All language subtitles for The Californians s02e20 A Turn in the Trail.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:06,366
- [Narrator] The spring of 1852
in San Francisco was marked
2
00:00:06,374 --> 00:00:09,384
as the season when the city
Marshall faced romance,
3
00:00:09,377 --> 00:00:13,707
death, and marriage,
respectively and in the order named.
4
00:00:13,714 --> 00:00:15,384
All because the
depredations of one
5
00:00:15,383 --> 00:00:18,293
of the most notorious outlaws
in the history of California,
6
00:00:18,286 --> 00:00:22,386
Shafter Poe, a bandit who
killed at the slightest excuse.
7
00:00:23,791 --> 00:00:25,961
- Marshall Wayne, Commercial
Bank's just been robbed.
8
00:00:25,959 --> 00:00:27,029
All their cash.
9
00:00:27,027 --> 00:00:27,857
- Anybody hurt?
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,561
- A teller, killed.
11
00:00:29,563 --> 00:00:30,803
- Identify the killer?
12
00:00:30,798 --> 00:00:32,628
- The witness says
it was Shafter Poe.
13
00:00:34,102 --> 00:00:37,212
- Sounds like Poe. You go
ahead, I'll be right along.
14
00:00:37,205 --> 00:00:38,765
(sighs)
15
00:00:38,772 --> 00:00:41,282
- Why do crimes always have to
happen just when I'm winning?
16
00:00:42,910 --> 00:00:45,580
- He'll be heading
from Monterey, he has a hide up there.
17
00:00:45,579 --> 00:00:46,879
- Well, you're not going, Matt?
18
00:00:46,880 --> 00:00:48,650
Monterey is out of
your jurisdiction.
19
00:00:48,649 --> 00:00:50,219
- A murder was committed
in my jurisdiction.
20
00:00:50,218 --> 00:00:51,518
- Well, I'm going with
you. I have friends there.
21
00:00:51,519 --> 00:00:54,089
- No, you stay here
and mind the store.
22
00:00:54,088 --> 00:00:55,918
And, no dealing from the middle.
23
00:00:55,923 --> 00:00:57,863
- You know you're
the only one I cheat.
24
00:00:57,858 --> 00:00:59,928
(laughs)
25
00:01:01,429 --> 00:01:03,499
* California
26
00:01:03,497 --> 00:01:05,667
* California
27
00:01:05,666 --> 00:01:08,096
- [Narrator] The Californians
28
00:01:09,337 --> 00:01:12,067
* I've come to live
where life is best *
29
00:01:12,072 --> 00:01:13,842
* In the Golden West
30
00:01:13,841 --> 00:01:15,811
* I'm gonna strike
and get rich in *
31
00:01:15,809 --> 00:01:19,149
* California
32
00:01:19,147 --> 00:01:21,547
* California
33
00:01:23,884 --> 00:01:26,654
(menacing music)
34
00:01:33,861 --> 00:01:37,231
- Howdy folks. Marshall
Wayne, San Francisco.
35
00:01:38,799 --> 00:01:41,369
Any strangers around
here recently?
36
00:01:41,369 --> 00:01:42,439
- You'd be the first.
37
00:01:43,837 --> 00:01:45,937
- Maybe Shafter Poe wouldn't
be a stranger to you.
38
00:01:45,939 --> 00:01:47,839
He has friends around here.
39
00:01:47,841 --> 00:01:49,011
- I ain't one of 'em.
40
00:01:50,878 --> 00:01:52,548
- Found his horse back there.
41
00:01:52,546 --> 00:01:54,976
Broken leg. He didn't have
the decency to even shoot him.
42
00:01:54,982 --> 00:01:56,822
So I had to do it.
43
00:01:56,817 --> 00:02:00,047
- I tell you I ain't seen
Shafter Poe, nor nobody else.
44
00:02:01,889 --> 00:02:03,119
- His trail leads here.
45
00:02:05,226 --> 00:02:07,626
Strange. You living way out here
46
00:02:07,628 --> 00:02:10,128
and not even having one
horse in your corral.
47
00:02:12,533 --> 00:02:14,243
Did you sell one recently?
48
00:02:14,235 --> 00:02:16,095
To Shafter Poe, for instance?
49
00:02:16,103 --> 00:02:18,013
- I ain't got no horses.
50
00:02:18,005 --> 00:02:20,835
The bank took all our
livestock for a loan.
51
00:02:20,841 --> 00:02:23,941
Besides, what makes you
think Shafter Poe would
52
00:02:23,944 --> 00:02:26,254
buy a horse when
he could steal it.
53
00:02:26,247 --> 00:02:28,547
- He depends on people like you.
54
00:02:28,549 --> 00:02:30,579
He pays for what he gets.
55
00:02:30,584 --> 00:02:32,594
Do you mind emptying
your pockets out?
56
00:02:33,987 --> 00:02:35,087
- This ain't legal.
57
00:02:42,530 --> 00:02:43,560
$100 bill.
58
00:02:45,766 --> 00:02:47,026
Issued by the Commercial Bank.
59
00:02:47,034 --> 00:02:48,874
That's the one that was robbed.
60
00:02:48,869 --> 00:02:50,299
- Acer didn't steal that, he-
61
00:02:51,305 --> 00:02:52,435
He sold our horse.
62
00:02:53,341 --> 00:02:55,211
We was hungry, Marshall.
63
00:02:55,209 --> 00:02:56,639
- Which way did Shafter ride?
64
00:02:57,978 --> 00:02:59,648
- North.
65
00:02:59,647 --> 00:03:01,277
- Thank you, ma'am.
66
00:03:01,282 --> 00:03:02,452
- I gotta have that money.
67
00:03:02,450 --> 00:03:05,120
(gunshot rings)
68
00:03:08,689 --> 00:03:10,059
- He didn't kill me.
69
00:03:10,057 --> 00:03:11,057
- He could and he didn't.
70
00:03:11,058 --> 00:03:11,888
And he had a right.
71
00:03:11,892 --> 00:03:12,732
He's a law man.
72
00:03:14,094 --> 00:03:17,034
- Which bank took the
rest of your livestock?
73
00:03:17,030 --> 00:03:18,130
- The Commercial Bank.
74
00:03:19,367 --> 00:03:20,667
- And this is their money.
75
00:03:22,870 --> 00:03:24,970
I don't think they'd mind
lending it to you for a while,
76
00:03:24,972 --> 00:03:25,872
if I (indistinct).
77
00:03:32,713 --> 00:03:35,753
- Now what kind of
a law man is he?
78
00:03:35,749 --> 00:03:38,489
(menacing music)
79
00:03:49,863 --> 00:03:52,233
- Just what's the idea of
stopping my horse, sir?
80
00:03:52,232 --> 00:03:53,432
- Mine's lame, I'm going
to saddle up yours.
81
00:03:53,434 --> 00:03:54,974
- Why, you'd do no such thing.
82
00:03:54,968 --> 00:03:56,838
- I'm in the habit of doing
anything I want, little lady.
83
00:03:56,837 --> 00:03:58,367
You ever hear of Shafter Poe?
84
00:03:58,372 --> 00:04:00,172
- No. And I'm not pleased
of making your acquaintance.
85
00:04:00,173 --> 00:04:01,983
- Well, I'm sorry I ain't
pleasing to you, little lady.
86
00:04:01,975 --> 00:04:03,275
But maybe that's because
you don't know me very well.
87
00:04:03,277 --> 00:04:05,077
- And now, I don't want to.
88
00:04:05,078 --> 00:04:06,678
- I'm in a kind of hurry
89
00:04:06,680 --> 00:04:09,220
but maybe I got time to
teach you a little manners.
90
00:04:09,216 --> 00:04:10,846
- Oh, no.
91
00:04:10,851 --> 00:04:13,191
(screaming)
92
00:04:31,739 --> 00:04:35,479
(woman screaming and crying)
93
00:04:47,321 --> 00:04:48,591
- Are you hurt?
94
00:04:48,589 --> 00:04:49,889
- Go away, leave me alone.
95
00:04:50,791 --> 00:04:52,031
- Come on, outta there.
96
00:04:52,025 --> 00:04:54,155
- Leave me alone, I'll
scream, I'll scream.
97
00:04:54,161 --> 00:04:56,901
- Easy now, get
ahold of yourself.
98
00:04:58,632 --> 00:05:00,502
- Oh, I thought it was that man.
99
00:05:00,501 --> 00:05:01,341
- Who?
100
00:05:01,335 --> 00:05:02,595
- Shafter Poe.
101
00:05:02,603 --> 00:05:04,243
He stole my horse.
102
00:05:05,873 --> 00:05:07,113
Who are you?
103
00:05:07,107 --> 00:05:09,337
- Marshall Wayne, San Francisco.
104
00:05:09,343 --> 00:05:11,783
- Oh, well, my
name's Madge Dorsett.
105
00:05:11,779 --> 00:05:14,549
My uncle owns the Dorsett
ranch north of here.
106
00:05:14,548 --> 00:05:17,688
If you'll take me to
him, he'll pay you well.
107
00:05:17,685 --> 00:05:20,885
- Pleasure of your company
would be pay enough for me.
108
00:05:20,888 --> 00:05:23,688
The man I'm after is a killer
and he might kill again.
109
00:05:24,858 --> 00:05:26,428
I just don't have
the time, ma'am.
110
00:05:31,965 --> 00:05:33,725
- If you aren't gonna
take me to my uncle,
111
00:05:33,734 --> 00:05:35,274
what are you gonna do with me?
112
00:05:35,268 --> 00:05:37,908
- Take you some place where
you can get word to him.
113
00:05:37,905 --> 00:05:39,365
- Well, how will we travel?
114
00:05:39,373 --> 00:05:40,843
- On my horse.
115
00:05:40,841 --> 00:05:41,811
He'll carry double.
116
00:05:43,176 --> 00:05:45,946
- For a Westerner you
aren't very smart, Marshall.
117
00:05:45,946 --> 00:05:47,576
- All you have to do
is hitch your horse
118
00:05:47,581 --> 00:05:50,281
to my buggy and we
can ride in comfort.
119
00:05:50,283 --> 00:05:53,293
- Shafter Poe is not to
stick to the road too long.
120
00:05:53,286 --> 00:05:54,216
When he heads across country,
121
00:05:54,221 --> 00:05:55,861
I want to be able to follow him.
122
00:05:55,856 --> 00:05:58,556
- And take me with
you after a murderer?
123
00:05:58,559 --> 00:05:59,929
- Maybe we'll find
some place you can stay
124
00:05:59,927 --> 00:06:01,857
before anything happens.
125
00:06:01,862 --> 00:06:04,102
- Well, I still don't see why
we can't use the buck board
126
00:06:04,097 --> 00:06:05,667
just for a little while?
127
00:06:05,666 --> 00:06:08,036
- Ms. Dorsett, your
comfort is important
128
00:06:08,035 --> 00:06:09,965
but not nearly so
important as the next man
129
00:06:09,970 --> 00:06:11,440
Shafter Poe might kill.
130
00:06:12,305 --> 00:06:13,665
Now are you coming with me?
131
00:06:15,008 --> 00:06:16,508
- Well, it's better
than staying here.
132
00:06:16,510 --> 00:06:18,950
Don't you dare put
your hands on me.
133
00:06:20,347 --> 00:06:22,747
- It's the only way I know
how to get a woman on a horse.
134
00:06:22,750 --> 00:06:24,990
Well, I suppose you
climb aboard by yourself.
135
00:06:26,787 --> 00:06:28,117
- Well, I'll do just that.]
136
00:06:33,694 --> 00:06:35,704
(gasps)
137
00:06:36,997 --> 00:06:38,967
Now, don't you dare laugh at me.
138
00:06:41,134 --> 00:06:42,674
Well, aren't you
gonna help me up.
139
00:06:42,670 --> 00:06:45,840
- I'm trying to figure out
how without touching you.
140
00:06:45,839 --> 00:06:47,879
- Will you please help me up?
141
00:06:52,846 --> 00:06:54,976
- All right. One, two, three.
142
00:06:54,982 --> 00:06:56,152
(gasps)
143
00:06:56,149 --> 00:06:56,979
Hang on.
144
00:07:00,921 --> 00:07:02,121
- Well, I'm gonna fall off.
145
00:07:02,122 --> 00:07:03,192
- Not if you put
your arms around me.
146
00:07:03,190 --> 00:07:04,790
- I'll do no such thing.
147
00:07:04,792 --> 00:07:06,132
- Suit yourself.
148
00:07:06,126 --> 00:07:07,756
- You're hateful.
149
00:07:07,761 --> 00:07:09,131
- Yes, ma'am.
150
00:07:09,129 --> 00:07:11,869
(menacing music)
151
00:07:15,035 --> 00:07:15,995
- Rough going back there?
152
00:07:16,003 --> 00:07:19,043
- No. Well, yes.
153
00:07:19,039 --> 00:07:20,709
- I suppose you can get
off and stretch your legs.
154
00:07:20,708 --> 00:07:21,808
- All right.
155
00:07:26,246 --> 00:07:27,746
What are we gonna do?
156
00:07:27,748 --> 00:07:29,518
- Find a place to
spend the night.
157
00:07:29,517 --> 00:07:31,447
- Oh, there's an inn near here?
158
00:07:31,451 --> 00:07:33,091
- Not for miles.
159
00:07:33,086 --> 00:07:34,216
We'll have to camp out.
160
00:07:35,388 --> 00:07:36,988
- Us? Together?
161
00:07:36,990 --> 00:07:38,260
Alone?
162
00:07:38,258 --> 00:07:40,028
- If it'll make you
feel any better,
163
00:07:40,027 --> 00:07:41,827
we can sleep on
separate mountains.
164
00:07:42,930 --> 00:07:46,370
(mountain lion growling)
165
00:07:47,467 --> 00:07:48,797
- What was that?
166
00:07:48,802 --> 00:07:49,942
- Mountain lion.
167
00:07:49,937 --> 00:07:51,437
A small one.
168
00:07:51,438 --> 00:07:54,038
- A small? Now don't you
dare leave me here alone.
169
00:07:54,041 --> 00:07:56,611
It's cold. I'm hungry.
170
00:08:11,191 --> 00:08:13,461
I never knew wild game
could taste so good.
171
00:08:15,062 --> 00:08:17,162
How could you see to
shoot it in the dark?
172
00:08:18,198 --> 00:08:19,398
- Its eyes gave it away.
173
00:08:21,134 --> 00:08:22,804
- Your eyes give you away too.
174
00:08:24,337 --> 00:08:26,037
You know that outside
of Shafter Poe,
175
00:08:26,039 --> 00:08:27,679
you're the only man
who's ever been rude
176
00:08:27,675 --> 00:08:29,075
to me in all my life.
177
00:08:29,977 --> 00:08:30,807
- Was I rude?
178
00:08:32,212 --> 00:08:36,482
- Well, let's say forceful,
but it's comforting
179
00:08:36,483 --> 00:08:38,953
for a woman to meet a man
who knows his own mind.
180
00:08:41,822 --> 00:08:44,632
- How long have you been
in California, Ms. Dorsett?
181
00:08:44,625 --> 00:08:46,255
- I came from
Boston a month ago.
182
00:08:47,828 --> 00:08:49,628
That's long enough for
you to learn it isn't safe
183
00:08:49,630 --> 00:08:52,370
for a woman to wander around
the country like this alone.
184
00:08:52,365 --> 00:08:53,965
- My uncle warned me about that.
185
00:08:57,470 --> 00:08:59,770
- That Poe man is such a beast.
186
00:08:59,773 --> 00:09:02,313
I never knew you could
almost die from fright.
187
00:09:05,946 --> 00:09:08,316
Then you came along and
I'm not afraid anymore.
188
00:09:09,750 --> 00:09:13,650
I've never been so safe
and secure in all my life.
189
00:09:15,088 --> 00:09:18,288
You know, I live what you
might call a sheltered life.
190
00:09:18,291 --> 00:09:19,661
Even at my uncle's ranch.
191
00:09:22,830 --> 00:09:24,770
And this morning I
was thrown on a horse
192
00:09:24,765 --> 00:09:26,565
like a sack of
potatoes, spent the rest
193
00:09:26,566 --> 00:09:29,766
of the day with my arms around
a man I've never seen before.
194
00:09:30,971 --> 00:09:32,271
And the funny thing about it is
195
00:09:32,272 --> 00:09:34,072
that I loved every minute of it.
196
00:09:37,210 --> 00:09:39,950
Matt, are my eyes
giving me away?
197
00:09:41,982 --> 00:09:43,082
- They're lovely eyes.
198
00:09:46,954 --> 00:09:50,024
(gun shot fires)
199
00:09:50,023 --> 00:09:51,063
Go back in there.
200
00:10:06,974 --> 00:10:09,884
(gun shot fires)
201
00:10:09,877 --> 00:10:12,877
(suspenseful music)
202
00:10:33,233 --> 00:10:34,633
- Are you all right?
203
00:10:34,634 --> 00:10:36,744
- I'm all right
but he's wounded.
204
00:10:36,737 --> 00:10:37,937
Got away while I was reloading.
205
00:10:37,938 --> 00:10:38,868
- Oh, what does it matter?
206
00:10:38,872 --> 00:10:39,842
Let him go.
207
00:10:39,840 --> 00:10:41,040
- He might kill somebody else.
208
00:10:41,041 --> 00:10:42,341
- But, he might kill you.
209
00:10:42,342 --> 00:10:44,082
- That's the risk
I'll have to take.
210
00:10:44,077 --> 00:10:46,707
- Oh, Matt, I don't want you
to ever take a risk again.
211
00:10:46,714 --> 00:10:48,624
I don't want us
ever to be parted.
212
00:10:52,953 --> 00:10:55,693
(peaceful music)
213
00:11:07,701 --> 00:11:08,801
Good morning.
214
00:11:09,669 --> 00:11:10,939
- Good morning.
215
00:11:13,640 --> 00:11:17,340
- Have I been sleeping
this way long?
216
00:11:17,344 --> 00:11:18,714
- About two or three hours.
217
00:11:21,081 --> 00:11:23,321
- Oh, what a wonderful
way to wake up.
218
00:11:25,018 --> 00:11:27,348
Yesterday, I was so bored,
I couldn't stand it,
219
00:11:27,354 --> 00:11:30,524
and today I wake up with my head
220
00:11:30,523 --> 00:11:32,063
in the lap of the man I love.
221
00:11:36,229 --> 00:11:38,829
Didn't you want me to
say that I love you?
222
00:11:38,832 --> 00:11:42,572
Don't you believe that it could
happen in just a few hours?
223
00:11:42,569 --> 00:11:44,769
- I guess it could.
224
00:11:44,772 --> 00:11:46,942
- You do feel the
same way, don't you?
225
00:11:47,908 --> 00:11:48,878
Well, you kissed me.
226
00:11:50,477 --> 00:11:52,547
Oh, Matt, you do
love me don't you?
227
00:11:54,381 --> 00:11:56,221
- Enough to make me
forget for awhile
228
00:11:57,684 --> 00:12:00,094
that I came here to kill
a man or be killed by him.
229
00:12:00,087 --> 00:12:01,987
- Oh, why do you
have to kill him?
230
00:12:03,390 --> 00:12:06,460
- Cause he won't allow
himself to be taken alive.
231
00:12:06,459 --> 00:12:09,059
- Then why take the risk
of getting yourself killed?
232
00:12:10,831 --> 00:12:12,001
- That's my job.
233
00:12:14,868 --> 00:12:16,298
- You know, I've been
thinking about that.
234
00:12:16,303 --> 00:12:20,573
Why would a man like you
want a Marshall's job anyway?
235
00:12:22,943 --> 00:12:25,683
- Murderers and thieves were
taking over San Francisco
236
00:12:25,678 --> 00:12:28,418
and the citizens committee
asked me to help fight them.
237
00:12:29,850 --> 00:12:30,920
- Well, they'll have to get
somebody else for the job
238
00:12:30,918 --> 00:12:32,848
for awhile, at least.
239
00:12:32,853 --> 00:12:36,093
I refuse to spend my
honeymoon chasing Shafter Poe
240
00:12:36,089 --> 00:12:37,019
over the mountains.
241
00:12:38,425 --> 00:12:39,425
- Honeymoon?
242
00:12:40,593 --> 00:12:42,133
- Well, I don't know
how it is out here
243
00:12:42,129 --> 00:12:45,299
but where I come from when a
man and woman fall in love,
244
00:12:45,298 --> 00:12:47,198
the next thing they
do is get married.
245
00:12:48,668 --> 00:12:50,398
- I suppose it's
the same all over.
246
00:12:52,139 --> 00:12:55,239
- Oh, my folks will be
shocked to hear about it.
247
00:12:56,643 --> 00:12:59,353
But when they learn the
circumstances, they'll insist.
248
00:13:00,413 --> 00:13:01,683
- Yes, they might at that.
249
00:13:04,551 --> 00:13:06,521
- Oh Matt, I can't
wait to show you
250
00:13:06,519 --> 00:13:08,459
off to my friends in Boston.
251
00:13:08,455 --> 00:13:09,885
- Boston.
252
00:13:09,890 --> 00:13:12,330
- Well that's where we'll
go on our honeymoon.
253
00:13:12,325 --> 00:13:14,585
Matt, I have a confession
to make to you.
254
00:13:14,594 --> 00:13:16,834
The moment you put
me on that horse,
255
00:13:16,830 --> 00:13:18,770
I knew even then that
I never wanted you to
256
00:13:18,765 --> 00:13:19,725
let me go again.
257
00:13:24,504 --> 00:13:27,244
(menacing music)
258
00:13:43,290 --> 00:13:45,530
- You put the law on my trail?
259
00:13:45,525 --> 00:13:47,425
- No, I didn't.
260
00:13:47,427 --> 00:13:48,927
- God, if Wayne had gone
straight to my place
261
00:13:48,929 --> 00:13:51,299
in Monterey, he wouldn't
have taken that side road.
262
00:13:52,465 --> 00:13:54,025
I'll take care of
you for that later.
263
00:13:54,034 --> 00:13:56,144
Right now, get me a
doctor. I've been shot.
264
00:13:58,171 --> 00:14:01,671
If you ever want to hear
her talk again, get going.
265
00:14:01,674 --> 00:14:02,914
- I'll go.
266
00:14:02,910 --> 00:14:04,040
- And don't tall the
doc who sent for you.
267
00:14:04,044 --> 00:14:05,254
Otherwise he won't come.
268
00:14:06,213 --> 00:14:07,923
Tell him your old lady sick.
269
00:14:11,451 --> 00:14:13,091
Cross me this time, Acer,
270
00:14:14,687 --> 00:14:16,357
your lady is gonna
be awful sick.
271
00:14:17,457 --> 00:14:20,227
(menacing music)
272
00:14:24,597 --> 00:14:26,267
- It's been a
wonderful day, Matt.
273
00:14:26,266 --> 00:14:28,036
Did you ever see
the sky so blue?
274
00:14:30,938 --> 00:14:32,938
- He's doubling
back on his trail.
275
00:14:32,940 --> 00:14:34,270
Heading south.
276
00:14:34,274 --> 00:14:35,114
- Who?
277
00:14:36,109 --> 00:14:36,979
- Shafter Poe.
278
00:14:38,478 --> 00:14:39,908
- Can't you get him off
your mind for a minute?
279
00:14:39,913 --> 00:14:42,683
Must I always share your
thoughts with that horrid man?
280
00:14:47,287 --> 00:14:48,117
- Howdy, Marshall.
281
00:14:48,121 --> 00:14:49,061
- Hello.
282
00:14:49,056 --> 00:14:50,316
How are you Doctor Martin?
283
00:14:50,323 --> 00:14:51,423
Where are you heading?
284
00:14:51,424 --> 00:14:53,164
- Acer's wife is sick.
285
00:14:53,160 --> 00:14:56,300
My old lady has got the
misery something awful.
286
00:14:56,296 --> 00:14:58,896
- Matt, this is the horse
Shafter Poe stole from me.
287
00:15:00,500 --> 00:15:02,240
- Where'd you get it, Acer?
288
00:15:02,235 --> 00:15:04,535
- It strayed onto my property.
289
00:15:04,537 --> 00:15:06,367
Last night, I
wounded Shafter Poe.
290
00:15:07,574 --> 00:15:09,714
Is that why you went
and got the doctor?
291
00:15:09,709 --> 00:15:11,179
- Shafter killed my son.
292
00:15:11,178 --> 00:15:12,908
Are you taking me to him, Acer?
293
00:15:12,912 --> 00:15:14,152
- No, I ain't.
294
00:15:14,147 --> 00:15:15,417
I swear it.
295
00:15:15,415 --> 00:15:17,115
- I think I'll go
along and make sure.
296
00:15:17,117 --> 00:15:18,587
- No, no, Marshall.
297
00:15:18,585 --> 00:15:19,415
You can't.
298
00:15:21,454 --> 00:15:22,864
Shafter is at my place.
299
00:15:24,324 --> 00:15:27,934
He says he'll kill my old
lady if I cross him again.
300
00:15:27,927 --> 00:15:29,297
- Again?
301
00:15:29,296 --> 00:15:31,756
- He knows we put
you on to his trail.
302
00:15:31,764 --> 00:15:35,004
- Don't you realize, he'll
kill you no matter what you do?
303
00:15:35,002 --> 00:15:38,212
Doctor, would Shafter
Poe recognize you by say?
304
00:15:38,205 --> 00:15:39,035
- No, why?
305
00:15:40,140 --> 00:15:41,810
- I want you to change
clothes with me.
306
00:15:49,049 --> 00:15:50,279
- Why don't you wait here
307
00:15:50,283 --> 00:15:51,723
until I can go back to
town and get some help?
308
00:15:53,286 --> 00:15:54,646
- Yes. For Heaven's sakes, Matt,
309
00:15:54,654 --> 00:15:57,194
why do you have to do
it all by yourself?
310
00:15:57,190 --> 00:16:00,590
- Any further delay,
Poe will get suspicious.
311
00:16:00,593 --> 00:16:02,833
First thing he'll
do is kill a woman.
312
00:16:02,829 --> 00:16:05,299
- Yes, but he
might kill you too.
313
00:16:05,298 --> 00:16:06,228
- He might.
314
00:16:06,233 --> 00:16:07,833
Can I have your glasses doctor?
315
00:16:09,369 --> 00:16:10,199
Thanks.
316
00:16:15,208 --> 00:16:17,378
Madge, do I look like a doctor?
317
00:16:19,946 --> 00:16:21,746
- I see you've been
thinking old lady,
318
00:16:21,748 --> 00:16:23,318
got it figured out?
319
00:16:23,316 --> 00:16:26,486
- I got to figure it out
that after the doc fixes you,
320
00:16:26,486 --> 00:16:28,516
you're gonna kill me and Acer.
321
00:16:28,521 --> 00:16:30,421
- You hit it right on the nose.
322
00:16:30,423 --> 00:16:32,293
- I might even have
to kill the doc.
323
00:16:32,292 --> 00:16:33,692
- The doc's needed.
324
00:16:33,693 --> 00:16:34,933
If you kill him,
325
00:16:34,927 --> 00:16:36,297
you'd be killing all the
people he could save.
326
00:16:36,296 --> 00:16:37,456
- Let 'em die.
327
00:16:38,665 --> 00:16:41,065
Somebody's gonna kill
me one of these days.
328
00:16:41,068 --> 00:16:42,998
Probably some pasty
faced kid laying
329
00:16:43,002 --> 00:16:45,842
on his belly, in the bushes,
hoping for the reward.
330
00:16:45,838 --> 00:16:47,338
- And in all the wide world
331
00:16:47,340 --> 00:16:49,740
there won't be anybody to
have one good word for you.
332
00:16:50,910 --> 00:16:52,710
- But they'll
remember me, old lady.
333
00:16:53,680 --> 00:16:56,020
For a long, long time.
334
00:16:56,015 --> 00:16:57,115
They'll remember me.
335
00:17:04,257 --> 00:17:05,957
- You wait here,
I'll go in alone.
336
00:17:07,694 --> 00:17:08,934
- I'd like to help.
337
00:17:08,928 --> 00:17:10,198
But, I don't know
how to handle a gun.
338
00:17:10,197 --> 00:17:11,127
- Yeah, I ain't so
good at it myself
339
00:17:11,131 --> 00:17:12,501
but I'm sure enough gonna try.
340
00:17:12,499 --> 00:17:14,199
- Let me have that pistol.
341
00:17:14,201 --> 00:17:15,601
- It helped me more than
anything you can do.
342
00:17:15,602 --> 00:17:17,342
- Oh, Matt, please don't.
343
00:17:17,337 --> 00:17:18,507
- Just give me
something to talk about
344
00:17:18,505 --> 00:17:19,765
if we ever get divorced.
345
00:17:21,174 --> 00:17:23,014
- It's the last time you'll
have a Marshall's job,
346
00:17:23,009 --> 00:17:24,139
I'll see to that.
347
00:17:49,769 --> 00:17:51,969
- It looks like
the doc came alone.
348
00:17:51,971 --> 00:17:54,871
I think your old man's in town
starting up trouble for me.
349
00:18:01,781 --> 00:18:04,381
(gun shots)
350
00:18:04,384 --> 00:18:07,394
(suspenseful music)
351
00:18:15,628 --> 00:18:17,858
(gun shot)
352
00:18:22,302 --> 00:18:23,842
(gun shot)
353
00:18:23,836 --> 00:18:28,006
- No good, Marshall. Pull
up a chair, sit a while.
354
00:18:40,420 --> 00:18:42,760
(gun shots)
355
00:18:48,261 --> 00:18:50,601
(gun shots)
356
00:18:51,531 --> 00:18:53,531
That was close, Marshall.
357
00:18:53,533 --> 00:18:55,343
But here's one for you.
358
00:18:55,335 --> 00:18:57,765
(gun firing)
359
00:19:02,008 --> 00:19:04,478
(gun shot)
360
00:19:04,477 --> 00:19:06,647
Drop the pistol, Marshall.
361
00:19:08,781 --> 00:19:11,981
They hanging badges on some
awful dumb people these days.
362
00:19:13,085 --> 00:19:13,945
Do you know any
better than to use up
363
00:19:13,953 --> 00:19:15,153
all six of your bullets?
364
00:19:16,155 --> 00:19:18,385
Me? I'm thrifty.
365
00:19:19,659 --> 00:19:22,999
I saved one just for you.
366
00:19:22,995 --> 00:19:25,225
(gun shot)
367
00:19:39,178 --> 00:19:41,248
- Everything's all
fixed, Marshall.
368
00:19:42,449 --> 00:19:43,649
They'll send an outer
rig from the delivery
369
00:19:43,650 --> 00:19:45,050
stable first thing tomorrow.
370
00:19:46,653 --> 00:19:47,493
- That's good.
371
00:19:48,388 --> 00:19:49,588
- What's the matter, Matt?
372
00:19:49,589 --> 00:19:51,619
You sound actually sorry
you killed that man.
373
00:19:53,025 --> 00:19:54,585
- I am.
374
00:19:54,594 --> 00:19:55,964
I'm sorry I had to kill him.
375
00:19:55,962 --> 00:19:58,032
- But, he was gonna kill you.
376
00:19:58,030 --> 00:20:01,330
- Dog gone, this bad
man since Marietta.
377
00:20:01,334 --> 00:20:02,704
You'll be famous, Marshall.
378
00:20:03,536 --> 00:20:04,366
- For killing?
379
00:20:05,238 --> 00:20:06,568
There's no glory than that.
380
00:20:12,579 --> 00:20:13,409
- Matt?
381
00:20:15,715 --> 00:20:16,975
Matt, if you really love me,
382
00:20:16,983 --> 00:20:19,153
you'll never take
chances like this again.
383
00:20:20,620 --> 00:20:23,190
(gentle music)
384
00:20:26,225 --> 00:20:29,125
(knocking on door)
385
00:20:35,402 --> 00:20:36,772
- Matt, darling.
386
00:20:36,769 --> 00:20:40,069
- Wilma, will you do me a favor?
387
00:20:40,072 --> 00:20:41,312
- Why, of course,
388
00:20:41,308 --> 00:20:42,908
but not while you're
standing in the doorway.
389
00:20:42,909 --> 00:20:44,179
Come on in.
390
00:20:44,176 --> 00:20:45,776
- Well, I've got
a friend with me.
391
00:20:45,778 --> 00:20:46,948
You see there wasn't
a room to be had
392
00:20:46,946 --> 00:20:48,346
in a decent hotel in town.
393
00:20:48,348 --> 00:20:49,748
And I was wondering if-
394
00:20:49,749 --> 00:20:51,449
- Of course, I'll put him up.
395
00:20:51,451 --> 00:20:52,751
I have plenty of room.
396
00:20:55,422 --> 00:20:56,222
- Come on in.
397
00:20:57,123 --> 00:21:01,463
Madge.
398
00:21:01,461 --> 00:21:05,131
Wilma. Mrs. Fansler
meet Ms. Dorsett.
399
00:21:06,132 --> 00:21:07,502
Madge.
400
00:21:07,500 --> 00:21:08,400
- How do you do?
401
00:21:09,736 --> 00:21:10,996
- Hello.
402
00:21:11,003 --> 00:21:15,113
- Ms. Dorsett. Well,
Madge and I, we-
403
00:21:15,107 --> 00:21:17,707
- What Matt is trying to
say is that I'm his fiancé.
404
00:21:17,710 --> 00:21:19,180
We're planning to be married.
405
00:21:21,113 --> 00:21:22,883
- I had a hunch something
horrible was going
406
00:21:22,882 --> 00:21:24,382
to happen to you on this trip.
407
00:21:26,319 --> 00:21:29,459
Instead you bring back
this lovely young lady.
408
00:21:37,196 --> 00:21:38,296
- The girl was here.
409
00:21:38,297 --> 00:21:40,367
Waited all afternoon.
410
00:21:40,367 --> 00:21:41,197
Ms. Dorsett.
411
00:21:42,234 --> 00:21:43,804
Said she's gonna be your misses.
412
00:21:45,071 --> 00:21:46,311
She said she'd be
back in an hour
413
00:21:46,305 --> 00:21:47,965
or you can find her
at the Eldorado.
414
00:21:47,974 --> 00:21:52,954
- Look, tell her I've gone
to Sacramento, Monterey.
415
00:21:53,713 --> 00:21:54,983
You know, any place.
416
00:21:54,981 --> 00:21:57,081
Tell her I've gone out
of town on business.
417
00:22:02,689 --> 00:22:04,219
- We've been in San
Francisco a week.
418
00:22:04,223 --> 00:22:06,993
My uncle's in town to meet
him and I've hardly seen Matt.
419
00:22:06,993 --> 00:22:08,503
Where is he now?
420
00:22:08,495 --> 00:22:10,195
- Well, I understand he's
leading a raid on a nest
421
00:22:10,196 --> 00:22:11,126
of river pirates.
422
00:22:11,130 --> 00:22:12,670
- Oh, couldn't that have waited?
423
00:22:12,665 --> 00:22:15,195
- You don't raid river
pirates by appointment.
424
00:22:15,201 --> 00:22:16,901
- Matt's been
acting so strangely.
425
00:22:16,903 --> 00:22:19,413
He doesn't even wanna
discuss the wedding.
426
00:22:19,406 --> 00:22:20,606
Mrs. Fansler.
427
00:22:20,607 --> 00:22:22,037
- Please, call me Wilma.
428
00:22:23,042 --> 00:22:24,542
- Wilma, I'm worried about Matt.
429
00:22:24,544 --> 00:22:25,514
I'm worried about us.
430
00:22:25,512 --> 00:22:26,382
- I know my dear.
431
00:22:27,346 --> 00:22:29,446
You're wondering if it's love
432
00:22:29,449 --> 00:22:31,819
or the circumstance of
being thrown together.
433
00:22:33,520 --> 00:22:35,050
- Well, in a way.
434
00:22:35,054 --> 00:22:38,294
- And you're wondering if the
man who seems so irresistible
435
00:22:38,290 --> 00:22:41,490
in tall timber, will wear
well at a Boston tea table.
436
00:22:42,662 --> 00:22:45,262
- I was wondering if
he'd like my friends.
437
00:22:45,264 --> 00:22:47,534
- And you also wondering if
you can get Matt to resign
438
00:22:47,534 --> 00:22:50,544
as Marshall and pick a job
on your father's business.
439
00:22:50,537 --> 00:22:52,407
- Well, naturally.
440
00:22:52,405 --> 00:22:54,605
- Well, if you can get
Matt within a hundred miles
441
00:22:54,607 --> 00:22:57,037
of Boston, I'll be the
most surprised gall
442
00:22:57,043 --> 00:22:58,243
west of the Rocky's.
443
00:22:59,646 --> 00:23:02,576
- His job seems more
important to him than me.
444
00:23:02,582 --> 00:23:04,482
- Well, he's not in
love with his job,
445
00:23:05,384 --> 00:23:07,654
but he considers it's his duty.
446
00:23:07,654 --> 00:23:10,664
He's kind of dedicated to it
447
00:23:10,657 --> 00:23:13,557
and a dedicated man doesn't
make an ideal husband.
448
00:23:13,560 --> 00:23:14,990
He has split loyalties.
449
00:23:16,362 --> 00:23:19,002
- No husband of mine is
going to have spent loyalties
450
00:23:18,998 --> 00:23:20,798
If I don't come-
451
00:23:20,800 --> 00:23:21,900
Matt, where have you been?
452
00:23:21,901 --> 00:23:23,401
We're not married yet.
453
00:23:23,402 --> 00:23:24,872
And already you're going away
without kissing me goodbye,
454
00:23:24,871 --> 00:23:26,411
or telling me where you're going
or when you're coming back.
455
00:23:26,405 --> 00:23:27,635
- Excuse me.
456
00:23:27,640 --> 00:23:29,740
But I just remembered
something I forgot.
457
00:23:29,742 --> 00:23:33,082
- Oh, now, Matt wait
a minute. Please.
458
00:23:33,079 --> 00:23:35,979
(orchestral music)
459
00:23:39,986 --> 00:23:43,586
- Wilma, I can't
find Madge anywhere.
460
00:23:43,590 --> 00:23:45,730
- Oh, she left you this note.
461
00:23:45,725 --> 00:23:47,325
I can't imagine what it says.
462
00:23:49,829 --> 00:23:51,529
- Dearest Matt,
463
00:23:51,531 --> 00:23:54,071
Although I'm
awfully fond of you,
464
00:23:54,066 --> 00:23:55,426
I don't want to
hurt your feelings
465
00:23:55,434 --> 00:23:57,344
but I think it's
best that we part.
466
00:23:58,738 --> 00:24:01,368
- The shock must be
terrible for you, my dear.
467
00:24:01,373 --> 00:24:02,213
- Oh, it is.
468
00:24:02,208 --> 00:24:03,038
Indeed, it is.
469
00:24:04,477 --> 00:24:06,007
I don't suppose you could
have had anything to do
470
00:24:06,012 --> 00:24:08,822
with her sudden change
in plans now, could you?
471
00:24:08,815 --> 00:24:10,975
- I suppose you didn't have
that possibility in mind
472
00:24:10,983 --> 00:24:13,023
when you brought
her here, did you?
473
00:24:13,019 --> 00:24:14,449
- Of course not.
- Of course not.
474
00:24:16,789 --> 00:24:18,419
- Thanks.
475
00:24:18,424 --> 00:24:19,934
* California
476
00:24:19,926 --> 00:24:21,586
* Oh, I've traveled here
477
00:24:21,594 --> 00:24:22,864
* I've traveled there
478
00:24:22,862 --> 00:24:25,032
* I guess I've been
almost everywhere *
479
00:24:25,031 --> 00:24:27,101
* But I like where I am today
480
00:24:27,099 --> 00:24:29,069
* And here is where I'll stay
481
00:24:29,068 --> 00:24:32,238
* Now one thing I just can't
endure is being broke *
482
00:24:32,238 --> 00:24:33,538
* And being poor
483
00:24:33,540 --> 00:24:35,610
* So I've come west
to take the cure *
484
00:24:35,608 --> 00:24:38,308
* And here is where I'll stay
485
00:24:38,310 --> 00:24:41,150
* I've come to California
486
00:24:41,147 --> 00:24:43,017
* California
487
00:24:43,015 --> 00:24:46,685
* There's gold in them
there hills in California *
488
00:24:46,686 --> 00:24:49,756
* I've come to live
where life is best *
489
00:24:49,756 --> 00:24:51,516
* In the golden west
490
00:24:51,524 --> 00:24:55,634
* I'm gonna strike it
rich in California *
491
00:24:55,628 --> 00:24:57,828
* California
492
00:24:57,830 --> 00:25:00,000
* California
493
00:24:59,999 --> 00:25:03,799
* There's gold in
them there hills *
494
00:25:03,803 --> 00:25:06,473
* In California
495
00:25:06,523 --> 00:25:11,073
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35424