Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:17,810
♪ Love, exciting and new ♪
2
00:00:18,768 --> 00:00:20,768
♪ come aboard ♪
3
00:00:22,689 --> 00:00:26,569
♪ we're expecting you ♪
4
00:00:26,651 --> 00:00:29,491
♪ and love ♪
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,874
♪ life's sweetest reward ♪
6
00:00:34,993 --> 00:00:36,753
♪ let it flow ♪
7
00:00:38,705 --> 00:00:42,915
♪ it floats back to you ♪
8
00:00:43,001 --> 00:00:45,961
♪ the love boat ♪
9
00:00:46,546 --> 00:00:50,676
♪ soon will be making
another run ♪
10
00:00:51,551 --> 00:00:54,011
♪ the love boat ♪
11
00:00:54,554 --> 00:00:58,814
♪ promises something
for everyone ♪
12
00:00:59,142 --> 00:01:01,602
♪ set a course for adventure ♪
13
00:01:01,686 --> 00:01:05,896
♪ your mind on a new romance ♪
14
00:01:07,734 --> 00:01:10,284
♪ and love ♪
15
00:01:11,488 --> 00:01:14,198
♪ won't hurt anymore ♪
16
00:01:15,408 --> 00:01:18,078
♪ it's an open smile ♪
17
00:01:19,120 --> 00:01:23,290
♪ on a friendly shore ♪
18
00:01:23,374 --> 00:01:27,464
♪ it's love ♪
19
00:01:27,962 --> 00:01:34,552
♪ welcome aboard
it's love ♪
20
00:01:36,596 --> 00:01:42,136
[Caribbean music playing]
21
00:02:46,916 --> 00:02:49,036
Oh, Julie, is everything ready
for Mr. Banning
22
00:02:49,127 --> 00:02:50,547
and the
wine tasting competition?
23
00:02:50,628 --> 00:02:52,208
Yes, sir, everything's ready.
24
00:02:50,628 --> 00:02:52,208
Good.
25
00:02:52,881 --> 00:02:54,881
Looking for someone?
26
00:02:52,881 --> 00:02:54,881
Uh-huh, my aunt Sylvia.
27
00:02:54,966 --> 00:02:56,926
Have you seen her yet?
28
00:02:54,966 --> 00:02:56,926
Sorry, Julie.
29
00:02:57,010 --> 00:02:59,970
I don't know your aunt Sylvia.
30
00:02:57,010 --> 00:02:59,970
Believe me,
if you saw her, you'd know her.
31
00:03:00,346 --> 00:03:02,716
Well, in that case,
I'll let you know when I see her.
32
00:03:04,309 --> 00:03:08,019
[Continues]
33
00:03:10,481 --> 00:03:13,941
Ah!
34
00:03:10,481 --> 00:03:13,941
Take a look at that.
Isn't that view great?
35
00:03:14,027 --> 00:03:15,897
[Gopher] Yeah, it's great
to see Saint Thomas again.
36
00:03:15,987 --> 00:03:17,947
Saint Thomas must have been
quite a guy
37
00:03:18,031 --> 00:03:20,201
to have so pretty an island
named after him.
38
00:03:20,658 --> 00:03:23,408
In fact,
he must have been a Saint.
39
00:03:23,870 --> 00:03:26,920
Not even your jokes
are gonna ruin this trip for me.
40
00:03:27,290 --> 00:03:29,790
This is the kind
of cruise you dream about.
41
00:03:30,251 --> 00:03:33,461
Those sunny Caribbean days.
42
00:03:30,251 --> 00:03:33,461
Beautiful days.
43
00:03:33,546 --> 00:03:36,756
Those Caribbean warm nights.
44
00:03:33,546 --> 00:03:36,756
Oh, I hear you, mate.
45
00:03:36,841 --> 00:03:39,471
Hey, I'm talking
about Saint Thomas.
46
00:03:39,552 --> 00:03:40,512
Saint Thomas.
47
00:03:40,595 --> 00:03:42,425
Curaçao, Aruba.
48
00:03:42,513 --> 00:03:43,813
♪ Day-o ♪
49
00:03:43,890 --> 00:03:46,270
Then, through the Panama canal.
50
00:03:47,143 --> 00:03:50,943
You know, I kinda feel bad
taking a paycheck for all this.
51
00:03:51,022 --> 00:03:54,232
Fine, give it to me.
52
00:03:51,022 --> 00:03:54,232
I don't feel that bad.
53
00:03:57,528 --> 00:04:01,368
[Caribbean music continues]
54
00:04:05,370 --> 00:04:07,160
Hi, welcome aboard.
I'm gopher Smith.
55
00:04:07,246 --> 00:04:09,286
I'm Isaac Washington.
56
00:04:07,246 --> 00:04:09,286
Hi. We're the butlers.
57
00:04:09,374 --> 00:04:11,714
Oh, and I'm the bartender
and he's the purser.
58
00:04:13,711 --> 00:04:15,211
I thought it was funny.
59
00:04:13,711 --> 00:04:15,211
Oh, thank you.
60
00:04:15,296 --> 00:04:16,336
Yeah, all right. Okay.
61
00:04:16,422 --> 00:04:17,672
Cabin 419, fiesta deck
62
00:04:17,757 --> 00:04:18,877
is right through there.
63
00:04:18,967 --> 00:04:20,757
Welcome aboard.
64
00:04:18,967 --> 00:04:20,757
Thank you.
65
00:04:26,099 --> 00:04:28,809
Excuse me, didn't you used
to be Annie Carlisle?
66
00:04:28,893 --> 00:04:30,483
Didn't you used to be
Jeff Thatcher?
67
00:04:30,853 --> 00:04:32,153
I still am.
68
00:04:32,230 --> 00:04:35,480
Hi, Jeff.
69
00:04:32,230 --> 00:04:35,480
How are you? Wow!
70
00:04:36,109 --> 00:04:38,069
Oh, Jeff,
this is my husband, Kevin.
71
00:04:38,152 --> 00:04:40,452
Kevin, this is my old flame
from high school, Jeff Thatcher.
72
00:04:40,530 --> 00:04:42,820
It's not the same Jeff Thatcher
who drove his motorcycle
73
00:04:42,907 --> 00:04:44,197
through the high school library?
74
00:04:44,283 --> 00:04:46,743
Oh, I see Annie's told you
about me.
75
00:04:47,286 --> 00:04:49,496
Any old flame of Annie's
is an old flame of mine.
76
00:04:49,580 --> 00:04:52,000
Annie used to be the prettiest
girl at Madison high,
77
00:04:52,083 --> 00:04:53,333
and she hasn't changed a bit.
78
00:04:53,418 --> 00:04:55,338
Jeff used to be
the biggest bull artist
79
00:04:55,420 --> 00:04:57,630
at Madison high,
and he hasn't changed a bit.
80
00:04:57,964 --> 00:04:59,424
I never expected
to run into you here.
81
00:04:59,507 --> 00:05:01,337
I'm here for the big
wine tasting contest.
82
00:05:01,426 --> 00:05:03,426
I'm entered.
83
00:05:01,426 --> 00:05:03,426
Oh, that's terrific.
84
00:05:03,511 --> 00:05:05,391
I'll bet you two are on this
cruise for your honeymoon.
85
00:05:05,471 --> 00:05:08,141
Not exactly.
86
00:05:05,471 --> 00:05:08,141
We're on the ship
for our divorce.
87
00:05:09,642 --> 00:05:11,102
See ya later.
88
00:05:12,770 --> 00:05:14,560
Hello there, I'm Allan Curtis.
89
00:05:14,647 --> 00:05:15,937
Oh, hi.
90
00:05:16,024 --> 00:05:18,074
Where do I go
to pick up the $25,000
91
00:05:18,151 --> 00:05:20,071
for winning the
wine tasting competition?
92
00:05:20,153 --> 00:05:22,573
Well, you sure are
very confident, Mr. Curtis.
93
00:05:22,655 --> 00:05:23,945
Where'd you learn about wine?
94
00:05:24,032 --> 00:05:26,242
In la belle France.
95
00:05:24,032 --> 00:05:26,242
Oh!
96
00:05:26,325 --> 00:05:28,445
That's a little saloon
up in Harlem.
97
00:05:30,788 --> 00:05:32,038
Hi. I'm Marion Blake.
98
00:05:32,123 --> 00:05:33,713
You won't be for long,
99
00:05:34,042 --> 00:05:37,132
unless you want to keep your
maiden name after we're married.
100
00:05:38,004 --> 00:05:39,594
Where do I check in?
101
00:05:39,672 --> 00:05:41,092
I can help you.
102
00:05:41,174 --> 00:05:43,934
Miss Blake, oh,
you're aloha 358.
103
00:05:44,010 --> 00:05:46,850
By the way,
my name is Allan Curtis.
104
00:05:46,929 --> 00:05:48,929
I'll have to take your word
for that.
105
00:05:51,350 --> 00:05:54,980
I like her style.
I also like her walk.
106
00:05:55,271 --> 00:05:57,111
See you later.
107
00:05:55,271 --> 00:05:57,111
Okay.
108
00:06:05,531 --> 00:06:06,911
I'm Vincent Van durling.
109
00:06:06,991 --> 00:06:09,991
I want to make sure my cabin
is on the port side
110
00:06:10,078 --> 00:06:12,158
because the prevailing
wind is from the west,
111
00:06:12,246 --> 00:06:15,166
and I don't want my palate
confused by the salt air.
112
00:06:15,666 --> 00:06:19,086
Well, Mr. Van durling,
I'm not sure if that's possible.
113
00:06:19,170 --> 00:06:21,840
Make it possible, my dear boy.
Hmm?
114
00:06:27,553 --> 00:06:28,853
"My dear boy."
115
00:06:29,555 --> 00:06:32,925
Has your aunt Sylvia
come on board yet?
116
00:06:29,555 --> 00:06:32,925
No, not yet.
117
00:06:33,017 --> 00:06:35,477
But my aunt Sylvia's
a real southern belle.
118
00:06:35,561 --> 00:06:37,981
And she's been late
for everything her whole life.
119
00:06:38,064 --> 00:06:39,944
I tell you, captain,
my aunt Sylvia's
120
00:06:40,024 --> 00:06:42,534
in a time zone all her own.
121
00:06:44,654 --> 00:06:45,784
Julie!
122
00:06:45,863 --> 00:06:48,283
Aunt Sylvia, oh!
123
00:06:45,863 --> 00:06:48,283
Oh!
124
00:06:48,366 --> 00:06:49,826
Come on,
I want you to meet the captain.
125
00:06:49,909 --> 00:06:51,119
The captain?
126
00:06:51,202 --> 00:06:53,122
Aunt Sylvia,
this is captain stubing.
127
00:06:53,204 --> 00:06:55,834
Captain stubing,
I hope you never have
128
00:06:55,915 --> 00:06:57,285
to go down with your ship.
129
00:06:57,375 --> 00:06:58,995
The world needs all
the cute captains
130
00:06:59,085 --> 00:07:00,125
it can get.
131
00:07:00,211 --> 00:07:01,801
Oh, I'll be careful.
132
00:07:01,879 --> 00:07:04,129
Please do, you hear now.
133
00:07:04,757 --> 00:07:07,837
Aunt Sylvia, I booked this
cruise for you and your friend miss boucher.
134
00:07:07,927 --> 00:07:10,967
Isn't she coming with you?
135
00:07:07,927 --> 00:07:10,967
Oh, yes, she's here.
Now, where is she?
136
00:07:11,055 --> 00:07:16,345
Oh, there she is now.
Betsy, over here.
137
00:07:16,435 --> 00:07:17,555
[Laughs]
138
00:07:17,979 --> 00:07:20,519
Miss boucher? I'm Julie.
139
00:07:20,606 --> 00:07:22,316
I'm Betsy.
140
00:07:20,606 --> 00:07:22,316
Hi.
141
00:07:22,400 --> 00:07:24,900
Betsy has been studying up on
one of the world's richest men,
142
00:07:24,986 --> 00:07:26,196
Mr. Elliott banning.
143
00:07:26,279 --> 00:07:27,819
Oh, Mr. Banning is sponsoring
144
00:07:27,905 --> 00:07:28,985
the wine tasting competition
145
00:07:29,073 --> 00:07:30,163
on this ship.
146
00:07:30,241 --> 00:07:32,081
I know. That's why we're here.
147
00:07:32,326 --> 00:07:35,406
My plan is to meet Mr. Banning
148
00:07:35,496 --> 00:07:38,246
and have Mr. Banning fall
head over heels in love with me
149
00:07:38,332 --> 00:07:42,042
and in no time at all,
have Mr. Banning marry me
150
00:07:42,128 --> 00:07:44,048
and make me one
of the richest women in america.
151
00:07:44,130 --> 00:07:46,050
Isn't that a foolproof plan?
152
00:07:46,132 --> 00:07:49,012
Foolproof. Foolproof.
153
00:07:46,132 --> 00:07:49,012
Ah!
154
00:07:49,093 --> 00:07:50,763
[Banning] Captain stubing.
155
00:07:49,093 --> 00:07:50,763
Yes?
156
00:07:50,845 --> 00:07:51,885
I'm Elliott banning.
157
00:07:51,971 --> 00:07:53,181
Oh, we've been expecting you.
158
00:07:53,264 --> 00:07:55,394
Welcome aboard.
Pleasure to meet you.
159
00:07:55,474 --> 00:07:57,894
This is my daughter, Vicki.
160
00:07:55,474 --> 00:07:57,894
[Vicki] Hi. How do you do?
161
00:07:57,977 --> 00:07:59,017
Hello.
162
00:07:59,437 --> 00:08:01,687
Mr. Banning is one of the
world's largest importers
163
00:08:01,772 --> 00:08:02,862
of fine wines and liquors.
164
00:08:02,940 --> 00:08:04,030
He's the man who's sponsoring
165
00:08:04,108 --> 00:08:05,688
this wine tasting competition.
166
00:08:05,776 --> 00:08:08,196
I think it ought to be pretty
exciting, don't you?
167
00:08:08,279 --> 00:08:10,069
Well, it would be a little
more exciting
168
00:08:10,156 --> 00:08:11,736
if I were old enough to enter.
169
00:08:12,700 --> 00:08:16,250
Looks like it's time
to put your foolproof plan into effect.
170
00:08:16,329 --> 00:08:17,539
Goodbye. See you later...
171
00:08:17,622 --> 00:08:19,122
Vicki.
172
00:08:17,622 --> 00:08:19,122
Vicki, of course, yes.
173
00:08:19,207 --> 00:08:21,247
Bye-bye. Enjoy your cruise.
174
00:08:19,207 --> 00:08:21,247
Bye-bye.
175
00:08:21,709 --> 00:08:23,999
Here goes step one of the plan.
176
00:08:29,342 --> 00:08:33,262
Mr. Banning is just ruining
Betsy's foolproof plan.
177
00:08:34,180 --> 00:08:36,020
Mr. Banning?
178
00:08:38,184 --> 00:08:41,154
Mr. Banning,
that very attractive lady
179
00:08:41,229 --> 00:08:44,109
just dropped her
handkerchief at your feet.
180
00:08:49,028 --> 00:08:50,988
There you are. I'm sorry.
181
00:08:52,698 --> 00:08:55,408
Incidentally, you're a very
attractive young lady yourself.
182
00:08:55,493 --> 00:08:57,123
Oh, thank you.
183
00:08:57,203 --> 00:08:59,413
Perhaps we'll meet again
during the trip sometime, huh?
184
00:08:59,497 --> 00:09:03,037
Thank you,
Mr. Banning, thank you.
185
00:09:05,878 --> 00:09:07,918
What are you thanking him for?
186
00:09:08,005 --> 00:09:10,295
He called us young.
187
00:09:13,177 --> 00:09:17,007
[Ship horn blowing]
188
00:10:18,075 --> 00:10:22,405
Ah, miss Blake, we meet again.
189
00:10:22,663 --> 00:10:24,333
How lucky can a girl be?
190
00:10:24,415 --> 00:10:26,575
Miss Blake, face facts.
191
00:10:26,667 --> 00:10:28,497
It's obvious you're
smitten with me
192
00:10:28,586 --> 00:10:30,706
and are dying
to get to know me better.
193
00:10:30,796 --> 00:10:32,876
So give me one good reason why
you won't go
194
00:10:32,965 --> 00:10:34,675
into Curaçao with me tomorrow?
195
00:10:34,967 --> 00:10:39,427
Because you're conceited,
presumptuous and arrogant.
196
00:10:40,306 --> 00:10:41,676
I only asked for one.
197
00:10:42,183 --> 00:10:46,353
[Laughs] All right, Mr. Curtis.
I'll go with you.
198
00:10:46,771 --> 00:10:48,191
I know that when I go with you
199
00:10:48,272 --> 00:10:50,072
I'll be able to think
of many more reasons
200
00:10:50,149 --> 00:10:51,439
why I shouldn't
be going with you.
201
00:10:51,525 --> 00:10:53,355
I could sit here for hours
202
00:10:53,444 --> 00:10:54,824
listening to your compliments,
203
00:10:55,279 --> 00:10:58,369
but I have to get ready
for tonight.
204
00:10:58,824 --> 00:11:01,334
I'll see you after
the wine tasting competition.
205
00:11:03,662 --> 00:11:05,412
Or during.
206
00:11:06,957 --> 00:11:08,877
Hey, gopher, did you
sort through the mail yet?
207
00:11:08,959 --> 00:11:10,129
Sure did.
208
00:11:10,211 --> 00:11:11,551
Anything for me?
209
00:11:10,211 --> 00:11:11,551
Afraid not.
210
00:11:13,297 --> 00:11:14,507
What'd you send away for, Vicki?
211
00:11:15,132 --> 00:11:18,892
An autographed picture
of my favorite person in the whole world.
212
00:11:18,969 --> 00:11:21,429
Oh,
you didn't have to send away. I'd be happy to give you--
213
00:11:21,514 --> 00:11:24,524
wait a minute.
She's not talking about you.
214
00:11:24,600 --> 00:11:27,650
I guess I mean my favorite
athlete in the whole world.
215
00:11:30,022 --> 00:11:33,402
Pat haden
of the Los Angeles rams.
216
00:11:33,818 --> 00:11:35,608
I sent him a letter
telling him all the places
217
00:11:35,694 --> 00:11:37,744
the ship would stop
so he'd be sure to find me.
218
00:11:37,822 --> 00:11:41,332
Well, maybe there will be
something waiting for you tomorrow in Curaçao.
219
00:11:41,951 --> 00:11:45,081
Hey, I bet there will!
Thanks, Isaac.
220
00:11:41,951 --> 00:11:45,081
Sure.
221
00:11:45,746 --> 00:11:47,416
How about these kids, Isaac?
222
00:11:47,498 --> 00:11:49,578
Isn't it silly sending away
for stuff like that?
223
00:11:49,667 --> 00:11:50,747
Yeah.
224
00:11:51,710 --> 00:11:54,460
If Vicki gets pat haden,
I'm sending away for Terry bradshaw.
225
00:11:54,547 --> 00:11:56,757
Don summers.
226
00:11:54,547 --> 00:11:56,757
Hey, good choice.
227
00:11:57,758 --> 00:11:58,968
All right.
228
00:11:59,468 --> 00:12:04,638
Let's just move Mr. Banning
a little closer.
229
00:12:09,395 --> 00:12:12,605
Sylvia, listen to me.
230
00:12:13,899 --> 00:12:15,319
Here, Sylvia.
231
00:12:16,735 --> 00:12:19,775
Sylvia, when Mr. Banning
comes out on deck,
232
00:12:19,864 --> 00:12:22,164
I'm going to be reading
this magazine,
233
00:12:22,241 --> 00:12:26,751
which contains an article
on wine written by Mr. Banning.
234
00:12:26,829 --> 00:12:28,159
Right?
235
00:12:26,829 --> 00:12:28,159
Right.
236
00:12:28,247 --> 00:12:29,617
But if Mr. Banning
237
00:12:29,707 --> 00:12:31,877
doesn't see me
reading his article...
238
00:12:32,501 --> 00:12:35,501
I want you to say to me,
very loudly,
239
00:12:35,921 --> 00:12:40,381
"Betsy, what article are
you reading in that magazine?"
240
00:12:40,468 --> 00:12:42,218
And then beat it.
241
00:12:43,262 --> 00:12:48,982
"Betsy, what article are you
reading in that magazine?"
242
00:12:49,894 --> 00:12:51,564
And then beat it.
243
00:12:51,937 --> 00:12:56,897
You are lucky
I'm such a quick study. Here he comes now.
244
00:12:56,984 --> 00:12:58,904
Pretend you don't see him.
245
00:13:00,070 --> 00:13:01,660
Good day. Hello.
246
00:13:16,921 --> 00:13:20,051
Oh, Betsy, tell me, Betsy,
247
00:13:20,132 --> 00:13:24,722
whatever article are you reading
in that magazine?
248
00:13:24,803 --> 00:13:28,023
And then beat--
249
00:13:24,803 --> 00:13:28,023
it's a fascinating article.
250
00:13:28,474 --> 00:13:34,614
It's all about wine, written
by a Mr. Elliott banning.
251
00:13:35,189 --> 00:13:36,769
That's me. I'm Elliott banning.
252
00:13:36,857 --> 00:13:38,647
I wrote that
article you're reading.
253
00:13:39,485 --> 00:13:40,855
Did you?
254
00:13:39,485 --> 00:13:40,855
[Chuckles] Yeah.
255
00:13:40,945 --> 00:13:42,905
Well, Betsy's the one
to talk to.
256
00:13:42,988 --> 00:13:44,408
She knows all about wine.
257
00:13:44,490 --> 00:13:46,870
She's got one of those
cultivated palates.
258
00:13:46,951 --> 00:13:48,081
Really, is that so?
259
00:13:48,160 --> 00:13:49,500
Oh, yes.
260
00:13:49,578 --> 00:13:51,538
She is a real connoisseur.
261
00:13:51,622 --> 00:13:55,132
Me, I don't know vin ordinaire
from magnolia squirt.
262
00:13:55,876 --> 00:13:58,126
[Laughs] That's the whole point
of the article.
263
00:13:58,212 --> 00:13:59,882
It's written for people
just like you
264
00:13:59,964 --> 00:14:01,724
who don't know anything
about fine wines.
265
00:14:01,799 --> 00:14:04,799
Look, may I see the magazine?
I'll show you what I mean.
266
00:14:14,353 --> 00:14:16,693
Wait, I missed a spot.
267
00:14:18,566 --> 00:14:20,476
Ooh, that did hit the spot.
268
00:14:29,326 --> 00:14:32,746
Oh, it's a tragedy what divorce
will do to a couple.
269
00:14:32,830 --> 00:14:34,750
How you doing, Jeff?
Sit down. I'll buy you a drink.
270
00:14:35,040 --> 00:14:38,210
Listen, uh... I know
this is none of my business,
271
00:14:38,294 --> 00:14:39,674
but you two look so much
in love.
272
00:14:39,753 --> 00:14:42,013
Why are you getting a divorce?
273
00:14:42,381 --> 00:14:44,091
Twelve thousand dollars,
that's why.
274
00:14:44,883 --> 00:14:48,303
Annie and I both work,
and we make a pretty good living.
275
00:14:48,554 --> 00:14:50,894
So if we file our income tax
returns as a married couple,
276
00:14:50,973 --> 00:14:53,983
we pay a much higher rate than
if we file as two single people.
277
00:14:54,059 --> 00:14:56,269
They call it
the marriage penalty.
278
00:14:56,353 --> 00:14:58,063
So every year
we get a quickie divorce.
279
00:14:58,147 --> 00:15:01,277
And we get home,
we file our tax returns, get married again.
280
00:15:01,358 --> 00:15:04,108
And it saves us enough money
to take a cruise with plenty left over.
281
00:15:04,194 --> 00:15:06,744
You two are gonna be the richest
couple in leavenworth.
282
00:15:07,406 --> 00:15:09,446
Well, nobody's said anything
so far,
283
00:15:09,533 --> 00:15:11,123
and this is our sixth divorce.
284
00:15:11,201 --> 00:15:13,661
Yeah. The nice thing about it,
when you get married every year,
285
00:15:13,746 --> 00:15:15,286
you're always newlyweds.
286
00:15:15,372 --> 00:15:16,962
Right, honey?
287
00:15:15,372 --> 00:15:16,962
Mm.
288
00:15:18,584 --> 00:15:20,464
Jeff, you never got married?
289
00:15:21,253 --> 00:15:22,343
Oh, no, no.
290
00:15:22,421 --> 00:15:23,711
I never met anybody I liked
291
00:15:23,797 --> 00:15:25,087
as much as Annie here.
292
00:15:25,716 --> 00:15:27,336
Well, if you wait till tomorrow,
293
00:15:27,426 --> 00:15:28,836
Annie will be single again.
294
00:15:28,927 --> 00:15:30,047
[Laughs]
295
00:15:53,077 --> 00:15:54,327
Well, hello, miss Blake.
296
00:15:54,703 --> 00:15:56,333
I didn't think it was possible,
297
00:15:56,413 --> 00:15:58,173
but you're looking
even lovelier tonight
298
00:15:58,248 --> 00:15:59,668
than you did this afternoon.
299
00:15:59,750 --> 00:16:01,500
Why, thank you, Mr. Curtis.
300
00:16:01,585 --> 00:16:03,495
And may I say
you are absolutely right.
301
00:16:03,587 --> 00:16:05,757
[Both laugh]
302
00:16:05,839 --> 00:16:08,259
I wish I could stay and join you
for dinner, but...
303
00:16:08,634 --> 00:16:12,264
I've just eaten,
and I have to clear my palate for the wine tasting.
304
00:16:12,638 --> 00:16:13,888
Maybe I'll see you there.
305
00:16:13,972 --> 00:16:15,852
Just tell them
Allan Curtis sent you.
306
00:16:15,933 --> 00:16:17,893
They'll give you the best seat
in the house.
307
00:16:20,979 --> 00:16:23,899
[Chuckles] I bet they will.
308
00:16:26,026 --> 00:16:28,026
Just stay out of it,
that's all.
309
00:16:28,112 --> 00:16:31,572
Well, Betsy,
this time I've come up with a wonderful plan
310
00:16:31,657 --> 00:16:33,197
for getting you
and Mr. Banning together.
311
00:16:33,283 --> 00:16:36,253
I've arranged with Julie
for you and Mr. Banning
312
00:16:36,328 --> 00:16:37,868
to sit at table 8,
313
00:16:37,955 --> 00:16:42,915
and Julie and I will be way over
at table 98.
314
00:16:43,252 --> 00:16:49,262
I see. We'll be at table 8,
and you'll be at table 98.
315
00:16:49,341 --> 00:16:51,141
[Both laugh]
316
00:16:51,844 --> 00:16:54,434
Hi, aunt Sylvia. Betsy.
317
00:16:51,844 --> 00:16:54,434
Hi.
318
00:16:54,513 --> 00:16:58,433
Now, Julie, did you make
all the preparations just like I asked you to?
319
00:16:58,517 --> 00:16:59,517
I certainly did.
320
00:16:59,601 --> 00:17:00,601
And there's Mr. Banning
321
00:17:00,686 --> 00:17:02,686
already seated at table 8.
322
00:17:03,188 --> 00:17:05,398
Go get him, partner.
323
00:17:05,733 --> 00:17:07,903
He won't get away this time.
324
00:17:12,489 --> 00:17:16,739
Julie, where is our table 98?
325
00:17:12,489 --> 00:17:16,739
Oh, right this way.
326
00:17:16,827 --> 00:17:18,327
You know, aunt Sylvia,
you never told me that
327
00:17:18,412 --> 00:17:20,792
you and Betsy
were old show business friends.
328
00:17:20,873 --> 00:17:24,633
Oh, well, we used to sing
and dance together in the follies.
329
00:17:24,710 --> 00:17:26,750
'Course, I kicked much higher.
330
00:17:24,710 --> 00:17:26,750
[Laughs]
331
00:17:26,837 --> 00:17:30,167
But I am taller, don't you know.
332
00:17:30,799 --> 00:17:33,639
Well, here we are.
333
00:17:30,799 --> 00:17:33,639
Well, isn't this lovely!
334
00:17:33,719 --> 00:17:35,759
Now, tell me, little Julie,
335
00:17:35,846 --> 00:17:40,556
where are Betsy and Mr. Banning
and table 8?
336
00:17:41,185 --> 00:17:42,765
Here is table 8.
337
00:17:44,396 --> 00:17:45,686
Hello, Sylvia.
338
00:17:46,106 --> 00:17:50,736
Hello. Well, Betsy,
you said yourself
339
00:17:50,819 --> 00:17:54,659
that table 8 and table 98 were--
340
00:17:54,740 --> 00:17:57,990
i mean, you are
the mathematician.
341
00:17:58,786 --> 00:18:01,456
Well, come on, girls,
let me order some wine for all of us, huh?
342
00:18:01,538 --> 00:18:03,788
Oh, I suppose so, Mr. Banning.
343
00:18:03,874 --> 00:18:06,794
What would you like, Betsy?
344
00:18:03,874 --> 00:18:06,794
Privacy!
345
00:18:08,545 --> 00:18:11,505
Well, this isn't a very good
year for privacy.
346
00:18:11,590 --> 00:18:13,180
Is it, Mr. Banning?
347
00:18:19,264 --> 00:18:20,524
[Laughs]
348
00:18:20,599 --> 00:18:21,809
So now I know why Annie
349
00:18:21,892 --> 00:18:23,312
burned her high school diary.
350
00:18:23,393 --> 00:18:25,853
[Laughs] Oh,
we were just kids then,
351
00:18:25,938 --> 00:18:27,898
but I always
did wonder something, Jeff.
352
00:18:28,774 --> 00:18:30,864
Did you really run out
of gas on prom night?
353
00:18:30,943 --> 00:18:33,573
Hey, there was an energy crisis.
354
00:18:33,946 --> 00:18:35,606
Not in the back seat,
there wasn't.
355
00:18:35,697 --> 00:18:37,697
[All laugh]
356
00:18:37,783 --> 00:18:39,913
[Stubing] Ladies
and gentlemen,
357
00:18:39,993 --> 00:18:42,163
join us in the acapulco lounge
for round one
358
00:18:42,246 --> 00:18:45,166
of the international
grand prix du vin.
359
00:18:49,294 --> 00:18:53,224
[Chattering]
360
00:19:08,272 --> 00:19:10,982
[Glass tinkling]
361
00:19:11,400 --> 00:19:14,570
Ladies and gentlemen,
if the contestants will take their places,
362
00:19:14,653 --> 00:19:20,663
we will begin the first round
of the $25,000 wine tasting competition.
363
00:19:37,175 --> 00:19:39,135
Miss Blake,
what are you doing up here?
364
00:19:39,720 --> 00:19:41,970
I told them
Allan Curtis sent me.
365
00:19:43,348 --> 00:19:45,138
The enemy is getting prettier.
366
00:19:45,225 --> 00:19:48,225
Good evening,
ladies and gentlemen. I am Elliott banning.
367
00:19:48,312 --> 00:19:51,982
And welcome to the
international grand prix du vin.
368
00:19:58,155 --> 00:20:01,195
Tonight you will see experts
from all over the world
369
00:20:01,283 --> 00:20:04,583
in an exciting
and extremely difficult test
370
00:20:04,661 --> 00:20:06,581
of their knowledge of wine.
371
00:20:06,663 --> 00:20:08,123
Now, for this first round,
372
00:20:08,206 --> 00:20:12,496
each contestant has merely
to identify the grape,
373
00:20:12,586 --> 00:20:17,046
the country and the region
in order to qualify for the next round,
374
00:20:17,132 --> 00:20:18,882
which will be held
tomorrow evening.
375
00:20:18,967 --> 00:20:23,137
And so, to borrow a phrase
from our friends in auto racing,
376
00:20:23,221 --> 00:20:26,931
ladies and gentlemen,
start your palates.
377
00:20:29,686 --> 00:20:33,856
[Accordion music]
378
00:20:38,362 --> 00:20:39,362
Not bad.
379
00:20:43,617 --> 00:20:45,037
Insignificant.
380
00:20:47,162 --> 00:20:48,462
[Slurps]
381
00:20:49,373 --> 00:20:50,543
I like it.
382
00:20:50,999 --> 00:20:53,959
Will the contestants
please record their results?
383
00:20:54,044 --> 00:20:58,014
Remember, the grape,
the country and the region.
384
00:20:58,465 --> 00:21:02,005
Not telling me you were
in the contest was pretty sneaky.
385
00:21:02,511 --> 00:21:05,391
But I still would like us
to get better acquainted.
386
00:21:06,306 --> 00:21:06,966
Thank you.
387
00:21:07,307 --> 00:21:10,977
You have all the makings
of a very good loser.
388
00:21:25,242 --> 00:21:26,492
Thank you.
389
00:21:27,160 --> 00:21:31,920
The answer is...
The name of the grape was nebbiolo,
390
00:21:31,999 --> 00:21:36,339
the country, Italy,
and the region, barolo.
391
00:21:36,420 --> 00:21:37,710
[Audience applauds]
392
00:21:37,796 --> 00:21:39,666
And the vintage is 1971.
393
00:21:39,756 --> 00:21:42,046
You're absolutely right,
Mr. Van durling.
394
00:21:42,551 --> 00:21:45,641
Now, five finalists qualifying
for the next round.
395
00:21:45,887 --> 00:21:50,847
They are miss Reed,
Mr. Rand, Mr. Curtis,
396
00:21:50,934 --> 00:21:53,694
Mr. Van durling and miss Blake.
397
00:21:53,770 --> 00:21:56,110
[Audience applauds]
398
00:22:03,071 --> 00:22:05,741
Nice going. I was afraid
I was going to lose you.
399
00:22:06,116 --> 00:22:09,656
Well, if you ever do,
just look one jump ahead of you,
400
00:22:09,745 --> 00:22:11,285
'cause that's where I'll be.
401
00:22:30,807 --> 00:22:33,307
[Julie] Good morning,
ladies and gentlemen. Welcome to Curaçao,
402
00:22:33,393 --> 00:22:34,903
one of the most
picturesque islands
403
00:22:34,978 --> 00:22:36,398
in the Netherlands Antilles.
404
00:22:36,688 --> 00:22:40,148
You can sign up for sightseeing
launches in the purser's lobby.
405
00:22:42,319 --> 00:22:43,199
Well?
406
00:22:43,278 --> 00:22:45,488
Any mail for me?
407
00:22:43,278 --> 00:22:45,488
Not yet.
408
00:22:46,073 --> 00:22:47,453
I don't understand it.
409
00:22:47,532 --> 00:22:49,912
Not only is pat haden
a great quarterback,
410
00:22:49,993 --> 00:22:51,913
but he seems
like such a nice guy.
411
00:22:52,204 --> 00:22:54,164
I mean, how could he
do this to me,
412
00:22:54,247 --> 00:22:58,787
the personal local president
of the pat haden fan club.
413
00:22:58,877 --> 00:23:01,837
Just a minute. This might be it!
414
00:23:02,380 --> 00:23:04,630
Oh, I just knew
he wouldn't let me down!
415
00:23:04,716 --> 00:23:06,176
This is so exciting!
416
00:23:10,722 --> 00:23:13,022
It's just an advertisement.
417
00:23:14,226 --> 00:23:16,226
They're trying
to sell me magazines.
418
00:23:16,645 --> 00:23:19,895
Well, you could always buy one
with pat haden's picture on the cover.
419
00:23:22,567 --> 00:23:23,607
Maybe tomorrow.
420
00:23:42,045 --> 00:23:44,665
Betsy, honey,
are you still mad at me?
421
00:23:44,756 --> 00:23:46,926
Of course I'm still mad at you.
422
00:23:47,008 --> 00:23:49,178
So far, you've ruined
every plan I've tried
423
00:23:49,261 --> 00:23:51,011
to snag Mr. Elliott banning.
424
00:23:51,096 --> 00:23:52,306
And don't tell me again,
425
00:23:52,389 --> 00:23:54,139
"I didn't do any of it
on purpose."
426
00:23:54,474 --> 00:23:57,354
Because you can cause
more damage by accident
427
00:23:57,435 --> 00:24:00,605
than king Kong did when
he was really trying.
428
00:24:01,106 --> 00:24:02,896
I know what I'll do then.
429
00:24:02,983 --> 00:24:06,533
I'll think of what
king Kong would do
430
00:24:06,611 --> 00:24:10,241
if he was trying to get
you and Mr. Banning together.
431
00:24:10,323 --> 00:24:13,953
And then, I'll do just
exactly the opposite.
432
00:24:17,455 --> 00:24:19,995
And I thought
you weren't on the ball.
433
00:24:30,844 --> 00:24:32,354
[Stubing]
Attention, passengers.
434
00:24:32,429 --> 00:24:34,509
Launches will be leaving
from the port gangway
435
00:24:34,598 --> 00:24:37,848
to take you
to the main shopping district beginning in 15 minutes.
436
00:24:37,934 --> 00:24:40,604
Be sure to see the
famous walking bridge spanning the canal.
437
00:24:40,687 --> 00:24:42,517
Or you may sign up
in the purser's lobby
438
00:24:42,606 --> 00:24:45,066
for our Curaçao luncheon tour.
439
00:24:56,369 --> 00:24:57,789
Hello, ma'am. How are you?
440
00:24:58,246 --> 00:25:01,116
Grab the handrail.
Watch your step. Careful.
441
00:25:07,631 --> 00:25:09,971
Excuse me.
Good morning, you two.
442
00:25:10,050 --> 00:25:11,380
Hey, Jeff, how are you?
443
00:25:10,050 --> 00:25:11,380
Hi, Jeff.
444
00:25:11,468 --> 00:25:12,928
I'm really sorry you
didn't do better
445
00:25:13,011 --> 00:25:14,391
in the wine tasting competition.
446
00:25:14,471 --> 00:25:16,101
Ah, if you're
gonna lose a contest,
447
00:25:16,181 --> 00:25:17,811
i can't think of a better place
of losing it
448
00:25:17,891 --> 00:25:19,021
than the Caribbean.
449
00:25:19,267 --> 00:25:20,637
I'm gonna take a tour
of Curaçao.
450
00:25:20,727 --> 00:25:21,807
You want to come along?
451
00:25:21,895 --> 00:25:23,725
Sorry, Jeff.
452
00:25:21,895 --> 00:25:23,725
Today's d-day.
453
00:25:23,813 --> 00:25:25,073
Huh?
454
00:25:23,813 --> 00:25:25,073
Divorce day.
455
00:25:25,148 --> 00:25:26,778
Oh,
you're getting it in Curaçao.
456
00:25:26,858 --> 00:25:29,028
No.
457
00:25:26,858 --> 00:25:29,028
Oh, no. It takes too long
to get a divorce in Curaçao.
458
00:25:29,110 --> 00:25:31,490
We're gonna take
a short flight to where we can get a quick one.
459
00:25:31,571 --> 00:25:33,161
We'll catch the ship tomorrow
in Aruba.
460
00:25:33,240 --> 00:25:34,660
That sounds like fun.
461
00:25:34,741 --> 00:25:36,701
Why don't you meet us
at that marketplace
462
00:25:36,785 --> 00:25:39,615
in Aruba that Julie
told us about. Say three o'clock?
463
00:25:39,704 --> 00:25:42,294
Okay, it's a date.
I'll see you then.
464
00:25:42,374 --> 00:25:44,964
Next time you see us
we'll be happily divorced.
465
00:25:45,043 --> 00:25:47,053
Grab the handrail, ma'am.
466
00:25:45,043 --> 00:25:47,053
Thank you.
467
00:25:48,088 --> 00:25:49,418
Oop, sorry, sir, launch is full.
468
00:25:49,506 --> 00:25:51,126
Yeah, but I'm with them.
469
00:25:49,506 --> 00:25:51,126
I'm sorry.
470
00:25:51,216 --> 00:25:52,506
They're with me.
471
00:26:36,052 --> 00:26:40,022
We'll have the jaboulet
vercherre beaujolais, 1979.
472
00:26:40,098 --> 00:26:46,308
No, no, no, no, we'll have the
napa valley zinfandel, 1978.
473
00:26:40,098 --> 00:26:46,308
I resent that.
474
00:26:46,396 --> 00:26:48,316
Hey, I happen to be
the assistant manager
475
00:26:48,398 --> 00:26:49,978
of the best winery
in the napa valley.
476
00:26:50,066 --> 00:26:52,986
And I happen to know
as much about wine as you do.
477
00:26:53,069 --> 00:26:55,159
You're right.
You are a wine expert.
478
00:26:56,281 --> 00:26:59,161
You're probably the second
best wine expert at this table.
479
00:26:59,242 --> 00:27:00,742
How would you like it
if I got up
480
00:27:00,827 --> 00:27:03,157
and you were the only
wine expert at this table?
481
00:27:03,246 --> 00:27:07,416
[Laughs]
Don't be like that. I apologize.
482
00:27:08,251 --> 00:27:11,171
Bad enough we have
to compete with Van durling
483
00:27:11,254 --> 00:27:13,094
without quibbling
between ourselves.
484
00:27:13,465 --> 00:27:16,175
So many things we could
be doing that are more fun.
485
00:27:16,968 --> 00:27:17,968
I agree.
486
00:27:18,053 --> 00:27:19,683
Good.
487
00:27:20,764 --> 00:27:21,974
[Sighs]
488
00:27:22,432 --> 00:27:26,732
Now that we're friends again,
let me explain to you about wine.
489
00:27:37,113 --> 00:27:40,033
[Stubing] We hope
you enjoyed your stay in lovely Curaçao.
490
00:27:40,116 --> 00:27:43,156
Next stop, enchanting Aruba.
491
00:28:03,473 --> 00:28:06,063
Ladies and gentlemen,
we will be docking in a half hour.
492
00:28:06,142 --> 00:28:09,062
Have a wonderful day
exploring the island of Aruba
493
00:28:09,145 --> 00:28:11,435
and its colorful
open air markets.
494
00:29:10,999 --> 00:29:13,379
[Laughs]
495
00:29:18,047 --> 00:29:19,047
Ta-da!
496
00:29:19,132 --> 00:29:20,552
Oh!
497
00:29:24,262 --> 00:29:25,852
Oh, Kevin, it's beautiful.
498
00:29:25,930 --> 00:29:28,730
Yeah. See that? Six shells.
One for each of our divorces.
499
00:29:28,808 --> 00:29:29,888
[Laughs]
500
00:29:31,394 --> 00:29:33,274
Now, don't forget
to read the card.
501
00:29:34,772 --> 00:29:37,532
"Divorce is but a moment.
Marriage is forever."
502
00:29:37,609 --> 00:29:40,529
No, marriage just seems
that way.
503
00:29:37,609 --> 00:29:40,529
[Laughs]
504
00:29:40,612 --> 00:29:41,992
Hey, when we get back
to the ship,
505
00:29:42,071 --> 00:29:43,701
what do you say we
check out the casino?
506
00:29:43,990 --> 00:29:46,370
Oh, Kevin, you promised
you'd take me dancing tonight.
507
00:29:46,451 --> 00:29:49,041
I'm sorry, Annie. Maybe Jeff
will take you dancing.
508
00:29:49,120 --> 00:29:52,330
I have a feeling that tonight
is gonna be my lucky night.
509
00:29:52,415 --> 00:29:53,665
That okay with you, Jeff?
510
00:29:55,793 --> 00:29:57,883
Well, okay.
As long as you promise
511
00:29:57,962 --> 00:30:00,172
not to lose the money
we save on taxes.
512
00:29:57,962 --> 00:30:00,172
Oh.
513
00:30:05,428 --> 00:30:08,388
[Stubing] Attention,
please. The second round of our fabulous
514
00:30:08,473 --> 00:30:10,393
wine tasting competition
is now underway
515
00:30:10,475 --> 00:30:11,935
in the acapulco lounge.
516
00:30:14,437 --> 00:30:18,107
Now, in this second
and more difficult round,
517
00:30:18,191 --> 00:30:20,901
the contestants must not only
know the grape,
518
00:30:20,985 --> 00:30:23,395
the country and region
of origin,
519
00:30:23,488 --> 00:30:25,448
but they must also
know the vintner.
520
00:30:25,865 --> 00:30:29,575
Now, if everyone is ready,
will you please taste the wine?
521
00:30:31,329 --> 00:30:33,249
It's amazing how they can
identify wine
522
00:30:33,331 --> 00:30:35,921
from anywhere in the world
with a single taste.
523
00:30:36,000 --> 00:30:37,090
I'm kinda jealous.
524
00:30:37,168 --> 00:30:38,208
I wish I could do that.
525
00:30:38,294 --> 00:30:41,464
Now, now, Adam. No sour grapes.
526
00:30:49,639 --> 00:30:51,929
As soon as we
collect the results,
527
00:30:52,016 --> 00:30:56,096
we will know
which of our contestants is just one step closer
528
00:30:56,187 --> 00:30:59,567
to the grand $25,000 prize.
529
00:31:04,237 --> 00:31:05,777
Here we are, thank you.
530
00:31:05,863 --> 00:31:10,163
Now the chosen wine this evening
was a French gamay grape,
531
00:31:10,702 --> 00:31:12,622
a burgundy
from the beaujolais region,
532
00:31:12,704 --> 00:31:15,124
and the vintner
was Louis latour,
533
00:31:15,206 --> 00:31:16,576
vintage 1979.
534
00:31:16,666 --> 00:31:18,916
'79. Hmm.
535
00:31:16,666 --> 00:31:18,916
Hmm.
536
00:31:19,961 --> 00:31:22,841
Now, we have three
who answered correctly.
537
00:31:22,922 --> 00:31:27,762
Mr. Van durling,
Mr. Curtis and miss Blake.
538
00:31:30,013 --> 00:31:33,433
Our next competition
will be tomorrow afternoon.
539
00:31:33,516 --> 00:31:35,846
So until then, see you then.
540
00:31:40,189 --> 00:31:42,979
That last wine
was especially lovely.
541
00:31:43,067 --> 00:31:44,527
I'll drink to that.
542
00:31:45,236 --> 00:31:49,616
If you had the expertise
of a true oenophile,
543
00:31:49,699 --> 00:31:52,199
you would know that
that wine was produced
544
00:31:52,285 --> 00:31:55,455
from grapes that were grown
too close to the road.
545
00:31:55,538 --> 00:31:57,958
I like grapes that are grown
too close to the road.
546
00:31:58,291 --> 00:32:01,711
In fact, I like grapes that are
grown in the middle of the road.
547
00:32:02,211 --> 00:32:04,051
That way,
they're already stomped.
548
00:32:04,130 --> 00:32:06,130
That's very droll.
549
00:32:06,215 --> 00:32:09,635
Well, I should love to continue
this stellar conversation,
550
00:32:09,719 --> 00:32:13,929
but regrettably, I have other
plans for the evening.
551
00:32:14,932 --> 00:32:16,062
[Sneezes]
552
00:32:16,142 --> 00:32:18,392
She must be allergic to snobs.
553
00:32:25,234 --> 00:32:26,994
[Stubing] We hope
you enjoyed Aruba.
554
00:32:27,070 --> 00:32:29,910
We will now be cruising
towards the Panama canal.
555
00:32:36,120 --> 00:32:38,870
[Dance music]
556
00:32:46,631 --> 00:32:47,921
What do you mean?
557
00:32:48,007 --> 00:32:49,507
I don't see
what's wrong with going up
558
00:32:49,592 --> 00:32:50,842
and asking
the captain to dance.
559
00:32:50,927 --> 00:32:52,347
Don't you think
I should have done it
560
00:32:52,428 --> 00:32:55,258
instead of you? [Laughs]
561
00:32:55,348 --> 00:32:56,718
Jeff, you haven't changed a bit.
562
00:32:56,808 --> 00:32:58,598
You're just as crazy
as you were in high school.
563
00:32:58,685 --> 00:33:00,595
That's ridiculous.
I've grown up.
564
00:33:00,895 --> 00:33:02,145
However...
565
00:33:05,775 --> 00:33:08,695
I will now perform
a trick previously attempted
566
00:33:08,778 --> 00:33:11,028
only by the great wallenda.
567
00:33:13,157 --> 00:33:14,697
Jeff, be careful.
568
00:33:16,661 --> 00:33:18,161
Quit messing around, Jeff.
569
00:33:18,246 --> 00:33:20,956
Fear not,
I have everything under control.
570
00:33:23,000 --> 00:33:24,920
[Screams]
571
00:33:25,002 --> 00:33:26,132
Oh, no!
572
00:33:30,466 --> 00:33:33,756
For my next trick,
the great wallenda will now drown.
573
00:33:40,309 --> 00:33:41,979
Come up out of there.
574
00:33:47,316 --> 00:33:50,396
Whoo! Well, it's a nice night
for a swim, anyway.
575
00:33:50,486 --> 00:33:53,066
You are such a child. [Laughs]
576
00:33:53,156 --> 00:33:55,906
No. No, no. You wouldn't.
577
00:33:53,156 --> 00:33:55,906
I just wanna dance.
578
00:33:55,992 --> 00:33:57,742
You wouldn't. No. You wouldn't.
579
00:33:55,992 --> 00:33:57,742
Come on.
580
00:33:57,827 --> 00:33:59,497
You would! You would!
581
00:33:59,829 --> 00:34:03,209
Put me down, now. Come on.
Please, don't throw me in the pool.
582
00:34:03,458 --> 00:34:06,168
Annie, I wouldn't throw you
in the pool.
583
00:34:06,711 --> 00:34:10,091
Oh, no!
584
00:34:06,711 --> 00:34:10,091
I will carry you into the pool.
585
00:34:12,049 --> 00:34:15,679
No, Jeff. I'm gonna kill you.
I'm really gonna kill you.
586
00:34:17,221 --> 00:34:19,221
[Screams] No!
587
00:34:23,603 --> 00:34:25,153
I think it looks better wet.
588
00:34:25,229 --> 00:34:27,149
You're not as crazy
as you were in high school!
589
00:34:27,231 --> 00:34:28,611
You're crazier!
590
00:34:37,366 --> 00:34:41,746
[Playing piano]
591
00:35:15,112 --> 00:35:16,992
You know, Allan,
when you play like that,
592
00:35:17,073 --> 00:35:18,953
I like you more and more.
593
00:35:19,033 --> 00:35:19,913
Thank you.
594
00:35:19,992 --> 00:35:21,662
But I still think French wines
595
00:35:21,744 --> 00:35:23,704
are far better than
California wines.
596
00:35:23,788 --> 00:35:26,038
You're wrong,
and I can prove it to you.
597
00:35:26,123 --> 00:35:26,923
How?
598
00:35:26,999 --> 00:35:28,419
I've got a couple of bottles
599
00:35:28,501 --> 00:35:30,251
of very delicate
California wine
600
00:35:30,336 --> 00:35:31,586
back in my cabin.
601
00:35:31,671 --> 00:35:33,211
And if you don't like those,
602
00:35:33,297 --> 00:35:35,257
i got a couple of bottles
of bourbon.
603
00:35:39,136 --> 00:35:41,886
Now Julie,
are you absolutely positive
604
00:35:41,973 --> 00:35:43,393
that everything is ready
605
00:35:43,474 --> 00:35:45,894
for the midnight candlelight
wine and dine
606
00:35:45,977 --> 00:35:48,597
that I've arranged
for Betsy and Mr. Banning?
607
00:35:48,688 --> 00:35:50,768
Aunt Sylvia,
don't worry about anything.
608
00:35:50,857 --> 00:35:52,567
I've taken care
of the whole thing.
609
00:35:50,857 --> 00:35:52,567
Ah.
610
00:35:52,650 --> 00:35:54,780
And I'll be sure they have
the champagne in your cabin
611
00:35:54,861 --> 00:35:56,401
at 10:30 exactly.
612
00:35:56,487 --> 00:35:58,027
Oh, thank you, Isaac.
613
00:35:58,114 --> 00:36:00,624
When Betsy marries Mr. Banning
and becomes one
614
00:36:00,700 --> 00:36:01,950
of the richest women
in the world,
615
00:36:02,034 --> 00:36:03,374
remind me to remind her
616
00:36:03,452 --> 00:36:04,582
to give you a big tip.
617
00:36:04,662 --> 00:36:06,042
All right!
618
00:36:06,122 --> 00:36:07,542
[All laugh]
619
00:36:07,623 --> 00:36:10,213
[Laughing]
620
00:36:10,293 --> 00:36:13,253
Well, now I know why I don't do
those crazy things anymore.
621
00:36:13,337 --> 00:36:15,167
Because you get cold and wet.
622
00:36:15,464 --> 00:36:16,424
Well, believe it or not,
623
00:36:16,507 --> 00:36:17,877
I've had a wonderful time,
624
00:36:17,967 --> 00:36:19,757
but I've gotta go.
Good night, Jeff.
625
00:36:19,844 --> 00:36:22,644
Where are you going?
626
00:36:19,844 --> 00:36:22,644
I gotta find Kevin. He's got
the key to our cabin.
627
00:36:22,722 --> 00:36:24,972
Oh, no.
You're not running around the ship in those wet clothes.
628
00:36:25,057 --> 00:36:27,097
You're going to my cabin.
We can call Kevin.
629
00:36:27,184 --> 00:36:30,354
Oh. Okay.
That sounds like a good idea.
630
00:36:31,689 --> 00:36:33,819
[Both shivering]
631
00:36:55,171 --> 00:36:58,261
Julie, I can't tell you how
I appreciate you helping me
632
00:36:58,341 --> 00:37:01,591
to set up this intimate midnight
candlelight wine and dine
633
00:37:01,677 --> 00:37:03,427
for Betsy and Mr. Banning.
634
00:37:03,512 --> 00:37:07,272
Nothing has worked out according
to Betsy's foolproof plan
635
00:37:07,350 --> 00:37:11,560
to snare that cute Mr. Banning,
and Betsy blames me.
636
00:37:11,646 --> 00:37:14,266
But everything
isn't always my fault.
637
00:37:14,357 --> 00:37:18,607
I mean, look, when Grant took
Richmond, we lost the war.
638
00:37:18,694 --> 00:37:21,284
And I wasn't
even in the neighborhood.
639
00:37:21,364 --> 00:37:22,494
[Knocking]
640
00:37:22,573 --> 00:37:24,533
That's Mr. Banning!
641
00:37:24,617 --> 00:37:28,197
Betsy, Mr. Banning is here!
642
00:37:28,287 --> 00:37:30,707
So stop being mad
in the bathroom and come out
643
00:37:30,790 --> 00:37:37,460
and enjoy your nice intimate
midnight candlelight wine and dine.
644
00:37:43,552 --> 00:37:47,142
Julie, would you please
let Mr. Banning in?
645
00:37:47,223 --> 00:37:48,473
Sure.
646
00:37:50,434 --> 00:37:52,524
Good evening.
647
00:37:50,434 --> 00:37:52,524
Good evening. Good evening.
648
00:37:52,603 --> 00:37:58,073
Now, Betsy, you just come
and sit down right over here
649
00:37:58,150 --> 00:38:01,110
because you
are the guest of honor.
650
00:38:02,279 --> 00:38:03,819
Mr. Banning.
651
00:38:03,906 --> 00:38:05,866
Surely you know my dear,
sweet friend
652
00:38:05,950 --> 00:38:07,330
miss Betsy boucher.
653
00:38:07,410 --> 00:38:09,370
[Banning] Nice to see you again,
miss boucher.
654
00:38:09,453 --> 00:38:11,333
Sit down, Mr. Banning, please.
655
00:38:11,414 --> 00:38:13,504
Oh, now, please, please,
please call me Elliott.
656
00:38:14,750 --> 00:38:17,170
Oh, no, Elliott.
657
00:38:17,253 --> 00:38:20,263
I think it much wiser
if I call you Mr. Banning.
658
00:38:21,799 --> 00:38:23,219
As you like.
659
00:38:23,300 --> 00:38:28,100
Now you two just have
a wonderful time together.
660
00:38:28,639 --> 00:38:29,889
Let's go, Julie.
661
00:38:29,974 --> 00:38:31,604
[Knocking]
662
00:38:31,976 --> 00:38:34,096
Now, whoever could that be?
663
00:38:35,771 --> 00:38:37,571
Hi! [Chuckles]
664
00:38:37,940 --> 00:38:39,570
You don't remember us?
665
00:38:39,650 --> 00:38:41,110
We're the Norman axelrods.
666
00:38:41,193 --> 00:38:43,113
You invited us for drinks.
667
00:38:43,946 --> 00:38:46,116
Great balls of fire!
668
00:38:46,198 --> 00:38:51,948
That was before I had this
intimate midnight candlelight wine and dine idea.
669
00:38:53,164 --> 00:38:55,044
Well, come in for a quick,
quick drink.
670
00:38:55,124 --> 00:38:56,884
What'll you both have?
What'll you all have?
671
00:38:56,959 --> 00:38:58,039
Anything.
672
00:38:58,127 --> 00:38:59,587
Anything for me too.
673
00:38:59,670 --> 00:39:02,760
Julie, honey, would you please
give them two anythings.
674
00:39:02,840 --> 00:39:03,880
[Knocking]
675
00:39:03,966 --> 00:39:05,216
Who could that be?
676
00:39:07,053 --> 00:39:08,973
Hi. We're the Alexanders.
677
00:39:09,055 --> 00:39:11,015
Line up over there.
678
00:39:12,141 --> 00:39:15,601
With this many people
I'm surprised you didn't get a bartender.
679
00:39:15,686 --> 00:39:17,056
[Knocking]
680
00:39:19,023 --> 00:39:21,073
Sorry I'm late.
681
00:39:24,320 --> 00:39:28,160
There are only four people.
They can play bridge.
682
00:39:41,504 --> 00:39:44,264
Here you are.
This'll keep you warm.
683
00:39:44,340 --> 00:39:46,970
Thank you.
Any luck finding Kevin?
684
00:39:47,051 --> 00:39:50,351
No, no. I called all over,
he just wasn't anywhere.
685
00:39:50,763 --> 00:39:52,603
Well, we'll just have to
keep trying.
686
00:39:53,224 --> 00:39:55,274
Oh, hey, thanks for lending me
your shirt.
687
00:39:55,351 --> 00:39:58,021
I couldn't have stood another
minute in that wet dress.
688
00:39:58,896 --> 00:40:01,356
Believe me.
The pleasure is all mine.
689
00:40:16,539 --> 00:40:18,119
[Annie laughs]
690
00:40:22,253 --> 00:40:24,633
Kevin.
691
00:40:22,253 --> 00:40:24,633
I thought I'd find you here.
692
00:40:24,713 --> 00:40:26,673
Hey, Kevin,
you missed all the fun.
693
00:40:26,757 --> 00:40:28,177
Yeah, I'll bet I did.
694
00:40:29,260 --> 00:40:31,850
Hey, wait a minute, Kevin,
you don't think that--
695
00:40:31,929 --> 00:40:33,059
think?
I don't have to think!
696
00:40:33,139 --> 00:40:34,719
I can see with my own two eyes!
697
00:40:35,057 --> 00:40:37,227
Boy, am I glad
we got that divorce.
698
00:40:37,476 --> 00:40:38,886
Kevin!
699
00:40:43,107 --> 00:40:44,477
[Sighs]
700
00:40:47,570 --> 00:40:50,410
[Chattering]
701
00:41:43,542 --> 00:41:45,752
I've been to the most
wonderful party.
702
00:41:45,836 --> 00:41:48,706
And I want to give
my best thanks to the hostess.
703
00:41:50,966 --> 00:41:56,636
Oh, Mr. Banning,
you could sweep a girl right off her feet.
704
00:41:56,722 --> 00:42:00,102
That is if she wasn't
already off her feet.
705
00:42:00,184 --> 00:42:02,694
[Both laugh]
706
00:42:21,288 --> 00:42:24,918
Kevin? What time did you make it
in last night?
707
00:42:25,000 --> 00:42:26,630
What do you care?
708
00:42:27,461 --> 00:42:30,011
I came right back here
and waited for you.
709
00:42:30,422 --> 00:42:32,342
I wanted to explain
about last night.
710
00:42:32,424 --> 00:42:33,804
It wasn't what you thought.
711
00:42:33,884 --> 00:42:35,474
There's no need to explain.
712
00:42:35,552 --> 00:42:37,142
Kevin...
713
00:42:37,554 --> 00:42:40,724
You have to believe me.
Nothing happened
714
00:42:37,554 --> 00:42:40,724
between Jeff and me.
715
00:42:40,808 --> 00:42:43,848
I know what I saw,
and what I saw wasn't nothing.
716
00:42:44,395 --> 00:42:46,265
Oh, honey, we fell in the pool.
717
00:42:46,355 --> 00:42:47,815
We were in his cabin drying off.
718
00:42:47,898 --> 00:42:51,278
[Scoffs] With a "do not disturb"
sign hung on the door?
719
00:42:51,360 --> 00:42:52,860
Right.
720
00:42:51,360 --> 00:42:52,860
What?
721
00:42:52,945 --> 00:42:54,275
Now, look,
don't play dumb with me.
722
00:42:54,363 --> 00:42:55,863
And don't expect me
to believe a...
723
00:42:55,948 --> 00:42:57,488
Dumb story like that.
724
00:42:57,574 --> 00:42:59,954
Well, it's not a dumb story.
It's the truth.
725
00:43:00,035 --> 00:43:01,945
And I do expect you
to believe me.
726
00:43:02,037 --> 00:43:04,667
I'm your wife, remember?
727
00:43:02,037 --> 00:43:04,667
I remember.
728
00:43:04,748 --> 00:43:06,328
You're the
one who forgot last night.
729
00:43:06,417 --> 00:43:08,707
You really don't
believe me, do you?
730
00:43:09,128 --> 00:43:10,628
You bet I don't.
731
00:43:10,713 --> 00:43:13,473
You think that after all
these years of marriage
732
00:43:13,549 --> 00:43:15,969
i would have a sleazy affair
behind your back?
733
00:43:16,051 --> 00:43:19,051
You didn't even have
the courtesy to do it behind my back.
734
00:43:19,596 --> 00:43:22,136
There's no reason to continue
this conversation.
735
00:43:22,224 --> 00:43:25,524
Marriage is nothing
without trust. If you don't trust me,
736
00:43:25,602 --> 00:43:27,522
i don't want to be married
to you anymore.
737
00:43:28,355 --> 00:43:30,565
[Door slams]
738
00:43:28,355 --> 00:43:30,565
Well, that's fine with me!
739
00:43:31,025 --> 00:43:32,735
[Yells] Oh!
740
00:43:47,625 --> 00:43:49,495
[Stubing] Well,
passengers, this is it,
741
00:43:49,585 --> 00:43:52,245
the highlight of our cruise,
the Panama canal.
742
00:43:52,338 --> 00:43:54,168
What a wondrous sight.
743
00:43:54,256 --> 00:43:56,836
The Panama canal
is 50 miles long
744
00:43:56,925 --> 00:43:59,465
and 110 feet wide in the locks.
745
00:43:59,803 --> 00:44:02,563
This monument
to mankind's ingenuity
746
00:44:02,639 --> 00:44:05,849
and determination took
more than ten years to build.
747
00:44:06,143 --> 00:44:08,273
The canal is a man-made shortcut
748
00:44:08,354 --> 00:44:10,524
that takes 8,000 miles
off our journey
749
00:44:10,606 --> 00:44:12,436
from the Caribbean
to the pacific,
750
00:44:12,524 --> 00:44:14,654
allowing us to travel
in eight hours
751
00:44:14,735 --> 00:44:16,775
what once took three weeks.
752
00:44:18,947 --> 00:44:22,827
On October 18, 1903, under
president Theodore Roosevelt,
753
00:44:22,910 --> 00:44:26,080
the United States and Panama
signed the Panama canal treaty
754
00:44:26,163 --> 00:44:29,713
authorizing the construction
of this engineering marvel.
755
00:44:29,792 --> 00:44:32,882
Your island Princess
has now been raised 85 feet
756
00:44:32,961 --> 00:44:34,801
as we continue our
southeasterly course
757
00:44:34,880 --> 00:44:38,800
through this modern wonder
of American initiative and ingenuity.
758
00:44:59,029 --> 00:45:00,739
Hi, Vicki.
759
00:44:59,029 --> 00:45:00,739
Hi.
760
00:45:00,823 --> 00:45:02,623
Make sure the captain
sees these, will you?
761
00:45:02,699 --> 00:45:04,949
Oh, yeah, sure.
762
00:45:02,699 --> 00:45:04,949
What are you doing
in here?
763
00:45:05,035 --> 00:45:07,575
Why aren't you out looking
at the Panama canal?
764
00:45:05,035 --> 00:45:07,575
I'll see it later.
765
00:45:07,663 --> 00:45:09,623
Right now I'm looking
in this sports magazine
766
00:45:09,706 --> 00:45:11,456
to see if I can find myself
a new hero
767
00:45:11,542 --> 00:45:13,462
to replace
you-know-who.
768
00:45:13,544 --> 00:45:15,754
Oh, pat haden's
getting the old ax-a-Rooney, huh?
769
00:45:15,838 --> 00:45:18,418
Please!
Don't mention that name in my presence.
770
00:45:18,507 --> 00:45:21,047
Because as far as I'm concerned,
there is no pat haden.
771
00:45:21,135 --> 00:45:24,465
Well, if there isn't,
the rams are in a lot of trouble this year.
772
00:45:37,192 --> 00:45:39,282
[Stubing] We are now
entering gatun lake,
773
00:45:39,361 --> 00:45:41,991
a man-made marvel almost
24 miles long.
774
00:45:42,072 --> 00:45:44,702
It marks the halfway point
through the canal.
775
00:45:45,409 --> 00:45:47,789
[Julie] The semifinals
of the wine tasting competition
776
00:45:47,870 --> 00:45:49,620
are now underway
on the starlight deck.
777
00:45:49,705 --> 00:45:54,035
What you see here is a feat
of incredible concentration.
778
00:45:54,585 --> 00:45:57,455
Now, these people have devoted
their lives
779
00:45:57,546 --> 00:46:02,126
to understanding the most subtle
nuances of bouquet and flavor.
780
00:46:02,217 --> 00:46:04,967
[Sneezes, clears throat]
781
00:46:05,053 --> 00:46:11,233
Well, now we will collect
the results and find out who our finalists are, hmm?
782
00:46:14,480 --> 00:46:15,900
Thank you. Thank you.
783
00:46:16,273 --> 00:46:17,943
Ah, let's see now.
784
00:46:18,484 --> 00:46:21,744
Two of our contestants
have answered correctly.
785
00:46:21,820 --> 00:46:24,740
Uh... miss Marion Blake!
786
00:46:30,954 --> 00:46:32,874
And Mr. Allan Curtis!
787
00:46:32,956 --> 00:46:35,326
[Sneezing]
788
00:46:38,253 --> 00:46:40,383
Brave try, Mr. Van durling.
789
00:46:40,464 --> 00:46:43,014
It all tasted
like insect repellent.
790
00:46:43,091 --> 00:46:44,931
That's right! But what year?
791
00:46:46,595 --> 00:46:49,805
Well, looks like
it's you and me, babe.
792
00:46:50,057 --> 00:46:52,887
No, it's you against me, babe.
793
00:46:58,815 --> 00:47:04,395
Well, this Panama canal
is the most amazing thing that I have ever seen.
794
00:47:04,488 --> 00:47:06,368
Stop changing the subject.
795
00:47:06,907 --> 00:47:10,697
Betsy, I told you before,
in all honesty,
796
00:47:10,786 --> 00:47:12,956
that finding your best friend
down on her hands and knees
797
00:47:13,038 --> 00:47:15,368
being kissed by the man that
you hope to trap into marriage,
798
00:47:15,457 --> 00:47:19,547
who's also down
on his hands and knees, was not what it seemed to be.
799
00:47:19,628 --> 00:47:21,208
What was it, then?
800
00:47:21,296 --> 00:47:23,006
Let me put it this way,
801
00:47:23,090 --> 00:47:25,880
if a grown man and a grown woman
802
00:47:25,968 --> 00:47:27,718
are both down on their hands
and knees,
803
00:47:27,803 --> 00:47:30,853
there's not a great deal
for them to do down there
804
00:47:30,931 --> 00:47:34,641
except look for somebody's
contact lens.
805
00:47:34,726 --> 00:47:37,766
Or to, so to speak,
as you might say, kiss.
806
00:47:37,855 --> 00:47:41,315
And since nobody
had lost a contact lens...
807
00:47:41,400 --> 00:47:42,990
Exactly!
808
00:47:43,694 --> 00:47:50,124
Betsy, as your former follies
partner, I swear, scout's honor,
809
00:47:50,200 --> 00:47:54,960
that if Mr. Banning so
much as says a mumbling word
810
00:47:55,038 --> 00:47:56,078
to me this afternoon,
811
00:47:56,164 --> 00:47:58,214
I will get myself up
812
00:47:58,292 --> 00:48:00,632
and throw myself overboard.
813
00:48:00,711 --> 00:48:02,671
Well, here's your chance.
814
00:48:04,006 --> 00:48:05,296
Hello, everybody.
815
00:48:05,382 --> 00:48:06,762
Excuse me,
816
00:48:06,842 --> 00:48:10,102
but half of "everybody"
is leaving right now.
817
00:48:16,018 --> 00:48:18,228
Won't you join me for lunch,
Mr. Banning?
818
00:48:18,312 --> 00:48:19,772
I was just about to order.
819
00:48:19,855 --> 00:48:21,475
Hmm?
820
00:48:21,565 --> 00:48:23,105
Oh, thanks.
821
00:48:26,903 --> 00:48:29,453
You know, Julie tells me
that Sylvia
822
00:48:29,531 --> 00:48:32,371
has been in many
Broadway musical comedies.
823
00:48:33,410 --> 00:48:34,830
Of course she has.
824
00:48:34,911 --> 00:48:38,501
As my understudy.
825
00:48:34,911 --> 00:48:38,501
Oh, you sing too, do you?
826
00:48:38,582 --> 00:48:40,672
[Laughs] Oh, yes.
827
00:48:41,335 --> 00:48:42,835
If you like singers,
828
00:48:42,919 --> 00:48:46,629
I might arrange
to sing a chorus or two
829
00:48:46,715 --> 00:48:49,045
this evening
in the acapulco lounge.
830
00:48:50,260 --> 00:48:51,850
Would you like that?
831
00:48:52,971 --> 00:48:55,021
Yes. Of course.
832
00:48:59,770 --> 00:49:02,690
[Stubing] Passengers,
don't miss the sunset at gatun locks.
833
00:49:02,773 --> 00:49:05,113
It's a sight to remember.
834
00:49:19,081 --> 00:49:20,581
[Knocking]
835
00:49:25,128 --> 00:49:27,458
I got your message.
836
00:49:25,128 --> 00:49:27,458
Come on in.
837
00:49:29,132 --> 00:49:30,762
I just wanted to make sure
838
00:49:31,301 --> 00:49:35,851
that our competing
wouldn't hurt our friendship.
839
00:49:36,306 --> 00:49:39,556
Don't worry, it won't.
840
00:49:36,306 --> 00:49:39,556
Something wrong?
841
00:49:39,643 --> 00:49:42,403
No. No. Nothing.
842
00:49:42,479 --> 00:49:45,939
Come on, you can tell me.
We just said we'd be friends.
843
00:49:47,275 --> 00:49:50,605
[Crying]
I just got off the phone with my father.
844
00:49:51,154 --> 00:49:52,534
He's all right, isn't he?
845
00:49:52,781 --> 00:49:56,281
Oh, he's fine.
But mom's in bad shape.
846
00:49:56,618 --> 00:50:00,208
She's been ill for some time,
but we didn't think it'd get this bad.
847
00:50:00,831 --> 00:50:03,461
And now she needs an operation.
848
00:50:04,334 --> 00:50:05,714
Your mother?
849
00:50:05,794 --> 00:50:06,884
Why didn't you tell me?
850
00:50:06,962 --> 00:50:09,302
Well, it's not the kind of thing
851
00:50:09,381 --> 00:50:11,551
you go around telling everybody.
852
00:50:12,801 --> 00:50:16,431
I guess I'll just have
to win the contest,
853
00:50:16,513 --> 00:50:19,983
so I can help my father pay
for the surgery.
854
00:50:21,184 --> 00:50:22,644
[Knocking]
855
00:50:26,481 --> 00:50:28,281
Radiogram for you, Mr. Curtis.
856
00:50:28,358 --> 00:50:29,568
Thanks, gopher.
857
00:50:30,026 --> 00:50:32,396
I'm afraid it's bad news, sir.
I was there when it came in.
858
00:50:32,487 --> 00:50:35,157
I was expecting it.
Thank you, gopher.
859
00:50:37,159 --> 00:50:39,619
Oh, Allan, what is it?
860
00:50:39,703 --> 00:50:41,543
What's wrong?
861
00:50:39,703 --> 00:50:41,543
Oh, nothing.
862
00:50:41,913 --> 00:50:46,713
Really.
Just a delayed bon voyage.
863
00:50:48,170 --> 00:50:52,170
Are you gonna be okay?
864
00:50:52,549 --> 00:50:55,679
Yeah, I'll be fine.
865
00:50:56,553 --> 00:51:00,683
Look, I have some things
to take care of.
866
00:51:01,224 --> 00:51:02,814
I'll see you on deck later.
867
00:51:15,864 --> 00:51:19,244
[Stubing] In one hour
we'll complete our journey through the Panama canal.
868
00:51:19,326 --> 00:51:22,616
This is your last chance
to glimpse this wondrous sight.
869
00:51:24,873 --> 00:51:27,543
Betsy, you're gonna look
just gorgeous in that dress
870
00:51:27,626 --> 00:51:29,286
when you're singing
in the show tonight.
871
00:51:29,377 --> 00:51:31,297
Julie has arranged everything.
872
00:51:31,546 --> 00:51:33,006
I do look gorgeous, don't I?
873
00:51:33,089 --> 00:51:35,799
And I'll be in the spotlight
all by myself.
874
00:51:35,884 --> 00:51:38,604
Mr. Banning won't be able
to look at anybody but me.
875
00:51:39,137 --> 00:51:41,517
And don't you wear anything
while I'm singing
876
00:51:41,598 --> 00:51:42,808
that'll make you
look gorgeous.
877
00:51:42,891 --> 00:51:44,521
Betsy,
I won't even come to the show.
878
00:51:44,601 --> 00:51:46,811
I'll stay right here
in our cabin
879
00:51:46,895 --> 00:51:49,055
where I can't do anything wrong.
880
00:51:49,439 --> 00:51:51,319
No, you better come
to the show.
881
00:51:51,399 --> 00:51:53,689
You can do too many things wrong
when you're someplace
882
00:51:53,777 --> 00:51:55,197
where you
can't do anything wrong.
883
00:51:55,278 --> 00:51:56,358
You're right.
884
00:51:56,446 --> 00:51:57,816
I'll go someplace
885
00:51:57,906 --> 00:51:59,906
where I know
I can't do anything wrong,
886
00:51:59,991 --> 00:52:03,251
where I'm absolutely certain
I can't do anything wrong.
887
00:52:03,328 --> 00:52:04,408
Where's that?
888
00:52:04,955 --> 00:52:07,665
Well, I don't know.
I thought you'd know.
889
00:52:09,292 --> 00:52:10,672
Come to the show.
890
00:52:11,461 --> 00:52:13,301
[Laughs]
891
00:52:27,769 --> 00:52:31,769
Oh, gopher, I can't get over
Allan's terrible news.
892
00:52:27,769 --> 00:52:31,769
Oh, yeah.
893
00:52:31,857 --> 00:52:33,937
The news in that telegram
was terrible, wasn't it?
894
00:52:34,025 --> 00:52:37,735
Well...
Well, actually maybe not, if he gets a good lawyer.
895
00:52:38,029 --> 00:52:41,029
That's right. A lawyer who
specializes in, uh...
896
00:52:41,116 --> 00:52:43,696
Well, foreclosure.
897
00:52:41,116 --> 00:52:43,696
Right, foreclosure.
898
00:52:44,244 --> 00:52:46,874
Boy, Mr. Curtis is taking it
awfully well, though.
899
00:52:46,955 --> 00:52:49,575
I don't think I'd take it
that well if I lost my home.
900
00:52:49,666 --> 00:52:53,626
His home, huh? Thanks, gopher.
901
00:53:02,512 --> 00:53:04,392
[Stubing] I hope you
enjoyed your voyage
902
00:53:04,472 --> 00:53:06,432
through the magnificent
Panama canal.
903
00:53:06,516 --> 00:53:10,646
Now enjoy an evening of dining
and dancing under the stars.
904
00:53:12,314 --> 00:53:17,074
[Upbeat music]
905
00:53:37,380 --> 00:53:38,670
Hey there, Annie.
906
00:53:39,007 --> 00:53:41,797
You and Kevin get everything
straightened out last night?
907
00:53:43,345 --> 00:53:44,425
What's the matter?
908
00:53:45,055 --> 00:53:47,675
You didn't get everything
straightened out, did you?
909
00:53:48,850 --> 00:53:51,190
Oh, that's terrible.
910
00:53:52,562 --> 00:53:56,152
What's the big idea
of putting the "do not disturb" sign on the door?
911
00:53:56,232 --> 00:53:57,902
[Sighs]
912
00:53:59,235 --> 00:54:02,905
I guess seeing you again
after all these years
913
00:54:03,573 --> 00:54:05,453
stirred up a lot
914
00:54:03,573 --> 00:54:05,453
of old feelings.
915
00:54:05,533 --> 00:54:08,333
Boy, I'm really sorry.
916
00:54:09,245 --> 00:54:12,205
I don't suppose there's anything
I can do to make it up to you.
917
00:54:13,124 --> 00:54:16,044
Well, not unless you could
find me a place to stay tonight.
918
00:54:16,711 --> 00:54:18,711
There's not an empty cabin
on the ship.
919
00:54:19,547 --> 00:54:21,167
And I can't stay with Kevin.
920
00:54:21,967 --> 00:54:23,837
Well, why don't you stay
in my cabin?
921
00:54:24,552 --> 00:54:27,512
You gotta be kidding.
922
00:54:24,552 --> 00:54:27,512
No. I mean it.
I won't be using it.
923
00:54:27,597 --> 00:54:31,267
I've got a heavy date tonight.
I swear, honest.
924
00:54:33,144 --> 00:54:36,024
Well, I guess I don't have
much choice, do I?
925
00:54:39,317 --> 00:54:42,487
Thanks.
926
00:54:39,317 --> 00:54:42,487
Okay,
here's the key to my cabin.
927
00:54:42,570 --> 00:54:44,160
Now I have to go do something.
928
00:54:44,239 --> 00:54:46,069
But I'll see you tomorrow.
929
00:54:46,408 --> 00:54:47,778
Please, don't worry.
930
00:54:47,867 --> 00:54:49,997
Everything's gonna work out.
931
00:54:50,954 --> 00:54:52,214
You'll see.
932
00:54:59,921 --> 00:55:03,381
[Julie] Attention, please.
The last round for the wine tasting competition
933
00:55:03,466 --> 00:55:06,176
is now underway
in the acapulco lounge.
934
00:55:06,928 --> 00:55:08,928
Well, ladies and gentlemen,
it all comes down
935
00:55:09,014 --> 00:55:12,024
to the fifth and final wine.
936
00:55:28,616 --> 00:55:29,866
I can't place this one.
937
00:55:29,951 --> 00:55:31,201
[Audience groans]
938
00:55:31,286 --> 00:55:33,536
Well, I'm afraid Mr. Curtis
939
00:55:33,621 --> 00:55:35,461
is out of the competition.
940
00:55:41,546 --> 00:55:42,916
Well, now, miss Blake,
941
00:55:43,006 --> 00:55:45,966
if you can correctly identify
this wine,
942
00:55:46,051 --> 00:55:48,261
you will win
the grand prix du vin
943
00:55:48,344 --> 00:55:51,144
and the $25,000.
944
00:55:51,598 --> 00:55:54,058
[Audience murmuring]
945
00:56:09,157 --> 00:56:10,827
Châteauneuf-du-pape!
946
00:56:11,493 --> 00:56:13,123
Oh, I'm sorry.
947
00:56:13,411 --> 00:56:16,751
No, the correct answer
is château lafite.
948
00:56:16,831 --> 00:56:20,251
[Audience groans, applauds]
949
00:56:21,127 --> 00:56:23,757
Ladies and gentlemen,
for the first time ever
950
00:56:23,838 --> 00:56:27,588
in the $25,000
grand prix du vin,
951
00:56:27,675 --> 00:56:29,215
there is no winner!
952
00:56:31,179 --> 00:56:33,469
You mean we don't
get to split the prize?
953
00:56:33,556 --> 00:56:35,386
Sorry.
954
00:56:36,101 --> 00:56:39,231
[Audience applauds]
955
00:56:54,244 --> 00:56:55,334
Kevin?
956
00:56:56,246 --> 00:56:57,616
You!
957
00:56:56,246 --> 00:56:57,616
Don't hit. Don't.
958
00:56:57,705 --> 00:57:00,125
I just came by
to tell you how sorry I am
959
00:57:00,208 --> 00:57:01,958
about what happened
to you and Annie.
960
00:57:02,043 --> 00:57:04,093
I'll bet.
961
00:57:02,043 --> 00:57:04,093
No, I mean it.
962
00:57:04,879 --> 00:57:07,969
I feel terrible about
what happened.
963
00:57:08,049 --> 00:57:09,929
I just wondered if there
was anything I could do.
964
00:57:10,552 --> 00:57:14,432
You know, if you needed someone
to talk to
965
00:57:14,514 --> 00:57:15,974
or drink with
966
00:57:16,850 --> 00:57:19,560
or if you
need a place to stay tonight.
967
00:57:19,936 --> 00:57:21,436
You gotta be kidding.
968
00:57:21,521 --> 00:57:22,811
No, I mean it.
969
00:57:23,523 --> 00:57:28,243
Well... come to think of it,
I can't go back to that cabin.
970
00:57:28,319 --> 00:57:30,319
Listen, here's my key.
971
00:57:30,405 --> 00:57:31,945
You can stay in my cabin.
972
00:57:32,031 --> 00:57:33,741
And I want you to take the bed.
973
00:57:33,825 --> 00:57:34,985
I'll sleep on the couch.
974
00:57:35,076 --> 00:57:36,866
Now, look, i--
975
00:57:35,076 --> 00:57:36,866
I insist.
976
00:57:36,953 --> 00:57:39,583
Come on.
It's the least I can do.
977
00:57:40,123 --> 00:57:41,423
See you later?
978
00:57:46,296 --> 00:57:47,626
Hang in there, Kevin.
979
00:58:00,226 --> 00:58:02,056
[Gopher] Now,
ladies and gentlemen,
980
00:58:02,145 --> 00:58:03,515
for your
late night entertainment,
981
00:58:03,605 --> 00:58:06,515
it's showtime
in the acapulco lounge.
982
00:58:08,943 --> 00:58:12,163
[Piano playing]
983
00:58:23,958 --> 00:58:26,958
I see you wore something
to throw the spotlight on me.
984
00:58:27,295 --> 00:58:29,085
It was the simplest thing
I could find.
985
00:58:29,172 --> 00:58:30,922
A girl will have to make do.
986
00:58:31,007 --> 00:58:32,717
Sylvia,
I haven't sung in so long.
987
00:58:32,800 --> 00:58:33,930
I am nervous!
988
00:58:34,010 --> 00:58:35,470
Now, Betsy,
989
00:58:35,553 --> 00:58:38,723
you have absolutely
no right to be nervous.
990
00:58:38,806 --> 00:58:41,096
But so much depends
on Mr. Banning liking me
991
00:58:41,184 --> 00:58:42,484
and my singing.
992
00:58:42,560 --> 00:58:43,940
Oh, well,
if you put it that way,
993
00:58:44,020 --> 00:58:45,060
I guess you have every right
994
00:58:45,146 --> 00:58:46,646
to be very nervous.
995
00:58:47,649 --> 00:58:48,979
Thank you very much.
996
00:58:53,196 --> 00:58:54,566
What is that?
997
00:58:54,864 --> 00:58:56,244
Oh, this is a glass
998
00:58:56,324 --> 00:58:58,664
of my own aunt sissy's
secret potion.
999
00:58:58,743 --> 00:59:00,953
I drink it
whenever I get nervous.
1000
00:59:01,037 --> 00:59:04,957
I got butterflies
hoping so that you would do well in the show tonight,
1001
00:59:05,041 --> 00:59:06,881
so I made a little for myself.
1002
00:59:06,960 --> 00:59:08,090
What's in it?
1003
00:59:08,169 --> 00:59:10,129
Oh, it's a little grenadine,
1004
00:59:10,213 --> 00:59:11,973
a half a cup of buttermilk,
1005
00:59:12,048 --> 00:59:18,388
the moisture from a magnolia
petal and a Georgia peach pit.
1006
00:59:19,264 --> 00:59:21,934
Excuse me, Betsy,
1007
00:59:19,264 --> 00:59:21,934
you ready to be introduced?
1008
00:59:22,016 --> 00:59:25,096
[Sighs] I guess so.
I am nervous.
1009
00:59:25,186 --> 00:59:27,516
Now, you go ahead
and introduce her, Julie.
1010
00:59:27,605 --> 00:59:28,935
She'll be fine.
1011
00:59:29,023 --> 00:59:32,653
[Band plays fanfare]
1012
00:59:32,735 --> 00:59:35,315
[Audience applauds]
1013
00:59:38,283 --> 00:59:42,293
Give me some of that.
1014
00:59:38,283 --> 00:59:42,293
Tonight we have a very
special surprise for you.
1015
00:59:42,370 --> 00:59:44,960
A singer who's done many
Broadway musicals,
1016
00:59:45,039 --> 00:59:46,869
miss Betsy boucher.
1017
00:59:47,125 --> 00:59:49,625
Go on, Betsy.
1018
00:59:47,125 --> 00:59:49,625
[Band repeats fanfare]
1019
00:59:53,840 --> 00:59:55,930
Betsy, go on.
1020
00:59:53,840 --> 00:59:55,930
[Hiccups]
1021
00:59:56,009 --> 00:59:57,639
Go out.
1022
00:59:57,969 --> 01:00:00,389
[Band repeats fanfare]
1023
01:00:05,435 --> 01:00:08,435
[Hiccups]
1024
01:00:05,435 --> 01:00:08,435
Great balls of fire!
1025
01:00:10,565 --> 01:00:13,565
[Indistinct]
1026
01:00:26,414 --> 01:00:28,254
Jeff, if you think I'm getting
in that bed with you,
1027
01:00:28,333 --> 01:00:29,753
you're out of your mind.
1028
01:00:29,834 --> 01:00:32,054
You've already broken up
my marriage with Kevin
1029
01:00:32,378 --> 01:00:34,588
because he thinks something
happened last night.
1030
01:00:35,131 --> 01:00:37,131
Now I know why you
wanted me to stay here.
1031
01:00:37,467 --> 01:00:39,837
Just another one
of your stupid stunts.
1032
01:00:39,927 --> 01:00:43,347
Well, your last stunt
cost me the man I love.
1033
01:00:43,431 --> 01:00:45,271
I'm getting out of here.
1034
01:00:45,975 --> 01:00:47,435
Annie, wait.
1035
01:00:48,061 --> 01:00:50,771
Kevin? What are you doing here?
1036
01:00:51,230 --> 01:00:53,070
I didn't think
you'd want me staying with you,
1037
01:00:53,149 --> 01:00:55,569
so Jeff said
I could use his cabin.
1038
01:00:56,027 --> 01:00:57,777
Well, that's the same thing
he told me.
1039
01:00:57,862 --> 01:00:59,362
[Sighs]
1040
01:01:00,156 --> 01:01:02,776
Sweetheart, I was wrong.
1041
01:01:03,326 --> 01:01:05,076
I never should
have mistrusted you.
1042
01:01:05,787 --> 01:01:09,287
Well, I-I guess things
did look a little suspicious.
1043
01:01:09,999 --> 01:01:11,379
Just a little.
1044
01:01:12,460 --> 01:01:13,750
Can you forgive me?
1045
01:01:16,297 --> 01:01:17,627
Of course I can.
1046
01:01:23,346 --> 01:01:26,886
I promise from now on
I'll always trust you.
1047
01:01:26,974 --> 01:01:28,394
I know you will.
1048
01:01:33,523 --> 01:01:35,113
Let's go back to our cabin.
1049
01:01:35,191 --> 01:01:36,981
It's a lot easier
to trust you there.
1050
01:01:37,068 --> 01:01:38,398
[Laughs]
1051
01:01:52,208 --> 01:01:53,498
There you are.
1052
01:01:54,001 --> 01:01:55,801
I've been looking
all over for you.
1053
01:01:57,213 --> 01:01:59,263
I thought you said
you knew about wine.
1054
01:01:59,340 --> 01:02:00,470
I do.
1055
01:02:01,050 --> 01:02:03,800
Then your palate must have been
completely out to lunch
1056
01:02:03,886 --> 01:02:05,046
for that last round.
1057
01:02:05,388 --> 01:02:06,968
I don't remember
you doing any better.
1058
01:02:07,056 --> 01:02:09,096
I was trying to let you win
so you'd have money
1059
01:02:09,183 --> 01:02:10,443
for your mother's operation.
1060
01:02:10,518 --> 01:02:14,518
Don't be silly, Allan.
My mother's fine.
1061
01:02:16,232 --> 01:02:18,942
Right now she's water skiing
in Florida.
1062
01:02:19,026 --> 01:02:21,196
You mean you were conning me?
1063
01:02:22,989 --> 01:02:24,319
I'm so ashamed.
1064
01:02:24,615 --> 01:02:27,575
I played on your sympathy
so that you'd throw the contest.
1065
01:02:27,910 --> 01:02:30,500
But when I learned about
your house I realized that
1066
01:02:30,580 --> 01:02:32,580
what I was doing
was just not right.
1067
01:02:32,665 --> 01:02:34,995
The radiogram was a hoax.
1068
01:02:35,084 --> 01:02:36,504
I don't deserve
your forgiveness.
1069
01:02:36,586 --> 01:02:39,706
I let the thought of winning
just get to me, and...
1070
01:02:43,092 --> 01:02:45,392
The radiogram was a hoax?
1071
01:02:45,761 --> 01:02:47,011
Yeah.
1072
01:02:47,346 --> 01:02:49,346
I sent it to myself.
1073
01:02:49,432 --> 01:02:51,062
But when you told me
about your mother,
1074
01:02:51,142 --> 01:02:52,312
I couldn't go through with it.
1075
01:02:52,393 --> 01:02:55,983
You!
I could have won that contest!
1076
01:02:56,063 --> 01:02:57,693
I knew every one of those wines!
1077
01:02:57,773 --> 01:02:59,483
You knew those wines? [Scoffs]
1078
01:02:59,567 --> 01:03:02,987
Two of them were from my winery.
1079
01:03:03,070 --> 01:03:05,620
[Both laugh]
1080
01:03:07,408 --> 01:03:09,408
Oh, that money.
1081
01:03:10,953 --> 01:03:14,003
I guess we were so busy
being unselfish
1082
01:03:15,583 --> 01:03:17,343
that we wound up
hurting each other.
1083
01:03:17,418 --> 01:03:19,208
And ourselves.
1084
01:03:19,629 --> 01:03:24,929
Well, right now, I'm going
to do the most selfish thing I can possibly think of.
1085
01:03:25,009 --> 01:03:27,889
I'm going to take you
in my arms and kiss you.
1086
01:03:34,477 --> 01:03:37,937
Mm. You just keep
right on being selfish.
1087
01:03:43,528 --> 01:03:47,408
Sylvia, I cannot tell you
how pleased I am
1088
01:03:47,490 --> 01:03:50,080
that you asked me to walk
around the deck with you.
1089
01:03:50,159 --> 01:03:53,539
This is the first chance
I've had to be alone with you.
1090
01:03:53,621 --> 01:03:58,881
Oh, well, Mr. Banning,
just so you don't start getting any wrong ideas,
1091
01:03:58,960 --> 01:04:01,250
there are still three
of us here.
1092
01:04:01,337 --> 01:04:02,627
Oh?
1093
01:04:05,341 --> 01:04:08,721
Well, I knew I was getting
older, but I didn't know I was losing my eyesight.
1094
01:04:08,803 --> 01:04:15,983
What I mean, Mr. Banning,
is that Betsy had this really foolproof plan,
1095
01:04:16,060 --> 01:04:20,610
and I have been just messing
and messing and messing it up.
1096
01:04:20,690 --> 01:04:24,650
What was this foolproof plan
of Betsy's?
1097
01:04:24,735 --> 01:04:29,445
Well, Betsy and I agreed
that the first part
1098
01:04:29,532 --> 01:04:33,952
of her foolproof plan
was that you and she
1099
01:04:34,036 --> 01:04:38,746
fall madly, passionately
in love with each other.
1100
01:04:38,833 --> 01:04:43,133
You and Betsy, that is.
Together.
1101
01:04:43,462 --> 01:04:45,632
Well, somebody certainly
messed up that plan,
1102
01:04:45,715 --> 01:04:47,965
because I just haven't
fallen in love with Betsy.
1103
01:04:48,050 --> 01:04:50,760
Well, she's a nice gal, but I
haven't fallen in love with her.
1104
01:04:50,845 --> 01:04:52,965
Betsy's right.
It's all my fault.
1105
01:04:53,055 --> 01:04:55,465
What was the rest
of Betsy's plan?
1106
01:04:55,725 --> 01:04:59,265
Then... please, help me,
Mr. Banning,
1107
01:04:59,353 --> 01:05:00,733
to make this clear.
1108
01:05:01,314 --> 01:05:04,034
Part two of Betsy's
foolproof plan
1109
01:05:04,108 --> 01:05:10,108
was that after you and Betsy
fell madly and passionately in love
1110
01:05:10,197 --> 01:05:13,987
that she could become one
of the richest women in america.
1111
01:05:14,368 --> 01:05:20,168
So, Mr. Banning,
even if part one of Betsy's foolproof plan
1112
01:05:20,249 --> 01:05:22,419
about you two falling madly,
passionately in love
1113
01:05:22,501 --> 01:05:23,841
didn't work out,
1114
01:05:23,919 --> 01:05:25,669
what can we do
1115
01:05:25,755 --> 01:05:27,545
about getting her married
1116
01:05:27,632 --> 01:05:32,802
to you and making her one
of the richest women in america?
1117
01:05:33,262 --> 01:05:37,022
I'm a good sport.
I'd be prepared to consider helping out,
1118
01:05:37,099 --> 01:05:38,849
except for one thing.
1119
01:05:39,602 --> 01:05:42,562
It's always something,
isn't it, Mr. Banning?
1120
01:05:43,022 --> 01:05:47,692
Are you so inclined to tell me
what that one little thing might be?
1121
01:05:48,319 --> 01:05:50,109
I'm already getting married.
1122
01:05:51,238 --> 01:05:53,198
[Laughs] Well...
1123
01:05:53,282 --> 01:05:57,042
That's the trouble
with foolproof plans, isn't it, Mr. Banning?
1124
01:05:57,286 --> 01:06:00,116
Other people have other plans.
1125
01:06:04,085 --> 01:06:05,455
Will you marry me?
1126
01:06:09,340 --> 01:06:15,470
Mr. Banning, I have never been
so shocked in all my life.
1127
01:06:17,139 --> 01:06:22,399
Is that big stone
a real diamond?
1128
01:06:22,478 --> 01:06:24,398
[Laughs] Yes,
it's a real diamond.
1129
01:06:24,814 --> 01:06:27,824
Well, that being the case,
Mr. Banning,
1130
01:06:28,317 --> 01:06:34,697
after I get over my initial
shock, I shall be even more shocked if I don't say yes.
1131
01:06:34,782 --> 01:06:41,332
In the meantime,
you better put it on my finger so you don't misplace it.
1132
01:06:41,414 --> 01:06:43,464
[Both laugh]
1133
01:06:56,470 --> 01:06:58,560
Goodbye, doc.
Thank you for everything.
1134
01:06:58,639 --> 01:07:00,599
I'm just sorry that
after all those rounds
1135
01:07:00,683 --> 01:07:02,443
of wine tasting, nobody won.
1136
01:07:02,518 --> 01:07:04,848
Oh, I wouldn't say that.
1137
01:07:05,354 --> 01:07:06,864
Goodbye, Mr. Van durling.
1138
01:07:07,148 --> 01:07:08,608
[Sneezes]
1139
01:07:10,693 --> 01:07:13,323
It's too bad
he had to lose by default.
1140
01:07:13,404 --> 01:07:14,494
Default?
1141
01:07:14,739 --> 01:07:17,659
De fault of that cold
she gave him.
1142
01:07:21,036 --> 01:07:22,906
Well, you two look well rested.
1143
01:07:22,997 --> 01:07:24,577
It must have
been a relaxing cruise.
1144
01:07:24,665 --> 01:07:27,125
Well, let's just say
it was quite an experience.
1145
01:07:27,209 --> 01:07:29,169
Boy, that's for sure.
1146
01:07:27,209 --> 01:07:29,169
[All laugh]
1147
01:07:29,253 --> 01:07:30,763
Thanks for everything.
1148
01:07:29,253 --> 01:07:30,763
Sure.
1149
01:07:30,838 --> 01:07:32,008
Thanks, Isaac.
1150
01:07:30,838 --> 01:07:32,008
Bye-bye.
1151
01:07:32,423 --> 01:07:34,263
There you are.
1152
01:07:32,423 --> 01:07:34,263
[Kevin] Hey, Jeff.
1153
01:07:34,341 --> 01:07:36,841
Looks like you two
got everything worked out.
1154
01:07:36,927 --> 01:07:38,637
Yes. Your little scheme worked.
1155
01:07:38,721 --> 01:07:40,601
In fact, we're on our way
to get married right now.
1156
01:07:40,681 --> 01:07:41,811
I thought
you were going to wait
1157
01:07:41,891 --> 01:07:43,311
until after you filed
your taxes.
1158
01:07:43,392 --> 01:07:44,772
You were gonna
save all that money.
1159
01:07:44,852 --> 01:07:47,102
We're all through with divorces.
1160
01:07:47,188 --> 01:07:50,478
We're not taking
any more chances on losing each other again.
1161
01:07:50,566 --> 01:07:52,606
Bye, Jeff.
1162
01:07:50,566 --> 01:07:52,606
Uh--
1163
01:07:57,698 --> 01:07:59,868
Goodbye.
I hope you had a nice time.
1164
01:08:01,243 --> 01:08:04,083
Vicki. Something just came
for you in the mail.
1165
01:08:04,747 --> 01:08:07,957
Oh, probably just
another ad for a magazine.
1166
01:08:08,042 --> 01:08:11,052
Oh, golly, I don't think so.
It's from the Los Angeles rams.
1167
01:08:18,761 --> 01:08:22,641
It's pat haden! He wrote me!
He sent me a picture!
1168
01:08:22,723 --> 01:08:25,103
Oh, I knew he would!
I just knew he would!
1169
01:08:28,437 --> 01:08:29,807
What's the matter?
1170
01:08:31,273 --> 01:08:32,733
He didn't autograph it.
1171
01:08:32,983 --> 01:08:35,783
Well, that's because
I didn't know how you wanted me to sign it.
1172
01:08:37,238 --> 01:08:38,488
It's pat haden!
1173
01:08:38,739 --> 01:08:40,319
I kept trying
to send you my picture,
1174
01:08:40,407 --> 01:08:41,447
but you move around so fast,
1175
01:08:41,534 --> 01:08:42,874
it kept getting returned.
1176
01:08:42,952 --> 01:08:44,542
Here.
1177
01:08:44,995 --> 01:08:50,245
"To Vicki,
my girl in every port."
1178
01:08:51,669 --> 01:08:53,799
Wow! Thanks!
1179
01:08:53,879 --> 01:08:56,669
Oh, sure. Listen,
I've got to hurry back now.
1180
01:08:56,757 --> 01:08:59,007
Halftime is almost over.
1181
01:08:59,426 --> 01:09:00,636
Bye.
1182
01:09:01,595 --> 01:09:04,005
Bye.
1183
01:09:01,595 --> 01:09:04,005
Later, big guy.
1184
01:09:05,891 --> 01:09:09,101
So, Vicki,
pat haden your hero again?
1185
01:09:09,645 --> 01:09:11,015
I'll say.
1186
01:09:11,897 --> 01:09:14,647
But I hope his wife doesn't
find out he kissed me.
1187
01:09:16,152 --> 01:09:18,242
Come see us again.
1188
01:09:16,152 --> 01:09:18,242
Thank you for sailing with us.
1189
01:09:18,320 --> 01:09:20,030
Oh, aunt Sylvia!
1190
01:09:18,320 --> 01:09:20,030
Oh.
1191
01:09:20,114 --> 01:09:22,784
Elliott.
Don't you two forget to invite me to the wedding.
1192
01:09:22,867 --> 01:09:24,737
Oh, of course you're invited
to the wedding,
1193
01:09:24,827 --> 01:09:26,577
as my maid of honor.
1194
01:09:26,662 --> 01:09:28,792
And you are invited,
too, captain.
1195
01:09:28,873 --> 01:09:30,373
I'd be delighted to come.
1196
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
After all, I'd never even
have met Elliott
1197
01:09:32,960 --> 01:09:35,090
if it hadn't
been for your cruise.
1198
01:09:35,170 --> 01:09:36,630
And my plan.
1199
01:09:36,714 --> 01:09:38,554
Oh, Betsy.
1200
01:09:38,632 --> 01:09:40,222
Oh, Julie,
don't feel sorry for me.
1201
01:09:40,301 --> 01:09:43,051
Mr. Banning is going to set
me up in a chain of boutiques.
1202
01:09:43,137 --> 01:09:44,807
Well, that's the least
I could do, isn't it,
1203
01:09:44,889 --> 01:09:46,269
for a nice lady whose plan--
1204
01:09:46,348 --> 01:09:47,598
foolproof plan!
1205
01:09:47,683 --> 01:09:50,233
Foolproof plan
brought me your aunt Sylvia.
1206
01:09:50,311 --> 01:09:54,691
And guess what?
For our honeymoon, Elliott is taking me
1207
01:09:54,773 --> 01:09:56,193
for a trip around the world.
1208
01:09:56,275 --> 01:09:58,235
Really?
1209
01:09:56,275 --> 01:09:58,235
I'm so excited.
1210
01:09:58,319 --> 01:09:59,819
I've never been there.
1211
01:09:59,869 --> 01:10:04,419
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
88371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.