Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,964
[Theme music]
2
00:00:10,093 --> 00:00:18,233
Theme song: Love,
exciting and new--
3
00:00:18,309 --> 00:00:24,069
come aboard, we're
expecting you.
4
00:00:26,985 --> 00:00:38,115
And love, life's sweetest
reward, let it flow.
5
00:00:38,204 --> 00:00:41,964
It floats back to you.
6
00:00:42,041 --> 00:00:50,881
The love boat soon will
be making another run.
7
00:00:50,967 --> 00:00:58,727
The love boat promises
something for everyone.
8
00:00:58,808 --> 00:01:03,858
Set a course for adventure,
your mind on a new romance.
9
00:01:07,275 --> 00:01:13,865
And love won't hurt anymore.
10
00:01:13,948 --> 00:01:20,908
It's an open smile
on a friendly shore.
11
00:01:23,875 --> 00:01:27,665
It's love.
12
00:01:27,754 --> 00:01:31,174
Welcome aboard, it's love.
13
00:01:45,271 --> 00:01:46,941
Gopher, I want you to
check with Mrs. Bradbury.
14
00:01:47,023 --> 00:01:48,153
See if there's
anything the ship can
15
00:01:48,233 --> 00:01:51,823
do to help out with last
minute details in skagway.
16
00:01:51,903 --> 00:01:52,863
Right, sir.
Right.
17
00:01:52,946 --> 00:01:55,276
Touch bases with
the wine steward.
18
00:01:55,365 --> 00:01:56,695
I think they need
more champagne.
19
00:01:56,783 --> 00:01:58,123
Gopher: Aye, aye, sir.
20
00:01:58,201 --> 00:02:01,371
Now, Mr. Bowers' home is
a fair distance from town.
21
00:02:01,454 --> 00:02:05,044
Make sure you have adequate
transportation from the dock.
22
00:02:05,124 --> 00:02:05,924
Right.
23
00:02:06,000 --> 00:02:06,380
And another thing, gopher--
24
00:02:06,459 --> 00:02:08,209
hi.
25
00:02:08,294 --> 00:02:09,054
Hi.
26
00:02:09,128 --> 00:02:10,588
Where are you going?
27
00:02:10,672 --> 00:02:11,672
To the bridesmaids' dinner.
28
00:02:11,756 --> 00:02:12,416
Oh, gee.
29
00:02:12,507 --> 00:02:14,297
I'm going to the
bachelor dinner.
30
00:02:14,384 --> 00:02:15,224
Too bad.
31
00:02:15,301 --> 00:02:17,141
I bet you'd be fun
to hang around with,
32
00:02:17,220 --> 00:02:18,010
if you ever had the time.
33
00:02:18,096 --> 00:02:18,926
--On their best behavior.
34
00:02:19,013 --> 00:02:22,643
Do you-- gopher!
35
00:02:22,725 --> 00:02:23,725
I'm lots of fun.
36
00:02:23,810 --> 00:02:24,560
I'm more fun than
you can imagine.
37
00:02:24,644 --> 00:02:28,364
Gopher!
38
00:02:28,439 --> 00:02:30,939
You just wait till I'm the
captain, and he's the purser.
39
00:02:31,025 --> 00:02:32,275
I'll make his life hell.
40
00:02:43,371 --> 00:02:47,751
Well, are you ready for
your bachelor's dinner--
41
00:02:47,834 --> 00:02:50,714
one last night with the boys?
42
00:02:50,795 --> 00:02:52,585
I can hardly believe it.
43
00:02:52,672 --> 00:02:55,682
Tomorrow my Dougie
will be a married man.
44
00:02:59,262 --> 00:03:00,722
What is it mom?
45
00:03:00,805 --> 00:03:02,595
What's what, darling?
46
00:03:02,682 --> 00:03:03,142
Aw, come on.
47
00:03:03,224 --> 00:03:04,564
Look, I know you.
48
00:03:04,642 --> 00:03:07,482
What's on your mind?
49
00:03:07,562 --> 00:03:07,942
Oh.
50
00:03:08,021 --> 00:03:09,401
I don't know.
51
00:03:09,480 --> 00:03:13,360
Sometimes I think I cheated
you out of a father.
52
00:03:13,443 --> 00:03:16,453
Maybe if I hadn't pushed him
so hard, he wouldn't have
53
00:03:16,529 --> 00:03:17,819
become a-- well, maybe--
54
00:03:17,906 --> 00:03:19,026
I mean, we might have--
55
00:03:19,115 --> 00:03:19,865
oh.
56
00:03:19,949 --> 00:03:21,779
Why do you do
that to yourself?
57
00:03:21,868 --> 00:03:23,158
I mean, why put
yourself down like that?
58
00:03:23,244 --> 00:03:27,584
Oh, Doug, I haven't
always been so--
59
00:03:27,665 --> 00:03:30,125
let me tell you
what you've been.
60
00:03:30,209 --> 00:03:31,749
I mean, you have been
the guts and the backbone
61
00:03:31,836 --> 00:03:34,836
of this family.
62
00:03:34,923 --> 00:03:38,093
You've handled every crisis.
63
00:03:38,176 --> 00:03:42,676
And you made it all an
incredibly smooth ride for me.
64
00:03:42,764 --> 00:03:45,314
And so I guess this might
be just about as good
65
00:03:45,391 --> 00:03:48,691
a time as any to say thank you.
66
00:03:48,770 --> 00:03:52,230
So thanks, mom.
67
00:03:52,315 --> 00:03:54,525
Oh, darling.
68
00:03:54,609 --> 00:03:55,609
Thank you, sweetheart.
69
00:04:10,750 --> 00:04:11,830
So, where is little Carol?
70
00:04:11,918 --> 00:04:16,458
Or are we having the bridesmaid
party without the bride?
71
00:04:16,547 --> 00:04:17,217
Don't worry.
72
00:04:17,298 --> 00:04:19,338
She'll be here.
73
00:04:19,425 --> 00:04:21,005
I guess it takes
a long time to pull
74
00:04:21,094 --> 00:04:21,844
yourself together when
all you're used to wearing
75
00:04:21,928 --> 00:04:24,508
are jeans, right?
76
00:04:24,597 --> 00:04:25,767
Hi, Carol.
77
00:04:25,848 --> 00:04:27,178
Hi.
78
00:04:27,266 --> 00:04:27,676
Sorry I'm late.
79
00:04:27,767 --> 00:04:29,767
Oh never mind.
80
00:04:29,852 --> 00:04:32,652
I'm sure no one noticed
your breach of etiquette.
81
00:04:32,730 --> 00:04:34,770
Natalie, why don't you
just blow it out your ear?
82
00:04:37,318 --> 00:04:40,698
It's obvious that
there's no way you'll ever
83
00:04:40,780 --> 00:04:43,530
fit into the bradbury family.
84
00:04:43,616 --> 00:04:47,036
And that, folks, is what
is known as a poor loser.
85
00:04:47,120 --> 00:04:49,870
Well, I think so.
86
00:04:49,956 --> 00:04:51,616
Don't worry about her.
87
00:04:51,708 --> 00:04:52,708
I won't.
88
00:04:52,792 --> 00:04:54,002
I just hope this
doesn't take too long.
89
00:04:54,085 --> 00:04:55,585
I'm meeting Doug out on the
deck after the bachelor party.
90
00:04:55,670 --> 00:04:57,710
Oh.
91
00:04:57,797 --> 00:05:00,587
A little last minute
hanky-panky in the moonlight?
92
00:05:00,675 --> 00:05:02,215
If there is any moonlight.
93
00:05:02,301 --> 00:05:03,011
If?
94
00:05:03,094 --> 00:05:04,054
Who cares?
95
00:05:04,137 --> 00:05:06,137
Sunlight, moonlight--
hanky-panky
96
00:05:06,222 --> 00:05:08,522
works great in any weather.
97
00:05:08,599 --> 00:05:10,889
All: (Singing) For he's
a jolly good fellow.
98
00:05:10,977 --> 00:05:13,397
For he's a jolly good fellow.
99
00:05:13,479 --> 00:05:18,739
For he's a jolly good fellow,
which nobody can deny.
100
00:05:18,818 --> 00:05:22,408
[Cheering]
101
00:05:23,573 --> 00:05:26,913
Gentlemen, gentlemen,
a toast to Doug.
102
00:05:26,993 --> 00:05:27,663
To Doug.
103
00:05:27,744 --> 00:05:28,084
To Doug.
104
00:05:28,161 --> 00:05:29,911
To Doug.
105
00:05:29,996 --> 00:05:34,746
From this day forward, smooth
sailing, but no more cruisings.
106
00:05:34,834 --> 00:05:36,384
[Cheering]
107
00:05:40,840 --> 00:05:43,760
So anyway, then he
took me all over Juneau.
108
00:05:43,843 --> 00:05:46,053
And I tell you,
Alicia, the scenery
109
00:05:46,137 --> 00:05:48,427
is absolutely breathtaking.
110
00:05:48,514 --> 00:05:50,354
And the people are wonderful.
111
00:05:50,433 --> 00:05:51,933
And buddy is-- is--
112
00:05:52,018 --> 00:05:55,608
yeah, well, he's ok.
113
00:05:55,688 --> 00:05:57,108
Ha, ha, ha, ha.
114
00:05:57,190 --> 00:06:01,190
Don't tell me, portia the
impervious is falling in love.
115
00:06:01,277 --> 00:06:02,607
Oh, don't be silly.
116
00:06:02,695 --> 00:06:04,655
Uh-huh.
117
00:06:04,739 --> 00:06:08,909
I spent some time with
Peter today at the glacier.
118
00:06:08,993 --> 00:06:14,873
My goodness,
Alicia, not you too?
119
00:06:14,957 --> 00:06:16,787
[Laughter]
120
00:06:21,214 --> 00:06:23,974
And now, from a man
with a lot of experience,
121
00:06:24,050 --> 00:06:25,590
you want a happy marriage?
122
00:06:25,676 --> 00:06:27,796
You do everything
your wife tells you.
123
00:06:27,887 --> 00:06:29,557
But on the second date--
124
00:06:29,639 --> 00:06:30,559
[laughter]
125
00:06:32,517 --> 00:06:34,437
I wonder what the
guys are doing now.
126
00:06:34,519 --> 00:06:36,559
Oh, probably
ogling some blonde
127
00:06:36,646 --> 00:06:36,976
who just jumped out of a cake.
128
00:06:37,063 --> 00:06:38,483
Terrific.
129
00:06:38,564 --> 00:06:41,194
[Laughter]
130
00:06:41,275 --> 00:06:43,565
[Cheering]
131
00:06:48,324 --> 00:06:49,034
Surprise!
132
00:06:54,413 --> 00:06:56,213
Good old, nat--
anything for a laugh.
133
00:06:59,502 --> 00:07:03,672
Somehow, I don't think
she's doing it for a laugh.
134
00:07:03,756 --> 00:07:06,086
[Cheering]
135
00:07:27,113 --> 00:07:28,573
Oh.
136
00:07:28,656 --> 00:07:29,316
Hello, Carol.
137
00:07:29,407 --> 00:07:32,537
I think your son stood me up.
138
00:07:32,618 --> 00:07:34,538
We were supposed to meet here.
139
00:07:34,620 --> 00:07:36,750
Well, it's his last
night as a free man.
140
00:07:36,831 --> 00:07:40,001
I just hope he makes
it to the altar.
141
00:07:40,084 --> 00:07:42,044
He's a fool if he doesn't.
142
00:07:42,128 --> 00:07:44,048
You're going to make
a beautiful bride.
143
00:07:44,130 --> 00:07:47,590
Thank you, Mr. Bradbury.
144
00:07:47,675 --> 00:07:48,715
You know what's a shame?
145
00:07:48,801 --> 00:07:54,221
In other circumstances,
it could have been "dad."
146
00:07:58,144 --> 00:08:00,444
I know Doug wants you there.
147
00:08:00,521 --> 00:08:02,821
Would you come to the wedding?
148
00:08:02,899 --> 00:08:03,729
No.
149
00:08:03,816 --> 00:08:05,066
This is Alicia's show.
150
00:08:05,151 --> 00:08:09,161
I don't want to get in the way.
151
00:08:09,238 --> 00:08:11,658
I'm sorry.
152
00:08:11,741 --> 00:08:13,081
It's all right.
153
00:08:20,124 --> 00:08:22,754
Oh, Peter.
154
00:08:22,835 --> 00:08:27,665
[Sighs] I've been looking
everywhere for you.
155
00:08:27,757 --> 00:08:30,927
I'd-- I'd like you to
come to the wedding.
156
00:08:37,516 --> 00:08:38,426
Thank you.
157
00:08:55,284 --> 00:08:56,044
Hi, Doug.
158
00:08:56,118 --> 00:08:57,788
I knew you'd come
back eventually.
159
00:08:57,870 --> 00:08:58,580
Doug?
160
00:09:02,833 --> 00:09:03,133
That's ok.
161
00:09:03,209 --> 00:09:04,589
I'll wait.
162
00:09:10,716 --> 00:09:11,966
Doug?
163
00:09:12,051 --> 00:09:12,591
[Whistles]
164
00:09:20,476 --> 00:09:23,936
Well, so much for
bridesmaids and bachelors.
165
00:09:24,021 --> 00:09:26,151
Yeah.
166
00:09:26,232 --> 00:09:27,572
Yeah.
167
00:09:27,650 --> 00:09:28,940
Wedding's tomorrow.
168
00:09:29,026 --> 00:09:29,736
Yeah.
169
00:09:32,655 --> 00:09:37,445
Portia, if I were 20
years younger, i--
170
00:09:37,535 --> 00:09:40,865
I'd be too old for you.
171
00:09:40,955 --> 00:09:42,915
Yeah.
172
00:09:42,999 --> 00:09:44,629
Oh, no.
173
00:09:44,709 --> 00:09:46,749
I'm-- i'm-- I'm sorry.
174
00:09:46,836 --> 00:09:46,876
What were you going to say?
175
00:09:51,757 --> 00:09:53,007
Nothing.
176
00:09:53,092 --> 00:09:55,552
Just goodnight.
177
00:09:55,636 --> 00:09:56,256
Oh.
178
00:09:56,345 --> 00:09:57,595
Oh, goodnight.
179
00:09:57,680 --> 00:10:03,560
Look, buddy, would--
would you like to--
180
00:10:03,644 --> 00:10:04,024
I mean, we could--
181
00:10:04,103 --> 00:10:07,363
could what?
182
00:10:07,440 --> 00:10:07,940
Oh, nothing.
183
00:10:08,024 --> 00:10:09,694
Oh, forget it.
184
00:10:09,775 --> 00:10:11,145
Goodnight.
185
00:10:11,235 --> 00:10:11,565
Goodnight.
186
00:10:11,652 --> 00:10:13,492
Thank you.
187
00:10:13,571 --> 00:10:14,451
See ya.
188
00:10:14,530 --> 00:10:15,240
Sure.
189
00:10:18,367 --> 00:10:21,827
Oh, just as well.
190
00:10:21,912 --> 00:10:21,952
Oh, nuts!
191
00:10:41,599 --> 00:10:42,559
Captain (on pa): Good morning.
192
00:10:42,641 --> 00:10:44,231
And welcome to skagway.
193
00:10:44,310 --> 00:10:46,940
Yukon train 12 will depart
from the fiesta deck.
194
00:10:47,021 --> 00:10:48,771
And for all wedding
guests, limousines
195
00:10:48,856 --> 00:10:50,106
will be waiting at dockside.
196
00:11:12,588 --> 00:11:14,968
[Telephone ringing]
197
00:11:20,971 --> 00:11:21,891
Yes?
198
00:11:21,972 --> 00:11:23,772
Hello.
199
00:11:23,849 --> 00:11:24,559
Hello.
200
00:12:00,845 --> 00:12:01,465
Ok, Doug.
201
00:12:01,554 --> 00:12:02,304
This is it.
202
00:12:02,388 --> 00:12:04,218
Let's go.
203
00:12:04,306 --> 00:12:06,306
Come on.
204
00:12:06,392 --> 00:12:07,272
What are you doing?
205
00:12:07,351 --> 00:12:08,101
Do you want to miss
your own marriage?
206
00:12:08,185 --> 00:12:08,885
Let's go!
207
00:12:15,734 --> 00:12:16,824
Hello.
208
00:12:16,902 --> 00:12:18,782
Oh, hello.
209
00:12:18,863 --> 00:12:19,363
You look like you're
going to a wedding.
210
00:12:19,447 --> 00:12:21,117
Well, so do you.
211
00:12:21,198 --> 00:12:22,988
I am.
212
00:12:23,075 --> 00:12:24,575
I'm glad.
213
00:12:24,660 --> 00:12:27,830
Oh, I'm sorry it took so long.
214
00:12:27,913 --> 00:12:28,293
We had to have them flown in.
215
00:12:28,372 --> 00:12:29,422
Thank you.
216
00:12:29,498 --> 00:12:33,038
I had a talk with Dr. Bricker.
217
00:12:33,127 --> 00:12:33,457
Are you all right?
218
00:12:33,544 --> 00:12:34,884
Oh, yes.
219
00:12:34,962 --> 00:12:35,552
Yes.
220
00:12:35,629 --> 00:12:37,509
I hadn't quite run out.
221
00:12:37,590 --> 00:12:39,760
Obviously, I never
mentioned it to anyone.
222
00:12:39,842 --> 00:12:43,052
No use having them worry about
every little thing, you know?
223
00:12:43,137 --> 00:12:46,097
What you have is
no little thing.
224
00:12:46,182 --> 00:12:49,692
If there's one thing
I've learned in my life,
225
00:12:49,768 --> 00:12:52,398
it's the fact that everything
is as big as you make it.
226
00:13:00,279 --> 00:13:02,159
This is insane.
227
00:13:02,239 --> 00:13:03,869
I think you just set
a new speed record
228
00:13:03,949 --> 00:13:05,739
for putting on a morning
coat under the influence
229
00:13:05,826 --> 00:13:06,576
of a hangover.
230
00:13:06,660 --> 00:13:07,660
Marv, I want you
to light these.
231
00:13:07,745 --> 00:13:09,035
You're [inaudible] fine.
Doug: Oh.
232
00:13:09,121 --> 00:13:09,791
Marv: What?
233
00:13:09,872 --> 00:13:10,832
Doug: I've got to talk to Carol.
234
00:13:10,915 --> 00:13:11,455
I forgot to see her last night.
- All right.
235
00:13:11,540 --> 00:13:13,330
Doug.
There you are.
236
00:13:13,417 --> 00:13:14,587
I've been looking
everywhere for you.
237
00:13:14,668 --> 00:13:15,998
Mom, I'm just going to go
talk to Carol real quick.
238
00:13:16,086 --> 00:13:16,876
Darling, darling.
239
00:13:16,962 --> 00:13:18,132
You'll see Carol at the altar.
- No.
240
00:13:18,214 --> 00:13:19,554
But you don't understand.
- No, darling.
241
00:13:19,632 --> 00:13:20,552
No.
242
00:13:20,633 --> 00:13:21,553
She has enough to do
without you barging in.
243
00:13:21,634 --> 00:13:22,894
And besides it's bad luck.
244
00:13:22,968 --> 00:13:23,718
Now, come along.
245
00:13:31,519 --> 00:13:32,599
Come on, honeybunch.
246
00:13:32,686 --> 00:13:34,016
Time to tie the knot.
247
00:13:34,104 --> 00:13:35,364
And get me out of this tie.
248
00:13:38,442 --> 00:13:39,152
Carol?
249
00:13:44,573 --> 00:13:46,913
Well.
250
00:13:46,992 --> 00:13:49,542
I've heard of informal
wedding gowns.
251
00:13:49,620 --> 00:13:50,080
Oh, grandpa.
252
00:13:50,162 --> 00:13:52,412
Oh, baby.
253
00:13:52,498 --> 00:13:53,498
Go on inside.
254
00:14:17,773 --> 00:14:20,483
Mr. Bowers' home is beautiful.
255
00:14:20,568 --> 00:14:22,778
I can't imagine a more
perfect place to get married.
256
00:14:22,861 --> 00:14:25,071
Well, you'll have
to wait your turn.
257
00:14:25,155 --> 00:14:26,025
Doug and Carol have dibs.
258
00:14:40,838 --> 00:14:42,128
Where's Carol?
259
00:14:42,214 --> 00:14:42,464
She ain't going to be here.
260
00:14:42,548 --> 00:14:44,298
Buddy.
261
00:14:44,383 --> 00:14:45,013
Now, you two got a
heap of talking to do.
262
00:14:45,092 --> 00:14:45,972
Now, get back to the ship, son.
263
00:14:49,972 --> 00:14:50,812
What--
264
00:14:50,889 --> 00:14:51,889
[chatter]
265
00:15:01,400 --> 00:15:08,030
Folks, I'm sorry.
266
00:15:08,115 --> 00:15:09,365
There ain't going
to be a wedding.
267
00:15:09,450 --> 00:15:10,160
Aw.
268
00:15:12,453 --> 00:15:15,083
Carol changed her mind.
269
00:15:15,164 --> 00:15:16,004
[Chatter]
270
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
Oh, what a shame.
271
00:15:27,217 --> 00:15:29,177
Yeah.
272
00:15:29,261 --> 00:15:30,851
I'm aching for those two kids.
273
00:15:33,974 --> 00:15:37,024
But if they're really
in love with each other,
274
00:15:37,102 --> 00:15:39,692
they'll be back together again.
275
00:15:39,772 --> 00:15:43,232
And if they're not really
in love with each other,
276
00:15:43,317 --> 00:15:45,527
then it's for the best.
277
00:15:45,611 --> 00:15:51,331
Still, it does seem a shame
to let all this go to waste.
278
00:15:51,408 --> 00:15:53,738
Yeah.
279
00:15:53,827 --> 00:15:56,367
It would have been
a hell of a wedding.
280
00:15:56,455 --> 00:15:57,535
Yeah, I mean--
281
00:15:57,623 --> 00:15:58,923
I mean, you-- you
paid for the wedding.
282
00:15:58,999 --> 00:16:02,249
It just seems to me like
there should be one.
283
00:16:02,336 --> 00:16:03,046
Yeah.
284
00:16:09,385 --> 00:16:10,885
Well, I always--
285
00:16:10,969 --> 00:16:14,719
I always try to get
the most for my money.
286
00:16:14,807 --> 00:16:15,097
Makes sense.
287
00:16:22,147 --> 00:16:23,767
Do you want to?
288
00:16:29,488 --> 00:16:30,198
Why not?
289
00:16:34,660 --> 00:16:35,490
Hmm.
290
00:16:35,577 --> 00:16:38,037
Why not?
291
00:16:38,122 --> 00:16:39,542
Yahoo!
292
00:16:39,623 --> 00:16:40,003
Hey, folks.
293
00:16:40,082 --> 00:16:41,252
Folks, hold it!
294
00:16:41,333 --> 00:16:42,583
Hold it.
295
00:16:42,668 --> 00:16:44,708
There's going to be
a wedding after all.
296
00:16:44,795 --> 00:16:47,085
[Applause]
297
00:16:55,681 --> 00:16:57,601
What-- what's your last name?
298
00:16:57,683 --> 00:16:59,103
Who the hell cares?
299
00:16:59,184 --> 00:17:02,354
It's going to be bowers
in a minute anyway.
300
00:17:02,438 --> 00:17:04,898
Come on.
301
00:17:04,982 --> 00:17:07,322
[Horse whinnying]
302
00:17:14,283 --> 00:17:17,163
Minister: Marriage is
the commitment of love,
303
00:17:17,244 --> 00:17:20,294
an affirmation of the
most precious of emotions.
304
00:17:20,372 --> 00:17:23,172
To share these feelings
is a joyous thing.
305
00:17:23,250 --> 00:17:26,750
As you have vowed to
Cherish one another--
306
00:17:26,837 --> 00:17:27,457
I love you.
307
00:17:27,546 --> 00:17:29,126
Jack.
308
00:17:29,214 --> 00:17:30,514
I'm not some romantic kid.
309
00:17:30,591 --> 00:17:33,761
I-- I know when I'm in
love and when I'm not.
310
00:17:33,844 --> 00:17:35,304
I'm in love.
311
00:17:35,387 --> 00:17:37,427
Jack.
312
00:17:37,514 --> 00:17:38,524
You know, you're not
being very cooperative.
313
00:17:38,599 --> 00:17:40,809
When one dope says I love
you, the other dope is
314
00:17:40,893 --> 00:17:41,603
supposed to say I love you too.
315
00:17:41,685 --> 00:17:44,805
I love you too.
316
00:17:44,897 --> 00:17:46,437
You do?
317
00:17:46,523 --> 00:17:48,403
Mm-hmm.
318
00:17:48,484 --> 00:17:49,194
Really?
319
00:17:52,196 --> 00:17:52,816
No kidding?
320
00:17:52,905 --> 00:17:53,655
No kidding.
321
00:18:00,162 --> 00:18:01,832
By the authority
vested in me, I
322
00:18:01,914 --> 00:18:06,174
now pronounce you man and wife.
323
00:18:06,251 --> 00:18:09,131
Ah!
324
00:18:09,213 --> 00:18:11,513
[Applause]
325
00:18:14,176 --> 00:18:18,056
What god hath joined together,
let no man put asunder.
326
00:18:20,599 --> 00:18:21,429
Oh.
327
00:18:21,517 --> 00:18:25,647
Now, you may kiss the bride.
328
00:18:25,729 --> 00:18:28,649
[Applause]
329
00:18:59,012 --> 00:19:02,852
I'm sure that this
is one of those stories
330
00:19:02,933 --> 00:19:04,393
that years from now,
it's going to seem
331
00:19:04,476 --> 00:19:07,186
really funny to our kids.
332
00:19:07,271 --> 00:19:11,941
But right now, it sure
doesn't feel that way.
333
00:19:12,025 --> 00:19:12,775
Are we going to tell our
kids how Natalie answered
334
00:19:12,860 --> 00:19:16,570
your phone this morning?
335
00:19:16,655 --> 00:19:18,235
What?
336
00:19:18,323 --> 00:19:20,833
She was just waking up.
337
00:19:20,909 --> 00:19:24,999
Oh look, Carol, Natalie
jumped out of some cake
338
00:19:25,080 --> 00:19:27,370
at my bachelor party last night.
339
00:19:27,457 --> 00:19:32,877
Hey, she must have gone back
to my cabin or something.
340
00:19:32,963 --> 00:19:36,763
Well, that
explains everything.
341
00:19:36,842 --> 00:19:38,262
Look.
342
00:19:38,343 --> 00:19:43,143
I passed out 30 seconds after
I got back there last night.
343
00:19:43,223 --> 00:19:48,853
And if anything happened
between Natalie and me--
344
00:19:48,937 --> 00:19:54,147
oh, hey-- she must have--
345
00:19:54,234 --> 00:19:57,324
she must have taken
advantage of me.
346
00:20:01,074 --> 00:20:03,454
I mean, I would have
fought valiantly
347
00:20:03,535 --> 00:20:04,785
for my honor, of course.
348
00:20:04,870 --> 00:20:06,370
And you know that.
349
00:20:09,791 --> 00:20:12,921
Poor Doug, seduced
and abandoned, huh?
350
00:20:13,003 --> 00:20:14,803
Yeah.
351
00:20:14,880 --> 00:20:16,630
Yeah.
352
00:20:16,715 --> 00:20:19,125
Carol, I love you.
353
00:20:19,217 --> 00:20:22,297
I want you, not Natalie--
354
00:20:22,387 --> 00:20:23,097
just you.
355
00:20:32,731 --> 00:20:34,571
Do you think we could
go back to my room
356
00:20:34,650 --> 00:20:37,530
and talk about this some more?
357
00:20:37,611 --> 00:20:38,321
Yeah.
358
00:20:43,408 --> 00:20:48,618
You know, I don't know
if you're dressed for it.
359
00:20:48,705 --> 00:20:51,375
And just what did you
have in mind, young fellow?
360
00:20:51,458 --> 00:20:53,208
Oh, I don't know.
361
00:20:53,293 --> 00:20:53,843
Just don't plan on
being out of your cabin
362
00:20:53,919 --> 00:20:56,089
for the next 12 hours.
363
00:20:59,967 --> 00:21:01,427
[Cheering]
364
00:21:08,684 --> 00:21:11,944
Oh, I'm glad someone will
live happily ever after.
365
00:21:12,020 --> 00:21:13,860
Oh, I don't think
they're the only ones.
366
00:21:13,939 --> 00:21:15,729
I'm sure that Doug and
Carol will work things out.
367
00:21:15,816 --> 00:21:18,896
How can you be so sure?
368
00:21:18,986 --> 00:21:20,316
Call me an optimist.
369
00:21:20,404 --> 00:21:21,864
Or maybe I'm just a romantic.
370
00:21:21,947 --> 00:21:23,617
But I think people
who love each other
371
00:21:23,699 --> 00:21:26,949
should be together and not
let anything stand in the way.
372
00:21:27,035 --> 00:21:29,865
After all, what's more
important than love?
373
00:21:29,955 --> 00:21:33,415
Thank you, captain.
374
00:21:33,500 --> 00:21:35,790
Well, you're welcome.
375
00:21:35,877 --> 00:21:36,877
For what?
376
00:21:36,962 --> 00:21:39,092
I think you just
optimistically romanticized
377
00:21:39,172 --> 00:21:40,512
us out of a cruise director.
378
00:21:56,648 --> 00:21:58,568
[Laughter]
379
00:21:58,650 --> 00:22:03,910
Now listen, Mrs. Bowers,
there's nothing in the marriage
380
00:22:03,989 --> 00:22:06,579
vows about me carrying you
over a threshold or up and down
381
00:22:06,658 --> 00:22:07,578
halls.
382
00:22:07,659 --> 00:22:08,739
[Groans] Ok.
383
00:22:08,827 --> 00:22:09,997
Ok.
384
00:22:10,078 --> 00:22:11,498
I'll make a deal with you.
385
00:22:11,580 --> 00:22:12,330
What?
386
00:22:12,414 --> 00:22:13,334
On our 50th
wedding anniversary,
387
00:22:13,415 --> 00:22:15,745
when we have our second
marriage ceremony--
388
00:22:15,834 --> 00:22:16,924
our 50th?
389
00:22:17,002 --> 00:22:18,672
--Right, I'll carry
you down the hall.
390
00:22:18,754 --> 00:22:21,264
How about that?
391
00:22:21,339 --> 00:22:22,919
You got a deal.
392
00:22:23,008 --> 00:22:25,088
- Buddy.
- Oh, Alicia.
393
00:22:25,177 --> 00:22:26,047
Oh, buddy.
394
00:22:26,136 --> 00:22:28,346
You've got to talk
some sense into Carol.
395
00:22:28,430 --> 00:22:30,020
Well, Carol's got
plenty of sense.
396
00:22:30,098 --> 00:22:30,928
Runs in the family.
397
00:22:37,647 --> 00:22:39,437
Doug: Can Carol and
I get back to you?
398
00:22:39,524 --> 00:22:41,404
We're kind of having a
rehearsal for the honeymoon--
399
00:22:41,485 --> 00:22:42,235
I mean, the wedding.
400
00:22:47,866 --> 00:22:48,576
Ugh.
401
00:23:10,263 --> 00:23:13,893
We ought to go to buddy
and portia's reception.
402
00:23:13,975 --> 00:23:16,305
You go.
403
00:23:16,394 --> 00:23:17,104
What's wrong?
404
00:23:17,187 --> 00:23:19,267
Doug and Carol are fine.
405
00:23:19,356 --> 00:23:20,566
They're together.
406
00:23:20,649 --> 00:23:21,319
They're together.
407
00:23:21,399 --> 00:23:23,359
But they're not married.
408
00:23:23,443 --> 00:23:25,153
So what?
409
00:23:25,237 --> 00:23:26,317
Oh, Peter.
410
00:23:26,404 --> 00:23:27,994
Oh god.
411
00:23:28,073 --> 00:23:28,743
I'm bankrupt.
412
00:23:28,824 --> 00:23:31,034
What?
413
00:23:31,118 --> 00:23:32,868
All that money?
414
00:23:32,953 --> 00:23:33,833
How?
415
00:23:33,912 --> 00:23:36,292
Through stupidity and greed.
416
00:23:36,373 --> 00:23:40,043
I had to have more, always more.
417
00:23:40,127 --> 00:23:41,167
Well, I'm sorry.
418
00:23:41,253 --> 00:23:43,213
I'm-- I'm truly sorry.
419
00:23:43,296 --> 00:23:45,626
But it won't make any
difference to Doug and Carol.
420
00:23:45,715 --> 00:23:47,465
They love each other.
421
00:23:47,551 --> 00:23:50,101
Do you think buddy bowers
wants his granddaughter married
422
00:23:50,178 --> 00:23:51,888
into a family of paupers?
423
00:23:51,972 --> 00:23:55,022
Buddy bowers
couldn't care less.
424
00:23:55,100 --> 00:23:56,980
Well, I care.
425
00:23:57,060 --> 00:24:00,020
And he's not going to know,
not till this wedding is
426
00:24:00,105 --> 00:24:04,315
accomplished, not until my son
has the security of the bowers'
427
00:24:04,401 --> 00:24:06,401
fortune behind him.
428
00:24:06,486 --> 00:24:07,526
I see.
429
00:24:07,612 --> 00:24:10,452
Well, you encouraged the
right match, but as usual,
430
00:24:10,532 --> 00:24:11,872
for all the wrong reasons.
431
00:24:15,745 --> 00:24:16,445
Well.
432
00:24:35,891 --> 00:24:36,731
Captain (on pa): Good
morning, and welcome
433
00:24:36,808 --> 00:24:39,058
to glacier bay, home
of 14 of the most
434
00:24:39,144 --> 00:24:42,114
active glaciers in the world.
435
00:24:42,189 --> 00:24:43,399
The icebergs you'll
see floating are
436
00:24:43,481 --> 00:24:46,741
pieces of the various glaciers
that have recently broken off.
437
00:24:46,818 --> 00:24:49,318
Our first stop,
beautiful muir glacier.
438
00:24:53,575 --> 00:24:56,405
Doug, where did you
disappear to last night?
439
00:24:56,494 --> 00:24:57,584
Have you seen Carol?
440
00:24:57,662 --> 00:24:58,622
What's going on with you two?
441
00:24:58,705 --> 00:24:59,405
- Look, I've seen her and--
- all right.
442
00:24:59,497 --> 00:25:01,167
You know you are
an absolute fool
443
00:25:01,249 --> 00:25:02,169
if you don't make up with her.
444
00:25:02,250 --> 00:25:03,170
You do know that, don't you?
445
00:25:03,251 --> 00:25:04,421
Yeah, I know that.
But--
446
00:25:04,502 --> 00:25:05,552
I know what
happened last night.
447
00:25:05,629 --> 00:25:07,339
Natalie snuck into your
cabin and all that.
448
00:25:07,422 --> 00:25:09,552
Listen, I think if you just
explain it to Carol, now,
449
00:25:09,633 --> 00:25:10,593
she's got to understand.
450
00:25:10,675 --> 00:25:11,965
Marv, will you listen
to me for one minute?
451
00:25:12,052 --> 00:25:13,392
Do you want me to talk her?
I'll talk to her.
452
00:25:13,470 --> 00:25:14,600
I'm not going to
let the two of you
453
00:25:14,679 --> 00:25:16,889
break up over some
silly misunderstanding.
454
00:25:16,973 --> 00:25:18,523
Excuse me.
455
00:25:18,600 --> 00:25:19,480
Hi.
456
00:25:19,559 --> 00:25:21,769
Hi.
457
00:25:21,853 --> 00:25:22,523
Maybe you'd better
handle it yourself.
458
00:25:26,316 --> 00:25:27,566
Does this mean the
wedding is back on again?
459
00:25:31,905 --> 00:25:33,775
Yeah.
460
00:25:33,865 --> 00:25:35,365
I'd say the wedding
is back on again.
461
00:25:41,706 --> 00:25:46,036
Last night was the most
beautiful night of my life.
462
00:25:46,127 --> 00:25:47,957
Mine too.
463
00:25:48,046 --> 00:25:50,006
[Laughter]
464
00:25:51,967 --> 00:25:52,967
Hey, you guys.
465
00:25:53,051 --> 00:25:54,721
Come over here and
give us a big hug.
466
00:25:54,803 --> 00:25:55,853
Oh!
467
00:25:55,929 --> 00:25:57,139
Buddy, congratulations.
468
00:25:57,222 --> 00:25:57,972
Beat you to it.
469
00:25:58,056 --> 00:26:01,266
Beat you to it.
470
00:26:01,351 --> 00:26:02,191
Where's my little baby?
471
00:26:02,269 --> 00:26:05,149
Here she is.
472
00:26:05,230 --> 00:26:07,190
What do you think of your
old aunt portia, anyway?
473
00:26:07,274 --> 00:26:08,024
Oh.
Oh.
474
00:26:08,108 --> 00:26:10,608
That she's terrific.
475
00:26:10,694 --> 00:26:11,494
Love it.
476
00:26:11,569 --> 00:26:12,529
What about marriage?
477
00:26:12,612 --> 00:26:13,782
Is this something you'd
recommend, or what?
478
00:26:13,863 --> 00:26:15,573
- Oh.
- Well, it's all right.
479
00:26:15,657 --> 00:26:16,317
Try it.
480
00:26:16,408 --> 00:26:17,328
You like it.
481
00:26:17,409 --> 00:26:17,949
Yeah.
482
00:26:18,034 --> 00:26:18,994
Maybe we should try it.
483
00:26:19,077 --> 00:26:20,077
I bet I could probably
round up the reverend.
484
00:26:20,161 --> 00:26:21,911
What do you think?
485
00:26:21,997 --> 00:26:23,287
- That sounds good to me.
- Ok.
486
00:26:23,373 --> 00:26:24,623
Would you guys
excuse us, please?
487
00:26:24,708 --> 00:26:25,918
We're about to become
Mr. and Mrs. Bradbury.
488
00:26:26,001 --> 00:26:27,671
Oh!
489
00:26:27,752 --> 00:26:28,342
Oh!
490
00:26:28,420 --> 00:26:31,170
I'll let you know when.
491
00:26:31,256 --> 00:26:32,166
Oh.
492
00:26:32,257 --> 00:26:34,587
They finally came
to their senses.
493
00:26:34,676 --> 00:26:34,926
Like us.
494
00:26:35,010 --> 00:26:35,720
Yeah!
495
00:26:40,890 --> 00:26:41,390
Oh, Sandy.
496
00:26:41,474 --> 00:26:43,024
Sandy, wait a minute.
497
00:26:43,101 --> 00:26:44,021
Hey, Sandy.
498
00:26:44,102 --> 00:26:44,602
Sandy, hey, guess what?
499
00:26:44,686 --> 00:26:46,226
I have some time off.
500
00:26:46,313 --> 00:26:47,233
I thought maybe we'd
spend it together.
501
00:26:47,314 --> 00:26:48,154
How about that?
- Not now, gopher.
502
00:26:48,231 --> 00:26:49,651
- Why not?
- I got to go get dressed.
503
00:26:49,733 --> 00:26:50,903
There's going to
be another wedding.
504
00:26:50,984 --> 00:26:51,534
- Another wedding?
- Gopher.
505
00:26:51,609 --> 00:26:53,149
Oh, there you are, sir.
506
00:26:53,236 --> 00:26:54,526
I've been looking
all over for you.
507
00:26:54,612 --> 00:26:55,452
Good.
508
00:26:55,530 --> 00:26:56,360
There's something
I want you to do.
509
00:26:56,448 --> 00:26:57,238
Of course there is.
510
00:27:21,723 --> 00:27:23,603
Better dust off
your party dress.
511
00:27:23,683 --> 00:27:24,433
Hi.
512
00:27:24,517 --> 00:27:25,477
Hi.
513
00:27:25,560 --> 00:27:26,310
I just saw Carol.
514
00:27:26,394 --> 00:27:27,354
And the wedding
is back on again.
515
00:27:27,437 --> 00:27:29,397
Oh, I'm really glad.
516
00:27:29,481 --> 00:27:31,271
Yeah, me too.
517
00:27:31,358 --> 00:27:32,648
But I'll be glad when
this thing is over.
518
00:27:32,734 --> 00:27:35,904
Weddings really take it
out of a guy, you know?
519
00:27:35,987 --> 00:27:36,817
Oh.
520
00:27:36,905 --> 00:27:40,865
I'm looking forward to one more.
521
00:27:40,950 --> 00:27:45,000
You decided to say yes
to that guy in sitka?
522
00:27:45,080 --> 00:27:46,410
Hey, that's great.
523
00:27:46,498 --> 00:27:47,328
Really.
524
00:27:47,415 --> 00:27:49,075
You're the first
person I've told.
525
00:27:49,167 --> 00:27:50,997
Oh.
526
00:27:51,086 --> 00:27:54,256
Well, I'm sure you'll
be very happy--
527
00:27:54,339 --> 00:27:57,929
considering, of course, that you
are settling for second best.
528
00:27:58,009 --> 00:27:59,929
Oh, Marv.
529
00:28:00,011 --> 00:28:01,681
Whoever gets you is
going to be very lucky.
530
00:28:05,392 --> 00:28:06,232
Why do girls always say
that to me right before they
531
00:28:06,309 --> 00:28:08,059
marry somebody else?
532
00:28:11,856 --> 00:28:16,856
Well, you'll make a better
husband than I ever was.
533
00:28:16,945 --> 00:28:19,695
You know, mom said that
a lot of it was her fault.
534
00:28:19,781 --> 00:28:22,451
She said that she
pushed you into doing
535
00:28:22,534 --> 00:28:25,164
things you didn't want to do.
536
00:28:25,245 --> 00:28:26,785
Now, that's true.
537
00:28:26,871 --> 00:28:31,131
But she was under pressure
from a lot of people.
538
00:28:31,209 --> 00:28:35,049
When you're among the
richest women in the country,
539
00:28:35,130 --> 00:28:37,510
you have to maintain
a certain image.
540
00:28:51,438 --> 00:28:53,308
Well, well, well.
541
00:28:53,398 --> 00:28:54,978
Look who's here.
542
00:28:58,903 --> 00:29:00,703
Mother, can I
ask you something?
543
00:29:00,780 --> 00:29:01,490
Yes, darling.
544
00:29:01,573 --> 00:29:03,203
What?
545
00:29:03,283 --> 00:29:06,163
Why didn't you just
give all the money away?
546
00:29:06,244 --> 00:29:07,044
You told him.
547
00:29:09,247 --> 00:29:10,917
Oh, Doug.
548
00:29:10,999 --> 00:29:13,209
I am so sorry.
549
00:29:13,293 --> 00:29:15,463
It won't exactly
be bankruptcy, more
550
00:29:15,545 --> 00:29:17,665
of a liquidation of assets.
551
00:29:17,755 --> 00:29:19,005
So please, don't worry.
552
00:29:19,090 --> 00:29:20,010
I'll manage somehow.
553
00:29:20,091 --> 00:29:22,341
And you will be married
to Carol, all right?
554
00:29:22,427 --> 00:29:23,177
Well, wait a minute.
555
00:29:23,261 --> 00:29:24,101
Wait a minute.
556
00:29:24,179 --> 00:29:25,509
Let me get this straight.
557
00:29:25,597 --> 00:29:26,507
We're broke?
558
00:29:26,598 --> 00:29:28,518
Well.
559
00:29:28,600 --> 00:29:31,350
And I'll be married to
Carol, living off her money.
560
00:29:33,062 --> 00:29:35,652
My god.
561
00:29:35,732 --> 00:29:36,902
We'll end up just
like you and dad.
562
00:29:59,672 --> 00:30:00,922
Hey, Doug.
563
00:30:01,007 --> 00:30:03,047
Doug, I found the reverend,
and I talked to him.
564
00:30:03,134 --> 00:30:04,724
And he's ready to marry
us just as soon as we are.
565
00:30:04,802 --> 00:30:07,392
And I saw buddy and
portia in the hallway.
566
00:30:07,472 --> 00:30:07,972
And I told them.
567
00:30:08,056 --> 00:30:09,426
Oh, I'm so excited.
568
00:30:19,526 --> 00:30:20,316
We can't get married.
569
00:30:23,154 --> 00:30:24,364
It just wouldn't work out.
570
00:30:47,554 --> 00:30:50,894
Peter, I don't
know what to do.
571
00:30:50,974 --> 00:30:52,734
Just don't do anything.
572
00:30:52,809 --> 00:30:55,599
Just let people be.
573
00:30:55,687 --> 00:30:59,687
Well, you're right, of course.
574
00:30:59,774 --> 00:31:02,404
You've always been right.
575
00:31:02,485 --> 00:31:06,315
I've tried so hard
to control people.
576
00:31:06,406 --> 00:31:11,446
I really made a mess out of
your life, Doug's life, my life.
577
00:31:11,536 --> 00:31:14,326
My life isn't a mess.
578
00:31:14,414 --> 00:31:15,294
Doug's fine.
579
00:31:15,373 --> 00:31:18,963
He's got a good head
on his shoulders.
580
00:31:19,043 --> 00:31:24,633
As for your life, just try it
one day at a time, as I do.
581
00:31:27,260 --> 00:31:31,680
You'll have to teach
me this method of yours.
582
00:31:31,764 --> 00:31:32,934
Just imagine you've
got six months to live.
583
00:31:36,603 --> 00:31:39,653
I'd spend every
minute with you.
584
00:31:39,731 --> 00:31:40,821
There you are.
585
00:31:40,898 --> 00:31:43,478
It's all solved.
586
00:31:43,568 --> 00:31:45,068
Don't be silly.
587
00:31:45,153 --> 00:31:46,703
That takes care of six months.
588
00:31:46,779 --> 00:31:49,529
But I expect to
live a very long--
589
00:31:54,495 --> 00:31:56,205
Peter?
590
00:31:56,289 --> 00:31:56,999
No.
591
00:32:02,962 --> 00:32:05,382
Oh god.
592
00:32:05,465 --> 00:32:07,125
Isn't there anything I can--
593
00:32:09,093 --> 00:32:13,973
just one day at a time,
Alicia, one day at a time.
594
00:32:42,085 --> 00:32:42,415
Captain stubing.
595
00:32:42,502 --> 00:32:44,462
Miss McCoy.
596
00:32:44,545 --> 00:32:46,415
What are you doing up
at 2 in the morning?
597
00:32:46,506 --> 00:32:48,756
Well, I couldn't sleep.
598
00:32:48,841 --> 00:32:50,471
And there's something
I want to tell you.
599
00:32:50,551 --> 00:32:53,301
So it's true?
600
00:32:53,388 --> 00:32:55,348
You are planning to
leave us to get married.
601
00:32:55,431 --> 00:32:56,431
Hey.
602
00:32:56,516 --> 00:32:58,686
Try to keep a
secret around here.
603
00:32:58,768 --> 00:33:00,558
How does Jack feel about it?
604
00:33:00,645 --> 00:33:01,935
I haven't told him yet.
605
00:33:02,021 --> 00:33:02,941
You haven't even called?
606
00:33:03,022 --> 00:33:05,272
Well, I did when
we were in skagway.
607
00:33:05,358 --> 00:33:08,898
But when he answered, I got
all confused and excited.
608
00:33:08,986 --> 00:33:10,736
And there were so many
things I wanted to tell him.
609
00:33:10,822 --> 00:33:12,322
I couldn't tell him
on the telephone.
610
00:33:12,407 --> 00:33:16,157
So I pretended I
had a wrong number.
611
00:33:16,244 --> 00:33:17,294
I know it's silly.
612
00:33:17,370 --> 00:33:21,790
But he's going to be so
excited when I surprise him.
613
00:33:21,874 --> 00:33:23,924
No, I can't imagine
what it will be
614
00:33:24,001 --> 00:33:27,171
like around here without you.
615
00:33:27,255 --> 00:33:31,335
Neither can I. Captain,
I'll be sailing with you
616
00:33:31,426 --> 00:33:32,546
for the rest of the cruise.
617
00:33:32,635 --> 00:33:35,965
But I just wanted to tell
you I'm going to miss you.
618
00:33:42,937 --> 00:33:43,647
Mm.
619
00:33:47,525 --> 00:33:48,475
Yeah.
620
00:33:48,568 --> 00:33:51,398
I think I'd better be
getting back to my work.
621
00:33:51,487 --> 00:33:52,407
Yes, sir.
622
00:33:52,488 --> 00:33:53,318
Goodnight.
623
00:33:53,406 --> 00:33:56,446
And thank you, captain.
624
00:33:56,534 --> 00:33:57,494
Goodnight.
625
00:34:07,712 --> 00:34:08,592
Captain (on pa): Good morning.
626
00:34:08,671 --> 00:34:10,471
And welcome to
sitka, the earliest
627
00:34:10,548 --> 00:34:12,468
Russian settlement in Alaska.
628
00:34:12,550 --> 00:34:15,470
At dockside, the authentic
Russian folk dancers.
629
00:34:15,553 --> 00:34:17,013
We hope you enjoy your day.
630
00:34:17,096 --> 00:34:18,466
[Polka music]
631
00:34:18,556 --> 00:34:19,716
Doc: Julie, are you
sure you're going
632
00:34:19,807 --> 00:34:21,637
to be able to find Jack's
house, because this looks
633
00:34:21,726 --> 00:34:22,726
like a pretty confusing town.
634
00:34:22,810 --> 00:34:25,100
Julie: Oh, I can ask directions.
635
00:34:25,188 --> 00:34:26,858
Gopher: Well, listen, maybe
you better come along with us
636
00:34:26,939 --> 00:34:28,109
and see the totem Poles.
637
00:34:28,191 --> 00:34:28,481
Julie: Uh.
Gopher: I guess not, huh?
638
00:34:28,566 --> 00:34:30,606
Julie: No.
639
00:34:30,693 --> 00:34:32,323
Issac: Julie, there's
something I have to tell you.
640
00:34:32,403 --> 00:34:34,113
Julie: Yeah?
641
00:34:34,197 --> 00:34:36,527
Issac: The Russian
orphanage here in sitka
642
00:34:36,616 --> 00:34:38,906
is the oldest existing
building in Alaska.
643
00:34:38,993 --> 00:34:41,703
Julie: Oh, you guys.
644
00:34:41,788 --> 00:34:43,328
I'll be back on
the ship later on.
645
00:34:43,414 --> 00:34:44,834
It's not like I'm never
going to see you again.
646
00:34:44,916 --> 00:34:46,036
Gopher: We know.
Doc: We know.
647
00:34:46,125 --> 00:34:46,995
Julie: Ok.
Isaac: Bye-bye.
648
00:34:47,085 --> 00:34:48,205
Doc: Sure.
Gopher: Have a good time.
649
00:34:48,294 --> 00:34:49,214
Julie: Bye.
Doc: So long, Julie.
650
00:34:49,295 --> 00:34:49,545
Have fun.
Isaac: Good luck.
651
00:34:49,629 --> 00:34:50,129
Bye.
652
00:35:01,265 --> 00:35:04,345
Well, look who's here.
653
00:35:04,435 --> 00:35:04,975
Hiya, nat.
654
00:35:05,061 --> 00:35:06,941
Not going in to sitka?
655
00:35:07,021 --> 00:35:08,191
Yeah.
656
00:35:08,272 --> 00:35:12,032
I was sort of hoping for a
handsome young man to take me.
657
00:35:12,109 --> 00:35:13,189
Well, I'll tell you what.
658
00:35:13,277 --> 00:35:15,197
If I see him, I'll tell
him you're looking for him.
659
00:35:15,279 --> 00:35:17,779
You know I mean you, silly.
660
00:35:17,865 --> 00:35:21,655
Doug-- Doug, is it obvious
to everybody but you
661
00:35:21,744 --> 00:35:25,004
that you and Carol are
just not meant to be?
662
00:35:25,081 --> 00:35:29,291
But there is somebody on
this ship who's good for you.
663
00:35:29,377 --> 00:35:31,877
And you don't have
to look too far.
664
00:35:31,963 --> 00:35:35,883
Natalie, you don't want me.
665
00:35:35,967 --> 00:35:37,637
You could never live
without all this.
666
00:35:37,718 --> 00:35:40,428
Well, why should I have to?
667
00:35:40,513 --> 00:35:43,433
Because we are busted.
668
00:35:45,226 --> 00:35:50,766
All of Alicia's money
[Snap] down the drain.
669
00:35:50,857 --> 00:35:57,107
No more cruise ships
or jet airplanes.
670
00:35:57,196 --> 00:36:01,406
From now on, it is the bus.
671
00:36:01,492 --> 00:36:02,542
You still want to go along?
672
00:36:06,789 --> 00:36:08,169
I didn't think so.
673
00:36:39,530 --> 00:36:42,450
Oh.
674
00:36:42,533 --> 00:36:44,453
Jack.
675
00:36:44,535 --> 00:36:45,405
Julie.
676
00:36:45,494 --> 00:36:46,374
Hi.
677
00:36:46,454 --> 00:36:47,374
Hi.
678
00:36:47,455 --> 00:36:47,495
Hi.
679
00:36:50,708 --> 00:36:51,788
What are you doing here?
680
00:36:51,876 --> 00:36:52,786
Didn't you see the ship?
681
00:36:52,877 --> 00:36:54,127
I see ships all the time.
682
00:36:54,211 --> 00:36:56,511
But you've never
gotten off one before.
683
00:36:56,589 --> 00:36:57,799
Oh, I wanted to call you.
684
00:36:57,882 --> 00:36:59,342
But I kept getting
all tongue-tied every
685
00:36:59,425 --> 00:37:01,085
time I picked up the phone.
686
00:37:01,177 --> 00:37:01,797
Oh, Jack.
687
00:37:01,886 --> 00:37:04,136
I missed you so much.
688
00:37:04,221 --> 00:37:05,011
Mm.
689
00:37:05,097 --> 00:37:07,767
Mm.
690
00:37:07,850 --> 00:37:08,640
I missed you too.
691
00:37:08,726 --> 00:37:09,686
Oh.
692
00:37:09,769 --> 00:37:12,729
It feels so good
to touch you again.
693
00:37:12,813 --> 00:37:15,363
Oh.
- Julie.
694
00:37:15,441 --> 00:37:16,531
Hmm?
695
00:37:16,609 --> 00:37:18,899
I sort of--
696
00:37:18,986 --> 00:37:21,986
sort of figured you
had forgotten about us.
697
00:37:22,073 --> 00:37:23,623
You stopped writing.
698
00:37:23,699 --> 00:37:24,029
Oh.
699
00:37:24,116 --> 00:37:27,366
I-- I know.
700
00:37:27,453 --> 00:37:30,673
I got confused, but
I'm not anymore.
701
00:37:30,748 --> 00:37:32,078
Oh, Jack.
702
00:37:32,166 --> 00:37:34,376
I could never forget you.
703
00:37:34,460 --> 00:37:35,250
Letting you and the
girls out of my life
704
00:37:35,336 --> 00:37:38,706
was the biggest
mistake I ever made.
705
00:37:38,798 --> 00:37:42,508
Julie, we-- we didn't
know you were coming.
706
00:37:42,593 --> 00:37:45,263
You know for the longest time
I kept hoping you'd change
707
00:37:45,346 --> 00:37:47,176
your mind about marrying me.
708
00:37:47,264 --> 00:37:47,894
I kept thinking one
day I'd get a letter
709
00:37:47,974 --> 00:37:51,394
saying you were on your way.
710
00:37:51,477 --> 00:37:53,267
But your letters-- your
letters never said that.
711
00:37:53,354 --> 00:37:56,024
And then-- and then
they stopped coming.
712
00:37:56,107 --> 00:37:57,687
And I finally stopped hoping.
713
00:37:57,775 --> 00:38:01,945
And then all that seemed to be
left was a kind of dull ache.
714
00:38:02,029 --> 00:38:02,699
Oh, Jack.
715
00:38:02,780 --> 00:38:05,030
I'm so sorry.
716
00:38:05,116 --> 00:38:07,276
And there was
a great emptiness
717
00:38:07,368 --> 00:38:13,078
that had to be filled, in my
life, in the girls' lives.
718
00:38:13,165 --> 00:38:17,285
So when I met somebody who
could fill that emptiness--
719
00:38:17,378 --> 00:38:18,878
I got married two
months ago, Julie.
720
00:38:21,632 --> 00:38:23,432
Oh.
721
00:38:23,509 --> 00:38:23,969
- Julie, i--
- no, no, no.
722
00:38:24,051 --> 00:38:24,721
That's all right.
723
00:38:24,802 --> 00:38:26,432
I'm all right.
724
00:38:26,512 --> 00:38:27,562
I-- I'm really happy for you.
725
00:38:27,638 --> 00:38:29,678
Really I am.
726
00:38:29,765 --> 00:38:30,725
The girls should be back soon.
727
00:38:30,808 --> 00:38:31,058
Do you want to--
728
00:38:31,142 --> 00:38:34,022
no, no.
729
00:38:34,103 --> 00:38:36,653
No, I better be getting back.
730
00:38:36,731 --> 00:38:38,151
Oh.
731
00:38:38,232 --> 00:38:41,532
Give them my love, will you?
732
00:38:41,610 --> 00:38:43,700
Julie.
733
00:38:43,779 --> 00:38:48,029
I'm sorry.
734
00:38:48,117 --> 00:38:49,077
I love you.
735
00:39:07,928 --> 00:39:09,468
- Well, I don't know, man.
- No, no, no.
736
00:39:09,555 --> 00:39:10,135
Don't say a word.
- Oh.
737
00:39:10,222 --> 00:39:10,812
What?
738
00:39:10,890 --> 00:39:11,430
Alaska, hope, right.
739
00:39:11,515 --> 00:39:12,725
Oh, come on, gopher.
740
00:39:12,808 --> 00:39:14,098
Hello, sir.
741
00:39:14,185 --> 00:39:14,805
Oh.
742
00:39:14,894 --> 00:39:15,774
How was sitka?
743
00:39:15,853 --> 00:39:16,903
Well sir.
744
00:39:16,979 --> 00:39:18,609
You know Mr. Alaska
here, the man
745
00:39:18,689 --> 00:39:21,359
who knows everything there is
to know about our 49th state.
746
00:39:21,442 --> 00:39:23,742
The supreme authority
on all things Alaskan.
747
00:39:23,819 --> 00:39:25,239
I got lost.
748
00:39:25,321 --> 00:39:29,411
Or we should lose
that dumb book.
749
00:39:29,492 --> 00:39:32,912
Attention, here
comes the bride to be.
750
00:39:32,995 --> 00:39:35,325
Hey, I've seen tears
of happiness before.
751
00:39:35,414 --> 00:39:35,544
But this is ridiculous.
752
00:39:39,960 --> 00:39:40,670
Julie?
753
00:39:43,547 --> 00:39:44,257
I'll be ok.
754
00:39:44,340 --> 00:39:44,970
Don't worry.
755
00:39:45,049 --> 00:39:47,799
Um, he married somebody else.
756
00:39:51,555 --> 00:39:53,305
I'm just going to
have a real good cry.
757
00:39:53,390 --> 00:39:56,440
And then everything
will be back to normal.
758
00:39:56,519 --> 00:39:58,269
About how long
does a good cry take?
759
00:39:58,354 --> 00:40:02,024
I think a couple of
weeks ought to do it.
760
00:40:18,415 --> 00:40:20,285
Carol, darling.
761
00:40:20,376 --> 00:40:25,706
[Sighs] It seems we both
have lousy taste in men, huh?
762
00:40:25,798 --> 00:40:27,758
And what's that
supposed to mean?
763
00:40:27,842 --> 00:40:28,802
Oh.
764
00:40:28,884 --> 00:40:30,684
You're probably
the last to know.
765
00:40:30,761 --> 00:40:32,891
Alicia is bankrupt.
766
00:40:32,972 --> 00:40:35,352
I guess that makes Doug
infinitely less interesting,
767
00:40:35,432 --> 00:40:37,852
wouldn't you say?
768
00:40:37,935 --> 00:40:38,805
[Smack]
769
00:40:45,109 --> 00:40:45,649
Ever the peasant.
770
00:41:05,504 --> 00:41:06,214
Doug.
771
00:41:09,717 --> 00:41:11,797
Um, I know about the money.
772
00:41:11,886 --> 00:41:15,306
I guess you think you're being
gallant or noble or something.
773
00:41:15,389 --> 00:41:16,809
No.
774
00:41:16,891 --> 00:41:20,561
No, just practical.
775
00:41:20,644 --> 00:41:23,904
I can be practical too.
776
00:41:23,981 --> 00:41:25,691
You know I hate all
that money stuff.
777
00:41:25,774 --> 00:41:28,904
The best years of my life
were spent in a cabin
778
00:41:28,986 --> 00:41:31,406
in the middle of nowhere,
keeping house for buddy
779
00:41:31,489 --> 00:41:34,159
and growing my own vegetables.
780
00:41:34,241 --> 00:41:38,411
Carol, that isn't valid.
781
00:41:38,495 --> 00:41:41,455
You don't have to
do that anymore.
782
00:41:41,540 --> 00:41:42,580
Well, sure I do.
783
00:41:42,666 --> 00:41:46,546
Even a crazy man like you
needs fresh vegetables.
784
00:42:19,119 --> 00:42:19,949
Hi.
785
00:42:20,037 --> 00:42:20,697
Hi.
786
00:42:25,626 --> 00:42:29,126
I heard, and I'm real sorry.
787
00:42:29,213 --> 00:42:33,223
It was all my own
fault. I set myself
788
00:42:33,300 --> 00:42:36,890
up for about the biggest fall
ever attempted on dry land.
789
00:42:40,891 --> 00:42:43,391
It really never occurred
to me that he would--
790
00:42:46,146 --> 00:42:49,936
I just assumed
that he'd be there.
791
00:42:50,025 --> 00:42:50,685
And I decided I was ready.
792
00:42:53,988 --> 00:42:54,818
Oh, damn.
793
00:42:54,905 --> 00:42:56,065
I wasn't going to cry anymore.
794
00:43:02,496 --> 00:43:03,786
Yeah.
795
00:43:03,872 --> 00:43:08,542
You know, most girls spend
their whole lives looking
796
00:43:08,627 --> 00:43:11,257
for that one special guy.
797
00:43:14,591 --> 00:43:19,391
Well, what do you do
when you've found him,
798
00:43:19,471 --> 00:43:20,761
but he picked somebody else?
799
00:43:27,938 --> 00:43:29,858
It's all right, Julie.
800
00:43:29,940 --> 00:43:31,650
It's ok.
801
00:43:41,493 --> 00:43:45,293
Julie, I really like you.
802
00:43:45,372 --> 00:43:50,462
I mean, I really like you.
803
00:43:50,544 --> 00:43:52,884
And well, you see, I feel like
we're pretty good friends,
804
00:43:52,963 --> 00:43:55,973
you know?
805
00:43:56,050 --> 00:44:00,720
And I don't want to jeopardize
that for a night of rebounding.
806
00:44:10,314 --> 00:44:12,654
I can't believe this.
807
00:44:12,733 --> 00:44:14,783
Under any other
circumstances I think
808
00:44:14,860 --> 00:44:16,200
that they'd have to hose
me down with liquid helium
809
00:44:16,278 --> 00:44:18,858
to keep my hands off you.
810
00:44:22,951 --> 00:44:26,121
Maybe right now you need a
friend more than a lover.
811
00:44:37,549 --> 00:44:41,599
Are friends allowed to hug?
812
00:44:41,678 --> 00:44:43,058
Oh, it's mandatory.
813
00:44:49,978 --> 00:44:51,478
Marv?
814
00:44:51,563 --> 00:44:52,443
Hmm?
815
00:44:52,523 --> 00:44:54,403
Thanks.
816
00:44:54,483 --> 00:44:55,443
Anytime.
817
00:45:08,872 --> 00:45:13,462
(Together) I take you
to live with and love,
818
00:45:13,544 --> 00:45:17,304
to believe in through adversity
and triumph, to help you
819
00:45:17,381 --> 00:45:20,971
realize your full potential,
to create a lasting union
820
00:45:21,051 --> 00:45:23,641
based on mutual respect.
821
00:45:23,721 --> 00:45:26,971
I take you to make
my life whole.
822
00:45:27,057 --> 00:45:32,307
By the authority vested in me, I
now pronounce you man and wife.
823
00:45:32,396 --> 00:45:36,566
You may kiss the bride.
824
00:45:36,650 --> 00:45:39,570
[Cheering]
825
00:46:16,023 --> 00:46:19,443
This is really one
cruise I hate to see end.
826
00:46:19,526 --> 00:46:22,526
It's not an end, captain.
827
00:46:22,613 --> 00:46:24,783
It's a beginning.
828
00:46:24,865 --> 00:46:27,025
Every day is a
beginning, merrill,
829
00:46:27,117 --> 00:46:28,407
whether you have 1 or 1,000.
830
00:46:28,494 --> 00:46:30,834
I hope you'll have 1,000.
831
00:46:30,913 --> 00:46:31,543
Thank you.
832
00:46:31,622 --> 00:46:33,962
One at a time, captain.
833
00:46:34,041 --> 00:46:35,381
One at a time.
834
00:46:44,301 --> 00:46:44,721
Hello.
835
00:46:44,801 --> 00:46:45,091
Well, hello.
836
00:46:45,177 --> 00:46:48,217
Hi.
837
00:46:48,305 --> 00:46:49,175
Ok, gopher.
838
00:46:49,264 --> 00:46:49,564
This is your last chance.
839
00:46:49,640 --> 00:46:50,970
Now, look.
840
00:46:51,058 --> 00:46:52,638
You ask one of
them out to dinner.
841
00:46:52,726 --> 00:46:53,226
And I'll ask the other one.
842
00:46:53,310 --> 00:46:55,270
Yeah.
843
00:46:55,354 --> 00:46:57,404
But, doc, I still don't
know which one to choose.
844
00:46:57,481 --> 00:46:59,321
Well, you better make
up your mind quick.
845
00:47:02,277 --> 00:47:03,107
Ok.
846
00:47:03,195 --> 00:47:05,985
I'll take Nancy.
847
00:47:06,073 --> 00:47:06,663
No wait, Sandy.
848
00:47:06,740 --> 00:47:09,740
No, wait a minute, Nancy.
849
00:47:09,826 --> 00:47:11,406
I'll take-- I'll take--
850
00:47:11,495 --> 00:47:11,825
gopher!
851
00:47:11,912 --> 00:47:12,122
All right.
852
00:47:12,204 --> 00:47:13,914
Ok.
853
00:47:13,997 --> 00:47:15,287
I'm going to take Sandy.
854
00:47:15,374 --> 00:47:16,794
I'll take Sandy.
855
00:47:16,875 --> 00:47:17,995
Ok.
856
00:47:18,085 --> 00:47:18,955
I'll take Nancy.
857
00:47:19,044 --> 00:47:19,754
Ok.
858
00:47:22,631 --> 00:47:24,631
Excuse me, how are you?
859
00:47:24,716 --> 00:47:25,676
You are so cute.
860
00:47:25,759 --> 00:47:26,679
May I?
861
00:47:26,760 --> 00:47:27,970
Oh.
862
00:47:28,053 --> 00:47:29,853
I tell you, we have some waves
out there you wouldn't believe.
863
00:47:36,353 --> 00:47:39,153
Hi.
864
00:47:39,231 --> 00:47:41,021
Sandy, I'm off duty.
865
00:47:41,108 --> 00:47:41,938
And I have the rest
of the weekend free.
866
00:47:42,025 --> 00:47:42,935
So I thought that
maybe you and i--
867
00:47:43,026 --> 00:47:45,776
oh, I wish I could stay
and talk to you, gopher.
868
00:47:45,862 --> 00:47:48,492
But my husband is
coming to pick me up.
869
00:47:48,574 --> 00:47:49,244
Oh.
870
00:47:49,324 --> 00:47:50,244
There he is.
871
00:47:52,411 --> 00:47:55,211
Hey, gopher.
872
00:47:55,289 --> 00:47:57,169
What are you doing this evening?
873
00:47:57,249 --> 00:47:57,289
Killing myself.
874
00:48:01,587 --> 00:48:03,507
Hey, maybe you'd rather catch
up on some reading instead.
875
00:48:03,589 --> 00:48:07,299
There's really some interesting
stuff in this book, man.
876
00:48:07,384 --> 00:48:08,094
Yeah.
877
00:48:16,685 --> 00:48:19,265
Well, take care of yourself.
878
00:48:19,354 --> 00:48:20,234
I will.
879
00:48:20,314 --> 00:48:21,944
It's going to take e some time.
880
00:48:22,024 --> 00:48:22,824
Yeah.
881
00:48:22,899 --> 00:48:24,689
I know.
882
00:48:24,776 --> 00:48:27,736
Just remember, if anyone
gives you a hard time,
883
00:48:27,821 --> 00:48:29,741
just call on big brother here.
884
00:48:29,823 --> 00:48:32,333
Yeah, if you ever
need a sister--
885
00:48:32,409 --> 00:48:33,329
you'll have to take your
place at the back of the line
886
00:48:33,410 --> 00:48:35,750
like everybody else.
887
00:48:35,829 --> 00:48:37,709
Oh, Marv.
888
00:48:37,789 --> 00:48:39,329
Bye, Julie.
889
00:48:39,416 --> 00:48:40,126
Bye.
890
00:48:44,421 --> 00:48:46,261
Bye.
891
00:48:46,340 --> 00:48:47,050
Bye.
892
00:48:50,677 --> 00:48:51,467
Julie.
893
00:48:51,553 --> 00:48:52,183
Yes, sir?
894
00:48:52,262 --> 00:48:53,472
This telegram came for you.
895
00:48:53,555 --> 00:48:55,345
Thank you, sir.
896
00:48:55,432 --> 00:48:57,142
You're welcome.
897
00:49:04,149 --> 00:49:07,779
Jack: I cannot convey my
feelings in 10 words or less.
898
00:49:07,861 --> 00:49:10,781
I hope somehow
you're understand.
899
00:49:10,864 --> 00:49:12,824
I married a wonderful woman.
900
00:49:12,908 --> 00:49:13,738
We're happy.
901
00:49:13,825 --> 00:49:16,075
And the girls love
her as much as I do.
902
00:49:16,161 --> 00:49:20,831
But if it makes a difference
at this point, none of us
903
00:49:20,916 --> 00:49:23,786
ever stopped loving Julie McCoy.
904
00:49:30,258 --> 00:49:30,628
Ok, everybody.
Hurry up.
905
00:49:30,717 --> 00:49:31,257
Here they come.
906
00:49:31,343 --> 00:49:33,013
Come on.
907
00:49:33,095 --> 00:49:34,885
[Applause]
908
00:50:11,758 --> 00:50:14,218
[Theme music]
909
00:50:14,268 --> 00:50:18,818
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.