All language subtitles for The Love Boat s05e05 Country Cousin Blues.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:06,212 ♪♪ 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,888 - ♪ Love ♪ 3 00:00:15,348 --> 00:00:17,728 ♪ exciting and new ♪ 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,600 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:23,231 --> 00:00:26,941 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:27,026 --> 00:00:29,066 ♪ and love ♪ 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,946 ♪ life's sweetest reward ♪ 8 00:00:35,201 --> 00:00:36,701 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:39,164 --> 00:00:43,424 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:43,501 --> 00:00:46,961 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:47,046 --> 00:00:51,466 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:51,551 --> 00:00:55,181 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:55,263 --> 00:00:59,313 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:00:59,392 --> 00:01:02,152 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:02,228 --> 00:01:05,938 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:08,067 --> 00:01:11,487 ♪ and love ♪ 17 00:01:11,571 --> 00:01:14,121 ♪ won't hurt anymore ♪ 18 00:01:15,909 --> 00:01:18,199 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:19,704 --> 00:01:23,964 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:24,042 --> 00:01:28,512 ♪ it's love ♪ 21 00:01:28,588 --> 00:01:29,878 ♪ welcome aboard ♪ 22 00:01:29,964 --> 00:01:34,264 ♪ it's love ♪♪ 23 00:01:38,264 --> 00:01:42,194 ♪♪ 24 00:01:52,111 --> 00:01:54,701 (Julie) - Enjoy your cruise. 25 00:01:54,781 --> 00:01:56,701 Hello, welcome aboard. May I help you? 26 00:01:56,783 --> 00:01:59,373 - If you please. We're Richard and Marcy Simmons. 27 00:01:59,452 --> 00:02:00,872 - Crane. Marcy crane. 28 00:02:00,954 --> 00:02:02,964 My father has a sort of selective amnesia 29 00:02:03,039 --> 00:02:05,789 when it comes to my marriage, to say nothing of my divorce. 30 00:02:05,875 --> 00:02:07,375 - Come on, Marcy. 31 00:02:07,460 --> 00:02:09,550 - I think he was planning on my staying 16 32 00:02:09,629 --> 00:02:10,879 for the rest of my life. 33 00:02:10,964 --> 00:02:12,724 - Yeah, well, sometimes you sure act that way. 34 00:02:12,799 --> 00:02:15,049 - Well, uh, you're on the promenade deck, 35 00:02:15,134 --> 00:02:17,224 cabins 341 and 342. 36 00:02:17,303 --> 00:02:18,223 Have fun. 37 00:02:18,304 --> 00:02:19,764 - Thanks very much. - Thanks. 38 00:02:22,767 --> 00:02:24,977 - Hello, may I help you? 39 00:02:25,061 --> 00:02:27,021 - Oh, i'm, uh, Dr. Jonathan hunt, 40 00:02:27,105 --> 00:02:28,565 but I'm not staying. 41 00:02:28,648 --> 00:02:33,068 Right off the bat I spot my dream shipmate, she's taken. 42 00:02:33,152 --> 00:02:34,902 - Oh, oh! 43 00:02:34,988 --> 00:02:36,238 Hang on to your ticket. 44 00:02:36,322 --> 00:02:38,072 That's her father she's traveling with. 45 00:02:38,157 --> 00:02:40,077 - Her father? - Uh-huh. 46 00:02:40,159 --> 00:02:42,249 - Oh, bless you, my child. 47 00:02:42,328 --> 00:02:43,908 - (Laughs) 48 00:02:43,997 --> 00:02:45,747 - Uh, vital statistics, please. 49 00:02:45,832 --> 00:02:48,752 - Sure... Marcy crane, on the promenade deck, 50 00:02:48,835 --> 00:02:52,545 cabin 341 or 342, and don't pick the wrong cabin. 51 00:02:52,630 --> 00:02:54,760 - Okay. 52 00:02:56,301 --> 00:02:57,931 - Oh, doctor? 53 00:02:58,011 --> 00:02:59,601 Wouldn't you like to know where you're staying? 54 00:02:59,679 --> 00:03:00,929 - You just told me. 55 00:03:01,014 --> 00:03:03,774 - (Chuckles) Fiesta 286. 56 00:03:03,850 --> 00:03:06,600 I don't think I have to tell you to have a good time. 57 00:03:06,686 --> 00:03:08,146 - Excuse me. 58 00:03:08,229 --> 00:03:11,229 Has a Mr. Martin corell checked in yet? 59 00:03:11,316 --> 00:03:12,776 - Sure, he's right over there. 60 00:03:12,859 --> 00:03:14,939 - Yeah, that's miss Barbara gosford he's with, 61 00:03:15,028 --> 00:03:16,608 one of the society gosfords. 62 00:03:16,696 --> 00:03:18,776 - Oh. He must be pretty influential himself. 63 00:03:18,865 --> 00:03:19,615 - Mm-hmm. 64 00:03:19,699 --> 00:03:21,119 - The company wants us to give him 65 00:03:21,200 --> 00:03:22,620 the super red-carpet treatment. 66 00:03:22,702 --> 00:03:24,162 Excuse me. 67 00:03:24,245 --> 00:03:25,455 - I'll see you later, Martin. 68 00:03:25,538 --> 00:03:26,958 - Bye. 69 00:03:27,040 --> 00:03:28,330 - Mr. Corell. 70 00:03:28,416 --> 00:03:29,786 Welcome aboard. I'm captain stubing. 71 00:03:29,876 --> 00:03:31,036 - How do you do? 72 00:03:31,127 --> 00:03:33,627 - I hope you and miss gosford will dine at my table tonight. 73 00:03:33,713 --> 00:03:34,923 - Oh, we'd be delighted to. 74 00:03:35,006 --> 00:03:36,666 - Good. 75 00:03:36,758 --> 00:03:38,588 - Blinky! 76 00:03:38,676 --> 00:03:40,466 (Laughs) 77 00:03:40,553 --> 00:03:42,973 Oh, it is you, isn't it, blinky? 78 00:03:43,056 --> 00:03:43,966 - Annabelle? 79 00:03:44,057 --> 00:03:45,807 Annabelle folker? 80 00:03:45,892 --> 00:03:47,022 - That's right! 81 00:03:47,101 --> 00:03:48,851 Isn't this great? 82 00:03:48,937 --> 00:03:51,647 We went to the same little old country schoolhouse together. 83 00:03:51,731 --> 00:03:53,521 - Just what have you been up to all these years? 84 00:03:53,608 --> 00:03:56,148 - Oh, well, not too much. 85 00:03:56,235 --> 00:03:58,025 - I'm afraid Annabelle's being modest. 86 00:03:58,112 --> 00:03:59,952 She's a big recording star. 87 00:04:00,031 --> 00:04:01,701 She's headlining the show here on our ship. 88 00:04:01,783 --> 00:04:03,493 - Oh, forgive me. 89 00:04:03,576 --> 00:04:05,286 I guess I just don't follow show business. 90 00:04:05,370 --> 00:04:06,620 - Oh, it don't matter. 91 00:04:06,704 --> 00:04:08,334 Well, hey, I better get my stuff out of here. 92 00:04:08,414 --> 00:04:09,834 - Yes, I'll get settled in too. 93 00:04:09,916 --> 00:04:11,326 - We'll have a nice long talk later, okay? 94 00:04:11,417 --> 00:04:12,787 - Good. - Bye. 95 00:04:12,877 --> 00:04:14,297 - Bye-bye. 96 00:04:14,379 --> 00:04:16,509 - Well, looks like on this cruise 97 00:04:16,589 --> 00:04:19,089 I'm gonna have something to really sing about. 98 00:04:23,262 --> 00:04:24,892 - Hey, gopher. - Hmm? 99 00:04:24,973 --> 00:04:26,143 - What's the matter? 100 00:04:26,224 --> 00:04:28,694 You look kind of, uh... blah. 101 00:04:28,768 --> 00:04:30,848 - Oh. 102 00:04:30,937 --> 00:04:33,227 My car died and I've been looking around at some new ones 103 00:04:33,314 --> 00:04:35,074 but the prices are insane. 104 00:04:35,149 --> 00:04:37,359 I used to dream of paying that much for a house. 105 00:04:37,443 --> 00:04:39,743 Not much chance for the little guy anymore... 106 00:04:39,821 --> 00:04:41,861 Unless of course we marry a rich widow or something. 107 00:04:41,948 --> 00:04:44,158 - I wouldn't want to be married to a widow. 108 00:04:44,242 --> 00:04:46,542 I don't think I'd like the idea of being her second husband. 109 00:04:46,619 --> 00:04:47,829 - Lot better than being her first one. 110 00:04:51,833 --> 00:04:55,553 ♪♪ 111 00:05:13,146 --> 00:05:15,936 (Ship horn blowing) 112 00:05:16,024 --> 00:05:19,994 ♪♪ 113 00:05:36,502 --> 00:05:38,802 - You know, Marcy, 114 00:05:38,880 --> 00:05:42,630 you really ought to wear something a little more... 115 00:05:42,717 --> 00:05:44,257 - Dad, don't you think you'll get a little warm 116 00:05:44,343 --> 00:05:45,263 in your stuffed shirt? 117 00:05:45,344 --> 00:05:46,934 Why don't you get us 118 00:05:47,013 --> 00:05:51,433 a couple tall, cool, exotic somethings from the bar? 119 00:05:51,517 --> 00:05:53,767 Dad? Not a Shirley temple. 120 00:05:53,853 --> 00:05:55,233 - (Laughs) 121 00:05:57,690 --> 00:05:59,440 - Mmm. 122 00:06:08,743 --> 00:06:11,833 - What's wrong with Shirley temples? 123 00:06:11,913 --> 00:06:15,123 - Funny, you don't look like my father. 124 00:06:15,208 --> 00:06:17,668 - That's probably because I'm not. 125 00:06:17,752 --> 00:06:20,802 I am Jonathan hunt, who's a veterinarian, 126 00:06:20,880 --> 00:06:23,840 and who doesn't even care if you hate animals, 127 00:06:23,925 --> 00:06:26,295 and if you don't agree to have dinner with him tonight, 128 00:06:26,385 --> 00:06:27,965 he will jump overboard and drown 129 00:06:28,054 --> 00:06:29,604 and be on your conscience for life. 130 00:06:32,266 --> 00:06:34,226 (Water splashing) 131 00:06:37,730 --> 00:06:38,900 (Marcy) - (Laughs) 132 00:06:38,981 --> 00:06:41,611 Okay, doc, it's a date. 8:00. 133 00:06:41,692 --> 00:06:44,452 - Good. I'll start shaving now. 134 00:06:51,911 --> 00:06:53,371 - Who was that? 135 00:06:53,454 --> 00:06:56,544 - I'm not sure, but it might be fun finding out. 136 00:06:56,624 --> 00:06:59,964 - You know, you gotta be careful on these cruises. 137 00:07:00,044 --> 00:07:01,004 You don't know anything about him. 138 00:07:01,087 --> 00:07:02,587 - Wrong. 139 00:07:02,672 --> 00:07:04,802 His name is Jonathan hunt and he's a little crazy. 140 00:07:04,882 --> 00:07:06,222 What more does a girl need to know? 141 00:07:06,300 --> 00:07:08,010 - A lot more. 142 00:07:08,094 --> 00:07:09,804 Besides... 143 00:07:09,887 --> 00:07:12,057 I have a good idea what he's after. 144 00:07:12,140 --> 00:07:14,180 - So do I. 145 00:07:14,267 --> 00:07:17,307 But, daddy, what he gets is pretty much up to me, isn't it? 146 00:07:17,395 --> 00:07:21,315 ♪♪ 147 00:07:25,778 --> 00:07:27,198 - Thank you. 148 00:07:30,116 --> 00:07:33,036 - Wow, $20 for one tiny bottle of perfume? 149 00:07:33,119 --> 00:07:34,659 What man is worth that? 150 00:07:34,745 --> 00:07:37,205 - (Laughs) The one you haven't got yet. 151 00:07:37,290 --> 00:07:38,880 - He must be quite a hunk. 152 00:07:38,958 --> 00:07:40,418 - Oh, yep, he's a hunk, all right. 153 00:07:40,501 --> 00:07:42,041 See for yourself. 154 00:07:45,131 --> 00:07:48,091 - Mr. Corell? - Oh, you know him? 155 00:07:48,176 --> 00:07:50,966 - I was there when he checked in... 156 00:07:51,053 --> 00:07:52,643 But, Annabelle, he's with another lady. 157 00:07:57,977 --> 00:07:59,727 - Oh. 158 00:07:59,812 --> 00:08:03,362 Well, I guess I'll just have to leave it 159 00:08:03,441 --> 00:08:05,191 at us being good old friends. 160 00:08:05,276 --> 00:08:07,736 (Chuckles) Bye. 161 00:08:07,820 --> 00:08:09,240 (Julie) - We also have a shuffleboard tournament 162 00:08:09,322 --> 00:08:10,032 if you're interested. 163 00:08:10,114 --> 00:08:12,074 (Barbara) - Oh, I hardly think so. 164 00:08:12,158 --> 00:08:13,278 - Well, hello. 165 00:08:13,367 --> 00:08:14,197 - Oh, hi, Annabelle. 166 00:08:14,285 --> 00:08:15,905 - Hi! Hi, blinky. 167 00:08:15,995 --> 00:08:17,365 - Blinky? 168 00:08:17,455 --> 00:08:18,915 - Just a nickname. 169 00:08:18,998 --> 00:08:21,288 Annabelle, I'd like you to meet Barbara gosford. 170 00:08:21,375 --> 00:08:22,335 Annabelle folker. 171 00:08:22,418 --> 00:08:23,708 - Nice to meet you. 172 00:08:23,794 --> 00:08:25,594 - Martin tells me you two were classmates 173 00:08:25,671 --> 00:08:26,881 at your little country schoolhouse. 174 00:08:26,964 --> 00:08:28,634 - That's right. 175 00:08:28,716 --> 00:08:31,086 - How cute. 176 00:08:31,177 --> 00:08:34,757 Oh, Martin, you did say something about a walk on deck? 177 00:08:34,847 --> 00:08:36,677 - Ah, yes. Excuse us. 178 00:08:39,185 --> 00:08:40,765 - "How cute." 179 00:08:40,853 --> 00:08:41,773 Yuck. 180 00:08:41,854 --> 00:08:43,234 - Hmph. I wouldn't worry. 181 00:08:43,314 --> 00:08:44,944 There are plenty of other guys on board. 182 00:08:45,024 --> 00:08:46,694 - Good. Then let her find 'em. 183 00:08:46,776 --> 00:08:47,736 Me? 184 00:08:47,818 --> 00:08:50,198 I'm gonna land blinky. 185 00:08:53,699 --> 00:08:58,539 (Gopher) - 47,610... 11... 186 00:08:58,621 --> 00:09:03,751 $47,612. 187 00:09:05,253 --> 00:09:08,303 Oh... 188 00:09:08,381 --> 00:09:14,471 ♪ You belong to me ♪ 189 00:09:14,553 --> 00:09:18,853 ♪ I was meant for you-- ♪ 190 00:09:18,933 --> 00:09:20,773 (Knock at door) What? Who? Who is that?! 191 00:09:20,851 --> 00:09:21,771 (Isaac) - Isaac. 192 00:09:21,852 --> 00:09:23,312 - Isaac! Hi! 193 00:09:23,396 --> 00:09:25,646 Uh, uh... just a minute! 194 00:09:32,238 --> 00:09:33,568 I'll be right there! 195 00:09:33,656 --> 00:09:36,366 Just... just tidying up. 196 00:09:36,450 --> 00:09:38,240 Coming! Be right there. 197 00:09:40,454 --> 00:09:41,414 Whew! 198 00:09:41,497 --> 00:09:42,827 Hi, how's it going? 199 00:09:42,915 --> 00:09:43,955 - Hey, what you doing? - Oh, not too much. 200 00:09:44,041 --> 00:09:45,841 Just having a shower, then I'll be right back up. 201 00:09:45,918 --> 00:09:46,998 - Okay, I'll wait for you. 202 00:09:47,086 --> 00:09:49,546 - Uh... 203 00:09:49,630 --> 00:09:52,010 Ah... 204 00:09:52,091 --> 00:09:54,801 (Paper crackling) 205 00:09:58,431 --> 00:09:59,521 - Bed's lumpy. 206 00:09:59,598 --> 00:10:00,808 - Ah, well, I like it that way. 207 00:10:00,891 --> 00:10:02,441 It's good for my back, see? 208 00:10:02,518 --> 00:10:05,018 Uh... 209 00:10:05,104 --> 00:10:06,314 - Wait, there's something here. 210 00:10:06,397 --> 00:10:07,687 - No, no, no, nothing's there! 211 00:10:15,448 --> 00:10:17,198 - What's this? 212 00:10:17,283 --> 00:10:19,453 - I broke my piggybank. 213 00:10:19,535 --> 00:10:21,365 Well, hey, you know, I've been looking for a car. 214 00:10:21,454 --> 00:10:22,584 I've been saving up for weeks. 215 00:10:22,663 --> 00:10:24,373 - Weeks?! - Years? I've-- 216 00:10:24,457 --> 00:10:25,367 okay, all right, look. 217 00:10:25,458 --> 00:10:28,538 I found it, but nobody is gonna miss it, okay? 218 00:10:28,627 --> 00:10:30,497 - How much is here? 219 00:10:30,588 --> 00:10:32,008 - Oh, gee... 220 00:10:32,089 --> 00:10:34,679 $47,612. 221 00:10:34,759 --> 00:10:36,339 - What?! - Isaac, please! 222 00:10:36,427 --> 00:10:38,387 - Gopher, you cannot keep this! 223 00:10:38,471 --> 00:10:39,511 Someone is bound to claim it! 224 00:10:39,597 --> 00:10:40,887 You have got to turn this in! 225 00:10:40,973 --> 00:10:42,063 You have no choice! 226 00:10:42,141 --> 00:10:43,521 - You're wrong, Isaac. 227 00:10:43,601 --> 00:10:44,561 You don't know maritime law. 228 00:10:44,644 --> 00:10:46,194 Article 6, section 12. 229 00:10:46,270 --> 00:10:47,400 - What's that? - Finders keepers. 230 00:10:47,480 --> 00:10:49,650 - Gopher! 231 00:10:49,732 --> 00:10:51,072 - It's my problem, okay? 232 00:10:51,150 --> 00:10:54,700 Now, just promise me you won't tell anybody about this. 233 00:10:56,989 --> 00:10:59,079 Not a soul, okay? 234 00:10:59,158 --> 00:11:01,738 Promise? 235 00:11:01,827 --> 00:11:05,747 ♪♪ 236 00:11:06,832 --> 00:11:10,132 - Now, look. 237 00:11:10,211 --> 00:11:12,921 Shall we get the preliminaries out of the way? 238 00:11:13,005 --> 00:11:14,875 - I think it's a good idea. - Good. 239 00:11:14,965 --> 00:11:16,295 Now, you know I'm a veterinarian. 240 00:11:16,384 --> 00:11:18,094 - Yeah. - I'm 33, 241 00:11:18,177 --> 00:11:20,257 I work at the L.A. zoo. And I'm not married. 242 00:11:20,346 --> 00:11:22,926 To be exact... 243 00:11:23,015 --> 00:11:26,805 My wife left me the week our rhinoceros went into labor. 244 00:11:26,894 --> 00:11:28,944 Now you. 245 00:11:29,021 --> 00:11:30,651 I know you're Marcy crane. What else? 246 00:11:30,731 --> 00:11:33,361 - Well, your wife and I have a lot in common. 247 00:11:33,442 --> 00:11:36,202 I'm a medical ex-wife too, as of six weeks ago, 248 00:11:36,278 --> 00:11:37,948 only my husband was a gynecologist. 249 00:11:38,030 --> 00:11:40,160 - No conflict. 250 00:11:40,241 --> 00:11:41,661 Different line of work entirely. 251 00:11:41,742 --> 00:11:43,332 Uh, how about another drink? 252 00:11:43,411 --> 00:11:44,911 - Oh, no, I can't. 253 00:11:44,995 --> 00:11:47,535 I promised daddy I'd let him beat me at ping-pong. 254 00:11:47,623 --> 00:11:49,133 But I'll see you at dinner, right? 255 00:11:49,208 --> 00:11:50,498 - Oh, yeah. 256 00:11:52,044 --> 00:11:54,634 - Oh... by the way, was it a boy or a girl? 257 00:11:54,713 --> 00:11:55,803 - Was what a boy or a girl? 258 00:11:55,881 --> 00:11:57,261 - The baby rhinoceros. 259 00:11:57,341 --> 00:11:59,641 - Oh, it was a girl. 260 00:11:59,718 --> 00:12:01,758 I named it Lisa after my wife. 261 00:12:01,846 --> 00:12:04,306 - Huh, I would have left you too. 262 00:12:04,390 --> 00:12:08,310 ♪♪ 263 00:12:11,063 --> 00:12:13,443 - Could you sign this one to didi mckinney? 264 00:12:13,524 --> 00:12:14,484 She's a room steward. 265 00:12:14,567 --> 00:12:16,107 - Sure, Vicki. 266 00:12:16,193 --> 00:12:18,153 - Hi, Annabelle. - Hi! 267 00:12:18,237 --> 00:12:20,777 - What's going on? - Vicki's collecting autographs. 268 00:12:20,865 --> 00:12:24,365 Some of the passengers are too shy to approach a big star. 269 00:12:24,452 --> 00:12:26,162 - But you don't have to be, blinky. 270 00:12:26,245 --> 00:12:28,495 - Come on, Vicki, you can get those later. 271 00:12:28,581 --> 00:12:30,791 - But i-- - come on, come on, Vicki. 272 00:12:30,875 --> 00:12:31,825 - See you later, thank you. 273 00:12:31,917 --> 00:12:33,167 - Thanks, Annabelle. 274 00:12:33,252 --> 00:12:35,002 - I didn't realize I was so out of touch 275 00:12:35,087 --> 00:12:36,957 with who's who in the musical world. 276 00:12:37,047 --> 00:12:37,967 - (Chuckles) 277 00:12:38,048 --> 00:12:39,088 - Well, it's almost time 278 00:12:39,175 --> 00:12:41,175 for that call you have to make to Washington, darling. 279 00:12:41,260 --> 00:12:43,180 - Oh... yes, yes, right. 280 00:12:44,930 --> 00:12:46,810 - He's so busy these days. 281 00:12:46,891 --> 00:12:50,141 He'll soon be announcing his candidacy for state senator. 282 00:12:50,227 --> 00:12:52,017 - I didn't know that. 283 00:12:52,104 --> 00:12:55,194 - Well, I suppose people in your work aren't in touch 284 00:12:55,274 --> 00:12:56,984 with the political scene, miss flicker. 285 00:12:59,904 --> 00:13:02,414 - It's, uh, folker. 286 00:13:02,490 --> 00:13:04,740 - Oh, sorry. 287 00:13:04,825 --> 00:13:06,945 - Do you think Annabelle has much of a chance? 288 00:13:07,036 --> 00:13:08,196 - I don't know, sir. 289 00:13:08,287 --> 00:13:10,367 She's up against a real tiger. 290 00:13:10,456 --> 00:13:12,456 I'm afraid she's gonna get scratched up a little. 291 00:13:12,541 --> 00:13:15,671 - If you'll excuse me, Martin might need my help. 292 00:13:15,753 --> 00:13:18,093 - Sure. See you at dinner tonight. 293 00:13:18,172 --> 00:13:19,802 - I'm afraid that would be impossible. 294 00:13:19,882 --> 00:13:22,342 We're invited to the captain's table. 295 00:13:28,516 --> 00:13:30,176 - Oh, Annabelle, I hope you know 296 00:13:30,267 --> 00:13:32,727 I expect to see you at my table tonight. 297 00:13:32,811 --> 00:13:35,061 - You do? Oh, that's great! 298 00:13:35,147 --> 00:13:37,397 That's just great! Thanks! 299 00:13:37,483 --> 00:13:38,903 I'll be there, bye! - Bye-bye. 300 00:13:41,278 --> 00:13:43,908 I try to help out whenever I can. 301 00:13:43,989 --> 00:13:45,409 I'm just a country boy at heart. 302 00:13:45,491 --> 00:13:46,281 - (Laughs) 303 00:13:51,163 --> 00:13:54,833 ♪♪ 304 00:14:02,341 --> 00:14:04,091 - You know, I haven't seen gopher since we left port. 305 00:14:04,176 --> 00:14:05,426 - He's in his cabin. 306 00:14:05,511 --> 00:14:07,891 - Oh? He found a girl? 307 00:14:07,972 --> 00:14:09,932 - Better. 308 00:14:10,015 --> 00:14:11,305 - Well, what could be better than a girl? 309 00:14:12,851 --> 00:14:14,601 Two girls? 310 00:14:14,687 --> 00:14:16,647 - I don't wanna talk about it. 311 00:14:16,730 --> 00:14:19,070 - Ooh, that little rascal. 312 00:14:19,149 --> 00:14:20,729 I'll go check in on him later. 313 00:14:20,818 --> 00:14:22,438 I'm sure he'll share with me. 314 00:14:22,528 --> 00:14:23,898 - Wanna bet? 315 00:14:23,988 --> 00:14:27,908 ♪♪ 316 00:14:30,327 --> 00:14:32,247 - Oh, no, Isaac. 317 00:14:32,329 --> 00:14:35,419 No, I think I'm gonna skip dinner tonight. 318 00:14:35,499 --> 00:14:38,169 Well, I'm just not hungry, that's all. 319 00:14:38,252 --> 00:14:39,342 No, no. No, I'm fine. 320 00:14:39,420 --> 00:14:41,590 No, really. 321 00:14:41,672 --> 00:14:43,132 Okay. 322 00:14:43,215 --> 00:14:44,125 All right, I'll see you tomorrow then. 323 00:14:44,216 --> 00:14:45,506 Bye-bye. 324 00:14:47,386 --> 00:14:48,886 (Sighs) 325 00:14:51,223 --> 00:14:52,183 Mmm. 326 00:14:52,266 --> 00:14:56,306 A car like this would be nice. 327 00:14:56,395 --> 00:14:59,475 And of course I'd need a chauffeur. 328 00:14:59,565 --> 00:15:01,895 Gopher's chauffeur-- I like the sound of that. 329 00:15:03,694 --> 00:15:05,494 I'm rich. 330 00:15:05,571 --> 00:15:08,071 (Chuckles) 331 00:15:08,157 --> 00:15:11,287 I'm... rich! 332 00:15:11,368 --> 00:15:15,498 I'm gonna buy everything I always wanted. 333 00:15:17,207 --> 00:15:21,497 Everything... I always wanted. 334 00:15:21,587 --> 00:15:25,167 ♪♪ 335 00:15:25,257 --> 00:15:26,507 (Snoring) 336 00:15:26,592 --> 00:15:30,682 ♪♪ 337 00:15:30,763 --> 00:15:33,683 (Playing fanfare) 338 00:15:33,766 --> 00:15:37,726 ♪♪ 339 00:15:41,607 --> 00:15:43,527 Thank you, merrill. We're going sailing. 340 00:15:43,609 --> 00:15:44,689 You can take the month off. 341 00:15:44,777 --> 00:15:46,697 - Oh, thank you, sir! I appreciate that. 342 00:15:46,779 --> 00:15:47,989 Very nice of you, sir, very nice. 343 00:15:48,072 --> 00:15:49,372 - Not at all. Oh, by the way... 344 00:15:49,448 --> 00:15:51,868 Get the car washed and, uh, little hot wax on top. 345 00:15:51,950 --> 00:15:53,490 - Oh, thank you, sir! I love you! 346 00:15:53,577 --> 00:15:54,827 I love you, sir! - I love you too. 347 00:15:54,912 --> 00:15:55,912 You're a nice guy. (Fanfare continues playing) 348 00:15:55,996 --> 00:15:57,666 Hey, hey, hey, knock it off! 349 00:15:57,748 --> 00:15:59,208 - Yes, sir. 350 00:15:59,291 --> 00:16:00,831 - Very nice, guys, but take five. 351 00:16:00,918 --> 00:16:02,168 - Gopher, is that your boat? 352 00:16:02,252 --> 00:16:05,012 - Uh, yeah, I only use it for small parties. 353 00:16:05,089 --> 00:16:06,719 Come on, babe. Let's go for it. 354 00:16:06,799 --> 00:16:08,719 - (Giggles) 355 00:16:08,801 --> 00:16:10,181 - I love that kid. 356 00:16:10,260 --> 00:16:12,220 - Flowers, sir. 357 00:16:12,304 --> 00:16:13,724 Flowers for the pretty lady, governor? 358 00:16:13,806 --> 00:16:15,216 - How much are they? 359 00:16:15,307 --> 00:16:17,017 - Only a dollar a bunch, sir. 360 00:16:17,101 --> 00:16:19,941 - Okay, I'll take that bunch, the whole cart, plus the farm. 361 00:16:20,020 --> 00:16:21,940 There you go, kid. 362 00:16:22,022 --> 00:16:24,022 - Oh, thank you, sir! Thank you! 363 00:16:24,108 --> 00:16:25,858 - Okay, no, no, it's all right, it's all right. 364 00:16:25,943 --> 00:16:27,113 Hey, wait a minute, wait, no, no, no. 365 00:16:27,194 --> 00:16:28,574 Wait, wait a minute! 366 00:16:28,654 --> 00:16:31,744 Hey, wait, wait, wait, wait! 367 00:16:31,824 --> 00:16:33,994 Wait, no, no, no, no! 368 00:16:36,662 --> 00:16:38,212 Oh! Oh! 369 00:16:39,790 --> 00:16:42,710 Oh... oh... 370 00:16:42,793 --> 00:16:44,753 Ooh... mmm... 371 00:16:44,837 --> 00:16:48,917 ♪♪ 372 00:16:49,007 --> 00:16:50,877 - Good evening. - Good evening. 373 00:16:50,968 --> 00:16:52,888 - Hi. - Hello. 374 00:16:52,970 --> 00:16:54,970 - How are you this evening? - Fine, how are you? 375 00:17:00,728 --> 00:17:03,108 - I'm afraid you're at the wrong table, young man. 376 00:17:03,188 --> 00:17:04,938 This one's reserved for my daughter and me. 377 00:17:05,023 --> 00:17:06,783 Simmons. - Yes, sir, I know. 378 00:17:06,859 --> 00:17:09,489 - I'm sorry, dad, I forgot to tell you Jon was gonna join us. 379 00:17:09,570 --> 00:17:12,110 Jonathan hunt, this is my father, Richard Simmons. 380 00:17:12,197 --> 00:17:13,067 - Uh... 381 00:17:15,367 --> 00:17:16,737 Go. 382 00:17:16,827 --> 00:17:18,447 - Thanks, daddy. 383 00:17:18,537 --> 00:17:19,957 - You know, you really should have told me 384 00:17:20,038 --> 00:17:22,668 that you invited a stranger to dinner. 385 00:17:22,750 --> 00:17:24,330 - Jonathan's not a stranger. 386 00:17:24,418 --> 00:17:26,628 Don't you remember, we met at the pool earlier? 387 00:17:26,712 --> 00:17:29,172 He picked me up. - Marcy... 388 00:17:29,256 --> 00:17:31,626 - Oh, he's got a terrific technique for picking up women. 389 00:17:31,717 --> 00:17:33,677 Probably comes from practicing 390 00:17:33,761 --> 00:17:35,971 with all those other wild animals. 391 00:17:36,054 --> 00:17:37,934 Jonathan works at the zoo. 392 00:17:38,015 --> 00:17:40,635 - You work at the zoo? 393 00:17:40,726 --> 00:17:42,186 - Well, second choice. 394 00:17:42,269 --> 00:17:43,769 I really wanted to run away with the circus 395 00:17:43,854 --> 00:17:45,064 but my wife objected. 396 00:17:45,147 --> 00:17:47,647 - This young man is married, Marcy. 397 00:17:47,733 --> 00:17:50,403 - So am I, technically. 398 00:17:50,486 --> 00:17:52,816 - (French accent) Would you care to order some wine? 399 00:17:52,905 --> 00:17:54,695 - Any favorites, Marcy? 400 00:17:54,782 --> 00:17:55,782 - Yes, actually, I'd like-- 401 00:17:55,866 --> 00:17:56,866 - just a second, Marcy. 402 00:17:56,950 --> 00:17:59,330 I'd kinda like to know 403 00:17:59,411 --> 00:18:04,671 what the boys at the zoo are drinking these days. 404 00:18:04,750 --> 00:18:09,340 - Sommelier, une bouteille De chateauneuf du pape, 405 00:18:09,421 --> 00:18:12,011 cru 1965, s'il vous plait. 406 00:18:12,090 --> 00:18:14,340 - Oh, magnifique, monsieur! 407 00:18:14,426 --> 00:18:15,506 Oh, c'est tres bien. 408 00:18:15,594 --> 00:18:17,684 Vous etes UN grand connaisseur du vin! 409 00:18:17,763 --> 00:18:20,523 - Merci. 410 00:18:20,599 --> 00:18:23,689 - I guess I neglected to say it's Dr. Hunt, 411 00:18:23,769 --> 00:18:26,269 and nowadays they're serving more than soda pop at the zoo. 412 00:18:30,943 --> 00:18:34,033 - I never saw such popularity. 413 00:18:34,112 --> 00:18:35,702 You should go into politics. 414 00:18:35,781 --> 00:18:37,701 - Maybe I will. (Laughs) 415 00:18:37,783 --> 00:18:39,993 - Oh, well, it takes more than popularity. 416 00:18:40,077 --> 00:18:44,707 Politics requires background and, of course, connections. 417 00:18:44,790 --> 00:18:46,170 I've tried to help Martin 418 00:18:46,250 --> 00:18:48,670 what little I could in that area. 419 00:18:48,752 --> 00:18:51,672 - Well, that was real nice of you, miss gooseford. 420 00:18:51,755 --> 00:18:53,585 - Gosford. 421 00:18:53,674 --> 00:18:56,224 - Oh, sorry. 422 00:18:56,301 --> 00:18:58,681 Well, I better be getting ready for my show. 423 00:18:58,762 --> 00:19:00,932 - Well, as they say in show business, break a leg. 424 00:19:01,014 --> 00:19:03,524 - Oh... - Yes, by all means, do. 425 00:19:03,600 --> 00:19:05,850 Oh, I just love your dress. 426 00:19:05,936 --> 00:19:08,016 It's so different. 427 00:19:08,105 --> 00:19:10,225 Did you make it all by yourself? 428 00:19:10,315 --> 00:19:13,355 - No, but you're right, it is different. 429 00:19:13,443 --> 00:19:15,613 Mine I'm filling all by myself. 430 00:19:17,197 --> 00:19:19,117 Bye. 431 00:19:19,199 --> 00:19:20,989 - Good night. 432 00:19:21,076 --> 00:19:22,946 - Well, captain, it's been very pleasant. 433 00:19:23,036 --> 00:19:24,706 - Thank you. It's nice having you with us. 434 00:19:24,788 --> 00:19:25,868 - Yes, thank you, captain. 435 00:19:25,956 --> 00:19:28,246 - Bye-bye. 436 00:19:28,333 --> 00:19:30,963 - Sir, I don't think it's a good idea 437 00:19:31,044 --> 00:19:33,464 having them both at the same table. 438 00:19:33,547 --> 00:19:34,877 - I don't think it's a good idea 439 00:19:34,965 --> 00:19:36,215 having them both on the same ocean. 440 00:19:36,300 --> 00:19:37,680 - Oh... (Laughing) 441 00:19:37,759 --> 00:19:41,099 ♪♪ 442 00:19:41,179 --> 00:19:43,269 (Applause) 443 00:19:43,348 --> 00:19:44,768 Ladies and gentlemen, may I present 444 00:19:44,850 --> 00:19:47,770 the star of our show, Annabelle folker! 445 00:19:47,853 --> 00:19:51,613 (Applause) 446 00:19:51,690 --> 00:19:53,230 (Band playing) 447 00:19:53,317 --> 00:19:54,937 - Hi! 448 00:19:55,027 --> 00:19:57,647 ♪ On the road again ♪ 449 00:19:57,738 --> 00:20:01,448 ♪ just can't wait to get on the road again ♪ 450 00:20:01,533 --> 00:20:05,083 ♪ the life I love is makin' music with my friends ♪ 451 00:20:05,162 --> 00:20:08,292 ♪ and I can't wait to get on the road again ♪ 452 00:20:08,373 --> 00:20:10,633 ♪ on the road again ♪ 453 00:20:10,709 --> 00:20:14,379 ♪ like a band of gypsies, we go down the highway ♪ 454 00:20:14,463 --> 00:20:16,633 ♪ we're the best of friends ♪ 455 00:20:16,715 --> 00:20:20,465 ♪ insistin' that the world keep turnin' our way ♪ 456 00:20:20,552 --> 00:20:24,812 ♪ and our way is on the road again ♪ 457 00:20:24,890 --> 00:20:28,640 ♪ just can't wait to get on the road again ♪ 458 00:20:28,727 --> 00:20:32,147 ♪ the life I love is makin' music with my friends ♪ 459 00:20:32,230 --> 00:20:35,570 ♪ and I can't wait to get on the road again ♪ 460 00:20:35,651 --> 00:20:36,781 ♪ on the road again... ♪ 461 00:20:36,860 --> 00:20:39,200 - Martin, dear, do you mind if we leave? 462 00:20:39,279 --> 00:20:40,819 (Annabelle) - ♪ ...We go down the highway... ♪ 463 00:20:40,906 --> 00:20:43,446 - Now? We can't leave during her number. 464 00:20:43,533 --> 00:20:46,163 - You know I wouldn't ask if it weren't important, but... 465 00:20:46,244 --> 00:20:47,964 I really don't feel well. 466 00:20:48,038 --> 00:20:51,828 (Annabelle) - ♪ ...And our way is on the road again ♪ 467 00:20:51,917 --> 00:20:56,047 ♪ just can't wait to get on the road again ♪ 468 00:20:56,129 --> 00:20:59,379 ♪ the life I love is makin' music with my friends ♪ 469 00:20:59,466 --> 00:21:02,966 ♪ and I can't wait to get on the road again ♪ 470 00:21:03,053 --> 00:21:07,183 ♪ yes, I can't wait to get on the road again ♪♪ 471 00:21:07,265 --> 00:21:10,935 (Cheering and applause) 472 00:21:21,113 --> 00:21:22,493 (Knock at door) 473 00:21:22,572 --> 00:21:23,702 - W-Who's there?! 474 00:21:23,782 --> 00:21:24,872 (Doc) - It's doc. 475 00:21:26,618 --> 00:21:28,248 Come on, goph, open up! 476 00:21:30,080 --> 00:21:31,000 - Yeah? 477 00:21:31,081 --> 00:21:32,421 - Hey, goph. 478 00:21:32,499 --> 00:21:34,749 I, uh, didn't see you at the show. 479 00:21:34,835 --> 00:21:36,495 - Oh, yeah. 480 00:21:36,586 --> 00:21:38,206 Well, to tell you the truth, doc, I'm kinda tired. 481 00:21:38,296 --> 00:21:40,336 - Oh, I can understand that. 482 00:21:40,424 --> 00:21:41,224 - Yeah, well, if you'll excuse me, 483 00:21:41,299 --> 00:21:42,719 I'll just go to bed now. 484 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 - Uh, be kinda crowded in there, won't it? 485 00:21:44,094 --> 00:21:45,854 - What do you mean? 486 00:21:45,929 --> 00:21:47,599 - Oh, you're not fooling me. 487 00:21:47,681 --> 00:21:49,561 Come on, gopher, aren't you gonna share the wealth? 488 00:21:49,641 --> 00:21:52,731 - How did you find out? 489 00:21:52,811 --> 00:21:55,061 Oh, Isaac. Oh... 490 00:21:55,147 --> 00:21:56,727 - I'm doing you a favor. 491 00:21:56,815 --> 00:21:58,855 Look, you're too frail for two girls. 492 00:21:58,942 --> 00:22:02,072 - When I get my hands on that guy, I'll-- 493 00:22:02,154 --> 00:22:03,574 girls? 494 00:22:03,655 --> 00:22:05,735 - Gopher, I'm offering my services as a friend. 495 00:22:05,824 --> 00:22:09,084 At the very least, you could use a technical advisor. 496 00:22:09,161 --> 00:22:12,831 - Oh, yeah... Well, doc, you know something? 497 00:22:15,459 --> 00:22:17,789 I haven't made up my mind which one I like yet, 498 00:22:17,878 --> 00:22:20,338 so we'll call you, okay? 499 00:22:20,422 --> 00:22:22,882 - Maybe I can help you decide. - No! 500 00:22:22,966 --> 00:22:26,296 - Oh... one day you might want something from me. 501 00:22:26,386 --> 00:22:28,386 - I don't think so, doc. 502 00:22:28,472 --> 00:22:30,182 I don't think I'm gonna be wanting any favors 503 00:22:30,265 --> 00:22:33,975 from you or from anybody else... Ever again. 504 00:22:34,061 --> 00:22:38,021 ♪♪ 505 00:22:47,741 --> 00:22:49,581 (Door lock clicking) 506 00:22:51,536 --> 00:22:53,956 - Thanks for a nice evening, Jon. 507 00:22:54,039 --> 00:22:55,959 - It's over? 508 00:22:56,041 --> 00:22:57,791 So early? - (Laughs) 509 00:22:57,876 --> 00:22:59,086 It's after 3:00 A.M. 510 00:22:59,169 --> 00:23:00,629 - Oh, so? 511 00:23:00,712 --> 00:23:02,802 You gonna let a clock run your life? 512 00:23:02,881 --> 00:23:04,631 I mean, do you realize that the great horned owl 513 00:23:04,716 --> 00:23:07,136 is just beginning to hunt for lunch? 514 00:23:07,219 --> 00:23:09,429 And that the aardvark is just about to thrust himself 515 00:23:09,513 --> 00:23:11,683 into a pile of pismires? 516 00:23:11,765 --> 00:23:12,805 - I give in. 517 00:23:12,891 --> 00:23:15,351 Come on, let's have a nightcap. 518 00:23:15,435 --> 00:23:17,515 I'm not sure what I have. 519 00:23:23,235 --> 00:23:26,235 - Whatever you have, it's been getting to me all evening. 520 00:23:33,370 --> 00:23:35,540 - I'm sorry. 521 00:23:35,622 --> 00:23:37,672 Gee, I didn't realize... 522 00:23:37,749 --> 00:23:40,499 Did I, um, interrupt anything? 523 00:23:40,585 --> 00:23:42,665 - Did he? 524 00:23:42,754 --> 00:23:45,054 - I'll remember where we were. 525 00:23:45,132 --> 00:23:46,592 Good night, Mr. Simmons. 526 00:23:46,675 --> 00:23:48,335 - Yeah, good night. 527 00:23:52,430 --> 00:23:55,180 - You did that deliberately. 528 00:23:55,267 --> 00:23:57,187 - Honey, I'm really sorry. 529 00:23:57,269 --> 00:23:58,649 I mean, it was so late, 530 00:23:58,728 --> 00:24:00,188 I just never thought there'd be anybody with you. 531 00:24:00,272 --> 00:24:01,822 - You waited up for me 532 00:24:01,898 --> 00:24:03,688 because you thought there might be somebody with me. 533 00:24:03,775 --> 00:24:05,685 - Marcy, that's ridiculous. - Is it? 534 00:24:05,777 --> 00:24:07,697 Then what are you doing up at this hour? 535 00:24:07,779 --> 00:24:09,569 - I couldn't sleep. 536 00:24:09,656 --> 00:24:11,196 Just thought I'd wait up and say good night. 537 00:24:11,283 --> 00:24:13,493 - Fine. Good night, dad. 538 00:24:13,577 --> 00:24:15,037 - Marcy, look. 539 00:24:16,955 --> 00:24:19,075 I know guys like that. 540 00:24:19,166 --> 00:24:20,826 I was one myself. 541 00:24:20,917 --> 00:24:22,837 - I'd rather not talk about it. 542 00:24:22,919 --> 00:24:26,009 I'm afraid I might say something I'd be sorry for. 543 00:24:26,089 --> 00:24:30,009 ♪♪ 544 00:24:37,058 --> 00:24:38,558 ♪♪ 545 00:24:38,643 --> 00:24:40,273 (Elevator bell dings) 546 00:24:40,353 --> 00:24:41,863 - Hi, gopher, how are you? 547 00:24:41,938 --> 00:24:43,268 I haven't seen you this whole cruise. 548 00:24:43,356 --> 00:24:44,936 - Oh, well, I've been kind of tired. 549 00:24:45,025 --> 00:24:46,605 Been spending a lot of time in my cabin. 550 00:24:46,693 --> 00:24:48,203 Um, you can go. I'll take over. 551 00:24:48,278 --> 00:24:49,858 - What's in the bag? 552 00:24:49,946 --> 00:24:52,236 - Uh, nothing, nothing, just, uh, some old laundry. 553 00:24:52,324 --> 00:24:54,124 - Laundry in the safe? 554 00:24:54,201 --> 00:24:57,201 - Hey, you know how much shorts cost these days? 555 00:24:57,287 --> 00:24:58,407 Uh, Julie... 556 00:24:58,496 --> 00:25:00,616 - Hmm? - Uh... 557 00:25:00,707 --> 00:25:02,787 Has anybody reported losing anything? 558 00:25:02,876 --> 00:25:03,916 - Like what? 559 00:25:04,002 --> 00:25:06,882 - Like, uh... anything? 560 00:25:06,963 --> 00:25:09,883 - The usual stuff: Sunglasses, beach bags, sandals. 561 00:25:09,966 --> 00:25:11,086 - That's all, though? 562 00:25:11,176 --> 00:25:12,716 - Yeah. Are you all right? 563 00:25:12,802 --> 00:25:14,262 - Oh, sure, I'm fine, really. 564 00:25:14,346 --> 00:25:16,216 - Gopher. - What?! 565 00:25:16,306 --> 00:25:18,426 - Are you all right, gopher? - Oh, sure. 566 00:25:18,516 --> 00:25:20,226 Heck, I was just telling Julie here I feel great. 567 00:25:20,310 --> 00:25:21,940 Why? 568 00:25:22,020 --> 00:25:25,270 - Well, I haven't seen you very much and you're so jumpy. 569 00:25:25,357 --> 00:25:27,897 - Has anyone turned in a-- - no! 570 00:25:29,736 --> 00:25:31,566 - I haven't told you what it is yet. 571 00:25:31,655 --> 00:25:33,445 - Sorry. 572 00:25:33,531 --> 00:25:35,621 What is it that you are looking for? 573 00:25:35,700 --> 00:25:38,450 - One of the passengers lost a pair of white slippers. 574 00:25:38,536 --> 00:25:41,246 - Oh, yeah, Vicki, they're right here. 575 00:25:41,331 --> 00:25:42,121 There you go. 576 00:25:42,207 --> 00:25:44,417 - Thanks. 577 00:25:44,501 --> 00:25:47,801 - Gopher, I'll be back when we dock. 578 00:25:47,879 --> 00:25:49,919 - Gopher. - What? 579 00:25:50,006 --> 00:25:51,586 - If you don't feel well, perhaps you should see-- 580 00:25:51,675 --> 00:25:53,755 - oh, no, sir, sir, I feel great, really. 581 00:25:53,843 --> 00:25:57,063 Hey, thanks for your concern. 582 00:25:57,138 --> 00:25:58,808 - Good. 583 00:25:58,890 --> 00:26:01,640 ♪♪ 584 00:26:01,726 --> 00:26:03,136 (Julie over pa) - Attention, please. 585 00:26:03,228 --> 00:26:04,978 We will be arriving in puerto vallarta 586 00:26:05,063 --> 00:26:06,233 in 20 minutes. 587 00:26:08,233 --> 00:26:09,113 - Can I join you? 588 00:26:11,278 --> 00:26:14,318 - Mm... of course. 589 00:26:14,406 --> 00:26:16,826 - Boy, I envy you. 590 00:26:16,908 --> 00:26:19,948 All I can handle in the morning is a cup of coffee. 591 00:26:20,036 --> 00:26:22,206 - Well, when you're in the zoo game, 592 00:26:22,289 --> 00:26:24,829 you have to grab it when you can. 593 00:26:24,916 --> 00:26:27,496 You never know where your next meal's coming from... 594 00:26:27,585 --> 00:26:29,165 Or if you're gonna be it. 595 00:26:29,254 --> 00:26:31,924 - Look, Dr. Hunt, I'm sorry about that wine business. 596 00:26:32,007 --> 00:26:34,467 It was snobbish and I apologize. 597 00:26:34,551 --> 00:26:35,841 - Forget it. I have. 598 00:26:35,927 --> 00:26:39,887 - I guess i'm a little overprotective 599 00:26:39,973 --> 00:26:41,313 when it comes to Marcy. 600 00:26:41,391 --> 00:26:44,191 We've been so close. 601 00:26:44,269 --> 00:26:46,649 You know, she's my only child, and a girl at that. 602 00:26:46,730 --> 00:26:48,190 - I understand, Mr. Simmons. 603 00:26:48,273 --> 00:26:52,033 - And when I saw the two of you together last night... 604 00:26:52,110 --> 00:26:55,990 Well, I guess all fathers are just a little unhappy at first 605 00:26:56,072 --> 00:26:58,242 over the men that their daughters pick. 606 00:26:58,325 --> 00:27:00,035 (Chuckles) 607 00:27:00,118 --> 00:27:02,198 Nobody's good enough for my little girl. 608 00:27:02,287 --> 00:27:05,367 But I think that you two are gonna be all right. 609 00:27:05,457 --> 00:27:07,077 Did she tell you that she's in the middle 610 00:27:07,167 --> 00:27:08,337 of divorce proceedings? 611 00:27:08,418 --> 00:27:09,998 - Uh, no... (Clears throat) 612 00:27:10,086 --> 00:27:11,376 No, no, sir, we didn't talk about that. 613 00:27:11,463 --> 00:27:12,843 - Just like her. 614 00:27:12,922 --> 00:27:14,382 You'll get used to things like that. 615 00:27:14,466 --> 00:27:15,586 - Mr. Simmons-- 616 00:27:15,675 --> 00:27:16,755 - what about your divorce? 617 00:27:16,843 --> 00:27:18,513 Have you started it yet? 618 00:27:18,595 --> 00:27:20,095 - No, I haven't. 619 00:27:20,180 --> 00:27:23,770 - Well... all in good time, I suppose. 620 00:27:23,850 --> 00:27:25,890 Boy, I gotta go. 621 00:27:25,977 --> 00:27:29,557 I... I wanna make a run ashore into puerto vallarta. 622 00:27:29,647 --> 00:27:31,107 - Mr. Simmons, I think-- 623 00:27:31,191 --> 00:27:33,231 - I think it's about time you start calling me Richard. 624 00:27:33,318 --> 00:27:35,568 I expect I'm gonna be seeing a lot of you, Jonathan. 625 00:27:35,653 --> 00:27:38,373 And unlike some fathers... 626 00:27:38,448 --> 00:27:40,658 I won't be standing in your way. 627 00:27:40,742 --> 00:27:44,662 ♪♪ 628 00:27:51,503 --> 00:27:53,423 - Well, you saw it, Julie. 629 00:27:53,505 --> 00:27:55,465 She dragged him out right in the middle of my number. 630 00:27:55,548 --> 00:27:57,258 - Oh, you need some cheering up. 631 00:27:57,342 --> 00:27:58,642 Why don't you go to the governor's reception 632 00:27:58,718 --> 00:28:00,218 in the town Plaza? 633 00:28:00,303 --> 00:28:02,063 - No, I think I'll stay on board 634 00:28:02,138 --> 00:28:03,928 and stick pins in my Barbara doll. 635 00:28:04,015 --> 00:28:06,595 - (Laughs) I better make my announcement. 636 00:28:06,684 --> 00:28:07,944 - Julie, hold up on that announcement 637 00:28:08,019 --> 00:28:09,099 for a minute, will ya? 638 00:28:09,187 --> 00:28:09,937 - Why? 639 00:28:10,021 --> 00:28:11,191 - Just for one minute, that's all. 640 00:28:11,272 --> 00:28:12,692 Then let 'er go. 641 00:28:15,819 --> 00:28:17,449 Hi! 642 00:28:17,529 --> 00:28:18,659 Y'all going ashore? 643 00:28:18,738 --> 00:28:20,118 - Yes. - Great. 644 00:28:20,198 --> 00:28:21,738 We can make it a threesome. 645 00:28:21,825 --> 00:28:23,325 - Well, it's fine by me. 646 00:28:23,410 --> 00:28:25,910 - I know a real cozy little restaurant on the beach. 647 00:28:25,995 --> 00:28:28,955 Breezes blowing through the palm trees, soft music... 648 00:28:29,040 --> 00:28:30,080 - Uh, Martin-- 649 00:28:30,166 --> 00:28:33,416 - we can have a nice, long chat about the good old days. 650 00:28:33,503 --> 00:28:34,923 - Oh, I'm terribly sorry, 651 00:28:35,004 --> 00:28:37,344 but I'm afraid my headache is coming back. 652 00:28:37,424 --> 00:28:39,184 - It is? - Uh-huh. 653 00:28:39,259 --> 00:28:41,259 - Well, then, perhaps we should stay on the ship. 654 00:28:41,344 --> 00:28:43,224 - Oh, thank you. 655 00:28:45,682 --> 00:28:48,602 (Julie over pa) - Uh, ladies and gentlemen, all passengers are invited 656 00:28:48,685 --> 00:28:52,305 to the governor's reception at noon in the town Plaza. 657 00:28:52,397 --> 00:28:53,607 - You hear that? 658 00:28:53,690 --> 00:28:55,650 A governor's reception. 659 00:28:55,733 --> 00:28:57,823 Fella in politics shouldn't miss that. 660 00:28:57,902 --> 00:28:59,242 - Well, can't be helped. 661 00:28:59,320 --> 00:29:00,820 - No. - Tell you what. 662 00:29:00,905 --> 00:29:03,985 Since you're feeling poorly, I'll see that he gets there. 663 00:29:04,075 --> 00:29:06,325 - Well, perhaps I could manage. 664 00:29:06,411 --> 00:29:08,161 - No, no. 665 00:29:08,246 --> 00:29:10,956 That tropical sun'd be murder on a headache. 666 00:29:11,040 --> 00:29:13,670 - I could stay here if you really need me, Barbara. 667 00:29:13,751 --> 00:29:16,131 - No, of course she don't. 668 00:29:16,212 --> 00:29:17,842 You think for one minute miss gosford here 669 00:29:17,922 --> 00:29:19,632 would stand in the way of your career? 670 00:29:19,716 --> 00:29:22,136 Men just don't understand. 671 00:29:22,218 --> 00:29:24,048 Now, you take good care of yourself 672 00:29:24,137 --> 00:29:26,847 and I'll take good care of him. 673 00:29:26,931 --> 00:29:28,181 Bye. 674 00:29:28,266 --> 00:29:31,186 ♪♪ 675 00:29:31,269 --> 00:29:32,189 - (Sighs) 676 00:29:32,270 --> 00:29:35,940 ♪♪ 677 00:29:50,580 --> 00:29:52,870 - Gopher. - What?! 678 00:29:52,957 --> 00:29:54,707 Oh, it's you. 679 00:29:54,792 --> 00:29:57,802 Don't do that. 680 00:29:57,879 --> 00:30:00,759 - Gopher, you have been acting so strangely lately, 681 00:30:00,840 --> 00:30:02,760 everybody is worried about you. 682 00:30:02,842 --> 00:30:04,892 Now, that money is starting to affect you. 683 00:30:04,969 --> 00:30:06,429 You're not yourself. 684 00:30:06,513 --> 00:30:07,563 - Oh, that's your imagination. 685 00:30:07,639 --> 00:30:08,769 You didn't tell anybody, did you? 686 00:30:08,848 --> 00:30:10,388 - No. - Oh. 687 00:30:10,475 --> 00:30:11,885 - You know you're not being realistic about this. 688 00:30:11,976 --> 00:30:14,646 You're gonna have to return it. - Why should I? 689 00:30:14,729 --> 00:30:18,609 Isaac, do you know how long it would take me to save 47 grand? 690 00:30:18,691 --> 00:30:20,401 47,000. 691 00:30:20,485 --> 00:30:22,695 - You're risking your job and your future. 692 00:30:22,779 --> 00:30:25,409 - Hey... future's taken care of. 693 00:30:25,490 --> 00:30:27,030 - (Chuckles) 694 00:30:27,116 --> 00:30:29,446 Gopher, losing $47,000 695 00:30:29,536 --> 00:30:31,786 is not like losing a pair of sunglasses. 696 00:30:31,871 --> 00:30:34,041 Somebody's gonna miss it. 697 00:30:34,123 --> 00:30:35,583 Now, you're just kidding yourself. 698 00:30:35,667 --> 00:30:37,087 This is all wrong. 699 00:30:37,168 --> 00:30:38,748 You have got to go to the captain 700 00:30:38,836 --> 00:30:39,706 and tell him you found it. 701 00:30:39,796 --> 00:30:41,586 - He'd force me to turn it in. I'd lose it! 702 00:30:41,673 --> 00:30:44,263 - It was never yours to lose in the first place. 703 00:30:44,342 --> 00:30:46,592 Now, give the money back... 704 00:30:46,678 --> 00:30:48,888 Before you get yourself into trouble. 705 00:30:52,016 --> 00:30:53,306 - I don't know, Isaac. 706 00:30:55,520 --> 00:30:57,270 - Well, at least think about it. 707 00:31:00,817 --> 00:31:01,857 - No. 708 00:31:01,943 --> 00:31:05,993 ♪♪ 709 00:31:06,072 --> 00:31:08,322 - Hi! If it isn't the invisible man. 710 00:31:08,408 --> 00:31:09,488 I've been looking for you all morning. 711 00:31:09,576 --> 00:31:10,736 Where you been? 712 00:31:10,827 --> 00:31:13,617 - Oh... 713 00:31:13,705 --> 00:31:14,825 You know. 714 00:31:17,041 --> 00:31:19,251 - Look, if you'd rather I didn't hang around-- 715 00:31:19,335 --> 00:31:22,085 - no, no, no, no, please sit down. 716 00:31:22,171 --> 00:31:26,181 I'm sorry, Marcy, I... 717 00:31:26,259 --> 00:31:30,849 I really like you, but before you get hurt, 718 00:31:30,930 --> 00:31:32,430 I think we better nip this thing in the bud. 719 00:31:32,515 --> 00:31:34,805 - Okay. 720 00:31:34,892 --> 00:31:36,272 Just what is it we're nipping? 721 00:31:37,895 --> 00:31:41,105 - You're a terrific lady... 722 00:31:41,190 --> 00:31:43,570 But I am just not ready to get serious. 723 00:31:43,651 --> 00:31:44,821 - I see. 724 00:31:44,902 --> 00:31:46,532 And, uh, where did you get the idea 725 00:31:46,613 --> 00:31:48,493 that I was working on my hope chest? 726 00:31:48,573 --> 00:31:51,663 - Look, I know you've been hurt, you're vulnerable... 727 00:31:51,743 --> 00:31:53,293 And it's only natural for you 728 00:31:53,369 --> 00:31:54,199 to be looking for a relationship. 729 00:31:54,287 --> 00:31:57,577 - You egotistical... Rhinoceros trainer! 730 00:31:57,665 --> 00:31:59,535 You can take your understanding and shove it in your ear! 731 00:32:02,045 --> 00:32:04,505 - Hey, Marcy, did you ever find Jonathan? 732 00:32:04,589 --> 00:32:05,879 - Oh, I found him, all right. 733 00:32:05,965 --> 00:32:08,005 - Well, it's nice to see him and your father 734 00:32:08,092 --> 00:32:09,552 getting along so well, isn't it? 735 00:32:09,636 --> 00:32:11,296 - Jon and my father? 736 00:32:11,387 --> 00:32:13,677 - Yeah, I saw 'em both having breakfast this morning. 737 00:32:13,765 --> 00:32:15,555 Seemed buddy-buddy. 738 00:32:15,642 --> 00:32:17,562 - (Scoffs) My father. 739 00:32:17,644 --> 00:32:20,364 Of course my father. Who else? 740 00:32:20,438 --> 00:32:24,028 ♪♪ 741 00:32:24,108 --> 00:32:26,398 (Gopher over pa) - We hope you enjoyed your stay in puerto vallarta. 742 00:32:26,486 --> 00:32:29,196 Our next stop is the port of Los Angeles. 743 00:32:29,280 --> 00:32:32,240 - Yeah, Julie, the reception was just great. 744 00:32:32,325 --> 00:32:33,445 But wait'll you hear the best part. 745 00:32:33,534 --> 00:32:36,624 Blinky's throwing a big fundraising banquet next week 746 00:32:36,704 --> 00:32:38,374 and he asked me to go with him. (Knock at door) 747 00:32:38,456 --> 00:32:39,996 (Julie on phone) - That's terrific! 748 00:32:40,083 --> 00:32:41,963 - It's open. Come on in. 749 00:32:43,920 --> 00:32:45,590 - I have to talk to you. 750 00:32:45,672 --> 00:32:48,222 - Um, I gotta go, Julie. I'll call you back later. 751 00:32:48,299 --> 00:32:50,089 - But aren't you forgetting-- - bye. 752 00:32:54,972 --> 00:32:57,102 - I'll come right to the point. 753 00:32:57,183 --> 00:32:58,563 I understand that Martin 754 00:32:58,643 --> 00:33:00,693 has invited you to the banquet next week. 755 00:33:00,770 --> 00:33:01,850 - That's right. 756 00:33:03,648 --> 00:33:05,728 - He's going to be meeting many influential people 757 00:33:05,817 --> 00:33:07,737 for the first time. 758 00:33:07,819 --> 00:33:11,069 The slightest misstep could ruin him politically. 759 00:33:11,155 --> 00:33:15,405 - You mean like, uh, showing up with his hick country cousin 760 00:33:15,493 --> 00:33:18,413 Annabelle flicker, as you called her? 761 00:33:18,496 --> 00:33:20,786 - I'm sorry about that. 762 00:33:20,873 --> 00:33:23,543 I have been rude. 763 00:33:23,626 --> 00:33:25,706 I apologize. 764 00:33:25,795 --> 00:33:28,455 But you do see the problem? 765 00:33:28,548 --> 00:33:30,588 - Well, blinky don't seem to think I'm a problem. 766 00:33:30,675 --> 00:33:32,085 He did invite me. 767 00:33:32,176 --> 00:33:33,716 - Well, for once, he wasn't thinking. 768 00:33:33,803 --> 00:33:36,603 He was carried away by all the clamor over you 769 00:33:36,681 --> 00:33:40,311 and later on he'll be the butt of jokes. 770 00:33:40,393 --> 00:33:44,273 Look, politics is a cruel business. 771 00:33:44,355 --> 00:33:48,815 Believe me, I'm not speaking for myself but for him. 772 00:33:48,901 --> 00:33:51,991 I'm telling you very honestly. 773 00:33:52,071 --> 00:33:55,161 If you care at all for the man... 774 00:33:55,241 --> 00:33:57,161 You must turn down his invitation. 775 00:34:03,666 --> 00:34:07,586 ♪♪ 776 00:34:13,551 --> 00:34:18,311 ♪♪ 777 00:34:18,389 --> 00:34:20,139 - Hey, Marcy, you better... 778 00:34:20,224 --> 00:34:22,104 You better start changing for dinner. 779 00:34:22,185 --> 00:34:23,595 - What did you say to Jonathan? 780 00:34:25,396 --> 00:34:27,476 - Nothing, I just gave him my blessing. 781 00:34:27,565 --> 00:34:29,975 - How dare you interfere with my life like that! 782 00:34:30,067 --> 00:34:32,147 I'm a grown woman, I am not a ten-year-old! 783 00:34:32,236 --> 00:34:33,646 - Marcy, don't get upset. 784 00:34:33,738 --> 00:34:35,318 - I want to be upset! 785 00:34:35,406 --> 00:34:37,776 But not for the reason that you think. 786 00:34:37,867 --> 00:34:39,907 This may come as a shock to you, 787 00:34:39,994 --> 00:34:41,164 but I don't want to marry Jonathan 788 00:34:41,245 --> 00:34:42,865 any more than he wants to marry me. 789 00:34:42,955 --> 00:34:44,995 I came on this cruise to have fun, 790 00:34:45,082 --> 00:34:46,672 to enjoy myself, to relax. 791 00:34:46,751 --> 00:34:48,131 And if that means playing games 792 00:34:48,211 --> 00:34:50,551 with Jonathan or someone like Jonathan, 793 00:34:50,630 --> 00:34:52,880 and that's how I feel, that's what I'm gonna do. 794 00:34:52,965 --> 00:34:55,215 - Marcy, I just hate to hear you talk like that. 795 00:34:55,301 --> 00:34:56,551 - I'm 28 years old 796 00:34:56,636 --> 00:34:58,546 and I have been married for five of those years! 797 00:34:58,638 --> 00:35:01,388 - Yeah, and your choice of a husband was so good 798 00:35:01,474 --> 00:35:03,274 that you're now in the middle of a divorce. 799 00:35:03,351 --> 00:35:05,271 - (Sighs) 800 00:35:09,065 --> 00:35:11,855 That's true. 801 00:35:11,943 --> 00:35:13,113 But that doesn't give you the right 802 00:35:13,194 --> 00:35:14,864 to choose the next one. 803 00:35:14,946 --> 00:35:17,026 If there is a next one. 804 00:35:17,114 --> 00:35:18,874 - Honey... 805 00:35:18,950 --> 00:35:20,740 Look, don't you see? 806 00:35:20,827 --> 00:35:24,367 I just wanna prevent you from making any more mistakes. 807 00:35:26,916 --> 00:35:28,996 - And that's what you gotta stop doing. 808 00:35:29,085 --> 00:35:31,415 I'm a big girl now. 809 00:35:31,504 --> 00:35:34,264 I've earned the right to make my own mistakes. 810 00:35:34,340 --> 00:35:38,720 Sure, I picked the wrong husband... 811 00:35:38,803 --> 00:35:42,603 And the next one might not be Mr. Right either, 812 00:35:42,682 --> 00:35:47,232 but it's gotta be my choice... And my mistake. 813 00:35:47,311 --> 00:35:50,901 Daddy, just be my father. 814 00:35:50,982 --> 00:35:53,192 And my friend. 815 00:35:55,778 --> 00:35:59,738 ♪♪ 816 00:35:59,824 --> 00:36:01,414 (Knock at door) 817 00:36:01,492 --> 00:36:02,742 - Come in. 818 00:36:19,010 --> 00:36:20,720 - Sir, I'd like to report a bag I found. 819 00:36:20,803 --> 00:36:22,183 - A bag? 820 00:36:22,263 --> 00:36:23,603 Well, turn it in to lost-and-found. 821 00:36:23,681 --> 00:36:24,891 - Well, it had a little money in it, sir. 822 00:36:24,974 --> 00:36:27,024 - How much? 823 00:36:31,939 --> 00:36:34,229 - $47,612, sir. 824 00:36:34,317 --> 00:36:36,107 - I see. 825 00:36:36,193 --> 00:36:38,743 Gopher, I'm quite busy, so... 826 00:36:41,741 --> 00:36:43,411 47,000? 827 00:36:43,492 --> 00:36:45,242 - 612. 828 00:36:45,328 --> 00:36:48,618 - You call that a little money? 829 00:36:48,706 --> 00:36:50,626 Gopher, I'm proud of you. 830 00:36:50,708 --> 00:36:52,748 A less honest man might be tempted 831 00:36:52,835 --> 00:36:54,705 to keep it and say nothing. 832 00:36:54,795 --> 00:36:57,085 - I did. 833 00:36:57,173 --> 00:36:59,803 Sir, I-I found that money before we even left Los Angeles. 834 00:36:59,884 --> 00:37:01,094 I've been holding it all this time. 835 00:37:01,177 --> 00:37:02,927 I'll level with you, sir. 836 00:37:03,012 --> 00:37:05,062 I wanted to keep that money. 837 00:37:05,139 --> 00:37:06,469 - I see. 838 00:37:06,557 --> 00:37:08,307 That's why you've been so nervous. 839 00:37:08,392 --> 00:37:10,852 - Look, if you want to fire me, i'm-- 840 00:37:10,937 --> 00:37:13,517 - gopher, what's important 841 00:37:13,606 --> 00:37:15,816 is that you did the right thing in the end. 842 00:37:15,900 --> 00:37:17,650 Thinking about keeping it, 843 00:37:17,735 --> 00:37:20,525 that's something any of us might think about. 844 00:37:20,613 --> 00:37:21,533 - Wanna split it? 845 00:37:21,614 --> 00:37:22,574 - (Chuckling) No. 846 00:37:22,657 --> 00:37:24,527 Put it in the safe. 847 00:37:24,617 --> 00:37:26,237 - Yes, sir. 848 00:37:29,038 --> 00:37:33,128 Thank you, this-- at least this puts me out of my misery. 849 00:37:33,209 --> 00:37:35,169 Sir, what happens if no one claims the money? 850 00:37:35,252 --> 00:37:36,962 - Then I guess it's yours. 851 00:37:42,927 --> 00:37:46,637 ♪♪ 852 00:37:52,770 --> 00:37:55,520 - Annabelle, I've been looking all over for you. 853 00:37:55,606 --> 00:37:57,106 - Oh, well, I, uh... 854 00:37:57,191 --> 00:37:59,821 I've been busy. 855 00:37:59,902 --> 00:38:01,822 Look, um... 856 00:38:01,904 --> 00:38:04,534 Look, blinky, about the banquet-- 857 00:38:04,615 --> 00:38:07,155 - Barbara spoke to you, didn't she? 858 00:38:07,243 --> 00:38:09,873 - Well, yeah... kinda. 859 00:38:09,954 --> 00:38:10,964 - Let me guess. 860 00:38:11,038 --> 00:38:13,208 She probably said you'd damage my political career 861 00:38:13,290 --> 00:38:15,040 if you went to the banquet. 862 00:38:15,126 --> 00:38:16,246 - That's right. 863 00:38:16,335 --> 00:38:20,165 - She's absolutely wrong. 864 00:38:20,256 --> 00:38:22,006 See, people like you. 865 00:38:22,091 --> 00:38:24,341 You appeal to them in... 866 00:38:24,427 --> 00:38:27,887 In ways that I certainly can't. 867 00:38:27,972 --> 00:38:29,722 So rather than hurting my chances, 868 00:38:29,807 --> 00:38:30,727 you'd be a great help. 869 00:38:30,808 --> 00:38:32,348 So you must go with me. 870 00:38:35,312 --> 00:38:37,942 You know... 871 00:38:38,024 --> 00:38:40,744 You and I could make a great team. 872 00:38:40,818 --> 00:38:43,068 - (Chuckles) Well... 873 00:38:43,154 --> 00:38:45,914 I gotta go on. 874 00:38:45,990 --> 00:38:47,530 You mean that, don't you, blinky? 875 00:38:47,616 --> 00:38:49,696 - I'll be waiting for you after the show. 876 00:38:49,785 --> 00:38:51,445 (Applause) 877 00:38:53,831 --> 00:38:56,131 - And now, from back home, my friend and yours, 878 00:38:56,208 --> 00:38:57,878 Annabelle folker! 879 00:38:57,960 --> 00:39:00,630 (Applause) 880 00:39:02,965 --> 00:39:05,885 (Band playing) 881 00:39:05,968 --> 00:39:07,798 ♪♪ 882 00:39:07,887 --> 00:39:11,887 - ♪ well, I've spent a lifetime lookin' for you ♪ 883 00:39:11,974 --> 00:39:14,444 ♪♪ 884 00:39:14,518 --> 00:39:18,768 ♪ singles bars and good-time lovers were never true ♪ 885 00:39:18,856 --> 00:39:21,356 ♪♪ 886 00:39:21,442 --> 00:39:25,912 ♪ playin' a fool's game, hopin' to win ♪ 887 00:39:25,988 --> 00:39:28,278 ♪♪ 888 00:39:28,365 --> 00:39:33,405 ♪ and tellin' those sweet lies and losin' again ♪ 889 00:39:33,496 --> 00:39:37,826 ♪ I was lookin' for love in all the wrong places ♪ 890 00:39:37,917 --> 00:39:41,167 ♪ lookin' for love in too many faces ♪ 891 00:39:41,253 --> 00:39:44,633 ♪ searchin' their eyes, and lookin' for traces... ♪ 892 00:39:44,715 --> 00:39:47,635 - You insisted that she go with you? 893 00:39:47,718 --> 00:39:49,298 - Well, Barbara, try to understand. 894 00:39:49,386 --> 00:39:51,926 - That it's just good politics? 895 00:39:52,014 --> 00:39:54,854 Which, by the way, makes strange bedfellows. 896 00:39:54,934 --> 00:39:57,024 Excuse me. 897 00:39:57,103 --> 00:40:00,823 - ♪ Lookin' for love ♪ 898 00:40:00,898 --> 00:40:04,818 ♪ oh, lookin' for love in all the wrong places ♪ 899 00:40:04,902 --> 00:40:08,532 ♪ lookin' for love in too many faces ♪ 900 00:40:08,614 --> 00:40:11,664 ♪ searchin' their eyes and lookin' for traces ♪ 901 00:40:11,742 --> 00:40:15,332 ♪ of what I'm dreamin' of ♪ 902 00:40:15,413 --> 00:40:19,043 ♪ hopin' to find a friend and a lover ♪ 903 00:40:19,125 --> 00:40:24,665 ♪ I bless the day I discovered you, oh, you ♪ 904 00:40:24,755 --> 00:40:29,675 ♪ lookin' for love, lookin' for love ♪ 905 00:40:29,760 --> 00:40:30,930 ♪♪ 906 00:40:31,011 --> 00:40:35,471 ♪ I was lookin' for love ♪♪ 907 00:40:35,558 --> 00:40:38,478 (Cheering and applause) 908 00:40:45,025 --> 00:40:49,025 ♪♪ 909 00:40:49,113 --> 00:40:52,033 (Orchestra playing) 910 00:40:52,116 --> 00:40:52,986 ♪♪ 911 00:40:53,075 --> 00:40:55,235 - Didn't see you at the dance. 912 00:40:55,327 --> 00:40:57,077 - Oh, hi. 913 00:40:57,163 --> 00:40:58,503 I wasn't in the mood. 914 00:41:00,332 --> 00:41:01,632 Dad, I'm sorry about what I said-- 915 00:41:01,709 --> 00:41:02,879 - hold it. 916 00:41:05,337 --> 00:41:09,507 Don't apologize or you'll spoil all the good you did. 917 00:41:09,592 --> 00:41:13,222 Yeah, it didn't take much soul-searching 918 00:41:13,304 --> 00:41:18,184 to realize how right you were, all the way down the line. 919 00:41:18,267 --> 00:41:21,687 My only excuse is that I never could stand seeing you hurt. 920 00:41:21,770 --> 00:41:24,230 I still think of you as that little girl who twisted her arm 921 00:41:24,315 --> 00:41:29,025 when she fell out of the tree and needed me to make it better. 922 00:41:29,111 --> 00:41:30,951 - I still need you. 923 00:41:31,030 --> 00:41:33,410 But please don't try to stop me from climbing more trees. 924 00:41:33,490 --> 00:41:34,870 - Deal. 925 00:41:38,621 --> 00:41:40,541 Now, how about a dance with your old man? 926 00:41:40,623 --> 00:41:42,543 - Best offer I had all night. 927 00:41:42,625 --> 00:41:46,545 ♪♪ 928 00:41:54,345 --> 00:41:56,885 - Excuse me, sir. 929 00:41:56,972 --> 00:41:59,562 Would your daughter dance with an idiot? 930 00:42:01,560 --> 00:42:03,650 - She's dancing with me, isn't she? 931 00:42:03,729 --> 00:42:05,229 What's one more? 932 00:42:11,195 --> 00:42:14,905 - Um... I don't suppose 933 00:42:14,990 --> 00:42:16,280 you would accept an apology, would you? 934 00:42:16,367 --> 00:42:18,287 - Probably not. 935 00:42:18,369 --> 00:42:19,869 But why don't you give it a try and see? 936 00:42:23,582 --> 00:42:26,172 - Okay. 937 00:42:26,252 --> 00:42:27,502 Green darts... 938 00:42:27,586 --> 00:42:28,956 - Okay... (Laughing) 939 00:42:29,046 --> 00:42:30,876 I was right in the first place! You're crazy. 940 00:42:30,965 --> 00:42:32,255 I accept your apology. 941 00:42:37,388 --> 00:42:40,468 - Uh, Marcy, I am... 942 00:42:40,557 --> 00:42:43,017 I-I'm not really sure about this marriage thing. 943 00:42:43,102 --> 00:42:45,442 - I am. 944 00:42:45,521 --> 00:42:47,021 You're not the man I wanna marry. 945 00:42:50,359 --> 00:42:52,949 - Why not? What's wrong with me? 946 00:42:53,028 --> 00:42:55,318 - Well, I think you have this thing turned around. 947 00:42:55,406 --> 00:42:56,816 To marry you, first, I'd have to find out 948 00:42:56,907 --> 00:42:57,987 what was right with you. 949 00:42:58,075 --> 00:43:00,995 - And how long is that gonna take? 950 00:43:01,078 --> 00:43:02,998 - If it happens, you'll know. 951 00:43:03,080 --> 00:43:05,500 - Until then... 952 00:43:05,582 --> 00:43:09,342 - Until then... we'll just have to take it one day at a time. 953 00:43:09,420 --> 00:43:11,670 - And what about the nights? 954 00:43:11,755 --> 00:43:15,045 - They usually take care of themselves. 955 00:43:15,134 --> 00:43:18,854 ♪♪ 956 00:43:24,351 --> 00:43:28,271 ♪♪ 957 00:43:32,735 --> 00:43:35,065 - You were great, just great. 958 00:43:39,158 --> 00:43:40,618 - Thank you. 959 00:43:42,328 --> 00:43:44,658 Blinky... 960 00:43:44,747 --> 00:43:46,707 I'm not going to the banquet with you. 961 00:43:46,790 --> 00:43:48,210 - Why? 962 00:43:48,292 --> 00:43:50,092 You really would be a great help to me. 963 00:43:50,169 --> 00:43:51,209 - I know. 964 00:43:51,295 --> 00:43:53,795 That's why I won't be going. 965 00:43:53,881 --> 00:43:57,011 Because that's all I mean to you-- help. 966 00:43:57,092 --> 00:43:59,222 Barbara was right. Your career's everything. 967 00:43:59,303 --> 00:44:00,603 - That's not true. 968 00:44:00,679 --> 00:44:01,889 - Hey, there's nothing wrong with it. 969 00:44:01,972 --> 00:44:04,482 That's just the way you are. 970 00:44:04,558 --> 00:44:06,018 Like at the reception. 971 00:44:06,101 --> 00:44:07,521 You was always looking over my shoulder 972 00:44:07,603 --> 00:44:09,023 to see who else might be around. 973 00:44:09,104 --> 00:44:12,404 You'll always be trying to win over everybody, 974 00:44:12,483 --> 00:44:15,073 not just somebody. 975 00:44:15,152 --> 00:44:18,362 Me, I'm just an old somebody person. 976 00:44:18,447 --> 00:44:21,407 Sure, on stage I'm trying to please everybody too, 977 00:44:21,492 --> 00:44:26,292 but in private, I need the one-on-one. 978 00:44:26,372 --> 00:44:27,752 And with just one. 979 00:44:27,831 --> 00:44:30,291 - Make me sound like a cold fish. 980 00:44:30,376 --> 00:44:32,416 - Oh, no. 981 00:44:32,503 --> 00:44:34,213 Just a different fish. 982 00:44:34,296 --> 00:44:36,376 (Chuckles) 983 00:44:36,465 --> 00:44:37,795 Go to Barbara, blinky. 984 00:44:37,883 --> 00:44:39,223 She's really okay 985 00:44:39,301 --> 00:44:40,591 and I think she really loves you. 986 00:44:40,677 --> 00:44:42,967 She's sure a better man for the job 987 00:44:43,055 --> 00:44:44,425 than I could ever hope to be. (Chuckles) 988 00:44:56,360 --> 00:44:57,860 Bye. 989 00:45:04,868 --> 00:45:08,788 ♪♪ 990 00:45:11,542 --> 00:45:12,962 - Doc. 991 00:45:13,043 --> 00:45:14,293 - Hope you had a good cruise. 992 00:45:14,378 --> 00:45:17,128 - Oh, it was wonderful. - More than wonderful. 993 00:45:17,214 --> 00:45:20,134 Well, I gotta get going because my animals are expecting me. 994 00:45:20,217 --> 00:45:22,637 Richard. - Nice knowing you, Jon. 995 00:45:22,719 --> 00:45:24,219 - Marcy. 996 00:45:24,304 --> 00:45:26,974 I'll be seeing you and I'll be thinking about you. 997 00:45:27,057 --> 00:45:28,927 - I know, every time you feed the rhinoceros. 998 00:45:31,770 --> 00:45:34,150 - You know, Marcy, I'm starting to like that boy. 999 00:45:34,231 --> 00:45:35,651 He'd make a solid husband. 1000 00:45:35,732 --> 00:45:38,362 Perhaps we ought to invite him... 1001 00:45:38,444 --> 00:45:41,994 Okay... okay... 1002 00:45:42,072 --> 00:45:44,322 Doc, what's a guy have to do these days 1003 00:45:44,408 --> 00:45:45,698 to become a grandfather? 1004 00:45:45,784 --> 00:45:47,334 - Oh... come on, daddy. 1005 00:45:47,411 --> 00:45:48,621 - Bye. 1006 00:45:48,704 --> 00:45:49,664 - (Chuckles) 1007 00:45:49,746 --> 00:45:50,656 (Gopher) - Keep moving! 1008 00:45:50,747 --> 00:45:52,167 Come on, everybody off the ship! 1009 00:45:52,249 --> 00:45:53,289 Hey, come on! (Snaps fingers) 1010 00:45:53,375 --> 00:45:55,375 Let's go, come on! 1011 00:45:55,461 --> 00:45:57,171 Let's go, folks, keep moving, nice, straight line! 1012 00:45:57,254 --> 00:45:58,964 Hey, don't bunch up, come on, let's go. 1013 00:45:59,047 --> 00:46:00,007 Come on. 1014 00:46:00,090 --> 00:46:02,220 Everybody off, let's go, come on! 1015 00:46:02,301 --> 00:46:03,341 Ought to get a high-speed escalator 1016 00:46:03,427 --> 00:46:04,677 to get these people off faster. 1017 00:46:04,761 --> 00:46:05,681 - Gopher, will you relax? 1018 00:46:05,762 --> 00:46:07,352 - I can't relax! 1019 00:46:07,431 --> 00:46:09,641 There's $47,612 at stake. 1020 00:46:09,725 --> 00:46:11,055 If all these people leave 1021 00:46:11,143 --> 00:46:13,023 without anyone making a claim on it, it's mine! 1022 00:46:13,103 --> 00:46:14,813 - Yes, but shouting is not going to help. 1023 00:46:14,897 --> 00:46:16,187 - I can't stand the suspense! 1024 00:46:19,443 --> 00:46:21,203 Who's that? 1025 00:46:21,278 --> 00:46:22,568 - I dunno. 1026 00:46:22,654 --> 00:46:26,584 ♪♪ 1027 00:46:26,658 --> 00:46:28,038 - Mrs. Smithers? 1028 00:46:28,118 --> 00:46:30,698 Weren't you on the cruise before this one? 1029 00:46:30,788 --> 00:46:33,328 - With my older sister Betty. 1030 00:46:33,415 --> 00:46:35,035 - Oh... 1031 00:46:35,125 --> 00:46:38,045 - I came back aboard just hoping... 1032 00:46:38,128 --> 00:46:39,508 - What's wrong? 1033 00:46:39,588 --> 00:46:44,088 - It was right in there... And it's gone. 1034 00:46:44,176 --> 00:46:47,386 Our life savings. 1035 00:46:47,471 --> 00:46:50,601 Oh, I know Betty's getting well along in years 1036 00:46:50,682 --> 00:46:52,732 and she doesn't trust anyone 1037 00:46:52,809 --> 00:46:56,399 and so we carry our money with us everywhere. 1038 00:46:56,480 --> 00:47:00,230 It's every penny we ever owned. 1039 00:47:00,317 --> 00:47:02,817 I just don't know what we're gonna do without it. 1040 00:47:07,282 --> 00:47:10,242 - Mrs. Smithers, why don't you come with me? 1041 00:47:10,327 --> 00:47:12,747 - Are you all right? 1042 00:47:12,829 --> 00:47:15,369 - Never felt better in my life. 1043 00:47:15,457 --> 00:47:16,747 - Oh! 1044 00:47:16,833 --> 00:47:21,633 ♪♪ 1045 00:47:21,713 --> 00:47:24,093 - Good-bye, Annabelle. 1046 00:47:24,174 --> 00:47:25,264 - Good-bye. 1047 00:47:25,342 --> 00:47:26,552 Now, you keep up the good work. 1048 00:47:26,635 --> 00:47:28,095 Who knows? 1049 00:47:28,178 --> 00:47:30,218 One day I may sing at your inauguration. 1050 00:47:30,305 --> 00:47:33,765 - It was nice meeting you, Annabelle... very nice. 1051 00:47:33,850 --> 00:47:35,060 Friends? 1052 00:47:37,688 --> 00:47:39,608 - Friends. (Chuckles) 1053 00:47:39,690 --> 00:47:42,730 - Well, let's get a move on... Blinky. 1054 00:47:45,153 --> 00:47:46,613 - We sent your luggage ahead 1055 00:47:46,697 --> 00:47:48,157 but I didn't want to take a chance with this. 1056 00:47:48,240 --> 00:47:49,530 - Oh, thanks, Vicki. 1057 00:47:49,616 --> 00:47:51,786 - You've got to come back. You were wonderful. 1058 00:47:51,868 --> 00:47:55,118 - So... the city slicker lady won out after all. 1059 00:47:55,205 --> 00:47:57,915 - Well, yes and no. Mostly no. 1060 00:47:58,000 --> 00:48:00,290 (Laughs) And as the old song goes, 1061 00:48:00,377 --> 00:48:02,457 "I don't know whether to kill myself or go bowling." 1062 00:48:02,546 --> 00:48:04,456 (All laugh) 1063 00:48:06,592 --> 00:48:07,802 Bye! 1064 00:48:07,884 --> 00:48:08,974 (All) - Good-bye! 1065 00:48:09,052 --> 00:48:13,022 ♪♪ 1066 00:48:17,728 --> 00:48:21,648 ♪♪ 1067 00:48:21,698 --> 00:48:26,248 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.