All language subtitles for The Californians s02e03 Lola Montez.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:05,873 - [Matt] In 1853, news that Lola Montez, 2 00:00:05,873 --> 00:00:07,813 dark-eyed international beauty, 3 00:00:07,808 --> 00:00:10,608 was sailing from England to San Francisco, 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,311 created almost as much excitement 5 00:00:12,313 --> 00:00:16,123 in the woman-starved city as had the discovery of gold. 6 00:00:16,117 --> 00:00:18,687 Every able-bodied man who could manage it, 7 00:00:18,686 --> 00:00:21,656 headed for the dock to greet the glamorous beauty, 8 00:00:21,655 --> 00:00:24,425 for love of whom Kind Ludwig of Bavaria 9 00:00:24,425 --> 00:00:25,725 had lost his throne. 10 00:00:31,399 --> 00:00:33,229 - As representative of the press. 11 00:00:33,234 --> 00:00:35,674 I welcome your eyes to San Francisco, Ms. Montez. 12 00:00:39,407 --> 00:00:40,807 - Just my eyes? 13 00:00:41,709 --> 00:00:45,949 - Well, especially your eyes, 14 00:00:45,946 --> 00:00:49,216 yes, they sparkle like the dancing sun 15 00:00:49,217 --> 00:00:51,417 on the blue waters of a Killarney lake. 16 00:00:51,419 --> 00:00:52,819 (giggles) 17 00:00:52,820 --> 00:00:54,790 - I love you. 18 00:00:54,788 --> 00:00:57,358 (crowd cheers) 19 00:01:00,794 --> 00:01:03,434 Help, I am being assassinated. 20 00:01:03,431 --> 00:01:04,771 Oh, I can faint. 21 00:01:08,869 --> 00:01:09,869 - [Man] Give her some air. 22 00:01:09,870 --> 00:01:11,610 Let her get some air. 23 00:01:19,947 --> 00:01:23,547 ("The Californians Theme") 24 00:01:39,467 --> 00:01:41,237 - Dear, dear, is this Ms. Montez? 25 00:01:41,235 --> 00:01:42,395 - Yes, where's her room? 26 00:01:43,337 --> 00:01:44,337 - Suite number eight. 27 00:01:47,074 --> 00:01:47,914 Right this way. 28 00:01:50,878 --> 00:01:52,878 See the bedroom is right in there. 29 00:01:52,880 --> 00:01:55,320 - What, no flowers? 30 00:01:55,316 --> 00:01:57,386 Where Montez is there must be flowers. 31 00:01:57,385 --> 00:01:58,885 Get flowers immediately. 32 00:01:58,886 --> 00:02:00,346 - Oh yes, yes, flowers. 33 00:02:00,354 --> 00:02:04,434 Flowers are very expensive in San Francisco, Ms. Montez. 34 00:02:04,425 --> 00:02:06,425 - Expense is no object. 35 00:02:06,427 --> 00:02:08,627 Fill the room with flowers. 36 00:02:08,629 --> 00:02:10,399 Oh and wait, wait. 37 00:02:10,398 --> 00:02:13,098 Get me a large basket of rose petals. 38 00:02:13,100 --> 00:02:13,930 Large. 39 00:02:13,934 --> 00:02:15,444 - Just the petals? 40 00:02:15,436 --> 00:02:16,636 - Yes, I bathe in them. 41 00:02:22,710 --> 00:02:23,710 And who are you? 42 00:02:24,645 --> 00:02:26,205 - I am Marshal Matt Wayne. 43 00:02:26,214 --> 00:02:28,284 - Always I attract marshals. 44 00:02:28,282 --> 00:02:30,682 Marshal of France, Marshal of Austria, 45 00:02:30,684 --> 00:02:31,524 (knocking) 46 00:02:31,519 --> 00:02:32,349 Marshal of... 47 00:02:32,353 --> 00:02:33,193 Enter. 48 00:02:35,055 --> 00:02:37,255 Ah, the journalist. 49 00:02:37,258 --> 00:02:38,988 You have come to interview me, no? 50 00:02:40,361 --> 00:02:42,501 - Personally, I'd much prefer to look at you, senora. 51 00:02:43,764 --> 00:02:45,674 But I'm afraid it is my job to interview you. 52 00:02:45,666 --> 00:02:48,036 That is, of course, if you have the time. 53 00:02:48,035 --> 00:02:50,165 - Oh, Montez always has the time for the press. 54 00:02:50,170 --> 00:02:52,770 Come and sit down and talk. You sit down too, Marshal. 55 00:02:52,773 --> 00:02:54,343 Now, what is it you want to ask? 56 00:02:54,342 --> 00:02:56,712 - Oh, there are many things actually. 57 00:02:56,710 --> 00:02:58,610 However, my readers will want to know 58 00:02:58,612 --> 00:03:00,282 all about the King of Bavaria. 59 00:03:00,281 --> 00:03:02,681 - Ludwig, a funny little man, such humorous whiskers. 60 00:03:02,683 --> 00:03:04,593 But let us not talk about Ludwig, 61 00:03:04,585 --> 00:03:06,215 let us talk about Montez. 62 00:03:06,220 --> 00:03:07,960 I am not all eyes. 63 00:03:07,955 --> 00:03:10,385 I have other things to admire, do I not? 64 00:03:10,391 --> 00:03:13,091 - [Jack] Yes, yes, indeed you do. 65 00:03:13,093 --> 00:03:14,633 - I shall conquer San Francisco. 66 00:03:14,628 --> 00:03:15,828 As I have conquered you. 67 00:03:15,829 --> 00:03:16,659 I shall sing. 68 00:03:16,664 --> 00:03:17,804 I shall dance. 69 00:03:17,798 --> 00:03:19,598 At first, I must approve of your theater. 70 00:03:19,600 --> 00:03:21,000 - If it doesn't meet with your approval, 71 00:03:21,001 --> 00:03:22,601 we'll rebuild it, naturally. 72 00:03:22,603 --> 00:03:23,873 - Naturally. 73 00:03:23,871 --> 00:03:26,541 - British reporters quote you as saying 74 00:03:26,540 --> 00:03:28,240 that you are looking for an American husband, 75 00:03:28,242 --> 00:03:29,182 is that's true? 76 00:03:29,176 --> 00:03:30,906 - I have married everyone else. 77 00:03:30,911 --> 00:03:32,811 Why not an American? 78 00:03:32,813 --> 00:03:34,053 - What a lucky man. 79 00:03:34,047 --> 00:03:36,377 You know, senora, I shall envy him 80 00:03:36,384 --> 00:03:38,124 all the days of my life. 81 00:03:38,118 --> 00:03:41,018 (knocking) 82 00:03:41,021 --> 00:03:43,121 - Where shall I put the rose petals, Ms. Montez? 83 00:03:43,123 --> 00:03:45,163 - In the bathroom, of course, where else? 84 00:03:46,594 --> 00:03:48,634 - Why do they put rose petals in the bathroom? 85 00:03:48,629 --> 00:03:50,659 - She bathes in them. 86 00:03:50,664 --> 00:03:51,634 - Oh. 87 00:03:51,632 --> 00:03:52,472 - Thank you very much. 88 00:03:52,466 --> 00:03:53,296 - Gracias. 89 00:03:54,167 --> 00:03:56,297 I must refresh. 90 00:03:56,304 --> 00:03:57,714 Later, perhaps, Marshal, hmm? 91 00:03:59,072 --> 00:03:59,872 - Perhaps. 92 00:04:01,074 --> 00:04:02,684 - And you, you will write pretty things 93 00:04:02,676 --> 00:04:05,006 about Lola Montez, no? 94 00:04:05,012 --> 00:04:07,722 - Would that I had the words to do you credit, senora. 95 00:04:09,417 --> 00:04:10,677 - Jack. 96 00:04:10,684 --> 00:04:11,794 - What? 97 00:04:11,785 --> 00:04:14,045 - Oh, good afternoon, senora. 98 00:04:14,054 --> 00:04:14,924 - Good afternoon. 99 00:04:22,730 --> 00:04:23,560 Delores. 100 00:04:27,601 --> 00:04:29,501 Look, such beautiful flowers. 101 00:04:29,503 --> 00:04:30,903 - Expensive too. 102 00:04:30,904 --> 00:04:32,574 And who will pay for them? 103 00:04:32,573 --> 00:04:34,243 Who will pay the hotel bill? 104 00:04:34,241 --> 00:04:35,841 And what shall we eat? 105 00:04:35,843 --> 00:04:36,783 Rose petals? 106 00:04:36,777 --> 00:04:38,207 - I shall find a patron. 107 00:04:38,211 --> 00:04:39,511 I always do. 108 00:04:39,513 --> 00:04:41,383 - The man who greeted you at the dock? 109 00:04:41,382 --> 00:04:42,222 - Oh no, no. 110 00:04:42,215 --> 00:04:43,415 He's only a journalist, 111 00:04:43,417 --> 00:04:44,647 but the other one. 112 00:04:44,652 --> 00:04:47,522 He is marshal of all of California. 113 00:04:47,521 --> 00:04:48,791 He is important. 114 00:04:48,789 --> 00:04:49,919 He is rich. 115 00:04:49,923 --> 00:04:50,993 He is handsome. 116 00:04:50,991 --> 00:04:52,591 He shall be mine. 117 00:04:52,593 --> 00:04:56,063 - As a benefactor, yes, as a husband, no. 118 00:04:56,063 --> 00:04:56,903 Remember that. 119 00:04:58,999 --> 00:05:00,769 - Jack, how come you were the only journalist 120 00:05:00,768 --> 00:05:02,168 to interview Montez? 121 00:05:02,169 --> 00:05:03,839 - Quite simply, my dear friend, 122 00:05:03,837 --> 00:05:05,867 I merely bribed some of those incorruptible 123 00:05:05,873 --> 00:05:08,313 policemen of yours to shoo the others away. 124 00:05:08,308 --> 00:05:10,238 - Fine thing, town's leading publisher 125 00:05:10,243 --> 00:05:13,013 using his money to corrupt the police. 126 00:05:13,013 --> 00:05:15,323 - You know, she thinks that I'm just a reporter, 127 00:05:15,315 --> 00:05:16,515 but she was impressed by me, Matt. 128 00:05:16,517 --> 00:05:17,917 Did you notice? 129 00:05:17,918 --> 00:05:19,718 - Montez likes publicity, you know. 130 00:05:19,720 --> 00:05:20,590 - She kissed me. 131 00:05:22,022 --> 00:05:23,322 - Maybe that's because she doesn't know you're married. 132 00:05:23,323 --> 00:05:25,193 - Whatever made you bring that up now? 133 00:05:25,192 --> 00:05:26,692 - Where is Martha? 134 00:05:26,694 --> 00:05:28,664 - She's looking after that confounded sick aunt of hers 135 00:05:28,662 --> 00:05:31,402 for the last month down in Monterey. 136 00:05:31,399 --> 00:05:32,869 Why do you ask, Matt? 137 00:05:32,866 --> 00:05:35,866 - I'd sure hate to see you make a fool of yourself, Jack. 138 00:05:35,869 --> 00:05:37,299 - Why is it that single men 139 00:05:37,304 --> 00:05:39,344 are always reminding married men of their wives 140 00:05:39,339 --> 00:05:40,739 when there's a pretty girl around? 141 00:05:40,741 --> 00:05:42,011 Hmm? 142 00:05:46,647 --> 00:05:49,847 - San Francisco greets Montez. 143 00:05:49,850 --> 00:05:52,090 So great was the crush of her admirers, 144 00:05:52,085 --> 00:05:55,385 that she swooned into the arms of City Marshal Matt Wayne. 145 00:05:56,890 --> 00:05:58,330 I saw you Matt, and if you ask me, 146 00:05:58,325 --> 00:06:00,525 you looked pretty doggone silly. 147 00:06:00,528 --> 00:06:01,958 - It was quite an honor. 148 00:06:01,962 --> 00:06:03,602 Men have fought duels to hold the hand 149 00:06:03,597 --> 00:06:05,097 of Lola Montez. 150 00:06:05,098 --> 00:06:06,768 I held all of her. 151 00:06:06,767 --> 00:06:07,597 It's your deal. 152 00:06:12,305 --> 00:06:16,105 - Ah, the so handsome and so brave marshal, 153 00:06:16,109 --> 00:06:17,509 and your friend? 154 00:06:17,511 --> 00:06:19,751 - Mrs. Fansler, Ms. Montez. 155 00:06:19,747 --> 00:06:20,577 - How do you do? 156 00:06:20,581 --> 00:06:21,551 - How do you do? 157 00:06:21,549 --> 00:06:22,549 - Won't you be seated? 158 00:06:22,550 --> 00:06:23,380 - Thank you. 159 00:06:25,118 --> 00:06:28,718 McGivern has been showing me the sights of San Francisco. 160 00:06:28,722 --> 00:06:30,692 - On the contrary, senora, I've been treating 161 00:06:30,691 --> 00:06:32,631 San Francisco to the sight of you. 162 00:06:32,626 --> 00:06:34,086 - You are so sweet. 163 00:06:34,094 --> 00:06:35,864 He reminds me of Ludwig. 164 00:06:35,863 --> 00:06:38,373 I have heard about you Mrs. Fansler. 165 00:06:38,365 --> 00:06:39,895 You are playing poker? 166 00:06:39,900 --> 00:06:41,100 - Yes. 167 00:06:41,101 --> 00:06:43,101 - You will teach me how to play, no? 168 00:06:43,103 --> 00:06:44,773 - But yes. 169 00:06:44,772 --> 00:06:45,612 - Ah, good. 170 00:06:45,606 --> 00:06:46,536 Then you dial the cards. 171 00:06:47,708 --> 00:06:50,438 - Yes, I'll dial the cards. 172 00:06:50,444 --> 00:06:52,514 - Would you excuse me for a moment, please? 173 00:06:52,513 --> 00:06:53,353 - Of course. 174 00:06:53,346 --> 00:06:54,516 - No cheating. 175 00:07:00,688 --> 00:07:01,688 - [Lola] 50. 176 00:07:03,891 --> 00:07:06,291 - [Wilma] Make it 100. 177 00:07:06,293 --> 00:07:08,303 - Oh, you have three queens? 178 00:07:08,295 --> 00:07:09,125 - Cover it. 179 00:07:11,565 --> 00:07:12,965 - I will witness you. 180 00:07:12,966 --> 00:07:14,866 - She means she'll see you. 181 00:07:14,868 --> 00:07:16,398 - I know what she means. 182 00:07:16,403 --> 00:07:18,043 She's been doing it all evening. 183 00:07:19,473 --> 00:07:20,843 What have you got? 184 00:07:20,841 --> 00:07:21,681 - I have 20. 185 00:07:23,844 --> 00:07:28,084 - She's got, two, three, four, five, and six of diamonds. 186 00:07:28,081 --> 00:07:29,851 A little straight flush. 187 00:07:29,850 --> 00:07:30,680 - Good enough. 188 00:07:31,985 --> 00:07:33,885 - I do not want to embarrass you, Mrs. Fansler, 189 00:07:33,887 --> 00:07:35,517 by refusing the money. 190 00:07:35,523 --> 00:07:36,593 So, I will take it, 191 00:07:36,590 --> 00:07:38,090 and I will give a great big ball 192 00:07:38,091 --> 00:07:39,591 for the elite of San Francisco, 193 00:07:39,593 --> 00:07:42,663 and you, senora, you will be the guest of honor. 194 00:07:42,663 --> 00:07:44,163 McGivern, your hat, please. 195 00:07:48,068 --> 00:07:50,638 Well, buenas noches. 196 00:07:50,638 --> 00:07:51,808 Buenas noches. 197 00:07:55,809 --> 00:07:57,909 - You did cheat, didn't you? 198 00:07:57,911 --> 00:08:00,551 - I can't understand how she managed to win so much. 199 00:08:00,548 --> 00:08:01,478 - I can. 200 00:08:01,481 --> 00:08:02,651 She was cheating right back. 201 00:08:12,392 --> 00:08:13,232 Thank you. 202 00:08:15,729 --> 00:08:17,359 - There are no women. 203 00:08:17,364 --> 00:08:19,074 This is cruel, Matt. 204 00:08:19,066 --> 00:08:20,526 They're boycotting after letting her 205 00:08:20,534 --> 00:08:21,574 think they'd be here. 206 00:08:36,016 --> 00:08:37,986 I'm sorry, Ms. Montez, 207 00:08:37,985 --> 00:08:39,615 I didn't realize that San Francisco 208 00:08:39,620 --> 00:08:41,420 women were so ungracious. 209 00:08:41,421 --> 00:08:44,361 - You honor me by coming, Senora Fansler, 210 00:08:44,357 --> 00:08:46,387 but do not be sorry for me. 211 00:08:46,393 --> 00:08:47,363 I know what to do. 212 00:08:48,896 --> 00:08:50,026 One moment, please. 213 00:08:51,865 --> 00:08:53,995 Gentlemen of San Francisco, 214 00:08:54,001 --> 00:08:54,941 I feel so sorry. 215 00:08:54,935 --> 00:08:57,265 I am sorry for all of you that 216 00:08:57,270 --> 00:08:59,210 you have wives who do not dare to be seen 217 00:08:59,206 --> 00:09:01,636 in the same room with Lola Montez, 218 00:09:01,642 --> 00:09:04,412 but there is enough of Montez for all of you. 219 00:09:05,613 --> 00:09:07,783 When you go home to your ladies tonight, 220 00:09:07,781 --> 00:09:09,451 every one of you will be able to say 221 00:09:09,449 --> 00:09:12,549 you danced with the daughter of a Spanish nobleman. 222 00:09:12,552 --> 00:09:15,662 The woman for whom the King of Bavaria lost his throne. 223 00:09:15,656 --> 00:09:18,186 - Bravo, Senora Montez, bravo! 224 00:09:18,191 --> 00:09:19,391 (clapping) 225 00:09:19,392 --> 00:09:22,032 That was magnificent, truly magnificent. 226 00:09:22,029 --> 00:09:23,859 Their wives will be picking those words 227 00:09:23,864 --> 00:09:25,774 out of their teeth for months to come. 228 00:09:27,534 --> 00:09:31,404 - (whispering) I'm sorry, Ms. Montez, but your bill. 229 00:09:31,404 --> 00:09:32,874 - I have paid the bill. 230 00:09:32,873 --> 00:09:34,813 - You paid for the rental of the ballroom, yes, 231 00:09:34,808 --> 00:09:36,378 but nothing else. 232 00:09:36,376 --> 00:09:37,806 - I will pay for the champagne later. 233 00:09:37,811 --> 00:09:39,681 Please, do not annoy me with trifles. 234 00:09:39,680 --> 00:09:42,250 - The owner, his wife rather, insists 235 00:09:42,249 --> 00:09:43,519 that you pay in advance, 236 00:09:43,516 --> 00:09:45,286 or there'll be no more champagne. 237 00:09:45,285 --> 00:09:47,045 - Please, do not trouble yourself. 238 00:09:47,054 --> 00:09:48,664 If you'll allow me? 239 00:09:48,656 --> 00:09:51,256 I presume that you will take my check? 240 00:09:51,258 --> 00:09:52,658 Or do I have to buy this hotel 241 00:09:52,660 --> 00:09:53,930 and throw you out of it? 242 00:09:53,927 --> 00:09:56,157 - I shall, gladly, accept your check. 243 00:09:56,163 --> 00:09:57,603 - Very well then. 244 00:09:57,597 --> 00:09:59,067 Excuse me. 245 00:09:59,066 --> 00:09:59,896 Come on. 246 00:10:02,535 --> 00:10:03,365 - Judge. 247 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 - Excuse me. 248 00:10:10,243 --> 00:10:12,113 - Can I speak to you, Marshal, alone? 249 00:10:19,519 --> 00:10:21,249 Tell me something, please. 250 00:10:21,254 --> 00:10:23,464 This McGivern, he can afford to buy a hotel? 251 00:10:24,658 --> 00:10:26,288 - McGivern is more than a journalist, 252 00:10:26,293 --> 00:10:27,393 he owns the newspaper. 253 00:10:28,762 --> 00:10:31,402 - Ah, I would never have thought that he is so modest. 254 00:10:31,398 --> 00:10:33,428 And he made his money publishing? 255 00:10:33,433 --> 00:10:35,173 - He made his money digging gold. 256 00:10:35,168 --> 00:10:37,368 Running a newspaper is just a hobby. 257 00:10:37,370 --> 00:10:39,570 - Then, he must be rich, 258 00:10:39,572 --> 00:10:43,582 but not as rich as the marshal of all of California. 259 00:10:43,576 --> 00:10:44,336 Not as handsome. 260 00:10:45,612 --> 00:10:47,822 You held me in your arms, Marshal. 261 00:10:47,815 --> 00:10:49,775 Would you not like to kiss me? 262 00:10:49,783 --> 00:10:51,693 - Well, that's a very attractive idea, 263 00:10:51,685 --> 00:10:53,215 but first you should know I'm not 264 00:10:53,220 --> 00:10:54,690 the marshal of all California, 265 00:10:54,688 --> 00:10:55,988 just San Francisco. 266 00:10:55,989 --> 00:10:57,759 - What does that matter, a marshal is a marshal? 267 00:10:57,758 --> 00:10:59,058 - But this is America, 268 00:10:59,059 --> 00:11:01,189 a marshal is a policeman here. 269 00:11:01,194 --> 00:11:03,504 My salary is only $200 a month. 270 00:11:04,898 --> 00:11:07,868 Does make a difference, doesn't Ms. Montez? 271 00:11:07,868 --> 00:11:08,798 - Mm-hm. 272 00:11:08,802 --> 00:11:10,042 - Or should I say, Ms. Gilbert? 273 00:11:12,605 --> 00:11:13,605 - You call me, Ms. Gilbert? 274 00:11:13,606 --> 00:11:16,236 - Eliza Gilbert, late of Ireland. 275 00:11:16,243 --> 00:11:17,513 - Montez is not Irish. 276 00:11:17,510 --> 00:11:19,450 Montez is the daughter of a Spanish nobleman. 277 00:11:19,446 --> 00:11:20,476 Montez is... 278 00:11:20,480 --> 00:11:22,720 How long have you been on to me? 279 00:11:22,716 --> 00:11:24,316 - For some time. 280 00:11:24,317 --> 00:11:25,387 I traveled around quite a bit 281 00:11:25,385 --> 00:11:26,885 before I came here, you know. 282 00:11:26,887 --> 00:11:29,517 - Even Ludwig didn't know about me. 283 00:11:29,522 --> 00:11:31,292 Why didn't you tell them in there? 284 00:11:31,291 --> 00:11:33,231 - Because San Francisco is starved 285 00:11:33,226 --> 00:11:34,456 for excitement and glamor, 286 00:11:34,461 --> 00:11:35,661 and there's nothing very exciting 287 00:11:35,662 --> 00:11:37,232 or glamorous about Eliza Gilbert. 288 00:11:38,098 --> 00:11:39,798 - Then you won't tell anybody? 289 00:11:39,800 --> 00:11:41,900 - As far as those men in there are concerned, 290 00:11:41,902 --> 00:11:44,602 you are the daughter of a Spanish nobleman. 291 00:11:44,604 --> 00:11:47,044 - You are very gallant and understanding. 292 00:11:47,040 --> 00:11:48,880 And whether you like it or not, 293 00:11:48,876 --> 00:11:50,476 I am going to kiss you. 294 00:11:55,883 --> 00:11:57,453 - Ms. Montez. 295 00:11:57,450 --> 00:11:59,090 - Mmm? 296 00:11:59,086 --> 00:12:00,816 Oh, yes? 297 00:12:00,821 --> 00:12:01,821 - Will you, please, come in and help 298 00:12:01,822 --> 00:12:03,362 me dance with your guests? 299 00:12:03,356 --> 00:12:04,786 My feet are killing me. 300 00:12:04,792 --> 00:12:06,262 - Oh, yes, of course. 301 00:12:06,259 --> 00:12:07,089 Later. 302 00:12:14,134 --> 00:12:15,374 - Very friendly woman. 303 00:12:20,941 --> 00:12:24,281 (flamenco guitar music) 304 00:12:35,222 --> 00:12:37,492 (clapping) 305 00:12:38,992 --> 00:12:40,232 - [Aunt Laura] That's the Bulletin. 306 00:12:40,227 --> 00:12:42,427 Why don't you read your husband's newspaper? 307 00:12:43,563 --> 00:12:45,433 - My husband is too modest to print anything 308 00:12:45,432 --> 00:12:47,532 about himself in his own newspaper, 309 00:12:47,534 --> 00:12:49,304 but the Bulletin does. 310 00:12:49,302 --> 00:12:50,972 And wherever Ms. Montez goes, 311 00:12:50,971 --> 00:12:53,771 John McGivern, wealthy publisher and family man, 312 00:12:53,773 --> 00:12:55,543 dances attendance on her. 313 00:12:56,977 --> 00:13:00,107 - Does dance attendance mean what I think it means? 314 00:13:01,348 --> 00:13:02,678 - It means, dear Aunt Laura, 315 00:13:02,682 --> 00:13:04,752 that you'll be getting better right away. 316 00:13:05,718 --> 00:13:07,088 I'm going to San Francisco. 317 00:13:20,800 --> 00:13:25,040 - You're like a breath of spring in my arms. 318 00:13:25,038 --> 00:13:26,708 - You dance very well, McGivern. 319 00:13:26,706 --> 00:13:28,206 - Thank you, thank you. 320 00:13:28,208 --> 00:13:30,508 It's been a long time since I've been to a ball, you know. 321 00:13:30,510 --> 00:13:32,850 I was beginning to think that 322 00:13:32,846 --> 00:13:35,676 I was getting too old for this sort of thing. 323 00:13:35,682 --> 00:13:37,522 - You'll never be old, only mature. 324 00:13:38,852 --> 00:13:40,292 - I see. 325 00:13:40,287 --> 00:13:43,357 Yes, I'm mature all right. 326 00:13:43,356 --> 00:13:44,986 - You know, you remind me of Ludwig. 327 00:13:44,992 --> 00:13:46,592 With whiskers, you would look just like him. 328 00:13:46,593 --> 00:13:48,163 - Oh, would I? 329 00:13:49,562 --> 00:13:53,302 Well, I'm not quite sure that I like the comparison. 330 00:13:53,300 --> 00:13:55,300 - What does it matter, you are both so handsome. 331 00:13:55,302 --> 00:13:56,272 No, don't sit down. 332 00:13:56,269 --> 00:13:57,769 Get me some champagne, please? 333 00:13:57,770 --> 00:13:59,710 - But of course, will you excuse me? 334 00:13:59,706 --> 00:14:00,466 - Indeed. 335 00:14:07,380 --> 00:14:08,380 - Don't you think you're spending a little 336 00:14:08,381 --> 00:14:09,851 too much time with Jack? 337 00:14:09,849 --> 00:14:12,049 You do have other guests, you know. 338 00:14:12,052 --> 00:14:14,522 - Oh, but they do not own newspapers. 339 00:14:14,521 --> 00:14:17,021 - You're not considering marrying him? 340 00:14:17,024 --> 00:14:19,364 - Why not? I have to have a husband to pay my bills 341 00:14:19,359 --> 00:14:21,389 and make me comfortable. 342 00:14:21,394 --> 00:14:22,534 Why should I not consider him, 343 00:14:22,529 --> 00:14:23,799 he is rich? 344 00:14:23,796 --> 00:14:25,566 - He's also married. 345 00:14:25,565 --> 00:14:28,165 - Oh, how very convenient. 346 00:14:28,168 --> 00:14:29,668 - What's convenient about it? 347 00:14:29,669 --> 00:14:30,869 - He shall be my patron. 348 00:14:32,439 --> 00:14:34,009 - And what about his wife? 349 00:14:34,007 --> 00:14:36,237 - In Europe, many patrons of the arts are married. 350 00:14:36,243 --> 00:14:38,013 It's a cozy arrangement, no? 351 00:14:38,011 --> 00:14:40,011 - Oh yes, very cozy. 352 00:14:40,013 --> 00:14:41,413 - You see, no one will be hurt. 353 00:14:41,414 --> 00:14:43,024 Mrs. McGivern will have him, 354 00:14:43,016 --> 00:14:45,516 he will have the honor of sponsoring me, 355 00:14:45,518 --> 00:14:49,018 and you, Marshal, you will have the honor of marrying me. 356 00:14:49,022 --> 00:14:51,322 - Do I take that as a proposal of marriage? 357 00:14:51,324 --> 00:14:52,164 - Uh-huh. 358 00:14:54,294 --> 00:14:56,564 You are so virile, Marshal. 359 00:14:56,563 --> 00:14:58,703 If only I had met you first. 360 00:14:58,698 --> 00:15:01,298 Ludwig would not have lost his throne. 361 00:15:01,301 --> 00:15:03,071 - Oh, but I'm not rich. 362 00:15:03,070 --> 00:15:04,340 - Oh, but with the money I get from him, 363 00:15:04,337 --> 00:15:05,767 I will be able to afford you. 364 00:15:07,707 --> 00:15:10,337 - There are only two drawbacks to this arrangement. 365 00:15:10,343 --> 00:15:11,883 First, I don't feel up to becoming 366 00:15:11,878 --> 00:15:15,278 just another notch on your wedding ring, 367 00:15:15,282 --> 00:15:17,422 and second, you are to stop poaching 368 00:15:17,417 --> 00:15:19,247 on restricted territory. 369 00:15:19,252 --> 00:15:20,392 - Huh? 370 00:15:20,387 --> 00:15:22,757 And on who's territory am I poaching? 371 00:15:22,755 --> 00:15:24,215 - Mrs. McGivern's. 372 00:15:24,224 --> 00:15:27,064 - May I introduce myself, Ms. Montez? 373 00:15:27,060 --> 00:15:28,500 I'm Dwayne Parker. 374 00:15:28,495 --> 00:15:29,925 - How do you do? 375 00:15:29,929 --> 00:15:32,269 - Don't forget our friend Eliza Gilbert, hmm? 376 00:15:32,265 --> 00:15:33,565 - I hate you. 377 00:15:33,566 --> 00:15:35,296 - Excuse me. 378 00:15:35,302 --> 00:15:37,602 - Won't you sit down, Mr. Parker? 379 00:15:37,604 --> 00:15:39,314 - It's quite an honor to meet the most 380 00:15:39,306 --> 00:15:41,466 fascinating woman in the world. 381 00:15:41,474 --> 00:15:42,784 - Yes, I agree with you. 382 00:15:42,775 --> 00:15:43,975 I've traveled all over the world, 383 00:15:43,977 --> 00:15:45,207 and you are right. 384 00:15:45,212 --> 00:15:47,652 - I hope you won't think me brash, Ms. Montez, 385 00:15:47,647 --> 00:15:49,347 but I've worshiped you ever since 386 00:15:49,349 --> 00:15:51,379 you came to San Francisco. 387 00:15:51,384 --> 00:15:52,924 - It is not brash to worship, Montez, 388 00:15:52,919 --> 00:15:54,389 many people do. 389 00:15:54,387 --> 00:15:56,757 - But I want to be someone special in your eyes. 390 00:15:58,158 --> 00:16:01,158 Someday, I'm going to buy you a whole quart of emeralds. 391 00:16:02,895 --> 00:16:05,065 Medium-sized ones, of course. 392 00:16:05,065 --> 00:16:08,065 - No, no, no, I prefer the large ones. 393 00:16:08,068 --> 00:16:09,868 Tell me Mr. Parker, you must be very rich 394 00:16:09,869 --> 00:16:11,769 to speak about emeralds like this. 395 00:16:11,771 --> 00:16:13,271 - Oh, I get along. 396 00:16:13,273 --> 00:16:15,243 - Uh-huh, and you want to become a patron of the arts? 397 00:16:15,242 --> 00:16:16,612 - If you allow me. 398 00:16:16,609 --> 00:16:19,409 - Well, we will speak about it tomorrow. 399 00:16:19,412 --> 00:16:20,612 Excuse me. 400 00:16:27,720 --> 00:16:29,790 - You were annoying Senora Montez, sir? 401 00:16:29,789 --> 00:16:32,229 - On the contrary, we got along very well. 402 00:16:32,225 --> 00:16:33,725 - Then, why did she leave in such a hurry? 403 00:16:33,726 --> 00:16:35,956 - Because she saw you coming. 404 00:16:35,962 --> 00:16:37,402 - You are a liar, sir. 405 00:16:40,767 --> 00:16:43,697 - McGivern, what would your wife think 406 00:16:43,703 --> 00:16:46,843 of this dishonorable pursuit of yours? 407 00:16:46,839 --> 00:16:49,609 (glass breaking) 408 00:16:58,918 --> 00:17:00,688 That was uncalled for, McGivern! 409 00:17:00,687 --> 00:17:02,587 - Party's over, Dwayne. 410 00:17:04,257 --> 00:17:05,987 - McGivern, you'd better arm yourself, 411 00:17:05,992 --> 00:17:06,962 'cause the next time we meet, 412 00:17:06,959 --> 00:17:09,059 I'm going to shoot to kill. 413 00:17:09,062 --> 00:17:10,762 - I shall be waiting for you, sir. 414 00:17:20,840 --> 00:17:22,540 - Must there be more blood shed over you, 415 00:17:22,542 --> 00:17:25,212 aren't you tired of running away? 416 00:17:25,212 --> 00:17:27,252 - Oh, don't be stupid, Dolores. 417 00:17:27,247 --> 00:17:29,147 This time, the press will write about it. 418 00:17:29,149 --> 00:17:31,449 And no matter who wins, 419 00:17:31,451 --> 00:17:33,691 Montez will have a weatlthy patron. 420 00:17:34,821 --> 00:17:36,161 Buenas noches. 421 00:17:36,156 --> 00:17:38,326 - [Dolores] Buenas noches. 422 00:17:47,800 --> 00:17:48,640 - Martha, what... 423 00:17:49,602 --> 00:17:51,002 How are you? 424 00:17:51,003 --> 00:17:51,943 - I'm fine, Matt. 425 00:17:51,938 --> 00:17:53,938 - When did you get home? 426 00:17:53,940 --> 00:17:54,770 - This morning? 427 00:17:55,675 --> 00:17:57,405 It isn't much of a home though. 428 00:17:57,410 --> 00:17:59,210 Jack's living at the hotel, you know, 429 00:17:59,212 --> 00:18:00,882 to be near that woman. 430 00:18:00,880 --> 00:18:02,550 - You talked to him? 431 00:18:02,549 --> 00:18:05,149 - Yes, he asked me for a divorce, Matt. 432 00:18:06,486 --> 00:18:07,446 - Martha, sit down. 433 00:18:10,923 --> 00:18:12,763 What did you say? 434 00:18:12,759 --> 00:18:15,129 - What could I say? 435 00:18:15,128 --> 00:18:16,628 He says he's in love with her. 436 00:18:16,629 --> 00:18:18,469 - Jack's not in love with her. 437 00:18:18,465 --> 00:18:21,565 Jack has just reached the dangerous age in a man's life. 438 00:18:21,568 --> 00:18:22,868 You were in the country, 439 00:18:22,869 --> 00:18:24,869 and along comes a Lola Montez. 440 00:18:25,805 --> 00:18:28,105 Anyway, it's more than that now. 441 00:18:28,107 --> 00:18:29,537 His life is involved. 442 00:18:32,612 --> 00:18:34,152 - Can't you stop this? 443 00:18:34,147 --> 00:18:36,317 - Not as long as he thinks he's in love with Montez. 444 00:18:36,316 --> 00:18:38,516 He's wearing a gun and looking for Parker. 445 00:18:39,919 --> 00:18:42,219 Martha, how did Jack make it rich? 446 00:18:42,222 --> 00:18:43,262 - In the gold fields. 447 00:18:43,256 --> 00:18:44,256 You know that, Matt. 448 00:18:44,257 --> 00:18:45,457 - And you helped him? 449 00:18:46,593 --> 00:18:48,263 - Well, I was with him. - Sure you were. 450 00:18:48,261 --> 00:18:49,431 You were there with a pick and a shovel, 451 00:18:49,429 --> 00:18:50,829 and when claim jumpers came around, 452 00:18:50,830 --> 00:18:53,500 you were by his side with a gun. 453 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 Have you stopped fighting for what's yours? 454 00:18:57,237 --> 00:18:58,137 What's the matter have you forgotten 455 00:18:58,137 --> 00:18:59,337 how to use one of these? 456 00:19:00,707 --> 00:19:03,037 - Why Matt, what on earth are you suggesting? 457 00:19:06,413 --> 00:19:08,013 - He lied to you, Lola. 458 00:19:08,014 --> 00:19:09,524 Dwayne Parker is a gambler 459 00:19:09,516 --> 00:19:12,316 who owns nothing but the clothes on his back. 460 00:19:12,319 --> 00:19:14,189 - But I do not care about him. 461 00:19:14,187 --> 00:19:16,017 T'was you I loved all the time. 462 00:19:16,022 --> 00:19:17,322 Are you going to kill him? 463 00:19:18,491 --> 00:19:20,031 - If he even comes close to you again, 464 00:19:20,026 --> 00:19:21,526 I will. 465 00:19:21,528 --> 00:19:22,628 - Oh, how nice. 466 00:19:22,629 --> 00:19:24,259 (knocking) 467 00:19:24,264 --> 00:19:25,164 - May we come in? 468 00:19:26,833 --> 00:19:29,403 - [Lola] Oh, what is this? 469 00:19:29,402 --> 00:19:31,972 - I warned you not to go too far, Ms. Montez. 470 00:19:31,971 --> 00:19:33,211 This is Mrs. McGivern. 471 00:19:34,173 --> 00:19:35,173 - How do you do? 472 00:19:35,174 --> 00:19:36,484 Will you not sit down? 473 00:19:36,476 --> 00:19:37,706 - What are you doing here, Martha? 474 00:19:37,710 --> 00:19:38,650 This morning, you said that you would- 475 00:19:38,645 --> 00:19:39,845 - I said I'd think it over, 476 00:19:39,846 --> 00:19:41,106 and I have. 477 00:19:41,113 --> 00:19:42,883 And now, if you've quite finished with your meal, 478 00:19:42,882 --> 00:19:45,022 you'd better come home with me, dear. 479 00:19:45,017 --> 00:19:46,947 - You are very lovely, 480 00:19:46,953 --> 00:19:48,123 but this is ridiculous. 481 00:19:48,120 --> 00:19:50,120 The man is in love with me. 482 00:19:50,122 --> 00:19:52,062 You've heard of the King of Bavaria, no? 483 00:19:52,058 --> 00:19:52,988 - Jack isn't a king, 484 00:19:52,992 --> 00:19:54,932 and he has no throne to lose, 485 00:19:54,927 --> 00:19:56,797 but he does have a home, and me. 486 00:19:56,796 --> 00:19:59,796 - But I was willing to have him just as a patron, 487 00:19:59,799 --> 00:20:01,699 but he insists on being a husband, 488 00:20:01,701 --> 00:20:02,801 what can I do? 489 00:20:02,802 --> 00:20:04,272 - You can let him go. 490 00:20:04,271 --> 00:20:05,671 - Oh no, never. 491 00:20:05,672 --> 00:20:07,512 What Montez gets, Montez keeps. 492 00:20:07,507 --> 00:20:09,637 But you do not have to be hurt. 493 00:20:09,642 --> 00:20:12,412 He has enough money for both of us. 494 00:20:12,412 --> 00:20:15,182 - It may seem old fashioned in your eyes, 495 00:20:15,181 --> 00:20:17,621 but I'm still in love with old fool. 496 00:20:17,617 --> 00:20:20,287 - Well, if you'll both just listen to me for one moment. 497 00:20:20,287 --> 00:20:21,117 - Oh shut up, Jack. 498 00:20:21,120 --> 00:20:22,360 Nobody's talking to you. 499 00:20:22,355 --> 00:20:24,315 - Yes, do not interfere, Jack. 500 00:20:24,324 --> 00:20:25,364 - Hmm? 501 00:20:25,358 --> 00:20:27,788 - You're very unsophisticated. 502 00:20:27,794 --> 00:20:30,064 As a divorced lady, with money, in San Francisco 503 00:20:30,062 --> 00:20:32,302 you can have all the men at your feet. 504 00:20:32,299 --> 00:20:33,229 - What? 505 00:20:33,232 --> 00:20:35,032 Over my dead body she will! 506 00:20:35,034 --> 00:20:37,174 - But I only want one man. 507 00:20:37,169 --> 00:20:39,469 I know he's not the greatest bargain in the world, 508 00:20:39,472 --> 00:20:41,042 but I'm used to him. 509 00:20:42,275 --> 00:20:44,405 Will you give up my husband, Ms. Montez? 510 00:20:44,411 --> 00:20:46,111 - No, it is out of the question. 511 00:20:52,952 --> 00:20:54,252 Oh. 512 00:20:54,253 --> 00:20:55,763 - Will you put that thing down, Martha?! 513 00:20:55,755 --> 00:20:57,155 - Matt, take that away from her. 514 00:20:57,156 --> 00:20:58,386 What kind of a marshal are you? 515 00:20:58,391 --> 00:21:00,331 - Stay where you are, Matt. 516 00:21:00,327 --> 00:21:02,297 - She's got the drop on me. 517 00:21:02,295 --> 00:21:03,525 - What are you doing? 518 00:21:03,530 --> 00:21:05,930 - I think she's going to shoot you. 519 00:21:05,932 --> 00:21:07,332 - Well, then she will hang. 520 00:21:07,334 --> 00:21:08,704 - They'll pin a medal on her. 521 00:21:08,701 --> 00:21:09,941 This is California, 522 00:21:09,936 --> 00:21:12,466 and claim jumping is a serious offense. 523 00:21:12,472 --> 00:21:14,512 - But I did not jump on anything. 524 00:21:14,507 --> 00:21:17,007 - Mrs. McGivern staked out Jack McGivern years ago. 525 00:21:17,009 --> 00:21:18,909 According to our laws, that makes him her property, 526 00:21:18,911 --> 00:21:20,381 and you're a claim jumper. 527 00:21:22,014 --> 00:21:25,124 - He is property, McGivern? - He is a gold mine, isn't he? 528 00:21:27,854 --> 00:21:30,124 - Look, killing me is not going to make him 529 00:21:30,122 --> 00:21:31,192 love you again. 530 00:21:31,190 --> 00:21:33,130 - It might save his life, 531 00:21:33,125 --> 00:21:34,355 and with you out of the way, 532 00:21:34,361 --> 00:21:35,291 there wouldn't be anything for him 533 00:21:35,294 --> 00:21:36,564 and Dwayne Parker to fight over. 534 00:21:37,464 --> 00:21:39,534 As Matt said, he is my claim. 535 00:21:41,233 --> 00:21:43,073 What's your decision, Ms. Montez? 536 00:21:45,738 --> 00:21:48,838 - No, no, no, no, no, no, no, no. 537 00:21:50,042 --> 00:21:52,552 - If you think I can't use this... 538 00:21:52,545 --> 00:21:54,845 (gun fires) 539 00:21:57,617 --> 00:21:58,587 - Oh, you are very convincing. 540 00:21:58,585 --> 00:21:59,845 You may have your husband. 541 00:21:59,852 --> 00:22:01,022 - No, no, no, no, I can't let you make 542 00:22:01,020 --> 00:22:02,760 the sacrifice, Lola. 543 00:22:03,656 --> 00:22:04,886 - No, it is no sacrifice. 544 00:22:04,891 --> 00:22:05,831 You are very, very sweet, McGivern, 545 00:22:05,825 --> 00:22:06,525 but you are not worth dying for. 546 00:22:06,526 --> 00:22:07,786 Go! 547 00:22:07,794 --> 00:22:08,964 - Steady, Mr. Parker! 548 00:22:11,197 --> 00:22:12,867 - I heard you were alone in here. 549 00:22:13,833 --> 00:22:15,233 I'm sorry, Mrs. McGivern. 550 00:22:16,469 --> 00:22:17,869 - I don't think you and my husband 551 00:22:17,870 --> 00:22:20,410 have any further reason to quarrel, Mr. Parker. 552 00:22:20,407 --> 00:22:22,167 - Especially, since Ms. Montez is leaving 553 00:22:22,174 --> 00:22:25,484 on the boat for Australia this afternoon. 554 00:22:25,478 --> 00:22:26,648 - Since when? 555 00:22:26,646 --> 00:22:27,906 - We just got word that they've discovered 556 00:22:27,914 --> 00:22:29,524 gold in Australia. 557 00:22:29,516 --> 00:22:31,846 People are getting rich there overnight. 558 00:22:31,851 --> 00:22:33,391 You'll love it there. 559 00:22:33,386 --> 00:22:36,816 - Yes, but what right have you got to deport people? 560 00:22:36,823 --> 00:22:38,493 - I don't know what you've got on her, 561 00:22:38,491 --> 00:22:39,761 but you can't deport her 562 00:22:39,759 --> 00:22:41,689 if she marries an American citizen. 563 00:22:41,694 --> 00:22:42,904 Me for instance. 564 00:22:44,397 --> 00:22:45,967 - Martha, can I have that? 565 00:22:47,400 --> 00:22:49,100 Lola, do you want to tell them why 566 00:22:49,101 --> 00:22:51,371 you left England so hurriedly? 567 00:22:51,370 --> 00:22:52,170 - You know? 568 00:22:53,272 --> 00:22:54,742 - She was charged with bigamy. 569 00:22:54,741 --> 00:22:57,441 Did you ever bother to divorce your first husband? 570 00:22:57,444 --> 00:22:58,454 - I got tired of him. 571 00:22:58,445 --> 00:23:00,345 Why bother with triviality? 572 00:23:00,346 --> 00:23:02,176 - What about the second and the third? 573 00:23:02,181 --> 00:23:03,581 - I got more and more tired. 574 00:23:04,584 --> 00:23:06,554 - The boat leaves at five. 575 00:23:11,190 --> 00:23:12,930 - Aren't you going to kiss Ms. Montez 576 00:23:12,925 --> 00:23:14,555 goodbye for the last time? 577 00:23:14,561 --> 00:23:16,161 - It is a kind and understanding heart 578 00:23:16,162 --> 00:23:17,102 you have Martha. 579 00:23:17,096 --> 00:23:18,566 - Goodbye. Goodbye, my McGivern. 580 00:23:19,999 --> 00:23:21,829 They will love me in Australia. 581 00:23:21,834 --> 00:23:22,674 I will sing. 582 00:23:22,669 --> 00:23:23,799 I will dance. 583 00:23:23,803 --> 00:23:25,513 I will be queen. 584 00:23:37,917 --> 00:23:40,347 You will not destroy the legend of Montez? 585 00:23:40,352 --> 00:23:42,522 - Oh no, there's nothing wrong with Lola Montez. 586 00:23:42,522 --> 00:23:45,792 It's Eliza Gilbert that sometimes gets out of hand. 587 00:23:53,232 --> 00:23:54,732 Just saying goodbye. 588 00:23:56,002 --> 00:23:57,842 - I'm going to Australia. 589 00:23:57,837 --> 00:23:59,267 - If he kissed me goodbye like that, 590 00:23:59,271 --> 00:24:00,311 I'd go with you. 591 00:24:01,340 --> 00:24:02,710 - Senora. 592 00:24:02,709 --> 00:24:03,539 - Goodbye. 593 00:24:13,686 --> 00:24:15,816 * California 594 00:24:15,822 --> 00:24:17,892 * Oh, I've traveled here, I've traveled there * 595 00:24:17,890 --> 00:24:20,160 * I guess I've been most everywhere * 596 00:24:20,159 --> 00:24:22,289 * But I like where I am today, 597 00:24:22,294 --> 00:24:24,334 * And here is where I'll stay 598 00:24:24,330 --> 00:24:26,730 * Now, one thing I just can't endure * 599 00:24:26,733 --> 00:24:28,943 * Is being broke and being poor * 600 00:24:28,935 --> 00:24:30,835 * So, I've come west to take the cure * 601 00:24:30,837 --> 00:24:33,507 * And here is where I'll stay 602 00:24:33,506 --> 00:24:38,376 * I've come to California, California * 603 00:24:38,377 --> 00:24:42,147 * There's gold in there them hills in California * 604 00:24:42,148 --> 00:24:44,978 * I've come to live where life is best * 605 00:24:44,984 --> 00:24:46,954 * In the golden west 606 00:24:46,953 --> 00:24:50,863 * I'm going to strike it rich in California * 607 00:24:50,857 --> 00:24:55,227 * California, California 608 00:24:55,227 --> 00:25:00,197 * There's gold in them there hills in California * 609 00:25:00,247 --> 00:25:04,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.