- 225 00:10:07,398 --> 00:10:07,938 [knocking] 226 00:10:08,024 --> 00:10:10,194 Hi, guys. 227 00:10:10,276 --> 00:10:10,896 Hi. 228 00:10:10,985 --> 00:10:12,525 [Laughter] 229 00:10:16,449 --> 00:10:16,989 You don't like it? 230 00:10:17,074 --> 00:10:19,454 Like what? 231 00:10:19,535 --> 00:10:21,905 Oh, doc was just telling us a joke 232 00:10:21,996 --> 00:10:22,246 about a rabbit and a bear-- 233 00:10:22,330 --> 00:10:23,710 right. 234 00:10:23,789 --> 00:10:25,709 [Laughter] 235 00:10:25,791 --> 00:10:30,461 Oh, I thought you were laughing at my new hairdo. 236 00:10:30,546 --> 00:10:32,836 Oh, you got a new hairdo. 237 00:10:32,923 --> 00:10:33,303 Yeah. 238 00:10:33,382 --> 00:10:35,342 Do you like it? 239 00:10:35,426 --> 00:10:41,056 Ah, Julie, it's something else. 240 00:10:41,140 --> 00:10:42,020 Oh, great. 241 00:10:42,099 --> 00:10:43,929 Then it's unanimous. 242 00:10:44,018 --> 00:10:47,438 All my friends like my new hairdo. 243 00:10:47,521 --> 00:10:49,401 Well, I better get back to work. 244 00:10:49,482 --> 00:10:50,862 I can't just stand around here all day looking gorgeous. 245 00:10:56,947 --> 00:10:59,277 Her hair is dyed. 246 00:10:59,367 --> 00:11:01,407 Her hair is dead. 247 00:11:01,494 --> 00:11:02,624 What kind of friends are we? 248 00:11:02,703 --> 00:11:05,083 Letting her walk around with hair that looks like that. 249 00:11:05,164 --> 00:11:06,754 Somebody has got to tell her the truth. 250 00:11:06,832 --> 00:11:07,752 Ok. 251 00:11:07,833 --> 00:11:08,923 Gopher, since it's your idea, why don't-- 252 00:11:09,001 --> 00:11:10,461 oh, no, no, no. 253 00:11:10,544 --> 00:11:12,304 We'll draw straws for it. 254 00:11:12,380 --> 00:11:13,380 Short straw tells her. 255 00:11:13,464 --> 00:11:15,844 Um, I don't think I should be a part of this. 256 00:11:15,925 --> 00:11:19,345 I mean, I am a minor and minors aren't allowed to gamble, 257 00:11:19,428 --> 00:11:22,098 especially on the high seas. 258 00:11:22,181 --> 00:11:23,311 Draw your straw, minor. 259 00:11:40,032 --> 00:11:43,202 Too bad, gopher. 260 00:11:43,285 --> 00:11:44,745 I just saw Julie. 261 00:11:44,829 --> 00:11:46,369 What are you going to do about that horrible hair of hers. 262 00:11:46,455 --> 00:11:47,615 Well, we're just drawing straws to see 263 00:11:47,706 --> 00:11:49,996 who should tell her, sir. 264 00:11:50,084 --> 00:11:50,134 There's one left. 265 00:11:55,172 --> 00:11:55,972 Lost again, huh, gopher? 266 00:12:12,273 --> 00:12:14,153 Ok, here I am. 267 00:12:14,233 --> 00:12:16,653 Blow my mind. 268 00:12:16,735 --> 00:12:20,485 Does this look like anybody you know? 269 00:12:20,573 --> 00:12:22,913 That's me. 270 00:12:22,992 --> 00:12:23,952 Or my grandmother. 271 00:12:24,034 --> 00:12:24,334 No, no. 272 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 It's you. 273 00:12:27,913 --> 00:12:30,043 But the picture's too old. 274 00:12:30,124 --> 00:12:32,504 Almost 100 years. 275 00:12:32,585 --> 00:12:33,625 Where'd you get this. 276 00:12:33,711 --> 00:12:35,591 Well, most recently in an antique shop. 277 00:12:35,671 --> 00:12:39,341 And then I started remembering our other life together. 278 00:12:39,425 --> 00:12:39,795 Other life? 279 00:12:39,884 --> 00:12:41,224 Our other life? 280 00:12:41,302 --> 00:12:42,682 Yes. 281 00:12:42,761 --> 00:12:46,771 I'm talking about reincarnation and love, a love so strong 282 00:12:46,849 --> 00:12:48,889 that it made us find each other again. 283 00:12:48,976 --> 00:12:52,306 I don't know what you're on, but it sure can't be legal. 284 00:12:52,396 --> 00:12:56,526 Well, did I imagine the picture? 285 00:12:56,609 --> 00:12:59,109 That's me all right. 286 00:12:59,195 --> 00:13:00,275 I don't understand. 287 00:13:00,362 --> 00:13:02,872 Well, you'll start remembering again, just like I did. 288 00:13:02,948 --> 00:13:08,868 Look, it's 1890 and we're on a ship together, just like now. 289 00:13:08,954 --> 00:13:10,874 Think back. 290 00:13:10,956 --> 00:13:13,496 Just think back. 291 00:13:13,584 --> 00:13:16,134 Try to see it the way it was. 292 00:13:16,212 --> 00:13:18,382 Think. 293 00:13:18,464 --> 00:13:21,384 Just thinking back now. 294 00:13:21,467 --> 00:13:24,927 The way it was. 295 00:13:25,012 --> 00:13:28,312 [Horn] 296 00:13:28,390 --> 00:13:33,600 This is the most wonderful honeymoon anybody ever had. 297 00:13:33,687 --> 00:13:35,607 I've got something for you. 298 00:13:35,689 --> 00:13:37,069 A wedding present. 299 00:13:40,653 --> 00:13:41,653 Oh, darling. 300 00:13:41,737 --> 00:13:42,397 It's magnificent. 301 00:13:42,488 --> 00:13:42,948 Open it up. 302 00:13:46,951 --> 00:13:49,791 Thank you. 303 00:13:49,870 --> 00:13:49,910 I love you. 304 00:13:55,334 --> 00:13:58,754 Darling, I'll never forget this moment. 305 00:13:58,837 --> 00:14:01,217 Nor will I, not if I live forever. 306 00:14:08,180 --> 00:14:10,390 Couldn't you see it? 307 00:14:10,474 --> 00:14:12,524 Couldn't you see the way it was? 308 00:14:12,601 --> 00:14:14,101 You gave me this music box. 309 00:14:14,186 --> 00:14:16,266 I-- i-- 310 00:14:16,355 --> 00:14:19,105 I don't know. 311 00:14:19,191 --> 00:14:20,111 I think i-- 312 00:14:20,192 --> 00:14:36,832 i'm-- 313 00:14:42,715 --> 00:14:43,585 Gopher: I'm going now. 314 00:14:43,674 --> 00:14:45,264 I told you that I'd do it. 315 00:14:45,342 --> 00:14:45,802 You lost fair and square. 316 00:14:45,884 --> 00:14:47,644 I will tell her. 317 00:14:47,720 --> 00:14:48,970 I just happen to be busy at the moment, all right? 318 00:14:49,054 --> 00:14:49,854 No, wait a second. 319 00:14:49,930 --> 00:14:50,810 This is the moment. 320 00:14:50,889 --> 00:14:54,639 We don't have to do this right now. 321 00:14:54,727 --> 00:14:55,227 Oh, hi guys. 322 00:14:55,311 --> 00:14:57,771 Hi, Julie. 323 00:14:57,855 --> 00:15:00,815 What's going on? 324 00:15:00,899 --> 00:15:03,899 Gopher, the lady's talking to you. 325 00:15:03,986 --> 00:15:05,196 We have a problem. 326 00:15:05,279 --> 00:15:07,449 Oh, well, you know, if you guys have a problem, 327 00:15:07,531 --> 00:15:10,491 any problem, I want to help. 328 00:15:10,576 --> 00:15:12,906 Oh, you like all the little curls around my head. 329 00:15:12,995 --> 00:15:14,115 It's the way I would have worn it. 330 00:15:14,204 --> 00:15:17,084 Yeah, it's amazing what you can do with hair. 331 00:15:17,166 --> 00:15:17,786 Thanks. 332 00:15:17,875 --> 00:15:19,535 Now what about your problem? 333 00:15:24,423 --> 00:15:25,173 The problem is hair. 334 00:15:25,257 --> 00:15:26,177 Mine? 335 00:15:26,258 --> 00:15:28,178 No. 336 00:15:28,260 --> 00:15:30,180 Mine hair. 337 00:15:30,262 --> 00:15:31,182 Mein herr. 338 00:15:31,263 --> 00:15:33,603 Doc and I have a bet on how to spell mine hair. 339 00:15:33,682 --> 00:15:37,942 Yeah, is it m-e-i-n or m-i-e-n. 340 00:15:38,020 --> 00:15:40,270 Oh, m-e-i-n capital h-e-r-r. 341 00:15:40,356 --> 00:15:42,066 There you go. 342 00:15:42,149 --> 00:15:43,359 You see? 343 00:15:43,442 --> 00:15:44,112 Ladies with beautiful hairdos are also beautiful spellers. 344 00:16:02,127 --> 00:16:02,957 Mike, honey, slow down. 345 00:16:03,045 --> 00:16:04,375 You're gonna make yourself sick. 346 00:16:04,463 --> 00:16:06,723 Hey, your mom's right, tiger. 347 00:16:06,799 --> 00:16:10,389 If you don't chew your food, no assimilation, no muscle. 348 00:16:10,469 --> 00:16:11,929 Right, coach. 349 00:16:12,012 --> 00:16:13,182 Oh, I almost forgot. 350 00:16:13,263 --> 00:16:17,733 Mike, they had this in the gift shop with your name on it. 351 00:16:17,810 --> 00:16:18,520 Thanks. 352 00:16:27,820 --> 00:16:28,320 What is it? 353 00:16:28,404 --> 00:16:31,034 Well, it's a pedometer. 354 00:16:31,115 --> 00:16:33,195 Joggers and athletes use it. 355 00:16:33,283 --> 00:16:36,333 In the morning, you set it to 0, clip it on your clothes, 356 00:16:36,412 --> 00:16:37,082 and at the end of the day, it tells you 357 00:16:37,162 --> 00:16:39,252 how many miles you've covered. 358 00:16:39,331 --> 00:16:40,621 It'll also tell your mom how many 359 00:16:40,708 --> 00:16:43,248 miles she covered chasing you. 360 00:16:43,335 --> 00:16:43,665 Hi, Mr. Wetlin. 361 00:16:43,752 --> 00:16:45,212 Mrs. Lee. 362 00:16:45,295 --> 00:16:46,545 Barbara, this is Vicki. 363 00:16:46,630 --> 00:16:47,050 She's the captain's daughter. 364 00:16:47,131 --> 00:16:48,721 - Hi. - Hi. 365 00:16:48,799 --> 00:16:50,549 She's available to sit with Mike tonight, 366 00:16:50,634 --> 00:16:52,434 if that's all right with you. 367 00:16:52,511 --> 00:16:54,811 Oh, I don't think that will be necessary. 368 00:16:54,888 --> 00:16:56,718 Mike and I will be turning in soon. 369 00:16:56,807 --> 00:16:58,017 Please, Barbara. 370 00:16:58,100 --> 00:16:59,600 I'm sure Mike will be in very good hands with Vicki. 371 00:16:59,685 --> 00:17:03,605 Don't worry about a thing. 372 00:17:03,689 --> 00:17:05,319 Well, I suppose it will be all right. 373 00:17:05,399 --> 00:17:07,819 A girl? 374 00:17:07,901 --> 00:17:09,151 Yes. 375 00:17:09,236 --> 00:17:10,446 All right then. 376 00:17:10,529 --> 00:17:12,609 I'll be down in a few minutes to show you the medicine he has 377 00:17:12,698 --> 00:17:15,948 to take before he goes to bed. 378 00:17:16,034 --> 00:17:16,744 Ok. 379 00:17:16,827 --> 00:17:18,447 Come on, Mikey. 380 00:17:18,537 --> 00:17:20,157 Medicine? 381 00:17:20,247 --> 00:17:21,287 Is everything all right? 382 00:17:21,373 --> 00:17:22,253 Oh yes. 383 00:17:22,332 --> 00:17:23,382 Everything's fine. 384 00:17:23,459 --> 00:17:26,459 It's just that when you have kids, you have medicine. 385 00:17:26,545 --> 00:17:28,085 Speaking of medicine, my doctor 386 00:17:28,172 --> 00:17:30,342 tells me that I should be dancing at least two miles 387 00:17:30,424 --> 00:17:31,134 a night. 388 00:17:36,972 --> 00:17:39,222 I don't know. 389 00:17:39,308 --> 00:17:40,808 It's just so hard to accept that you and I 390 00:17:40,893 --> 00:17:42,523 had a previous life together. 391 00:17:42,603 --> 00:17:43,983 Why? 392 00:17:44,062 --> 00:17:46,982 Diane, listen, reincarnation is a belief shared by millions 393 00:17:47,066 --> 00:17:47,896 of hindus and Buddhists. 394 00:17:47,983 --> 00:17:50,323 My folks are southern baptists. 395 00:17:50,402 --> 00:17:52,322 Oh. 396 00:17:52,404 --> 00:17:54,704 Well, darling, you're just avoiding the truth. 397 00:17:54,782 --> 00:17:55,662 I'm not. 398 00:17:55,741 --> 00:17:57,281 And please don't call me darling. 399 00:17:57,367 --> 00:17:58,197 Why? 400 00:17:58,285 --> 00:18:00,405 It feels right, doesn't it? 401 00:18:00,496 --> 00:18:00,696 No. 402 00:18:00,788 --> 00:18:02,618 Yes. 403 00:18:02,706 --> 00:18:04,786 Oh, I don't know what I feel. 404 00:18:04,875 --> 00:18:07,415 Diane, I never thought i'd be lucky enough to find you-- 405 00:18:07,503 --> 00:18:08,213 again. 406 00:18:14,510 --> 00:18:15,010 [Laughter] 407 00:18:15,093 --> 00:18:15,513 Good evening everybody. 408 00:18:15,594 --> 00:18:18,014 Good evening. 409 00:18:18,096 --> 00:18:18,216 Oh, thank you, John. 410 00:18:24,144 --> 00:18:24,354 Gopher? 411 00:18:24,436 --> 00:18:25,936 Mm? 412 00:18:26,021 --> 00:18:26,651 Have you spoken to Julie? 413 00:18:26,730 --> 00:18:30,320 About what, sir? 414 00:18:30,400 --> 00:18:33,070 Oh, about the-- the word. 415 00:18:33,153 --> 00:18:34,743 Oh, mein herr. 416 00:18:34,822 --> 00:18:37,412 Oh, sir, that's all straightened out. 417 00:18:37,491 --> 00:18:38,371 Oh. 418 00:18:38,450 --> 00:18:40,700 Very good. 419 00:18:40,786 --> 00:18:42,496 Julie, I want you to know it wasn't 420 00:18:42,579 --> 00:18:43,539 easy for gopher to tell you. 421 00:18:43,622 --> 00:18:45,502 Oh, merrill, was that a fog horn I just heard? 422 00:18:45,582 --> 00:18:47,212 Of course not. 423 00:18:47,292 --> 00:18:49,382 It's a very clear night. 424 00:18:49,461 --> 00:18:50,881 Anyway, Julie, as I was saying. 425 00:18:50,963 --> 00:18:52,883 It wasn't easy for gopher to tell 426 00:18:52,965 --> 00:18:58,135 you about that silly looking hairdo and that horrible color. 427 00:18:58,220 --> 00:19:00,100 That's what a friend is for. 428 00:19:02,975 --> 00:19:06,725 Oh, captain, if you win the rest of my friends 429 00:19:06,812 --> 00:19:09,232 will excuse me, I'll take my silly 430 00:19:09,314 --> 00:19:12,534 looking hairdo with its horrible color back to my cabin. 431 00:19:12,609 --> 00:19:14,239 Excuse me. 432 00:19:18,240 --> 00:19:19,530 I didn't even draw the short straw. 433 00:19:30,294 --> 00:19:32,714 You know, I imagine raising a little boy all by yourself 434 00:19:32,796 --> 00:19:35,006 can be pretty tough. 435 00:19:35,090 --> 00:19:38,090 When I was first divorced about four years ago, it was. 436 00:19:38,176 --> 00:19:40,636 And now I kind of like it being just Mike and me. 437 00:19:40,721 --> 00:19:42,311 I know what you mean. 438 00:19:42,389 --> 00:19:43,519 I'm set in my ways, too. 439 00:19:43,599 --> 00:19:44,849 You know, I've been a bachelor for so long I've gotten 440 00:19:44,933 --> 00:19:46,273 to like holes in my socks. 441 00:19:52,608 --> 00:19:55,188 I'm really glad I let you talk me into this, 442 00:19:55,277 --> 00:19:58,567 because I'm having a wonderful time. 443 00:19:58,655 --> 00:19:59,985 I knew you would. 444 00:20:04,953 --> 00:20:06,253 Enjoying yourself? 445 00:20:06,330 --> 00:20:09,830 I can't explain it, but I feel so close to you. 446 00:20:09,917 --> 00:20:13,047 Well, you should we've loved each other a long time. 447 00:20:13,128 --> 00:20:15,628 Oh, Gary, could that really be true? 448 00:20:15,714 --> 00:20:16,094 Of course it is. 449 00:20:16,173 --> 00:20:19,723 You know it is. 450 00:20:19,801 --> 00:20:23,851 Ah, darling, I'll never forget this moment. 451 00:20:23,931 --> 00:20:26,641 Neither will I, not if I live forever. 452 00:20:39,237 --> 00:20:40,987 I haven't been on a date in a long time, 453 00:20:41,073 --> 00:20:43,283 but I don't ever remember it being this much fun. 454 00:20:43,367 --> 00:20:45,487 That's because you've never been out with a guy 455 00:20:45,577 --> 00:20:46,697 as charming as I am. 456 00:20:46,787 --> 00:20:48,327 I was just thinking that. 457 00:20:57,839 --> 00:21:01,009 Is something wrong? 458 00:21:01,093 --> 00:21:02,803 Well, it's late and I should be getting back. 459 00:21:02,886 --> 00:21:05,006 It's early. 460 00:21:05,097 --> 00:21:06,257 Mike's in very good hands with Vicki. 461 00:21:06,348 --> 00:21:08,388 There's really nothing to worry about. 462 00:21:08,475 --> 00:21:12,225 Well, I'd feel better if I looked in on him. 463 00:21:12,312 --> 00:21:13,152 Sure. 464 00:21:13,230 --> 00:21:15,110 I'll be back in a few minutes. 465 00:21:15,190 --> 00:21:17,530 Here, take this with you. 466 00:21:37,921 --> 00:21:38,921 Well, guess it was no it's accident 467 00:21:39,006 --> 00:21:41,296 that I took this cruise. 468 00:21:41,383 --> 00:21:43,513 Oh, you couldn't have avoided it if you tried. 469 00:21:47,180 --> 00:21:49,560 There's only one thing I regret though. 470 00:21:49,641 --> 00:21:50,311 What's that? 471 00:21:50,392 --> 00:21:51,522 This won't be our first time. 472 00:22:21,840 --> 00:22:24,630 Mrs. Lee, he just got to sleep. 473 00:22:24,718 --> 00:22:26,598 I tried to page you at the night club, but-- 474 00:22:26,678 --> 00:22:29,968 Vicki called me when Mike wouldn't take his medicine. 475 00:22:30,057 --> 00:22:31,767 You can't imagine-- 476 00:22:31,850 --> 00:22:34,440 oh, yes, I can. 477 00:22:34,519 --> 00:22:36,349 How much do I owe you, Vicki. 478 00:22:36,438 --> 00:22:37,808 Oh, don't worry about it. 479 00:22:37,898 --> 00:22:41,438 Mr. Wetlin took care of everything. 480 00:22:41,526 --> 00:22:42,396 Good night. 481 00:22:42,486 --> 00:22:43,196 Good night. 482 00:22:48,116 --> 00:22:51,036 How long has your son been taking this medicine? 483 00:22:51,119 --> 00:22:52,949 About five years. 484 00:22:53,038 --> 00:22:56,708 I assume it's for his hyperactivity? 485 00:22:56,792 --> 00:22:58,212 More than that. 486 00:22:58,293 --> 00:23:01,553 Mike has minimal brain dysfunction. 487 00:23:01,630 --> 00:23:05,800 It affects his coordination and his attention span. 488 00:23:05,884 --> 00:23:08,304 I'm sure you already know that. 489 00:23:08,386 --> 00:23:11,636 But most of the time, he's a happy, affectionate 490 00:23:11,723 --> 00:23:12,973 child, just like anyone else. 491 00:23:13,058 --> 00:23:14,728 And then suddenly-- 492 00:23:14,810 --> 00:23:18,400 violent, destructive, aggressive. 493 00:23:18,480 --> 00:23:24,610 Yes and he can hurt himself and others. 494 00:23:24,694 --> 00:23:29,374 His father wanted to put him in an institution, but i-- 495 00:23:29,449 --> 00:23:31,279 I just couldn't do it. 496 00:23:31,368 --> 00:23:33,498 I guess it was hard for my husband 497 00:23:33,578 --> 00:23:37,828 to deal with, having a child that wasn't 498 00:23:37,916 --> 00:23:39,746 like all the other children. 499 00:23:39,835 --> 00:23:42,165 Constant pressure, the embarrassment. 500 00:23:42,254 --> 00:23:45,724 I know these situations are never easy. 501 00:23:45,799 --> 00:23:48,799 That's what finally broke up our marriage. 502 00:23:48,885 --> 00:23:53,555 Well, please call me if you need anything. 503 00:23:53,640 --> 00:23:54,520 Thank you. 504 00:23:54,599 --> 00:23:57,189 Good night, Mrs. Lee. 505 00:23:57,269 --> 00:23:58,019 Good night. 506 00:24:20,000 --> 00:24:22,340 Julie. 507 00:24:22,419 --> 00:24:23,209 You sure you want to be seen with someone 508 00:24:23,295 --> 00:24:24,875 with such silly looking hair? 509 00:24:24,963 --> 00:24:27,343 Julie, please. 510 00:24:27,424 --> 00:24:29,474 I want to apologize about that. 511 00:24:29,551 --> 00:24:31,681 Everybody feels terrible that they hurt your feelings. 512 00:24:31,761 --> 00:24:32,721 Really. 513 00:24:32,804 --> 00:24:34,224 Oh, you didn't hurt my feelings. 514 00:24:34,306 --> 00:24:37,306 You just made me very angry. 515 00:24:37,392 --> 00:24:39,102 Well, guess what? 516 00:24:39,186 --> 00:24:40,896 I got Gladys to open up the beauty salon 517 00:24:40,979 --> 00:24:42,649 and she gave me some hair dye. 518 00:24:42,731 --> 00:24:44,231 Oh. 519 00:24:44,316 --> 00:24:44,896 What color are you going to dye your hair? 520 00:24:44,983 --> 00:24:45,783 Julie, come on. 521 00:24:45,859 --> 00:24:47,779 Please. 522 00:24:47,861 --> 00:24:49,451 I'm not going to change the color of my hair 523 00:24:49,529 --> 00:24:52,319 just because you guys insist on living in the 18th century. 524 00:24:52,407 --> 00:24:55,197 Give me one good reason why I should. 525 00:24:55,285 --> 00:24:56,235 Because it's the pits. 526 00:24:59,080 --> 00:25:02,040 That bad? 527 00:25:02,125 --> 00:25:02,825 The pits? 528 00:25:05,462 --> 00:25:06,172 The pits. 529 00:25:10,467 --> 00:25:12,587 We who are about to die, salute you. 530 00:25:21,019 --> 00:25:21,899 Gar-- 531 00:25:21,978 --> 00:25:23,228 Gary: I'll be right out. 532 00:25:23,313 --> 00:25:24,153 I'm brushing my teeth. 533 00:25:27,984 --> 00:25:30,784 What takes you so long to get ready for bed anyway? 534 00:25:30,862 --> 00:25:32,822 Gary: I want this night to be perfect. 535 00:25:37,035 --> 00:25:39,825 [Music box playing] 536 00:26:31,923 --> 00:26:33,683 Barbara, I got worried. 537 00:26:33,758 --> 00:26:36,338 What happened to you? 538 00:26:36,428 --> 00:26:40,518 Well, i-- I have this headache, and i-- 539 00:26:40,598 --> 00:26:43,058 I thought, well, maybe I just better go to sleep. 540 00:26:43,143 --> 00:26:45,313 Well, I wish you'd come and told me that. 541 00:26:45,395 --> 00:26:47,555 I could have been waiting out there all night. 542 00:26:47,647 --> 00:26:48,437 I'm sorry. 543 00:26:48,523 --> 00:26:49,733 Look, Barbara. 544 00:26:49,816 --> 00:26:51,106 If you don't want to see me, you don't have to make up excuses. 545 00:26:51,192 --> 00:26:52,692 Just tell me. 546 00:27:21,556 --> 00:27:22,266 Julie: It's a mess job, huh? 547 00:27:22,349 --> 00:27:24,099 I sure hope it works. 548 00:27:24,184 --> 00:27:24,934 I'm sure it'll work. 549 00:27:25,018 --> 00:27:25,938 What? 550 00:27:26,019 --> 00:27:26,769 I'm sure it will work. 551 00:27:26,853 --> 00:27:28,063 Gladys guaranteed it. 552 00:27:28,146 --> 00:27:29,606 I hope so. 553 00:27:29,689 --> 00:27:32,029 Being glamorous was fun, but I understand 554 00:27:32,108 --> 00:27:35,148 why movie stars have to take such good care of themselves. 555 00:27:35,236 --> 00:27:36,236 Mm-hm. 556 00:27:36,321 --> 00:27:37,491 - Being glamorous is hard work. - Yep. 557 00:27:37,572 --> 00:27:42,622 Ew, I got this stuff all over my hand. 558 00:27:42,702 --> 00:27:44,122 Hey, Julie, you know you're not supposed to leave 559 00:27:44,204 --> 00:27:47,004 this stuff on overnight. 560 00:27:47,082 --> 00:27:47,792 I'll see you in the morning. 561 00:27:50,668 --> 00:27:53,208 Oh, I sure hate to leave all this stuff on my hair 562 00:27:53,296 --> 00:27:55,336 overnight, but if it works, it'll be worth it. 563 00:28:13,358 --> 00:28:14,688 [Music playing] 564 00:28:25,787 --> 00:28:30,957 Ah, oh, it's a good day for singing a song. 565 00:28:31,042 --> 00:28:33,922 Oh, it's a good day for moving along. 566 00:28:39,300 --> 00:28:42,300 My hair is green. 567 00:28:42,387 --> 00:28:45,927 I come from a long line of blond haired, blue eyed people 568 00:28:46,015 --> 00:28:49,135 and I have green hair. 569 00:28:49,227 --> 00:28:51,557 Green haired people are very lonely people. 570 00:29:14,461 --> 00:29:15,341 Morning. 571 00:29:15,420 --> 00:29:16,590 How's your headache? 572 00:29:16,671 --> 00:29:22,181 George, look, I didn't really have a headache last night. 573 00:29:22,260 --> 00:29:23,140 I'd like to explain. 574 00:29:23,219 --> 00:29:24,049 Please sit down. 575 00:29:29,100 --> 00:29:32,520 I didn't want to stand you up last night. 576 00:29:32,604 --> 00:29:35,904 See, there's something that I think you should know about-- 577 00:29:35,982 --> 00:29:36,022 mom, look. 578 00:29:39,444 --> 00:29:42,204 Mike, that's great. 579 00:29:42,280 --> 00:29:42,780 But I think that's about enough for now. 580 00:29:46,701 --> 00:29:47,331 You're quite a little athlete, Mike. 581 00:29:47,410 --> 00:29:50,870 Ah, he's in great shape. 582 00:29:50,955 --> 00:29:52,455 I want to be a football player when I grow up. 583 00:29:52,540 --> 00:29:54,880 Football's my favorite sport. 584 00:29:54,959 --> 00:29:57,209 Well, I'll tell you what, when we get back home, 585 00:29:57,295 --> 00:29:59,705 I'll get us some tickets and we'll go to a game. 586 00:29:59,797 --> 00:30:01,047 Really? 587 00:30:01,132 --> 00:30:01,722 Can I, mom? 588 00:30:01,799 --> 00:30:03,759 Well, I don't see why not. 589 00:30:03,843 --> 00:30:04,093 But only us men, huh? 590 00:30:04,177 --> 00:30:05,887 Right. 591 00:30:05,970 --> 00:30:08,560 Mom thinks football is for animals. 592 00:30:08,640 --> 00:30:10,060 Hey, how's your pedometer working? 593 00:30:10,141 --> 00:30:10,981 Great. 594 00:30:11,059 --> 00:30:13,269 I put on two miles already. 595 00:30:13,353 --> 00:30:15,863 Wow, I wish I could get my team to hustle like that. 596 00:30:20,443 --> 00:30:22,203 Mike, Mike, Mike! 597 00:30:22,278 --> 00:30:24,318 - No! - Mike. 598 00:30:24,405 --> 00:30:25,365 Stop it, stop it! 599 00:30:25,448 --> 00:30:26,068 Mike. 600 00:30:26,157 --> 00:30:27,027 [Growling] 601 00:30:28,660 --> 00:30:29,370 Mike. 602 00:30:33,373 --> 00:30:35,383 Spoiled kid. 603 00:30:35,458 --> 00:30:37,668 She ought to learn how to control him. 604 00:30:46,344 --> 00:30:48,104 Diane, what happened to you last night. 605 00:30:48,179 --> 00:30:49,259 I came out of the bathroom and you were gone. 606 00:30:49,347 --> 00:30:52,227 I've heard of lousy ways of getting a girl into bed, 607 00:30:52,308 --> 00:30:52,928 but re-incarnation? 608 00:30:53,017 --> 00:30:55,807 That is the all time lowest. 609 00:30:55,895 --> 00:30:57,605 What are you talking about? 610 00:30:57,689 --> 00:30:59,229 How many other faces have you pasted 611 00:30:59,315 --> 00:31:01,605 in that music box of yours? 612 00:31:01,693 --> 00:31:02,323 Oh. 613 00:31:02,402 --> 00:31:04,402 Diane, I'm sorry. 614 00:31:04,487 --> 00:31:05,777 I really mean that. 615 00:31:05,863 --> 00:31:07,703 It just didn't work out the way I thought it would. 616 00:31:07,782 --> 00:31:09,782 See, I saw you in the travel agents office 617 00:31:09,867 --> 00:31:11,407 and when I heard you were booking 618 00:31:11,494 --> 00:31:14,004 the same cruise, well, i-- 619 00:31:14,080 --> 00:31:17,130 I got the idea and I took your picture. 620 00:31:17,208 --> 00:31:18,958 Get away from me. 621 00:31:19,043 --> 00:31:20,803 I don't want to see your face for the rest of this cruise. 622 00:31:20,878 --> 00:31:21,588 And I mean that. 623 00:31:37,895 --> 00:31:38,605 Sir? 624 00:31:38,688 --> 00:31:39,478 Yes? 625 00:31:39,564 --> 00:31:41,484 Julie won't come out of her cabin. 626 00:31:41,566 --> 00:31:43,436 She wouldn't come out for breakfast and I went by again 627 00:31:43,526 --> 00:31:44,316 and she still won't come out. 628 00:31:44,402 --> 00:31:46,322 Oh, if I had weird hair like that, 629 00:31:46,404 --> 00:31:47,664 I wouldn't come out of my cabin either. 630 00:31:55,747 --> 00:31:56,537 Sir? 631 00:31:56,623 --> 00:31:57,673 Yes? 632 00:31:57,749 --> 00:32:00,339 I think we really hurt Julie feelings. 633 00:32:00,418 --> 00:32:01,498 Oh. 634 00:32:01,586 --> 00:32:04,376 Oh, that must be my fault. I wouldn't 635 00:32:04,464 --> 00:32:06,094 have said anything to her if I had known 636 00:32:06,174 --> 00:32:08,184 gopher hadn't spoken to her. 637 00:32:08,259 --> 00:32:09,469 Well, maybe the next time each of us sees her, 638 00:32:09,552 --> 00:32:12,682 we should tell her how much we really like her new hairdo. 639 00:32:12,764 --> 00:32:14,354 That's a good idea, Isaac. 640 00:32:14,432 --> 00:32:16,102 She's not the only girl with platinum hair. 641 00:32:16,184 --> 00:32:20,864 Besides, I'm sure we'll all get used to it, given time. 642 00:32:20,938 --> 00:32:22,018 I wonder how much time he's talking about. 643 00:32:29,364 --> 00:32:29,614 Bye. 644 00:32:29,697 --> 00:32:33,117 Bye. 645 00:32:33,201 --> 00:32:34,911 Hi, Mrs. Lee. 646 00:32:34,994 --> 00:32:36,624 Hi. 647 00:32:36,704 --> 00:32:38,624 Mike looks like he's doing much better. 648 00:32:38,706 --> 00:32:39,366 Ah, yes. 649 00:32:39,457 --> 00:32:41,207 He's calmed down quite a bit. 650 00:32:41,292 --> 00:32:41,832 And how are you doing? 651 00:32:41,918 --> 00:32:43,338 I'm hanging in there. 652 00:32:43,419 --> 00:32:44,129 Good. 653 00:32:45,546 --> 00:32:47,626 Here, I thought this trip would be perfect for Mike, 654 00:32:47,715 --> 00:32:48,875 but I'm afraid it's a little more 655 00:32:48,966 --> 00:32:50,176 excitement than he can handle. 656 00:32:50,259 --> 00:32:53,389 Well, he's a little more than your friend could handle. 657 00:32:53,471 --> 00:32:56,521 George, yes. 658 00:32:56,599 --> 00:32:57,639 Well, I thought for a while we could 659 00:32:57,725 --> 00:32:58,555 have something good together. 660 00:32:58,643 --> 00:33:00,983 But why can't you? 661 00:33:01,062 --> 00:33:02,652 Well, when he finds out about Michael's problem, 662 00:33:02,730 --> 00:33:04,110 he'll be off like a shot. 663 00:33:04,190 --> 00:33:08,190 That doesn't sound like you're being very fair. 664 00:33:08,277 --> 00:33:11,197 Maybe he will run away, but then again, maybe he won't. 665 00:33:11,280 --> 00:33:17,290 Now why don't you give him a chance to make up his own mind. 666 00:33:17,370 --> 00:33:18,910 Ah, say, doc-- 667 00:33:18,996 --> 00:33:19,656 sure. 668 00:33:19,747 --> 00:33:20,957 I'll look after Mike for you. 669 00:33:21,040 --> 00:33:21,750 Thanks. 670 00:33:28,881 --> 00:33:29,551 Hey, Mike. 671 00:33:29,632 --> 00:33:30,842 You're doing great. 672 00:33:30,925 --> 00:33:31,545 Thanks. 673 00:33:31,634 --> 00:33:32,974 What's that guy's name? 674 00:33:51,362 --> 00:33:52,572 [Knocking] 675 00:33:52,655 --> 00:33:53,105 Who is it? 676 00:33:53,197 --> 00:33:54,907 Gopher: It's gopher. 677 00:33:54,991 --> 00:33:56,331 Come in. 678 00:33:56,409 --> 00:33:58,289 Julie, can't wait to see the color of your hair. 679 00:33:58,369 --> 00:33:58,829 I haven't told the other guys. 680 00:33:58,911 --> 00:34:00,371 How did it turn out? 681 00:34:00,455 --> 00:34:02,115 Come on. 682 00:34:02,206 --> 00:34:02,916 Julie? 683 00:34:02,999 --> 00:34:04,829 Don't keep me in suspense. 684 00:34:04,917 --> 00:34:09,297 Gopher, you remember this is not just my hair. 685 00:34:09,380 --> 00:34:11,800 You bought the dye, so it's your hair too, right? 686 00:34:15,261 --> 00:34:16,971 Ah! 687 00:34:17,054 --> 00:34:18,974 Julie, your hair is green. 688 00:34:19,056 --> 00:34:22,266 I mean, our hair is green, but mostly yours is-- 689 00:34:22,351 --> 00:34:24,151 green. 690 00:34:24,228 --> 00:34:25,308 I know. 691 00:34:25,396 --> 00:34:28,106 That's what I thought, but I needed a second opinion. 692 00:34:28,191 --> 00:34:28,821 What am i-- 693 00:34:28,900 --> 00:34:30,990 I'm sorry. 694 00:34:31,068 --> 00:34:32,318 Actually though, you know, it's not all green. 695 00:34:32,403 --> 00:34:33,283 Huh? 696 00:34:33,362 --> 00:34:34,452 In back it's a little blue. 697 00:34:34,530 --> 00:34:35,240 Where? 698 00:34:40,536 --> 00:34:43,616 Diane, please. 699 00:34:43,706 --> 00:34:46,036 I warned you to stay away from me. 700 00:34:46,125 --> 00:34:47,955 But listen, Diane, it's-- 701 00:34:48,044 --> 00:34:49,804 I know I did something wrong, but it 702 00:34:49,879 --> 00:34:50,669 was just a little white lie. 703 00:34:50,755 --> 00:34:54,335 You're a terribly sick person. 704 00:34:54,425 --> 00:34:55,335 Ah, don't you see? 705 00:34:55,426 --> 00:34:58,006 Something-- something made me trick you so 706 00:34:58,096 --> 00:34:59,426 that we could find each other. 707 00:34:59,514 --> 00:35:02,274 That something happens to be a nasty, perverted mind. 708 00:35:02,350 --> 00:35:04,350 No. 709 00:35:04,435 --> 00:35:05,185 It's love. 710 00:35:05,269 --> 00:35:07,269 Last night, you were in love with me. 711 00:35:07,355 --> 00:35:08,265 Admit it. 712 00:35:08,356 --> 00:35:09,936 We both felt it. 713 00:35:10,024 --> 00:35:13,194 Last night, I didn't know you were a con man or a liar. 714 00:35:13,277 --> 00:35:15,317 Ah, Diane, darling. 715 00:35:15,404 --> 00:35:15,864 We have to be together. 716 00:35:15,947 --> 00:35:17,447 You can't avoid it. 717 00:35:17,532 --> 00:35:19,282 No? 718 00:35:19,367 --> 00:35:20,077 Watch me. 719 00:35:36,759 --> 00:35:37,429 George? 720 00:35:37,510 --> 00:35:39,550 Oh hi. 721 00:35:39,637 --> 00:35:42,387 How's your little darling doing? 722 00:35:42,473 --> 00:35:43,983 Look, you mustn't blame Michael 723 00:35:44,058 --> 00:35:44,728 for what happened this morning. 724 00:35:44,809 --> 00:35:47,269 I don't blame Mike. 725 00:35:47,353 --> 00:35:48,733 I blame his overprotective mother who coddles him 726 00:35:48,813 --> 00:35:51,733 and refuses to discipline him. 727 00:35:51,816 --> 00:35:54,436 Look, if I'm overprotective, it's because I have to be. 728 00:35:59,365 --> 00:36:00,275 I didn't want to get into this with you, 729 00:36:00,366 --> 00:36:06,406 but I feel like you deserve an explanation. 730 00:36:06,497 --> 00:36:08,247 Mike has minimal brain dysfunction. 731 00:36:12,336 --> 00:36:13,916 He has what? 732 00:36:14,005 --> 00:36:17,675 It's a disease and it causes sudden uncontrollable 733 00:36:17,758 --> 00:36:19,678 bouts of anger and aggression. 734 00:36:19,760 --> 00:36:22,720 Barbara, I'm sorry. 735 00:36:22,805 --> 00:36:25,265 I had no-- 736 00:36:25,349 --> 00:36:25,889 I apologize. 737 00:36:25,975 --> 00:36:28,305 No need to apologize. 738 00:36:28,394 --> 00:36:29,274 Why didn't you tell me? 739 00:36:29,353 --> 00:36:31,773 Well, it's not exactly the kind of thing 740 00:36:31,856 --> 00:36:34,396 you discuss on a first date. 741 00:36:34,483 --> 00:36:37,403 You mean, it just happens to him without warning? 742 00:36:37,486 --> 00:36:39,356 Well, the medication helps to keep it under control. 743 00:36:39,447 --> 00:36:45,367 And there's a family counseling program that helps me to cope. 744 00:36:45,453 --> 00:36:49,543 Look, this is really unfair of me. 745 00:36:49,624 --> 00:36:51,634 I really just came in to see if you and i-- 746 00:36:55,463 --> 00:36:56,213 you don't need to be saddled with my problems. 747 00:37:07,558 --> 00:37:10,388 Announcer: Ladies and gentlemen, welcome to Mazatlan. 748 00:37:10,478 --> 00:37:12,858 And tours will be leaning in one half hour. 749 00:37:17,026 --> 00:37:19,196 Hey, aren't you going to Mazatlan? 750 00:37:19,278 --> 00:37:21,068 It's really a fun spot. 751 00:37:21,155 --> 00:37:22,235 Nah. 752 00:37:22,323 --> 00:37:25,833 Oh, boy, have I had a lot of good times there. 753 00:37:25,910 --> 00:37:26,660 I remember one time-- 754 00:37:26,744 --> 00:37:28,624 [crash] 755 00:37:43,135 --> 00:37:45,095 [Music playing] 756 00:38:01,654 --> 00:38:03,994 [Creaking] 757 00:38:07,618 --> 00:38:10,868 Diane! 758 00:38:10,955 --> 00:38:12,535 [Crash] 759 00:38:12,623 --> 00:38:13,293 No! 760 00:38:17,545 --> 00:38:18,705 Isaac. 761 00:38:18,796 --> 00:38:19,876 I just saw the past. 762 00:38:19,964 --> 00:38:21,094 I really saw it. 763 00:38:21,173 --> 00:38:22,973 I can't let it happen again. 764 00:38:25,970 --> 00:38:28,220 Well, you want me to charge this to your past life 765 00:38:28,306 --> 00:38:29,056 or to this one? 766 00:38:31,934 --> 00:38:33,394 Gopher, did Ms. Dayton leave the ship? 767 00:38:33,477 --> 00:38:34,227 Yeah. 768 00:38:34,311 --> 00:38:35,231 She was one of the first one's off. 769 00:38:35,312 --> 00:38:36,982 Well, did she say where she was going? 770 00:38:37,064 --> 00:38:38,734 Ah, no. 771 00:38:38,816 --> 00:38:39,436 Oh, but I told her about this place 772 00:38:39,525 --> 00:38:41,435 makes fantastic margaritas. 773 00:38:41,527 --> 00:38:42,487 Los gatos. - Los gatos. 774 00:38:42,570 --> 00:38:43,200 Thanks 775 00:38:43,279 --> 00:38:45,239 actually that you put on-- 776 00:38:55,708 --> 00:38:56,668 Captain, it's me, Julie. 777 00:38:56,751 --> 00:38:58,461 Let me in. 778 00:39:01,505 --> 00:39:04,045 Captain, I've got something awful to show you. 779 00:39:04,133 --> 00:39:05,383 Oh, relax Julie. 780 00:39:05,468 --> 00:39:06,178 I've already seen your platinum hair. 781 00:39:06,260 --> 00:39:08,260 I'm really starting to like it. 782 00:39:13,017 --> 00:39:14,847 It's green. 783 00:39:14,935 --> 00:39:16,395 It's spoiled. 784 00:39:16,479 --> 00:39:17,099 What am I gonna do? 785 00:39:17,188 --> 00:39:18,808 I don't want green hair. 786 00:39:18,898 --> 00:39:19,768 Oh. 787 00:39:19,857 --> 00:39:21,107 There, there, Julie. 788 00:39:21,192 --> 00:39:22,282 We'll take care of it. 789 00:39:22,359 --> 00:39:23,439 [Sobs] 790 00:39:23,527 --> 00:39:24,277 Oh, sir. 791 00:39:30,201 --> 00:39:31,201 There, there. 792 00:39:34,830 --> 00:39:37,120 [Music playing] 793 00:39:40,294 --> 00:39:43,304 Diane, am I glad I found you. 794 00:39:43,380 --> 00:39:44,630 Now listen, I know this sounds crazy, 795 00:39:44,715 --> 00:39:45,415 but you've got to get out of your fast. 796 00:39:45,508 --> 00:39:47,218 Will you please leave me alone? 797 00:39:47,301 --> 00:39:47,971 No. 798 00:39:48,052 --> 00:39:49,052 I saw our past. 799 00:39:49,136 --> 00:39:50,506 This time I really saw it. 800 00:39:50,596 --> 00:39:52,426 And I just saw my future and you're not in it. 801 00:39:52,515 --> 00:39:52,805 Diane, I'm telling you the truth. 802 00:39:52,890 --> 00:39:54,430 I saw it. 803 00:39:54,517 --> 00:39:55,977 A chandelier fell on you. 804 00:39:56,060 --> 00:39:57,020 Gary, take my advice. 805 00:39:57,103 --> 00:39:59,063 Have yourself committed. 806 00:39:59,146 --> 00:40:02,396 [Creaking] 807 00:40:05,027 --> 00:40:05,897 [Screams] 808 00:40:05,986 --> 00:40:06,526 [Crash] 809 00:40:19,750 --> 00:40:23,090 Announcer: We will depart Mazatlan in 20 minutes. 810 00:40:23,170 --> 00:40:25,090 We hope you enjoyed your stay. 811 00:40:25,172 --> 00:40:27,052 You mean, her hair is green? 812 00:40:27,133 --> 00:40:28,473 I mean, really green? 813 00:40:28,551 --> 00:40:29,301 Yes, but don't say anything about it. 814 00:40:29,385 --> 00:40:32,175 Just try to make her feel better. 815 00:40:32,263 --> 00:40:33,393 - I'll try. - All right. 816 00:40:33,472 --> 00:40:34,522 Now just be natural. 817 00:40:34,598 --> 00:40:36,348 Don't even mention the word green. 818 00:40:36,433 --> 00:40:37,103 Ok. 819 00:40:40,604 --> 00:40:42,114 [Knocking] 820 00:40:42,106 --> 00:40:42,516 Who is it? 821 00:40:42,606 --> 00:40:44,976 Vicki: It's Vicki. 822 00:40:45,067 --> 00:40:45,647 Ah, just a second. 823 00:40:48,946 --> 00:40:49,656 Come in. 824 00:40:53,325 --> 00:40:54,025 Hi. 825 00:40:54,118 --> 00:40:56,288 Hi. 826 00:40:56,370 --> 00:40:58,790 You come to see the lady with the freaky hair? 827 00:40:58,873 --> 00:40:59,753 Oh, no. 828 00:40:59,832 --> 00:41:02,382 I came to see you. 829 00:41:02,460 --> 00:41:05,710 Did your dad or gopher tell you anything about my hair? 830 00:41:05,796 --> 00:41:06,876 No. 831 00:41:06,964 --> 00:41:09,514 Oh. 832 00:41:09,592 --> 00:41:10,632 Was dinner ok? 833 00:41:10,718 --> 00:41:12,848 Did you seat some nice people at your dad's table? 834 00:41:12,928 --> 00:41:13,598 Oh, yeah, Mr. and Mrs. Green. 835 00:41:19,018 --> 00:41:19,848 I mean, black. 836 00:41:23,314 --> 00:41:24,654 I missed you. 837 00:41:24,732 --> 00:41:25,402 Thanks. 838 00:41:25,482 --> 00:41:26,322 You would have loved dessert. 839 00:41:26,400 --> 00:41:27,900 It was delicious. 840 00:41:27,985 --> 00:41:29,355 Except dad wouldn't let me have any 841 00:41:29,445 --> 00:41:31,025 until I finished my vegetables. 842 00:41:31,113 --> 00:41:31,573 And you know how I hate green-- 843 00:41:35,868 --> 00:41:39,578 well, peas and spinach and broccoli and-- 844 00:41:39,663 --> 00:41:43,713 you sure nobody told you anything about my hair? 845 00:41:43,792 --> 00:41:46,382 Positive. 846 00:41:46,462 --> 00:41:48,712 Do you want to look at it? 847 00:41:48,797 --> 00:41:51,177 Eh, if you've seen one green head, you've seen them all. 848 00:41:55,095 --> 00:41:56,965 Julie, I'm sorry. 849 00:41:57,056 --> 00:41:58,096 Oh, it's ok. 850 00:41:58,182 --> 00:41:59,642 I know you meant well. 851 00:41:59,725 --> 00:42:00,975 Would you look at it anyway? 852 00:42:05,189 --> 00:42:08,439 What do you think? 853 00:42:08,525 --> 00:42:09,235 I like it. 854 00:42:09,318 --> 00:42:10,028 Really? 855 00:42:11,987 --> 00:42:15,067 No. 856 00:42:15,157 --> 00:42:17,867 But I like you no matter what. 857 00:42:17,952 --> 00:42:19,872 Thanks. 858 00:42:19,954 --> 00:42:22,464 Announcer: Hope you enjoyed your stay in Mazatlan. 859 00:42:22,539 --> 00:42:26,249 Our next stop is the port of Los Angeles. 860 00:42:32,716 --> 00:42:36,676 Mom, how come we didn't eat dinner with Mr. Wetlin tonight? 861 00:42:36,762 --> 00:42:40,312 Well, I guess he must have had other plans, honey. 862 00:42:40,391 --> 00:42:41,061 Say, there's a great movie on tonight. 863 00:42:41,141 --> 00:42:42,851 You want to go? 864 00:42:42,935 --> 00:42:44,515 Nah. 865 00:42:44,603 --> 00:42:44,653 I don't feel like it. 866 00:42:49,233 --> 00:42:50,733 Are you tired? 867 00:42:50,818 --> 00:42:52,858 You hardly touched your dinner at all. 868 00:42:52,945 --> 00:42:55,355 I'm ok. 869 00:42:55,447 --> 00:42:59,077 You know, when we get back home, 870 00:42:59,159 --> 00:43:01,369 I'm going to get some tickets and take 871 00:43:01,453 --> 00:43:03,833 us to that baseball game. 872 00:43:03,914 --> 00:43:05,834 It's football, mom. 873 00:43:05,916 --> 00:43:06,626 Right. 874 00:43:10,004 --> 00:43:12,764 I'm going to get your pajamas and get you ready for bed. 875 00:43:40,117 --> 00:43:41,077 [Music playing] 876 00:43:48,083 --> 00:43:50,423 I feel so sorry for Julie sitting all alone in her cabin. 877 00:43:50,502 --> 00:43:52,672 Oh, I told her to take the night off. 878 00:43:52,755 --> 00:43:54,665 She didn't want to, so I insisted. 879 00:43:54,757 --> 00:43:55,837 [Laughter] 880 00:43:55,924 --> 00:43:58,224 I didn't want any insensitive people laughing at her. 881 00:43:58,302 --> 00:43:59,892 I know what you mean. 882 00:43:59,970 --> 00:44:01,560 Mel, do you think Julie will be 883 00:44:01,638 --> 00:44:05,388 able to get all like green gook out of hair before we get home? 884 00:44:05,476 --> 00:44:06,806 Only if we hit an iceberg and it 885 00:44:06,894 --> 00:44:08,404 takes two years to tow us in. 886 00:44:08,479 --> 00:44:09,309 Who knows? 887 00:44:09,396 --> 00:44:10,766 Maybe just start a new fashion trend. 888 00:44:10,856 --> 00:44:13,356 If not, we can fix her up with Kermit the frog. 889 00:44:29,375 --> 00:44:31,665 I can't believe what's happened to me on this cruise. 890 00:44:31,752 --> 00:44:32,592 It's like a dream. 891 00:44:32,669 --> 00:44:34,839 Yes, except it's not a dream. 892 00:44:34,922 --> 00:44:36,592 It really happened. 893 00:44:36,673 --> 00:44:39,973 Well, I still don't know if I believe in reincarnation 894 00:44:40,052 --> 00:44:41,802 and foreseeing the future. 895 00:44:41,887 --> 00:44:44,137 But I really do know one thing for sure. 896 00:44:44,223 --> 00:44:45,773 You really did save my life. 897 00:44:45,849 --> 00:44:46,559 That's true. 898 00:44:46,642 --> 00:44:47,772 I did. 899 00:44:47,851 --> 00:44:50,271 And since I did, don't you think it's only fair that you 900 00:44:50,354 --> 00:44:51,234 spend the rest of it with me? 901 00:44:55,192 --> 00:44:57,362 Is that a yes? 902 00:44:57,444 --> 00:45:01,204 Why don't you ask me on our 50th anniversary? 903 00:45:01,281 --> 00:45:02,031 Make it 100. 904 00:45:39,570 --> 00:45:40,240 Hi. 905 00:45:43,282 --> 00:45:45,412 Yeah. 906 00:45:45,492 --> 00:45:46,202 Hi. 907 00:45:49,246 --> 00:45:53,326 How come you didn't come and eat dinner with us tonight? 908 00:45:53,417 --> 00:45:55,457 I wasn't very hungry. 909 00:45:55,544 --> 00:45:58,304 Me neither. 910 00:45:58,380 --> 00:45:59,470 When we get home, are you still gonna 911 00:45:59,548 --> 00:46:02,338 take me to that football game? 912 00:46:02,426 --> 00:46:05,796 I really don't know, Mike. 913 00:46:13,645 --> 00:46:15,305 Hey, watch it. 914 00:46:15,397 --> 00:46:16,897 What are you doing? 915 00:46:22,321 --> 00:46:25,371 It's ok, Mike. 916 00:46:25,449 --> 00:46:26,329 I'm here. 917 00:46:26,408 --> 00:46:28,868 Don't go away any more. 918 00:46:28,952 --> 00:46:32,162 You just try to get rid of me. 919 00:46:32,247 --> 00:46:33,997 Hey, could you handle a couple of cheeseburgers? 920 00:46:34,082 --> 00:46:36,082 Yeah. 921 00:46:36,168 --> 00:46:38,418 I have to ask my mom first. 922 00:46:38,504 --> 00:46:40,804 His mom says yes. 923 00:46:40,881 --> 00:46:41,881 But only if she can come, too. 924 00:47:03,153 --> 00:47:05,743 On the level now, do you really think he 925 00:47:05,822 --> 00:47:07,572 had a previous life together? 926 00:47:07,658 --> 00:47:08,908 Well, I don't know about a previous life. 927 00:47:08,992 --> 00:47:09,582 But I know we're gonna have a great future life. 928 00:47:09,660 --> 00:47:11,330 [Laughter] - All right. 929 00:47:11,411 --> 00:47:12,541 - Thanks, guys. - Thanks. 930 00:47:12,621 --> 00:47:13,251 So long. 931 00:47:13,330 --> 00:47:14,710 Bye, bye. 932 00:47:14,790 --> 00:47:16,710 Oh, I forgot to tell you, I want to have lot of kids. 933 00:47:16,792 --> 00:47:18,042 Oh, didn't he tell you? 934 00:47:18,126 --> 00:47:19,916 You already have an 87-year-old son. 935 00:47:25,634 --> 00:47:26,514 It's been wonderful. 936 00:47:26,593 --> 00:47:27,093 Ah. 937 00:47:27,177 --> 00:47:28,217 Thank you so much. 938 00:47:28,303 --> 00:47:30,013 Vicki, doc, thank you. 939 00:47:30,097 --> 00:47:31,767 Come see us again. 940 00:47:31,848 --> 00:47:33,598 We will. 941 00:47:33,684 --> 00:47:34,354 All three of us, huh? 942 00:47:34,434 --> 00:47:35,894 Bye, bye. 943 00:47:38,981 --> 00:47:40,271 Ah, Vicki, excuse me. 944 00:47:47,614 --> 00:47:48,624 - Dad? - Yes? 945 00:47:48,699 --> 00:47:49,579 Where's Julie? 946 00:47:49,658 --> 00:47:52,238 Oh, she's probably hiding in her cabin. 947 00:47:52,327 --> 00:47:55,747 Well, how do you like, the new me? 948 00:47:55,831 --> 00:47:58,631 Actually it's the old new me, or the old new old me. 949 00:47:58,709 --> 00:47:59,419 Well, anyway, it's me. 950 00:47:59,501 --> 00:48:01,041 Oh, no, you didn't. 951 00:48:01,128 --> 00:48:01,798 You don't like it? 952 00:48:01,878 --> 00:48:02,588 Oh, yes. 953 00:48:02,671 --> 00:48:03,801 I do. 954 00:48:03,880 --> 00:48:05,590 But I think that doc, Isaac, and gopher were just getting 955 00:48:05,674 --> 00:48:06,684 used to you the other way. 956 00:48:06,758 --> 00:48:07,508 You're kidding. 957 00:48:09,303 --> 00:48:10,053 No, he's not. 958 00:48:22,441 --> 00:48:25,361 [Theme music] 959 00:48:25,411 --> 00:48:29,961 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.