Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,212
♪♪
2
00:00:11,678 --> 00:00:12,888
- ♪ Love ♪
3
00:00:15,348 --> 00:00:17,728
♪ exciting and new ♪
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,600
♪ come aboard ♪
5
00:00:23,231 --> 00:00:26,941
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:27,026 --> 00:00:29,066
♪ and love ♪
7
00:00:31,156 --> 00:00:33,946
♪ life's sweetest reward ♪
8
00:00:35,201 --> 00:00:36,701
♪ let it flow ♪
9
00:00:39,164 --> 00:00:43,424
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:43,501 --> 00:00:46,961
♪ the love boat ♪
11
00:00:47,046 --> 00:00:51,466
♪ soon will be making
another run ♪
12
00:00:51,551 --> 00:00:55,181
♪ the love boat ♪
13
00:00:55,263 --> 00:00:59,313
♪ promises something
for everyone ♪
14
00:00:59,392 --> 00:01:02,152
♪ set a course for adventure ♪
15
00:01:02,228 --> 00:01:05,938
♪ your mind on a new romance ♪
16
00:01:08,067 --> 00:01:11,487
♪ and love ♪
17
00:01:11,571 --> 00:01:14,121
♪ won't hurt anymore ♪
18
00:01:15,909 --> 00:01:18,199
♪ it's an open smile ♪
19
00:01:19,704 --> 00:01:23,964
♪ on a friendly shore ♪
20
00:01:24,042 --> 00:01:28,512
♪ it's love ♪
21
00:01:28,588 --> 00:01:29,878
♪ welcome aboard ♪
22
00:01:29,964 --> 00:01:34,264
♪ it's love ♪♪
23
00:01:38,264 --> 00:01:42,194
♪♪
24
00:01:52,111 --> 00:01:54,701
(Julie)
- Enjoy your cruise.
25
00:01:54,781 --> 00:01:56,701
Hello, welcome aboard.
May I help you?
26
00:01:56,783 --> 00:01:59,373
- If you please.
We're Richard and Marcy Simmons.
27
00:01:59,452 --> 00:02:00,872
- Crane. Marcy crane.
28
00:02:00,954 --> 00:02:02,964
My father has
a sort of selective amnesia
29
00:02:03,039 --> 00:02:05,789
when it comes to my marriage,
to say nothing of my divorce.
30
00:02:05,875 --> 00:02:07,375
- Come on, Marcy.
31
00:02:07,460 --> 00:02:09,550
- I think he was planning
on my staying 16
32
00:02:09,629 --> 00:02:10,879
for the rest of my life.
33
00:02:10,964 --> 00:02:12,724
- Yeah, well, sometimes
you sure act that way.
34
00:02:12,799 --> 00:02:15,049
- Well, uh, you're
on the promenade deck,
35
00:02:15,134 --> 00:02:17,224
cabins 341 and 342.
36
00:02:17,303 --> 00:02:18,223
Have fun.
37
00:02:18,304 --> 00:02:19,764
- Thanks very much.
- Thanks.
38
00:02:22,767 --> 00:02:24,977
- Hello, may I help you?
39
00:02:25,061 --> 00:02:27,021
- Oh, i'm, uh,
Dr. Jonathan hunt,
40
00:02:27,105 --> 00:02:28,565
but I'm not staying.
41
00:02:28,648 --> 00:02:33,068
Right off the bat I spot
my dream shipmate, she's taken.
42
00:02:33,152 --> 00:02:34,902
- Oh, oh!
43
00:02:34,988 --> 00:02:36,238
Hang on to your ticket.
44
00:02:36,322 --> 00:02:38,072
That's her father
she's traveling with.
45
00:02:38,157 --> 00:02:40,077
- Her father?
- Uh-huh.
46
00:02:40,159 --> 00:02:42,249
- Oh, bless you, my child.
47
00:02:42,328 --> 00:02:43,908
- (Laughs)
48
00:02:43,997 --> 00:02:45,747
- Uh, vital statistics, please.
49
00:02:45,832 --> 00:02:48,752
- Sure... Marcy crane,
on the promenade deck,
50
00:02:48,835 --> 00:02:52,545
cabin 341 or 342,
and don't pick the wrong cabin.
51
00:02:52,630 --> 00:02:54,760
- Okay.
52
00:02:56,301 --> 00:02:57,931
- Oh, doctor?
53
00:02:58,011 --> 00:02:59,601
Wouldn't you like to know
where you're staying?
54
00:02:59,679 --> 00:03:00,929
- You just told me.
55
00:03:01,014 --> 00:03:03,774
- (Chuckles)
Fiesta 286.
56
00:03:03,850 --> 00:03:06,600
I don't think I have to tell you
to have a good time.
57
00:03:06,686 --> 00:03:08,146
- Excuse me.
58
00:03:08,229 --> 00:03:11,229
Has a Mr. Martin corell
checked in yet?
59
00:03:11,316 --> 00:03:12,776
- Sure, he's right over there.
60
00:03:12,859 --> 00:03:14,939
- Yeah, that's
miss Barbara gosford he's with,
61
00:03:15,028 --> 00:03:16,608
one of the society gosfords.
62
00:03:16,696 --> 00:03:18,776
- Oh. He must be
pretty influential himself.
63
00:03:18,865 --> 00:03:19,615
- Mm-hmm.
64
00:03:19,699 --> 00:03:21,119
- The company wants us
to give him
65
00:03:21,200 --> 00:03:22,620
the super red-carpet treatment.
66
00:03:22,702 --> 00:03:24,162
Excuse me.
67
00:03:24,245 --> 00:03:25,455
- I'll see you later, Martin.
68
00:03:25,538 --> 00:03:26,958
- Bye.
69
00:03:27,040 --> 00:03:28,330
- Mr. Corell.
70
00:03:28,416 --> 00:03:29,786
Welcome aboard.
I'm captain stubing.
71
00:03:29,876 --> 00:03:31,036
- How do you do?
72
00:03:31,127 --> 00:03:33,627
- I hope you and miss gosford
will dine at my table tonight.
73
00:03:33,713 --> 00:03:34,923
- Oh, we'd be delighted to.
74
00:03:35,006 --> 00:03:36,666
- Good.
75
00:03:36,758 --> 00:03:38,588
- Blinky!
76
00:03:38,676 --> 00:03:40,466
(Laughs)
77
00:03:40,553 --> 00:03:42,973
Oh, it is you,
isn't it, blinky?
78
00:03:43,056 --> 00:03:43,966
- Annabelle?
79
00:03:44,057 --> 00:03:45,807
Annabelle folker?
80
00:03:45,892 --> 00:03:47,022
- That's right!
81
00:03:47,101 --> 00:03:48,851
Isn't this great?
82
00:03:48,937 --> 00:03:51,647
We went to the same little old
country schoolhouse together.
83
00:03:51,731 --> 00:03:53,521
- Just what have you been up to
all these years?
84
00:03:53,608 --> 00:03:56,148
- Oh, well, not too much.
85
00:03:56,235 --> 00:03:58,025
- I'm afraid Annabelle's
being modest.
86
00:03:58,112 --> 00:03:59,952
She's a big recording star.
87
00:04:00,031 --> 00:04:01,701
She's headlining the show here
on our ship.
88
00:04:01,783 --> 00:04:03,493
- Oh, forgive me.
89
00:04:03,576 --> 00:04:05,286
I guess I just don't follow
show business.
90
00:04:05,370 --> 00:04:06,620
- Oh, it don't matter.
91
00:04:06,704 --> 00:04:08,334
Well, hey, I better get my stuff
out of here.
92
00:04:08,414 --> 00:04:09,834
- Yes, I'll get settled in too.
93
00:04:09,916 --> 00:04:11,326
- We'll have a nice long talk
later, okay?
94
00:04:11,417 --> 00:04:12,787
- Good.
- Bye.
95
00:04:12,877 --> 00:04:14,297
- Bye-bye.
96
00:04:14,379 --> 00:04:16,509
- Well, looks like
on this cruise
97
00:04:16,589 --> 00:04:19,089
I'm gonna have something
to really sing about.
98
00:04:23,262 --> 00:04:24,892
- Hey, gopher.
- Hmm?
99
00:04:24,973 --> 00:04:26,143
- What's the matter?
100
00:04:26,224 --> 00:04:28,694
You look kind of, uh... blah.
101
00:04:28,768 --> 00:04:30,848
- Oh.
102
00:04:30,937 --> 00:04:33,227
My car died and I've been
looking around at some new ones
103
00:04:33,314 --> 00:04:35,074
but the prices are insane.
104
00:04:35,149 --> 00:04:37,359
I used to dream of paying
that much for a house.
105
00:04:37,443 --> 00:04:39,743
Not much chance
for the little guy anymore...
106
00:04:39,821 --> 00:04:41,861
Unless of course we marry
a rich widow or something.
107
00:04:41,948 --> 00:04:44,158
- I wouldn't want to be married
to a widow.
108
00:04:44,242 --> 00:04:46,542
I don't think I'd like the idea
of being her second husband.
109
00:04:46,619 --> 00:04:47,829
- Lot better than being
her first one.
110
00:04:51,833 --> 00:04:55,553
♪♪
111
00:05:13,146 --> 00:05:15,936
(Ship horn blowing)
112
00:05:16,024 --> 00:05:19,994
♪♪
113
00:05:36,502 --> 00:05:38,802
- You know, Marcy,
114
00:05:38,880 --> 00:05:42,630
you really ought to wear
something a little more...
115
00:05:42,717 --> 00:05:44,257
- Dad, don't you think
you'll get a little warm
116
00:05:44,343 --> 00:05:45,263
in your stuffed shirt?
117
00:05:45,344 --> 00:05:46,934
Why don't you get us
118
00:05:47,013 --> 00:05:51,433
a couple tall, cool,
exotic somethings from the bar?
119
00:05:51,517 --> 00:05:53,767
Dad?
Not a Shirley temple.
120
00:05:53,853 --> 00:05:55,233
- (Laughs)
121
00:05:57,690 --> 00:05:59,440
- Mmm.
122
00:06:08,743 --> 00:06:11,833
- What's wrong
with Shirley temples?
123
00:06:11,913 --> 00:06:15,123
- Funny, you don't look like
my father.
124
00:06:15,208 --> 00:06:17,668
- That's probably because
I'm not.
125
00:06:17,752 --> 00:06:20,802
I am Jonathan hunt,
who's a veterinarian,
126
00:06:20,880 --> 00:06:23,840
and who doesn't even care
if you hate animals,
127
00:06:23,925 --> 00:06:26,295
and if you don't agree
to have dinner with him tonight,
128
00:06:26,385 --> 00:06:27,965
he will jump overboard and drown
129
00:06:28,054 --> 00:06:29,604
and be on your conscience
for life.
130
00:06:32,266 --> 00:06:34,226
(Water splashing)
131
00:06:37,730 --> 00:06:38,900
(Marcy)
- (Laughs)
132
00:06:38,981 --> 00:06:41,611
Okay, doc, it's a date.
8:00.
133
00:06:41,692 --> 00:06:44,452
- Good.
I'll start shaving now.
134
00:06:51,911 --> 00:06:53,371
- Who was that?
135
00:06:53,454 --> 00:06:56,544
- I'm not sure,
but it might be fun finding out.
136
00:06:56,624 --> 00:06:59,964
- You know, you gotta be careful
on these cruises.
137
00:07:00,044 --> 00:07:01,004
You don't know anything
about him.
138
00:07:01,087 --> 00:07:02,587
- Wrong.
139
00:07:02,672 --> 00:07:04,802
His name is Jonathan hunt
and he's a little crazy.
140
00:07:04,882 --> 00:07:06,222
What more does a girl need
to know?
141
00:07:06,300 --> 00:07:08,010
- A lot more.
142
00:07:08,094 --> 00:07:09,804
Besides...
143
00:07:09,887 --> 00:07:12,057
I have a good idea
what he's after.
144
00:07:12,140 --> 00:07:14,180
- So do I.
145
00:07:14,267 --> 00:07:17,307
But, daddy, what he gets is
pretty much up to me, isn't it?
146
00:07:17,395 --> 00:07:21,315
♪♪
147
00:07:25,778 --> 00:07:27,198
- Thank you.
148
00:07:30,116 --> 00:07:33,036
- Wow, $20 for one tiny bottle
of perfume?
149
00:07:33,119 --> 00:07:34,659
What man is worth that?
150
00:07:34,745 --> 00:07:37,205
- (Laughs)
The one you haven't got yet.
151
00:07:37,290 --> 00:07:38,880
- He must be quite a hunk.
152
00:07:38,958 --> 00:07:40,418
- Oh, yep, he's a hunk,
all right.
153
00:07:40,501 --> 00:07:42,041
See for yourself.
154
00:07:45,131 --> 00:07:48,091
- Mr. Corell?
- Oh, you know him?
155
00:07:48,176 --> 00:07:50,966
- I was there
when he checked in...
156
00:07:51,053 --> 00:07:52,643
But, Annabelle,
he's with another lady.
157
00:07:57,977 --> 00:07:59,727
- Oh.
158
00:07:59,812 --> 00:08:03,362
Well, I guess
I'll just have to leave it
159
00:08:03,441 --> 00:08:05,191
at us being good old friends.
160
00:08:05,276 --> 00:08:07,736
(Chuckles)
Bye.
161
00:08:07,820 --> 00:08:09,240
(Julie)
- We also have a shuffleboard tournament
162
00:08:09,322 --> 00:08:10,032
if you're interested.
163
00:08:10,114 --> 00:08:12,074
(Barbara)
- Oh, I hardly think so.
164
00:08:12,158 --> 00:08:13,278
- Well, hello.
165
00:08:13,367 --> 00:08:14,197
- Oh, hi, Annabelle.
166
00:08:14,285 --> 00:08:15,905
- Hi! Hi, blinky.
167
00:08:15,995 --> 00:08:17,365
- Blinky?
168
00:08:17,455 --> 00:08:18,915
- Just a nickname.
169
00:08:18,998 --> 00:08:21,288
Annabelle, I'd like you
to meet Barbara gosford.
170
00:08:21,375 --> 00:08:22,335
Annabelle folker.
171
00:08:22,418 --> 00:08:23,708
- Nice to meet you.
172
00:08:23,794 --> 00:08:25,594
- Martin tells me you two
were classmates
173
00:08:25,671 --> 00:08:26,881
at your little
country schoolhouse.
174
00:08:26,964 --> 00:08:28,634
- That's right.
175
00:08:28,716 --> 00:08:31,086
- How cute.
176
00:08:31,177 --> 00:08:34,757
Oh, Martin, you did say
something about a walk on deck?
177
00:08:34,847 --> 00:08:36,677
- Ah, yes.
Excuse us.
178
00:08:39,185 --> 00:08:40,765
- "How cute."
179
00:08:40,853 --> 00:08:41,773
Yuck.
180
00:08:41,854 --> 00:08:43,234
- Hmph.
I wouldn't worry.
181
00:08:43,314 --> 00:08:44,944
There are plenty
of other guys on board.
182
00:08:45,024 --> 00:08:46,694
- Good.
Then let her find 'em.
183
00:08:46,776 --> 00:08:47,736
Me?
184
00:08:47,818 --> 00:08:50,198
I'm gonna land blinky.
185
00:08:53,699 --> 00:08:58,539
(Gopher)
- 47,610... 11...
186
00:08:58,621 --> 00:09:03,751
$47,612.
187
00:09:05,253 --> 00:09:08,303
Oh...
188
00:09:08,381 --> 00:09:14,471
♪ You belong to me ♪
189
00:09:14,553 --> 00:09:18,853
♪ I was meant for you-- ♪
190
00:09:18,933 --> 00:09:20,773
(Knock at door)
What? Who? Who is that?!
191
00:09:20,851 --> 00:09:21,771
(Isaac)
- Isaac.
192
00:09:21,852 --> 00:09:23,312
- Isaac! Hi!
193
00:09:23,396 --> 00:09:25,646
Uh, uh... just a minute!
194
00:09:32,238 --> 00:09:33,568
I'll be right there!
195
00:09:33,656 --> 00:09:36,366
Just... just tidying up.
196
00:09:36,450 --> 00:09:38,240
Coming!
Be right there.
197
00:09:40,454 --> 00:09:41,414
Whew!
198
00:09:41,497 --> 00:09:42,827
Hi, how's it going?
199
00:09:42,915 --> 00:09:43,955
- Hey, what you doing?
- Oh, not too much.
200
00:09:44,041 --> 00:09:45,841
Just having a shower,
then I'll be right back up.
201
00:09:45,918 --> 00:09:46,998
- Okay, I'll wait for you.
202
00:09:47,086 --> 00:09:49,546
- Uh...
203
00:09:49,630 --> 00:09:52,010
Ah...
204
00:09:52,091 --> 00:09:54,801
(Paper crackling)
205
00:09:58,431 --> 00:09:59,521
- Bed's lumpy.
206
00:09:59,598 --> 00:10:00,808
- Ah, well, I like it that way.
207
00:10:00,891 --> 00:10:02,441
It's good for my back, see?
208
00:10:02,518 --> 00:10:05,018
Uh...
209
00:10:05,104 --> 00:10:06,314
- Wait, there's something here.
210
00:10:06,397 --> 00:10:07,687
- No, no, no, nothing's there!
211
00:10:15,448 --> 00:10:17,198
- What's this?
212
00:10:17,283 --> 00:10:19,453
- I broke my piggybank.
213
00:10:19,535 --> 00:10:21,365
Well, hey, you know,
I've been looking for a car.
214
00:10:21,454 --> 00:10:22,584
I've been saving up for weeks.
215
00:10:22,663 --> 00:10:24,373
- Weeks?!
- Years? I've--
216
00:10:24,457 --> 00:10:25,367
okay, all right, look.
217
00:10:25,458 --> 00:10:28,538
I found it, but nobody
is gonna miss it, okay?
218
00:10:28,627 --> 00:10:30,497
- How much is here?
219
00:10:30,588 --> 00:10:32,008
- Oh, gee...
220
00:10:32,089 --> 00:10:34,679
$47,612.
221
00:10:34,759 --> 00:10:36,339
- What?!
- Isaac, please!
222
00:10:36,427 --> 00:10:38,387
- Gopher, you cannot keep this!
223
00:10:38,471 --> 00:10:39,511
Someone is bound to claim it!
224
00:10:39,597 --> 00:10:40,887
You have got to turn this in!
225
00:10:40,973 --> 00:10:42,063
You have no choice!
226
00:10:42,141 --> 00:10:43,521
- You're wrong, Isaac.
227
00:10:43,601 --> 00:10:44,561
You don't know maritime law.
228
00:10:44,644 --> 00:10:46,194
Article 6, section 12.
229
00:10:46,270 --> 00:10:47,400
- What's that?
- Finders keepers.
230
00:10:47,480 --> 00:10:49,650
- Gopher!
231
00:10:49,732 --> 00:10:51,072
- It's my problem, okay?
232
00:10:51,150 --> 00:10:54,700
Now, just promise me you
won't tell anybody about this.
233
00:10:56,989 --> 00:10:59,079
Not a soul, okay?
234
00:10:59,158 --> 00:11:01,738
Promise?
235
00:11:01,827 --> 00:11:05,747
♪♪
236
00:11:06,832 --> 00:11:10,132
- Now, look.
237
00:11:10,211 --> 00:11:12,921
Shall we get the preliminaries
out of the way?
238
00:11:13,005 --> 00:11:14,875
- I think it's a good idea.
- Good.
239
00:11:14,965 --> 00:11:16,295
Now, you know
I'm a veterinarian.
240
00:11:16,384 --> 00:11:18,094
- Yeah.
- I'm 33,
241
00:11:18,177 --> 00:11:20,257
I work at the L.A. zoo.
And I'm not married.
242
00:11:20,346 --> 00:11:22,926
To be exact...
243
00:11:23,015 --> 00:11:26,805
My wife left me the week
our rhinoceros went into labor.
244
00:11:26,894 --> 00:11:28,944
Now you.
245
00:11:29,021 --> 00:11:30,651
I know you're Marcy crane.
What else?
246
00:11:30,731 --> 00:11:33,361
- Well, your wife and I have
a lot in common.
247
00:11:33,442 --> 00:11:36,202
I'm a medical ex-wife too,
as of six weeks ago,
248
00:11:36,278 --> 00:11:37,948
only my husband
was a gynecologist.
249
00:11:38,030 --> 00:11:40,160
- No conflict.
250
00:11:40,241 --> 00:11:41,661
Different line of work entirely.
251
00:11:41,742 --> 00:11:43,332
Uh, how about another drink?
252
00:11:43,411 --> 00:11:44,911
- Oh, no, I can't.
253
00:11:44,995 --> 00:11:47,535
I promised daddy I'd let him
beat me at ping-pong.
254
00:11:47,623 --> 00:11:49,133
But I'll see you
at dinner, right?
255
00:11:49,208 --> 00:11:50,498
- Oh, yeah.
256
00:11:52,044 --> 00:11:54,634
- Oh... by the way,
was it a boy or a girl?
257
00:11:54,713 --> 00:11:55,803
- Was what a boy or a girl?
258
00:11:55,881 --> 00:11:57,261
- The baby rhinoceros.
259
00:11:57,341 --> 00:11:59,641
- Oh, it was a girl.
260
00:11:59,718 --> 00:12:01,758
I named it Lisa after my wife.
261
00:12:01,846 --> 00:12:04,306
- Huh, I would have
left you too.
262
00:12:04,390 --> 00:12:08,310
♪♪
263
00:12:11,063 --> 00:12:13,443
- Could you sign this one
to didi mckinney?
264
00:12:13,524 --> 00:12:14,484
She's a room steward.
265
00:12:14,567 --> 00:12:16,107
- Sure, Vicki.
266
00:12:16,193 --> 00:12:18,153
- Hi, Annabelle.
- Hi!
267
00:12:18,237 --> 00:12:20,777
- What's going on?
- Vicki's collecting autographs.
268
00:12:20,865 --> 00:12:24,365
Some of the passengers are
too shy to approach a big star.
269
00:12:24,452 --> 00:12:26,162
- But you don't have to be,
blinky.
270
00:12:26,245 --> 00:12:28,495
- Come on, Vicki,
you can get those later.
271
00:12:28,581 --> 00:12:30,791
- But i--
- come on, come on, Vicki.
272
00:12:30,875 --> 00:12:31,825
- See you later, thank you.
273
00:12:31,917 --> 00:12:33,167
- Thanks, Annabelle.
274
00:12:33,252 --> 00:12:35,002
- I didn't realize
I was so out of touch
275
00:12:35,087 --> 00:12:36,957
with who's who
in the musical world.
276
00:12:37,047 --> 00:12:37,967
- (Chuckles)
277
00:12:38,048 --> 00:12:39,088
- Well, it's almost time
278
00:12:39,175 --> 00:12:41,175
for that call you have to make
to Washington, darling.
279
00:12:41,260 --> 00:12:43,180
- Oh... yes, yes, right.
280
00:12:44,930 --> 00:12:46,810
- He's so busy these days.
281
00:12:46,891 --> 00:12:50,141
He'll soon be announcing
his candidacy for state senator.
282
00:12:50,227 --> 00:12:52,017
- I didn't know that.
283
00:12:52,104 --> 00:12:55,194
- Well, I suppose people
in your work aren't in touch
284
00:12:55,274 --> 00:12:56,984
with the political scene,
miss flicker.
285
00:12:59,904 --> 00:13:02,414
- It's, uh, folker.
286
00:13:02,490 --> 00:13:04,740
- Oh, sorry.
287
00:13:04,825 --> 00:13:06,945
- Do you think Annabelle
has much of a chance?
288
00:13:07,036 --> 00:13:08,196
- I don't know, sir.
289
00:13:08,287 --> 00:13:10,367
She's up against a real tiger.
290
00:13:10,456 --> 00:13:12,456
I'm afraid she's gonna
get scratched up a little.
291
00:13:12,541 --> 00:13:15,671
- If you'll excuse me,
Martin might need my help.
292
00:13:15,753 --> 00:13:18,093
- Sure.
See you at dinner tonight.
293
00:13:18,172 --> 00:13:19,802
- I'm afraid
that would be impossible.
294
00:13:19,882 --> 00:13:22,342
We're invited
to the captain's table.
295
00:13:28,516 --> 00:13:30,176
- Oh, Annabelle,
I hope you know
296
00:13:30,267 --> 00:13:32,727
I expect to see you
at my table tonight.
297
00:13:32,811 --> 00:13:35,061
- You do?
Oh, that's great!
298
00:13:35,147 --> 00:13:37,397
That's just great!
Thanks!
299
00:13:37,483 --> 00:13:38,903
I'll be there, bye!
- Bye-bye.
300
00:13:41,278 --> 00:13:43,908
I try to help out
whenever I can.
301
00:13:43,989 --> 00:13:45,409
I'm just a country boy at heart.
302
00:13:45,491 --> 00:13:46,281
- (Laughs)
303
00:13:51,163 --> 00:13:54,833
♪♪
304
00:14:02,341 --> 00:14:04,091
- You know, I haven't seen
gopher since we left port.
305
00:14:04,176 --> 00:14:05,426
- He's in his cabin.
306
00:14:05,511 --> 00:14:07,891
- Oh?
He found a girl?
307
00:14:07,972 --> 00:14:09,932
- Better.
308
00:14:10,015 --> 00:14:11,305
- Well, what could be better
than a girl?
309
00:14:12,851 --> 00:14:14,601
Two girls?
310
00:14:14,687 --> 00:14:16,647
- I don't wanna talk about it.
311
00:14:16,730 --> 00:14:19,070
- Ooh, that little rascal.
312
00:14:19,149 --> 00:14:20,729
I'll go check in on him later.
313
00:14:20,818 --> 00:14:22,438
I'm sure he'll share with me.
314
00:14:22,528 --> 00:14:23,898
- Wanna bet?
315
00:14:23,988 --> 00:14:27,908
♪♪
316
00:14:30,327 --> 00:14:32,247
- Oh, no, Isaac.
317
00:14:32,329 --> 00:14:35,419
No, I think I'm gonna
skip dinner tonight.
318
00:14:35,499 --> 00:14:38,169
Well, I'm just not hungry,
that's all.
319
00:14:38,252 --> 00:14:39,342
No, no.
No, I'm fine.
320
00:14:39,420 --> 00:14:41,590
No, really.
321
00:14:41,672 --> 00:14:43,132
Okay.
322
00:14:43,215 --> 00:14:44,125
All right,
I'll see you tomorrow then.
323
00:14:44,216 --> 00:14:45,506
Bye-bye.
324
00:14:47,386 --> 00:14:48,886
(Sighs)
325
00:14:51,223 --> 00:14:52,183
Mmm.
326
00:14:52,266 --> 00:14:56,306
A car like this would be nice.
327
00:14:56,395 --> 00:14:59,475
And of course I'd need
a chauffeur.
328
00:14:59,565 --> 00:15:01,895
Gopher's chauffeur--
I like the sound of that.
329
00:15:03,694 --> 00:15:05,494
I'm rich.
330
00:15:05,571 --> 00:15:08,071
(Chuckles)
331
00:15:08,157 --> 00:15:11,287
I'm... rich!
332
00:15:11,368 --> 00:15:15,498
I'm gonna buy everything
I always wanted.
333
00:15:17,207 --> 00:15:21,497
Everything... I always wanted.
334
00:15:21,587 --> 00:15:25,167
♪♪
335
00:15:25,257 --> 00:15:26,507
(Snoring)
336
00:15:26,592 --> 00:15:30,682
♪♪
337
00:15:30,763 --> 00:15:33,683
(Playing fanfare)
338
00:15:33,766 --> 00:15:37,726
♪♪
339
00:15:41,607 --> 00:15:43,527
Thank you, merrill.
We're going sailing.
340
00:15:43,609 --> 00:15:44,689
You can take the month off.
341
00:15:44,777 --> 00:15:46,697
- Oh, thank you, sir!
I appreciate that.
342
00:15:46,779 --> 00:15:47,989
Very nice of you, sir,
very nice.
343
00:15:48,072 --> 00:15:49,372
- Not at all.
Oh, by the way...
344
00:15:49,448 --> 00:15:51,868
Get the car washed and, uh,
little hot wax on top.
345
00:15:51,950 --> 00:15:53,490
- Oh, thank you, sir!
I love you!
346
00:15:53,577 --> 00:15:54,827
I love you, sir!
- I love you too.
347
00:15:54,912 --> 00:15:55,912
You're a nice guy.
(Fanfare continues playing)
348
00:15:55,996 --> 00:15:57,666
Hey, hey, hey, knock it off!
349
00:15:57,748 --> 00:15:59,208
- Yes, sir.
350
00:15:59,291 --> 00:16:00,831
- Very nice, guys,
but take five.
351
00:16:00,918 --> 00:16:02,168
- Gopher, is that your boat?
352
00:16:02,252 --> 00:16:05,012
- Uh, yeah, I only use it
for small parties.
353
00:16:05,089 --> 00:16:06,719
Come on, babe.
Let's go for it.
354
00:16:06,799 --> 00:16:08,719
- (Giggles)
355
00:16:08,801 --> 00:16:10,181
- I love that kid.
356
00:16:10,260 --> 00:16:12,220
- Flowers, sir.
357
00:16:12,304 --> 00:16:13,724
Flowers for the pretty lady,
governor?
358
00:16:13,806 --> 00:16:15,216
- How much are they?
359
00:16:15,307 --> 00:16:17,017
- Only a dollar a bunch, sir.
360
00:16:17,101 --> 00:16:19,941
- Okay, I'll take that bunch,
the whole cart, plus the farm.
361
00:16:20,020 --> 00:16:21,940
There you go, kid.
362
00:16:22,022 --> 00:16:24,022
- Oh, thank you, sir!
Thank you!
363
00:16:24,108 --> 00:16:25,858
- Okay, no, no, it's all right,
it's all right.
364
00:16:25,943 --> 00:16:27,113
Hey, wait a minute,
wait, no, no, no.
365
00:16:27,194 --> 00:16:28,574
Wait, wait a minute!
366
00:16:28,654 --> 00:16:31,744
Hey, wait, wait, wait, wait!
367
00:16:31,824 --> 00:16:33,994
Wait, no, no, no, no!
368
00:16:36,662 --> 00:16:38,212
Oh! Oh!
369
00:16:39,790 --> 00:16:42,710
Oh... oh...
370
00:16:42,793 --> 00:16:44,753
Ooh... mmm...
371
00:16:44,837 --> 00:16:48,917
♪♪
372
00:16:49,007 --> 00:16:50,877
- Good evening.
- Good evening.
373
00:16:50,968 --> 00:16:52,888
- Hi.
- Hello.
374
00:16:52,970 --> 00:16:54,970
- How are you this evening?
- Fine, how are you?
375
00:17:00,728 --> 00:17:03,108
- I'm afraid you're
at the wrong table, young man.
376
00:17:03,188 --> 00:17:04,938
This one's reserved
for my daughter and me.
377
00:17:05,023 --> 00:17:06,783
Simmons.
- Yes, sir, I know.
378
00:17:06,859 --> 00:17:09,489
- I'm sorry, dad, I forgot to
tell you Jon was gonna join us.
379
00:17:09,570 --> 00:17:12,110
Jonathan hunt, this is
my father, Richard Simmons.
380
00:17:12,197 --> 00:17:13,067
- Uh...
381
00:17:15,367 --> 00:17:16,737
Go.
382
00:17:16,827 --> 00:17:18,447
- Thanks, daddy.
383
00:17:18,537 --> 00:17:19,957
- You know,
you really should have told me
384
00:17:20,038 --> 00:17:22,668
that you invited a stranger
to dinner.
385
00:17:22,750 --> 00:17:24,330
- Jonathan's not a stranger.
386
00:17:24,418 --> 00:17:26,628
Don't you remember,
we met at the pool earlier?
387
00:17:26,712 --> 00:17:29,172
He picked me up.
- Marcy...
388
00:17:29,256 --> 00:17:31,626
- Oh, he's got a terrific
technique for picking up women.
389
00:17:31,717 --> 00:17:33,677
Probably comes from practicing
390
00:17:33,761 --> 00:17:35,971
with all those other
wild animals.
391
00:17:36,054 --> 00:17:37,934
Jonathan works at the zoo.
392
00:17:38,015 --> 00:17:40,635
- You work at the zoo?
393
00:17:40,726 --> 00:17:42,186
- Well, second choice.
394
00:17:42,269 --> 00:17:43,769
I really wanted to run away
with the circus
395
00:17:43,854 --> 00:17:45,064
but my wife objected.
396
00:17:45,147 --> 00:17:47,647
- This young man
is married, Marcy.
397
00:17:47,733 --> 00:17:50,403
- So am I, technically.
398
00:17:50,486 --> 00:17:52,816
- (French accent) Would you care
to order some wine?
399
00:17:52,905 --> 00:17:54,695
- Any favorites, Marcy?
400
00:17:54,782 --> 00:17:55,782
- Yes, actually, I'd like--
401
00:17:55,866 --> 00:17:56,866
- just a second, Marcy.
402
00:17:56,950 --> 00:17:59,330
I'd kinda like to know
403
00:17:59,411 --> 00:18:04,671
what the boys at the zoo
are drinking these days.
404
00:18:04,750 --> 00:18:09,340
- Sommelier, une bouteille
De chateauneuf du pape,
405
00:18:09,421 --> 00:18:12,011
cru 1965, s'il vous plait.
406
00:18:12,090 --> 00:18:14,340
- Oh, magnifique, monsieur!
407
00:18:14,426 --> 00:18:15,506
Oh, c'est tres bien.
408
00:18:15,594 --> 00:18:17,684
Vous etes UN grand connaisseur
du vin!
409
00:18:17,763 --> 00:18:20,523
- Merci.
410
00:18:20,599 --> 00:18:23,689
- I guess I neglected to say
it's Dr. Hunt,
411
00:18:23,769 --> 00:18:26,269
and nowadays they're serving
more than soda pop at the zoo.
412
00:18:30,943 --> 00:18:34,033
- I never saw such popularity.
413
00:18:34,112 --> 00:18:35,702
You should go into politics.
414
00:18:35,781 --> 00:18:37,701
- Maybe I will.
(Laughs)
415
00:18:37,783 --> 00:18:39,993
- Oh, well, it takes
more than popularity.
416
00:18:40,077 --> 00:18:44,707
Politics requires background
and, of course, connections.
417
00:18:44,790 --> 00:18:46,170
I've tried to help Martin
418
00:18:46,250 --> 00:18:48,670
what little I could
in that area.
419
00:18:48,752 --> 00:18:51,672
- Well, that was real nice
of you, miss gooseford.
420
00:18:51,755 --> 00:18:53,585
- Gosford.
421
00:18:53,674 --> 00:18:56,224
- Oh, sorry.
422
00:18:56,301 --> 00:18:58,681
Well, I better be getting ready
for my show.
423
00:18:58,762 --> 00:19:00,932
- Well, as they say
in show business, break a leg.
424
00:19:01,014 --> 00:19:03,524
- Oh...
- Yes, by all means, do.
425
00:19:03,600 --> 00:19:05,850
Oh, I just love your dress.
426
00:19:05,936 --> 00:19:08,016
It's so different.
427
00:19:08,105 --> 00:19:10,225
Did you make it
all by yourself?
428
00:19:10,315 --> 00:19:13,355
- No, but you're right,
it is different.
429
00:19:13,443 --> 00:19:15,613
Mine I'm filling all by myself.
430
00:19:17,197 --> 00:19:19,117
Bye.
431
00:19:19,199 --> 00:19:20,989
- Good night.
432
00:19:21,076 --> 00:19:22,946
- Well, captain,
it's been very pleasant.
433
00:19:23,036 --> 00:19:24,706
- Thank you.
It's nice having you with us.
434
00:19:24,788 --> 00:19:25,868
- Yes, thank you, captain.
435
00:19:25,956 --> 00:19:28,246
- Bye-bye.
436
00:19:28,333 --> 00:19:30,963
- Sir, I don't think
it's a good idea
437
00:19:31,044 --> 00:19:33,464
having them both
at the same table.
438
00:19:33,547 --> 00:19:34,877
- I don't think
it's a good idea
439
00:19:34,965 --> 00:19:36,215
having them both
on the same ocean.
440
00:19:36,300 --> 00:19:37,680
- Oh...
(Laughing)
441
00:19:37,759 --> 00:19:41,099
♪♪
442
00:19:41,179 --> 00:19:43,269
(Applause)
443
00:19:43,348 --> 00:19:44,768
Ladies and gentlemen,
may I present
444
00:19:44,850 --> 00:19:47,770
the star of our show,
Annabelle folker!
445
00:19:47,853 --> 00:19:51,613
(Applause)
446
00:19:51,690 --> 00:19:53,230
(Band playing)
447
00:19:53,317 --> 00:19:54,937
- Hi!
448
00:19:55,027 --> 00:19:57,647
♪ On the road again ♪
449
00:19:57,738 --> 00:20:01,448
♪ just can't wait
to get on the road again ♪
450
00:20:01,533 --> 00:20:05,083
♪ the life I love is
makin' music with my friends ♪
451
00:20:05,162 --> 00:20:08,292
♪ and I can't wait
to get on the road again ♪
452
00:20:08,373 --> 00:20:10,633
♪ on the road again ♪
453
00:20:10,709 --> 00:20:14,379
♪ like a band of gypsies,
we go down the highway ♪
454
00:20:14,463 --> 00:20:16,633
♪ we're the best of friends ♪
455
00:20:16,715 --> 00:20:20,465
♪ insistin' that the world
keep turnin' our way ♪
456
00:20:20,552 --> 00:20:24,812
♪ and our way
is on the road again ♪
457
00:20:24,890 --> 00:20:28,640
♪ just can't wait
to get on the road again ♪
458
00:20:28,727 --> 00:20:32,147
♪ the life I love is
makin' music with my friends ♪
459
00:20:32,230 --> 00:20:35,570
♪ and I can't wait
to get on the road again ♪
460
00:20:35,651 --> 00:20:36,781
♪ on the road again... ♪
461
00:20:36,860 --> 00:20:39,200
- Martin, dear,
do you mind if we leave?
462
00:20:39,279 --> 00:20:40,819
(Annabelle)
- ♪ ...We go down the highway... ♪
463
00:20:40,906 --> 00:20:43,446
- Now? We can't leave
during her number.
464
00:20:43,533 --> 00:20:46,163
- You know I wouldn't ask
if it weren't important, but...
465
00:20:46,244 --> 00:20:47,964
I really don't feel well.
466
00:20:48,038 --> 00:20:51,828
(Annabelle)
- ♪ ...And our way is on the road again ♪
467
00:20:51,917 --> 00:20:56,047
♪ just can't wait
to get on the road again ♪
468
00:20:56,129 --> 00:20:59,379
♪ the life I love is
makin' music with my friends ♪
469
00:20:59,466 --> 00:21:02,966
♪ and I can't wait
to get on the road again ♪
470
00:21:03,053 --> 00:21:07,183
♪ yes, I can't wait to get
on the road again ♪♪
471
00:21:07,265 --> 00:21:10,935
(Cheering and applause)
472
00:21:21,113 --> 00:21:22,493
(Knock at door)
473
00:21:22,572 --> 00:21:23,702
- W-Who's there?!
474
00:21:23,782 --> 00:21:24,872
(Doc)
- It's doc.
475
00:21:26,618 --> 00:21:28,248
Come on, goph, open up!
476
00:21:30,080 --> 00:21:31,000
- Yeah?
477
00:21:31,081 --> 00:21:32,421
- Hey, goph.
478
00:21:32,499 --> 00:21:34,749
I, uh, didn't see you
at the show.
479
00:21:34,835 --> 00:21:36,495
- Oh, yeah.
480
00:21:36,586 --> 00:21:38,206
Well, to tell you the truth,
doc, I'm kinda tired.
481
00:21:38,296 --> 00:21:40,336
- Oh, I can understand that.
482
00:21:40,424 --> 00:21:41,224
- Yeah, well,
if you'll excuse me,
483
00:21:41,299 --> 00:21:42,719
I'll just go to bed now.
484
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
- Uh, be kinda crowded in there,
won't it?
485
00:21:44,094 --> 00:21:45,854
- What do you mean?
486
00:21:45,929 --> 00:21:47,599
- Oh, you're not fooling me.
487
00:21:47,681 --> 00:21:49,561
Come on, gopher, aren't you
gonna share the wealth?
488
00:21:49,641 --> 00:21:52,731
- How did you find out?
489
00:21:52,811 --> 00:21:55,061
Oh, Isaac.
Oh...
490
00:21:55,147 --> 00:21:56,727
- I'm doing you a favor.
491
00:21:56,815 --> 00:21:58,855
Look, you're too frail
for two girls.
492
00:21:58,942 --> 00:22:02,072
- When I get my hands
on that guy, I'll--
493
00:22:02,154 --> 00:22:03,574
girls?
494
00:22:03,655 --> 00:22:05,735
- Gopher, I'm offering
my services as a friend.
495
00:22:05,824 --> 00:22:09,084
At the very least, you could use
a technical advisor.
496
00:22:09,161 --> 00:22:12,831
- Oh, yeah...
Well, doc, you know something?
497
00:22:15,459 --> 00:22:17,789
I haven't made up my mind
which one I like yet,
498
00:22:17,878 --> 00:22:20,338
so we'll call you, okay?
499
00:22:20,422 --> 00:22:22,882
- Maybe I can help you decide.
- No!
500
00:22:22,966 --> 00:22:26,296
- Oh... one day you might want
something from me.
501
00:22:26,386 --> 00:22:28,386
- I don't think so, doc.
502
00:22:28,472 --> 00:22:30,182
I don't think I'm gonna be
wanting any favors
503
00:22:30,265 --> 00:22:33,975
from you or from anybody else...
Ever again.
504
00:22:34,061 --> 00:22:38,021
♪♪
505
00:22:47,741 --> 00:22:49,581
(Door lock clicking)
506
00:22:51,536 --> 00:22:53,956
- Thanks for a nice evening,
Jon.
507
00:22:54,039 --> 00:22:55,959
- It's over?
508
00:22:56,041 --> 00:22:57,791
So early?
- (Laughs)
509
00:22:57,876 --> 00:22:59,086
It's after 3:00 A.M.
510
00:22:59,169 --> 00:23:00,629
- Oh, so?
511
00:23:00,712 --> 00:23:02,802
You gonna let a clock
run your life?
512
00:23:02,881 --> 00:23:04,631
I mean, do you realize
that the great horned owl
513
00:23:04,716 --> 00:23:07,136
is just beginning to hunt
for lunch?
514
00:23:07,219 --> 00:23:09,429
And that the aardvark is just
about to thrust himself
515
00:23:09,513 --> 00:23:11,683
into a pile of pismires?
516
00:23:11,765 --> 00:23:12,805
- I give in.
517
00:23:12,891 --> 00:23:15,351
Come on,
let's have a nightcap.
518
00:23:15,435 --> 00:23:17,515
I'm not sure what I have.
519
00:23:23,235 --> 00:23:26,235
- Whatever you have, it's been
getting to me all evening.
520
00:23:33,370 --> 00:23:35,540
- I'm sorry.
521
00:23:35,622 --> 00:23:37,672
Gee, I didn't realize...
522
00:23:37,749 --> 00:23:40,499
Did I, um, interrupt anything?
523
00:23:40,585 --> 00:23:42,665
- Did he?
524
00:23:42,754 --> 00:23:45,054
- I'll remember where we were.
525
00:23:45,132 --> 00:23:46,592
Good night, Mr. Simmons.
526
00:23:46,675 --> 00:23:48,335
- Yeah, good night.
527
00:23:52,430 --> 00:23:55,180
- You did that deliberately.
528
00:23:55,267 --> 00:23:57,187
- Honey, I'm really sorry.
529
00:23:57,269 --> 00:23:58,649
I mean, it was so late,
530
00:23:58,728 --> 00:24:00,188
I just never thought
there'd be anybody with you.
531
00:24:00,272 --> 00:24:01,822
- You waited up for me
532
00:24:01,898 --> 00:24:03,688
because you thought
there might be somebody with me.
533
00:24:03,775 --> 00:24:05,685
- Marcy, that's ridiculous.
- Is it?
534
00:24:05,777 --> 00:24:07,697
Then what are you doing up
at this hour?
535
00:24:07,779 --> 00:24:09,569
- I couldn't sleep.
536
00:24:09,656 --> 00:24:11,196
Just thought I'd wait up
and say good night.
537
00:24:11,283 --> 00:24:13,493
- Fine.
Good night, dad.
538
00:24:13,577 --> 00:24:15,037
- Marcy, look.
539
00:24:16,955 --> 00:24:19,075
I know guys like that.
540
00:24:19,166 --> 00:24:20,826
I was one myself.
541
00:24:20,917 --> 00:24:22,837
- I'd rather not talk about it.
542
00:24:22,919 --> 00:24:26,009
I'm afraid I might say something
I'd be sorry for.
543
00:24:26,089 --> 00:24:30,009
♪♪
544
00:24:37,058 --> 00:24:38,558
♪♪
545
00:24:38,643 --> 00:24:40,273
(Elevator bell dings)
546
00:24:40,353 --> 00:24:41,863
- Hi, gopher, how are you?
547
00:24:41,938 --> 00:24:43,268
I haven't seen you
this whole cruise.
548
00:24:43,356 --> 00:24:44,936
- Oh, well,
I've been kind of tired.
549
00:24:45,025 --> 00:24:46,605
Been spending a lot of time
in my cabin.
550
00:24:46,693 --> 00:24:48,203
Um, you can go.
I'll take over.
551
00:24:48,278 --> 00:24:49,858
- What's in the bag?
552
00:24:49,946 --> 00:24:52,236
- Uh, nothing, nothing, just,
uh, some old laundry.
553
00:24:52,324 --> 00:24:54,124
- Laundry in the safe?
554
00:24:54,201 --> 00:24:57,201
- Hey, you know how much
shorts cost these days?
555
00:24:57,287 --> 00:24:58,407
Uh, Julie...
556
00:24:58,496 --> 00:25:00,616
- Hmm?
- Uh...
557
00:25:00,707 --> 00:25:02,787
Has anybody reported
losing anything?
558
00:25:02,876 --> 00:25:03,916
- Like what?
559
00:25:04,002 --> 00:25:06,882
- Like, uh... anything?
560
00:25:06,963 --> 00:25:09,883
- The usual stuff:
Sunglasses, beach bags, sandals.
561
00:25:09,966 --> 00:25:11,086
- That's all, though?
562
00:25:11,176 --> 00:25:12,716
- Yeah.
Are you all right?
563
00:25:12,802 --> 00:25:14,262
- Oh, sure, I'm fine, really.
564
00:25:14,346 --> 00:25:16,216
- Gopher.
- What?!
565
00:25:16,306 --> 00:25:18,426
- Are you all right, gopher?
- Oh, sure.
566
00:25:18,516 --> 00:25:20,226
Heck, I was just telling Julie
here I feel great.
567
00:25:20,310 --> 00:25:21,940
Why?
568
00:25:22,020 --> 00:25:25,270
- Well, I haven't seen you
very much and you're so jumpy.
569
00:25:25,357 --> 00:25:27,897
- Has anyone turned in a--
- no!
570
00:25:29,736 --> 00:25:31,566
- I haven't told you
what it is yet.
571
00:25:31,655 --> 00:25:33,445
- Sorry.
572
00:25:33,531 --> 00:25:35,621
What is it
that you are looking for?
573
00:25:35,700 --> 00:25:38,450
- One of the passengers lost
a pair of white slippers.
574
00:25:38,536 --> 00:25:41,246
- Oh, yeah, Vicki,
they're right here.
575
00:25:41,331 --> 00:25:42,121
There you go.
576
00:25:42,207 --> 00:25:44,417
- Thanks.
577
00:25:44,501 --> 00:25:47,801
- Gopher, I'll be back
when we dock.
578
00:25:47,879 --> 00:25:49,919
- Gopher.
- What?
579
00:25:50,006 --> 00:25:51,586
- If you don't feel well,
perhaps you should see--
580
00:25:51,675 --> 00:25:53,755
- oh, no, sir, sir,
I feel great, really.
581
00:25:53,843 --> 00:25:57,063
Hey, thanks for your concern.
582
00:25:57,138 --> 00:25:58,808
- Good.
583
00:25:58,890 --> 00:26:01,640
♪♪
584
00:26:01,726 --> 00:26:03,136
(Julie over pa)
- Attention, please.
585
00:26:03,228 --> 00:26:04,978
We will be arriving
in puerto vallarta
586
00:26:05,063 --> 00:26:06,233
in 20 minutes.
587
00:26:08,233 --> 00:26:09,113
- Can I join you?
588
00:26:11,278 --> 00:26:14,318
- Mm... of course.
589
00:26:14,406 --> 00:26:16,826
- Boy, I envy you.
590
00:26:16,908 --> 00:26:19,948
All I can handle in the morning
is a cup of coffee.
591
00:26:20,036 --> 00:26:22,206
- Well, when you're
in the zoo game,
592
00:26:22,289 --> 00:26:24,829
you have to grab it
when you can.
593
00:26:24,916 --> 00:26:27,496
You never know where
your next meal's coming from...
594
00:26:27,585 --> 00:26:29,165
Or if you're gonna be it.
595
00:26:29,254 --> 00:26:31,924
- Look, Dr. Hunt, I'm sorry
about that wine business.
596
00:26:32,007 --> 00:26:34,467
It was snobbish
and I apologize.
597
00:26:34,551 --> 00:26:35,841
- Forget it.
I have.
598
00:26:35,927 --> 00:26:39,887
- I guess i'm
a little overprotective
599
00:26:39,973 --> 00:26:41,313
when it comes to Marcy.
600
00:26:41,391 --> 00:26:44,191
We've been so close.
601
00:26:44,269 --> 00:26:46,649
You know, she's my only child,
and a girl at that.
602
00:26:46,730 --> 00:26:48,190
- I understand, Mr. Simmons.
603
00:26:48,273 --> 00:26:52,033
- And when I saw the two of you
together last night...
604
00:26:52,110 --> 00:26:55,990
Well, I guess all fathers are
just a little unhappy at first
605
00:26:56,072 --> 00:26:58,242
over the men
that their daughters pick.
606
00:26:58,325 --> 00:27:00,035
(Chuckles)
607
00:27:00,118 --> 00:27:02,198
Nobody's good enough
for my little girl.
608
00:27:02,287 --> 00:27:05,367
But I think that you two
are gonna be all right.
609
00:27:05,457 --> 00:27:07,077
Did she tell you
that she's in the middle
610
00:27:07,167 --> 00:27:08,337
of divorce proceedings?
611
00:27:08,418 --> 00:27:09,998
- Uh, no...
(Clears throat)
612
00:27:10,086 --> 00:27:11,376
No, no, sir,
we didn't talk about that.
613
00:27:11,463 --> 00:27:12,843
- Just like her.
614
00:27:12,922 --> 00:27:14,382
You'll get used to things
like that.
615
00:27:14,466 --> 00:27:15,586
- Mr. Simmons--
616
00:27:15,675 --> 00:27:16,755
- what about your divorce?
617
00:27:16,843 --> 00:27:18,513
Have you started it yet?
618
00:27:18,595 --> 00:27:20,095
- No, I haven't.
619
00:27:20,180 --> 00:27:23,770
- Well... all in good time,
I suppose.
620
00:27:23,850 --> 00:27:25,890
Boy, I gotta go.
621
00:27:25,977 --> 00:27:29,557
I... I wanna make a run ashore
into puerto vallarta.
622
00:27:29,647 --> 00:27:31,107
- Mr. Simmons,
I think--
623
00:27:31,191 --> 00:27:33,231
- I think it's about time
you start calling me Richard.
624
00:27:33,318 --> 00:27:35,568
I expect I'm gonna be seeing
a lot of you, Jonathan.
625
00:27:35,653 --> 00:27:38,373
And unlike some fathers...
626
00:27:38,448 --> 00:27:40,658
I won't be standing
in your way.
627
00:27:40,742 --> 00:27:44,662
♪♪
628
00:27:51,503 --> 00:27:53,423
- Well, you saw it, Julie.
629
00:27:53,505 --> 00:27:55,465
She dragged him out right
in the middle of my number.
630
00:27:55,548 --> 00:27:57,258
- Oh, you need some cheering up.
631
00:27:57,342 --> 00:27:58,642
Why don't you go
to the governor's reception
632
00:27:58,718 --> 00:28:00,218
in the town Plaza?
633
00:28:00,303 --> 00:28:02,063
- No, I think I'll stay on board
634
00:28:02,138 --> 00:28:03,928
and stick pins
in my Barbara doll.
635
00:28:04,015 --> 00:28:06,595
- (Laughs)
I better make my announcement.
636
00:28:06,684 --> 00:28:07,944
- Julie, hold up
on that announcement
637
00:28:08,019 --> 00:28:09,099
for a minute, will ya?
638
00:28:09,187 --> 00:28:09,937
- Why?
639
00:28:10,021 --> 00:28:11,191
- Just for one minute,
that's all.
640
00:28:11,272 --> 00:28:12,692
Then let 'er go.
641
00:28:15,819 --> 00:28:17,449
Hi!
642
00:28:17,529 --> 00:28:18,659
Y'all going ashore?
643
00:28:18,738 --> 00:28:20,118
- Yes.
- Great.
644
00:28:20,198 --> 00:28:21,738
We can make it a threesome.
645
00:28:21,825 --> 00:28:23,325
- Well, it's fine by me.
646
00:28:23,410 --> 00:28:25,910
- I know a real cozy
little restaurant on the beach.
647
00:28:25,995 --> 00:28:28,955
Breezes blowing through
the palm trees, soft music...
648
00:28:29,040 --> 00:28:30,080
- Uh, Martin--
649
00:28:30,166 --> 00:28:33,416
- we can have a nice, long chat
about the good old days.
650
00:28:33,503 --> 00:28:34,923
- Oh, I'm terribly sorry,
651
00:28:35,004 --> 00:28:37,344
but I'm afraid my headache
is coming back.
652
00:28:37,424 --> 00:28:39,184
- It is?
- Uh-huh.
653
00:28:39,259 --> 00:28:41,259
- Well, then, perhaps
we should stay on the ship.
654
00:28:41,344 --> 00:28:43,224
- Oh, thank you.
655
00:28:45,682 --> 00:28:48,602
(Julie over pa)
- Uh, ladies and gentlemen, all passengers are invited
656
00:28:48,685 --> 00:28:52,305
to the governor's reception
at noon in the town Plaza.
657
00:28:52,397 --> 00:28:53,607
- You hear that?
658
00:28:53,690 --> 00:28:55,650
A governor's reception.
659
00:28:55,733 --> 00:28:57,823
Fella in politics
shouldn't miss that.
660
00:28:57,902 --> 00:28:59,242
- Well, can't be helped.
661
00:28:59,320 --> 00:29:00,820
- No.
- Tell you what.
662
00:29:00,905 --> 00:29:03,985
Since you're feeling poorly,
I'll see that he gets there.
663
00:29:04,075 --> 00:29:06,325
- Well, perhaps I could manage.
664
00:29:06,411 --> 00:29:08,161
- No, no.
665
00:29:08,246 --> 00:29:10,956
That tropical sun'd be murder
on a headache.
666
00:29:11,040 --> 00:29:13,670
- I could stay here
if you really need me, Barbara.
667
00:29:13,751 --> 00:29:16,131
- No, of course she don't.
668
00:29:16,212 --> 00:29:17,842
You think for one minute
miss gosford here
669
00:29:17,922 --> 00:29:19,632
would stand in the way
of your career?
670
00:29:19,716 --> 00:29:22,136
Men just don't understand.
671
00:29:22,218 --> 00:29:24,048
Now, you take good care
of yourself
672
00:29:24,137 --> 00:29:26,847
and I'll take good care of him.
673
00:29:26,931 --> 00:29:28,181
Bye.
674
00:29:28,266 --> 00:29:31,186
♪♪
675
00:29:31,269 --> 00:29:32,189
- (Sighs)
676
00:29:32,270 --> 00:29:35,940
♪♪
677
00:29:50,580 --> 00:29:52,870
- Gopher.
- What?!
678
00:29:52,957 --> 00:29:54,707
Oh, it's you.
679
00:29:54,792 --> 00:29:57,802
Don't do that.
680
00:29:57,879 --> 00:30:00,759
- Gopher, you have been acting
so strangely lately,
681
00:30:00,840 --> 00:30:02,760
everybody is worried about you.
682
00:30:02,842 --> 00:30:04,892
Now, that money is starting
to affect you.
683
00:30:04,969 --> 00:30:06,429
You're not yourself.
684
00:30:06,513 --> 00:30:07,563
- Oh, that's your imagination.
685
00:30:07,639 --> 00:30:08,769
You didn't tell anybody,
did you?
686
00:30:08,848 --> 00:30:10,388
- No.
- Oh.
687
00:30:10,475 --> 00:30:11,885
- You know you're not being
realistic about this.
688
00:30:11,976 --> 00:30:14,646
You're gonna have to return it.
- Why should I?
689
00:30:14,729 --> 00:30:18,609
Isaac, do you know how long it
would take me to save 47 grand?
690
00:30:18,691 --> 00:30:20,401
47,000.
691
00:30:20,485 --> 00:30:22,695
- You're risking your job
and your future.
692
00:30:22,779 --> 00:30:25,409
- Hey... future's taken care of.
693
00:30:25,490 --> 00:30:27,030
- (Chuckles)
694
00:30:27,116 --> 00:30:29,446
Gopher, losing $47,000
695
00:30:29,536 --> 00:30:31,786
is not like losing
a pair of sunglasses.
696
00:30:31,871 --> 00:30:34,041
Somebody's gonna miss it.
697
00:30:34,123 --> 00:30:35,583
Now, you're just
kidding yourself.
698
00:30:35,667 --> 00:30:37,087
This is all wrong.
699
00:30:37,168 --> 00:30:38,748
You have got to go
to the captain
700
00:30:38,836 --> 00:30:39,706
and tell him you found it.
701
00:30:39,796 --> 00:30:41,586
- He'd force me to turn it in.
I'd lose it!
702
00:30:41,673 --> 00:30:44,263
- It was never yours to lose
in the first place.
703
00:30:44,342 --> 00:30:46,592
Now, give the money back...
704
00:30:46,678 --> 00:30:48,888
Before you get yourself
into trouble.
705
00:30:52,016 --> 00:30:53,306
- I don't know, Isaac.
706
00:30:55,520 --> 00:30:57,270
- Well, at least think about it.
707
00:31:00,817 --> 00:31:01,857
- No.
708
00:31:01,943 --> 00:31:05,993
♪♪
709
00:31:06,072 --> 00:31:08,322
- Hi!
If it isn't the invisible man.
710
00:31:08,408 --> 00:31:09,488
I've been looking for you
all morning.
711
00:31:09,576 --> 00:31:10,736
Where you been?
712
00:31:10,827 --> 00:31:13,617
- Oh...
713
00:31:13,705 --> 00:31:14,825
You know.
714
00:31:17,041 --> 00:31:19,251
- Look, if you'd rather
I didn't hang around--
715
00:31:19,335 --> 00:31:22,085
- no, no, no, no,
please sit down.
716
00:31:22,171 --> 00:31:26,181
I'm sorry, Marcy, I...
717
00:31:26,259 --> 00:31:30,849
I really like you,
but before you get hurt,
718
00:31:30,930 --> 00:31:32,430
I think we better
nip this thing in the bud.
719
00:31:32,515 --> 00:31:34,805
- Okay.
720
00:31:34,892 --> 00:31:36,272
Just what is it we're nipping?
721
00:31:37,895 --> 00:31:41,105
- You're a terrific lady...
722
00:31:41,190 --> 00:31:43,570
But I am just not ready
to get serious.
723
00:31:43,651 --> 00:31:44,821
- I see.
724
00:31:44,902 --> 00:31:46,532
And, uh, where did you
get the idea
725
00:31:46,613 --> 00:31:48,493
that I was working
on my hope chest?
726
00:31:48,573 --> 00:31:51,663
- Look, I know you've been hurt,
you're vulnerable...
727
00:31:51,743 --> 00:31:53,293
And it's only natural for you
728
00:31:53,369 --> 00:31:54,199
to be looking
for a relationship.
729
00:31:54,287 --> 00:31:57,577
- You egotistical...
Rhinoceros trainer!
730
00:31:57,665 --> 00:31:59,535
You can take your understanding
and shove it in your ear!
731
00:32:02,045 --> 00:32:04,505
- Hey, Marcy,
did you ever find Jonathan?
732
00:32:04,589 --> 00:32:05,879
- Oh, I found him, all right.
733
00:32:05,965 --> 00:32:08,005
- Well, it's nice to see him
and your father
734
00:32:08,092 --> 00:32:09,552
getting along so well,
isn't it?
735
00:32:09,636 --> 00:32:11,296
- Jon and my father?
736
00:32:11,387 --> 00:32:13,677
- Yeah, I saw 'em both
having breakfast this morning.
737
00:32:13,765 --> 00:32:15,555
Seemed buddy-buddy.
738
00:32:15,642 --> 00:32:17,562
- (Scoffs)
My father.
739
00:32:17,644 --> 00:32:20,364
Of course my father.
Who else?
740
00:32:20,438 --> 00:32:24,028
♪♪
741
00:32:24,108 --> 00:32:26,398
(Gopher over pa)
- We hope you enjoyed your stay in puerto vallarta.
742
00:32:26,486 --> 00:32:29,196
Our next stop
is the port of Los Angeles.
743
00:32:29,280 --> 00:32:32,240
- Yeah, Julie,
the reception was just great.
744
00:32:32,325 --> 00:32:33,445
But wait'll you hear
the best part.
745
00:32:33,534 --> 00:32:36,624
Blinky's throwing a big
fundraising banquet next week
746
00:32:36,704 --> 00:32:38,374
and he asked me to go with him.
(Knock at door)
747
00:32:38,456 --> 00:32:39,996
(Julie on phone)
- That's terrific!
748
00:32:40,083 --> 00:32:41,963
- It's open.
Come on in.
749
00:32:43,920 --> 00:32:45,590
- I have to talk to you.
750
00:32:45,672 --> 00:32:48,222
- Um, I gotta go, Julie.
I'll call you back later.
751
00:32:48,299 --> 00:32:50,089
- But aren't you forgetting--
- bye.
752
00:32:54,972 --> 00:32:57,102
- I'll come right to the point.
753
00:32:57,183 --> 00:32:58,563
I understand that Martin
754
00:32:58,643 --> 00:33:00,693
has invited you
to the banquet next week.
755
00:33:00,770 --> 00:33:01,850
- That's right.
756
00:33:03,648 --> 00:33:05,728
- He's going to be meeting
many influential people
757
00:33:05,817 --> 00:33:07,737
for the first time.
758
00:33:07,819 --> 00:33:11,069
The slightest misstep
could ruin him politically.
759
00:33:11,155 --> 00:33:15,405
- You mean like, uh, showing up
with his hick country cousin
760
00:33:15,493 --> 00:33:18,413
Annabelle flicker,
as you called her?
761
00:33:18,496 --> 00:33:20,786
- I'm sorry about that.
762
00:33:20,873 --> 00:33:23,543
I have been rude.
763
00:33:23,626 --> 00:33:25,706
I apologize.
764
00:33:25,795 --> 00:33:28,455
But you do see the problem?
765
00:33:28,548 --> 00:33:30,588
- Well, blinky don't seem
to think I'm a problem.
766
00:33:30,675 --> 00:33:32,085
He did invite me.
767
00:33:32,176 --> 00:33:33,716
- Well, for once,
he wasn't thinking.
768
00:33:33,803 --> 00:33:36,603
He was carried away
by all the clamor over you
769
00:33:36,681 --> 00:33:40,311
and later on he'll be
the butt of jokes.
770
00:33:40,393 --> 00:33:44,273
Look, politics is
a cruel business.
771
00:33:44,355 --> 00:33:48,815
Believe me, I'm not speaking
for myself but for him.
772
00:33:48,901 --> 00:33:51,991
I'm telling you very honestly.
773
00:33:52,071 --> 00:33:55,161
If you care at all
for the man...
774
00:33:55,241 --> 00:33:57,161
You must turn down
his invitation.
775
00:34:03,666 --> 00:34:07,586
♪♪
776
00:34:13,551 --> 00:34:18,311
♪♪
777
00:34:18,389 --> 00:34:20,139
- Hey, Marcy, you better...
778
00:34:20,224 --> 00:34:22,104
You better start changing
for dinner.
779
00:34:22,185 --> 00:34:23,595
- What did you say to Jonathan?
780
00:34:25,396 --> 00:34:27,476
- Nothing, I just gave him
my blessing.
781
00:34:27,565 --> 00:34:29,975
- How dare you interfere
with my life like that!
782
00:34:30,067 --> 00:34:32,147
I'm a grown woman,
I am not a ten-year-old!
783
00:34:32,236 --> 00:34:33,646
- Marcy, don't get upset.
784
00:34:33,738 --> 00:34:35,318
- I want to be upset!
785
00:34:35,406 --> 00:34:37,776
But not for the reason
that you think.
786
00:34:37,867 --> 00:34:39,907
This may come as a shock to you,
787
00:34:39,994 --> 00:34:41,164
but I don't want
to marry Jonathan
788
00:34:41,245 --> 00:34:42,865
any more than he wants
to marry me.
789
00:34:42,955 --> 00:34:44,995
I came on this cruise
to have fun,
790
00:34:45,082 --> 00:34:46,672
to enjoy myself, to relax.
791
00:34:46,751 --> 00:34:48,131
And if that means playing games
792
00:34:48,211 --> 00:34:50,551
with Jonathan
or someone like Jonathan,
793
00:34:50,630 --> 00:34:52,880
and that's how I feel,
that's what I'm gonna do.
794
00:34:52,965 --> 00:34:55,215
- Marcy, I just hate
to hear you talk like that.
795
00:34:55,301 --> 00:34:56,551
- I'm 28 years old
796
00:34:56,636 --> 00:34:58,546
and I have been married
for five of those years!
797
00:34:58,638 --> 00:35:01,388
- Yeah, and your choice
of a husband was so good
798
00:35:01,474 --> 00:35:03,274
that you're now in the middle
of a divorce.
799
00:35:03,351 --> 00:35:05,271
- (Sighs)
800
00:35:09,065 --> 00:35:11,855
That's true.
801
00:35:11,943 --> 00:35:13,113
But that doesn't give you
the right
802
00:35:13,194 --> 00:35:14,864
to choose the next one.
803
00:35:14,946 --> 00:35:17,026
If there is a next one.
804
00:35:17,114 --> 00:35:18,874
- Honey...
805
00:35:18,950 --> 00:35:20,740
Look, don't you see?
806
00:35:20,827 --> 00:35:24,367
I just wanna prevent you
from making any more mistakes.
807
00:35:26,916 --> 00:35:28,996
- And that's what
you gotta stop doing.
808
00:35:29,085 --> 00:35:31,415
I'm a big girl now.
809
00:35:31,504 --> 00:35:34,264
I've earned the right
to make my own mistakes.
810
00:35:34,340 --> 00:35:38,720
Sure, I picked
the wrong husband...
811
00:35:38,803 --> 00:35:42,603
And the next one might not be
Mr. Right either,
812
00:35:42,682 --> 00:35:47,232
but it's gotta be my choice...
And my mistake.
813
00:35:47,311 --> 00:35:50,901
Daddy, just be my father.
814
00:35:50,982 --> 00:35:53,192
And my friend.
815
00:35:55,778 --> 00:35:59,738
♪♪
816
00:35:59,824 --> 00:36:01,414
(Knock at door)
817
00:36:01,492 --> 00:36:02,742
- Come in.
818
00:36:19,010 --> 00:36:20,720
- Sir, I'd like to report
a bag I found.
819
00:36:20,803 --> 00:36:22,183
- A bag?
820
00:36:22,263 --> 00:36:23,603
Well, turn it in
to lost-and-found.
821
00:36:23,681 --> 00:36:24,891
- Well, it had a little money
in it, sir.
822
00:36:24,974 --> 00:36:27,024
- How much?
823
00:36:31,939 --> 00:36:34,229
- $47,612, sir.
824
00:36:34,317 --> 00:36:36,107
- I see.
825
00:36:36,193 --> 00:36:38,743
Gopher, I'm quite busy, so...
826
00:36:41,741 --> 00:36:43,411
47,000?
827
00:36:43,492 --> 00:36:45,242
- 612.
828
00:36:45,328 --> 00:36:48,618
- You call that a little money?
829
00:36:48,706 --> 00:36:50,626
Gopher, I'm proud of you.
830
00:36:50,708 --> 00:36:52,748
A less honest man
might be tempted
831
00:36:52,835 --> 00:36:54,705
to keep it and say nothing.
832
00:36:54,795 --> 00:36:57,085
- I did.
833
00:36:57,173 --> 00:36:59,803
Sir, I-I found that money
before we even left Los Angeles.
834
00:36:59,884 --> 00:37:01,094
I've been holding it
all this time.
835
00:37:01,177 --> 00:37:02,927
I'll level with you, sir.
836
00:37:03,012 --> 00:37:05,062
I wanted to keep that money.
837
00:37:05,139 --> 00:37:06,469
- I see.
838
00:37:06,557 --> 00:37:08,307
That's why you've been
so nervous.
839
00:37:08,392 --> 00:37:10,852
- Look, if you want
to fire me, i'm--
840
00:37:10,937 --> 00:37:13,517
- gopher, what's important
841
00:37:13,606 --> 00:37:15,816
is that you did the right thing
in the end.
842
00:37:15,900 --> 00:37:17,650
Thinking about keeping it,
843
00:37:17,735 --> 00:37:20,525
that's something any of us
might think about.
844
00:37:20,613 --> 00:37:21,533
- Wanna split it?
845
00:37:21,614 --> 00:37:22,574
- (Chuckling)
No.
846
00:37:22,657 --> 00:37:24,527
Put it in the safe.
847
00:37:24,617 --> 00:37:26,237
- Yes, sir.
848
00:37:29,038 --> 00:37:33,128
Thank you, this-- at least this
puts me out of my misery.
849
00:37:33,209 --> 00:37:35,169
Sir, what happens
if no one claims the money?
850
00:37:35,252 --> 00:37:36,962
- Then I guess it's yours.
851
00:37:42,927 --> 00:37:46,637
♪♪
852
00:37:52,770 --> 00:37:55,520
- Annabelle, I've been looking
all over for you.
853
00:37:55,606 --> 00:37:57,106
- Oh, well, I, uh...
854
00:37:57,191 --> 00:37:59,821
I've been busy.
855
00:37:59,902 --> 00:38:01,822
Look, um...
856
00:38:01,904 --> 00:38:04,534
Look, blinky,
about the banquet--
857
00:38:04,615 --> 00:38:07,155
- Barbara spoke to you,
didn't she?
858
00:38:07,243 --> 00:38:09,873
- Well, yeah... kinda.
859
00:38:09,954 --> 00:38:10,964
- Let me guess.
860
00:38:11,038 --> 00:38:13,208
She probably said you'd damage
my political career
861
00:38:13,290 --> 00:38:15,040
if you went to the banquet.
862
00:38:15,126 --> 00:38:16,246
- That's right.
863
00:38:16,335 --> 00:38:20,165
- She's absolutely wrong.
864
00:38:20,256 --> 00:38:22,006
See, people like you.
865
00:38:22,091 --> 00:38:24,341
You appeal to them in...
866
00:38:24,427 --> 00:38:27,887
In ways that I certainly can't.
867
00:38:27,972 --> 00:38:29,722
So rather than hurting
my chances,
868
00:38:29,807 --> 00:38:30,727
you'd be a great help.
869
00:38:30,808 --> 00:38:32,348
So you must go with me.
870
00:38:35,312 --> 00:38:37,942
You know...
871
00:38:38,024 --> 00:38:40,744
You and I could make
a great team.
872
00:38:40,818 --> 00:38:43,068
- (Chuckles)
Well...
873
00:38:43,154 --> 00:38:45,914
I gotta go on.
874
00:38:45,990 --> 00:38:47,530
You mean that,
don't you, blinky?
875
00:38:47,616 --> 00:38:49,696
- I'll be waiting for you
after the show.
876
00:38:49,785 --> 00:38:51,445
(Applause)
877
00:38:53,831 --> 00:38:56,131
- And now, from back home,
my friend and yours,
878
00:38:56,208 --> 00:38:57,878
Annabelle folker!
879
00:38:57,960 --> 00:39:00,630
(Applause)
880
00:39:02,965 --> 00:39:05,885
(Band playing)
881
00:39:05,968 --> 00:39:07,798
♪♪
882
00:39:07,887 --> 00:39:11,887
- ♪ well, I've spent a lifetime
lookin' for you ♪
883
00:39:11,974 --> 00:39:14,444
♪♪
884
00:39:14,518 --> 00:39:18,768
♪ singles bars and good-time
lovers were never true ♪
885
00:39:18,856 --> 00:39:21,356
♪♪
886
00:39:21,442 --> 00:39:25,912
♪ playin' a fool's game,
hopin' to win ♪
887
00:39:25,988 --> 00:39:28,278
♪♪
888
00:39:28,365 --> 00:39:33,405
♪ and tellin' those sweet lies
and losin' again ♪
889
00:39:33,496 --> 00:39:37,826
♪ I was lookin' for love
in all the wrong places ♪
890
00:39:37,917 --> 00:39:41,167
♪ lookin' for love
in too many faces ♪
891
00:39:41,253 --> 00:39:44,633
♪ searchin' their eyes,
and lookin' for traces... ♪
892
00:39:44,715 --> 00:39:47,635
- You insisted
that she go with you?
893
00:39:47,718 --> 00:39:49,298
- Well, Barbara,
try to understand.
894
00:39:49,386 --> 00:39:51,926
- That it's just good politics?
895
00:39:52,014 --> 00:39:54,854
Which, by the way,
makes strange bedfellows.
896
00:39:54,934 --> 00:39:57,024
Excuse me.
897
00:39:57,103 --> 00:40:00,823
- ♪ Lookin' for love ♪
898
00:40:00,898 --> 00:40:04,818
♪ oh, lookin' for love
in all the wrong places ♪
899
00:40:04,902 --> 00:40:08,532
♪ lookin' for love
in too many faces ♪
900
00:40:08,614 --> 00:40:11,664
♪ searchin' their eyes
and lookin' for traces ♪
901
00:40:11,742 --> 00:40:15,332
♪ of what I'm dreamin' of ♪
902
00:40:15,413 --> 00:40:19,043
♪ hopin' to find a friend
and a lover ♪
903
00:40:19,125 --> 00:40:24,665
♪ I bless the day
I discovered you, oh, you ♪
904
00:40:24,755 --> 00:40:29,675
♪ lookin' for love,
lookin' for love ♪
905
00:40:29,760 --> 00:40:30,930
♪♪
906
00:40:31,011 --> 00:40:35,471
♪ I was lookin' for love ♪♪
907
00:40:35,558 --> 00:40:38,478
(Cheering and applause)
908
00:40:45,025 --> 00:40:49,025
♪♪
909
00:40:49,113 --> 00:40:52,033
(Orchestra playing)
910
00:40:52,116 --> 00:40:52,986
♪♪
911
00:40:53,075 --> 00:40:55,235
- Didn't see you at the dance.
912
00:40:55,327 --> 00:40:57,077
- Oh, hi.
913
00:40:57,163 --> 00:40:58,503
I wasn't in the mood.
914
00:41:00,332 --> 00:41:01,632
Dad, I'm sorry
about what I said--
915
00:41:01,709 --> 00:41:02,879
- hold it.
916
00:41:05,337 --> 00:41:09,507
Don't apologize or you'll spoil
all the good you did.
917
00:41:09,592 --> 00:41:13,222
Yeah, it didn't take
much soul-searching
918
00:41:13,304 --> 00:41:18,184
to realize how right you were,
all the way down the line.
919
00:41:18,267 --> 00:41:21,687
My only excuse is that I never
could stand seeing you hurt.
920
00:41:21,770 --> 00:41:24,230
I still think of you as that
little girl who twisted her arm
921
00:41:24,315 --> 00:41:29,025
when she fell out of the tree
and needed me to make it better.
922
00:41:29,111 --> 00:41:30,951
- I still need you.
923
00:41:31,030 --> 00:41:33,410
But please don't try to stop me
from climbing more trees.
924
00:41:33,490 --> 00:41:34,870
- Deal.
925
00:41:38,621 --> 00:41:40,541
Now, how about a dance
with your old man?
926
00:41:40,623 --> 00:41:42,543
- Best offer I had all night.
927
00:41:42,625 --> 00:41:46,545
♪♪
928
00:41:54,345 --> 00:41:56,885
- Excuse me, sir.
929
00:41:56,972 --> 00:41:59,562
Would your daughter dance
with an idiot?
930
00:42:01,560 --> 00:42:03,650
- She's dancing with me,
isn't she?
931
00:42:03,729 --> 00:42:05,229
What's one more?
932
00:42:11,195 --> 00:42:14,905
- Um... I don't suppose
933
00:42:14,990 --> 00:42:16,280
you would accept an apology,
would you?
934
00:42:16,367 --> 00:42:18,287
- Probably not.
935
00:42:18,369 --> 00:42:19,869
But why don't you give it a try
and see?
936
00:42:23,582 --> 00:42:26,172
- Okay.
937
00:42:26,252 --> 00:42:27,502
Green darts...
938
00:42:27,586 --> 00:42:28,956
- Okay...
(Laughing)
939
00:42:29,046 --> 00:42:30,876
I was right in the first place!
You're crazy.
940
00:42:30,965 --> 00:42:32,255
I accept your apology.
941
00:42:37,388 --> 00:42:40,468
- Uh, Marcy, I am...
942
00:42:40,557 --> 00:42:43,017
I-I'm not really sure
about this marriage thing.
943
00:42:43,102 --> 00:42:45,442
- I am.
944
00:42:45,521 --> 00:42:47,021
You're not the man
I wanna marry.
945
00:42:50,359 --> 00:42:52,949
- Why not?
What's wrong with me?
946
00:42:53,028 --> 00:42:55,318
- Well, I think you have
this thing turned around.
947
00:42:55,406 --> 00:42:56,816
To marry you, first,
I'd have to find out
948
00:42:56,907 --> 00:42:57,987
what was right with you.
949
00:42:58,075 --> 00:43:00,995
- And how long
is that gonna take?
950
00:43:01,078 --> 00:43:02,998
- If it happens,
you'll know.
951
00:43:03,080 --> 00:43:05,500
- Until then...
952
00:43:05,582 --> 00:43:09,342
- Until then... we'll just have
to take it one day at a time.
953
00:43:09,420 --> 00:43:11,670
- And what about the nights?
954
00:43:11,755 --> 00:43:15,045
- They usually take care
of themselves.
955
00:43:15,134 --> 00:43:18,854
♪♪
956
00:43:24,351 --> 00:43:28,271
♪♪
957
00:43:32,735 --> 00:43:35,065
- You were great,
just great.
958
00:43:39,158 --> 00:43:40,618
- Thank you.
959
00:43:42,328 --> 00:43:44,658
Blinky...
960
00:43:44,747 --> 00:43:46,707
I'm not going
to the banquet with you.
961
00:43:46,790 --> 00:43:48,210
- Why?
962
00:43:48,292 --> 00:43:50,092
You really would be
a great help to me.
963
00:43:50,169 --> 00:43:51,209
- I know.
964
00:43:51,295 --> 00:43:53,795
That's why I won't be going.
965
00:43:53,881 --> 00:43:57,011
Because that's all I mean
to you-- help.
966
00:43:57,092 --> 00:43:59,222
Barbara was right.
Your career's everything.
967
00:43:59,303 --> 00:44:00,603
- That's not true.
968
00:44:00,679 --> 00:44:01,889
- Hey, there's nothing wrong
with it.
969
00:44:01,972 --> 00:44:04,482
That's just the way you are.
970
00:44:04,558 --> 00:44:06,018
Like at the reception.
971
00:44:06,101 --> 00:44:07,521
You was always looking over
my shoulder
972
00:44:07,603 --> 00:44:09,023
to see who else might be around.
973
00:44:09,104 --> 00:44:12,404
You'll always be trying
to win over everybody,
974
00:44:12,483 --> 00:44:15,073
not just somebody.
975
00:44:15,152 --> 00:44:18,362
Me, I'm just
an old somebody person.
976
00:44:18,447 --> 00:44:21,407
Sure, on stage I'm trying
to please everybody too,
977
00:44:21,492 --> 00:44:26,292
but in private,
I need the one-on-one.
978
00:44:26,372 --> 00:44:27,752
And with just one.
979
00:44:27,831 --> 00:44:30,291
- Make me sound
like a cold fish.
980
00:44:30,376 --> 00:44:32,416
- Oh, no.
981
00:44:32,503 --> 00:44:34,213
Just a different fish.
982
00:44:34,296 --> 00:44:36,376
(Chuckles)
983
00:44:36,465 --> 00:44:37,795
Go to Barbara, blinky.
984
00:44:37,883 --> 00:44:39,223
She's really okay
985
00:44:39,301 --> 00:44:40,591
and I think
she really loves you.
986
00:44:40,677 --> 00:44:42,967
She's sure a better man
for the job
987
00:44:43,055 --> 00:44:44,425
than I could ever hope to be.
(Chuckles)
988
00:44:56,360 --> 00:44:57,860
Bye.
989
00:45:04,868 --> 00:45:08,788
♪♪
990
00:45:11,542 --> 00:45:12,962
- Doc.
991
00:45:13,043 --> 00:45:14,293
- Hope you had a good cruise.
992
00:45:14,378 --> 00:45:17,128
- Oh, it was wonderful.
- More than wonderful.
993
00:45:17,214 --> 00:45:20,134
Well, I gotta get going because
my animals are expecting me.
994
00:45:20,217 --> 00:45:22,637
Richard.
- Nice knowing you, Jon.
995
00:45:22,719 --> 00:45:24,219
- Marcy.
996
00:45:24,304 --> 00:45:26,974
I'll be seeing you
and I'll be thinking about you.
997
00:45:27,057 --> 00:45:28,927
- I know, every time
you feed the rhinoceros.
998
00:45:31,770 --> 00:45:34,150
- You know, Marcy,
I'm starting to like that boy.
999
00:45:34,231 --> 00:45:35,651
He'd make a solid husband.
1000
00:45:35,732 --> 00:45:38,362
Perhaps we ought
to invite him...
1001
00:45:38,444 --> 00:45:41,994
Okay... okay...
1002
00:45:42,072 --> 00:45:44,322
Doc, what's a guy
have to do these days
1003
00:45:44,408 --> 00:45:45,698
to become a grandfather?
1004
00:45:45,784 --> 00:45:47,334
- Oh... come on, daddy.
1005
00:45:47,411 --> 00:45:48,621
- Bye.
1006
00:45:48,704 --> 00:45:49,664
- (Chuckles)
1007
00:45:49,746 --> 00:45:50,656
(Gopher)
- Keep moving!
1008
00:45:50,747 --> 00:45:52,167
Come on,
everybody off the ship!
1009
00:45:52,249 --> 00:45:53,289
Hey, come on!
(Snaps fingers)
1010
00:45:53,375 --> 00:45:55,375
Let's go, come on!
1011
00:45:55,461 --> 00:45:57,171
Let's go, folks, keep moving,
nice, straight line!
1012
00:45:57,254 --> 00:45:58,964
Hey, don't bunch up,
come on, let's go.
1013
00:45:59,047 --> 00:46:00,007
Come on.
1014
00:46:00,090 --> 00:46:02,220
Everybody off, let's go,
come on!
1015
00:46:02,301 --> 00:46:03,341
Ought to get
a high-speed escalator
1016
00:46:03,427 --> 00:46:04,677
to get these people off faster.
1017
00:46:04,761 --> 00:46:05,681
- Gopher, will you relax?
1018
00:46:05,762 --> 00:46:07,352
- I can't relax!
1019
00:46:07,431 --> 00:46:09,641
There's $47,612 at stake.
1020
00:46:09,725 --> 00:46:11,055
If all these people leave
1021
00:46:11,143 --> 00:46:13,023
without anyone making a claim
on it, it's mine!
1022
00:46:13,103 --> 00:46:14,813
- Yes, but shouting
is not going to help.
1023
00:46:14,897 --> 00:46:16,187
- I can't stand the suspense!
1024
00:46:19,443 --> 00:46:21,203
Who's that?
1025
00:46:21,278 --> 00:46:22,568
- I dunno.
1026
00:46:22,654 --> 00:46:26,584
♪♪
1027
00:46:26,658 --> 00:46:28,038
- Mrs. Smithers?
1028
00:46:28,118 --> 00:46:30,698
Weren't you on the cruise
before this one?
1029
00:46:30,788 --> 00:46:33,328
- With my older sister Betty.
1030
00:46:33,415 --> 00:46:35,035
- Oh...
1031
00:46:35,125 --> 00:46:38,045
- I came back aboard
just hoping...
1032
00:46:38,128 --> 00:46:39,508
- What's wrong?
1033
00:46:39,588 --> 00:46:44,088
- It was right in there...
And it's gone.
1034
00:46:44,176 --> 00:46:47,386
Our life savings.
1035
00:46:47,471 --> 00:46:50,601
Oh, I know Betty's getting
well along in years
1036
00:46:50,682 --> 00:46:52,732
and she doesn't trust anyone
1037
00:46:52,809 --> 00:46:56,399
and so we carry our money
with us everywhere.
1038
00:46:56,480 --> 00:47:00,230
It's every penny we ever owned.
1039
00:47:00,317 --> 00:47:02,817
I just don't know what
we're gonna do without it.
1040
00:47:07,282 --> 00:47:10,242
- Mrs. Smithers,
why don't you come with me?
1041
00:47:10,327 --> 00:47:12,747
- Are you all right?
1042
00:47:12,829 --> 00:47:15,369
- Never felt better in my life.
1043
00:47:15,457 --> 00:47:16,747
- Oh!
1044
00:47:16,833 --> 00:47:21,633
♪♪
1045
00:47:21,713 --> 00:47:24,093
- Good-bye, Annabelle.
1046
00:47:24,174 --> 00:47:25,264
- Good-bye.
1047
00:47:25,342 --> 00:47:26,552
Now, you keep up the good work.
1048
00:47:26,635 --> 00:47:28,095
Who knows?
1049
00:47:28,178 --> 00:47:30,218
One day I may sing
at your inauguration.
1050
00:47:30,305 --> 00:47:33,765
- It was nice meeting you,
Annabelle... very nice.
1051
00:47:33,850 --> 00:47:35,060
Friends?
1052
00:47:37,688 --> 00:47:39,608
- Friends.
(Chuckles)
1053
00:47:39,690 --> 00:47:42,730
- Well, let's get a move on...
Blinky.
1054
00:47:45,153 --> 00:47:46,613
- We sent your luggage ahead
1055
00:47:46,697 --> 00:47:48,157
but I didn't want
to take a chance with this.
1056
00:47:48,240 --> 00:47:49,530
- Oh, thanks, Vicki.
1057
00:47:49,616 --> 00:47:51,786
- You've got to come back.
You were wonderful.
1058
00:47:51,868 --> 00:47:55,118
- So... the city slicker lady
won out after all.
1059
00:47:55,205 --> 00:47:57,915
- Well, yes and no.
Mostly no.
1060
00:47:58,000 --> 00:48:00,290
(Laughs)
And as the old song goes,
1061
00:48:00,377 --> 00:48:02,457
"I don't know whether
to kill myself or go bowling."
1062
00:48:02,546 --> 00:48:04,456
(All laugh)
1063
00:48:06,592 --> 00:48:07,802
Bye!
1064
00:48:07,884 --> 00:48:08,974
(All)
- Good-bye!
1065
00:48:09,052 --> 00:48:13,022
♪♪
1066
00:48:17,728 --> 00:48:21,648
♪♪
1067
00:48:21,698 --> 00:48:26,248
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.