Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:05,060
- [Narrator] California,
1851, men sought wealth
2
00:00:05,060 --> 00:00:07,620
from the gold-bearing creeks and benches.
3
00:00:07,620 --> 00:00:10,730
Some found fortune, others death.
4
00:00:13,534 --> 00:00:15,314
- Must be 16 ounces.
5
00:00:15,309 --> 00:00:16,139
(whistle)
6
00:00:16,142 --> 00:00:19,282
And look at that gold, heavy, greasy,
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,350
makes you wanna slather it all over you.
8
00:00:21,350 --> 00:00:23,340
Just strip down and slather it on.
9
00:00:25,080 --> 00:00:26,580
- Shorty, did it ever
occur to you that gold
10
00:00:26,580 --> 00:00:28,600
is the most expensive thing in the world?
11
00:00:28,600 --> 00:00:30,720
To get it, you slave like a dog.
12
00:00:30,720 --> 00:00:31,930
You rip out your muscles,
13
00:00:31,930 --> 00:00:34,510
crack your spine and live like a pig.
14
00:00:34,511 --> 00:00:35,841
- [Shorty] Yeah.
15
00:00:36,920 --> 00:00:39,440
- I've just retired from
the mining game, Shorty.
16
00:00:39,440 --> 00:00:42,450
- But Matt, we ain't
worked out this claim yet.
17
00:00:42,450 --> 00:00:46,240
Why, there must be 50,000 still
in the ground, easy 50,000.
18
00:00:46,240 --> 00:00:48,780
- Yeah, but I've got my stake.
19
00:00:48,780 --> 00:00:50,500
From now on I'll do my prospecting
20
00:00:50,500 --> 00:00:54,120
on the soft green felt of the
San Francisco card tables.
21
00:00:54,120 --> 00:00:55,690
- Going back to gambling?
22
00:00:55,690 --> 00:00:57,770
- Gambling is living, Shorty.
23
00:00:57,771 --> 00:00:59,201
Besides, I've never been away from it.
24
00:00:59,196 --> 00:01:01,446
(chuckles)
25
00:01:03,950 --> 00:01:05,750
- [Sheriff] Howdy boys.
26
00:01:05,750 --> 00:01:07,970
- Howdy Sheriff, who's your friend?
27
00:01:08,980 --> 00:01:11,720
- This is Mr. Benedict to the
Greater West Mining Company.
28
00:01:11,720 --> 00:01:13,350
- Mining company?
29
00:01:13,350 --> 00:01:15,780
A bunch of claim jumping
thieves, you mean!
30
00:01:15,780 --> 00:01:17,240
- Well take it easy, friend.
31
00:01:17,240 --> 00:01:19,590
The company always works within the law.
32
00:01:19,590 --> 00:01:22,460
- Look out for this fellow
Matt, him and the law he spouts
33
00:01:22,460 --> 00:01:25,300
has robbed some of the
best claims in California.
34
00:01:25,300 --> 00:01:26,880
- Just what is your business, Benedict?
35
00:01:26,880 --> 00:01:28,720
- Well, it seems that there's
been a little mixed up
36
00:01:28,720 --> 00:01:31,600
in your claim, you filed
wrong and Mr. Benedict
37
00:01:31,600 --> 00:01:33,590
has relocated the claim for his company.
38
00:01:33,590 --> 00:01:34,660
- Relocated?
39
00:01:34,660 --> 00:01:36,760
You mean he's stealing it
and you're helping him.
40
00:01:36,760 --> 00:01:37,910
Well you don't get away with it this time.
41
00:01:37,910 --> 00:01:38,740
- Shorty.
42
00:01:38,743 --> 00:01:40,933
(gun firing)
43
00:01:42,932 --> 00:01:46,772
- Your my witness friend,
he went for his gun.
44
00:01:49,230 --> 00:01:50,110
- Benedict, I'm gonna kill you.
45
00:01:50,105 --> 00:01:52,245
- [Mr. Benedict] Stay back there.
46
00:01:52,250 --> 00:01:53,630
- Look Benedict, no gun.
47
00:01:53,630 --> 00:01:56,110
I'm gonna kill you with my bare hands.
48
00:01:56,110 --> 00:01:59,200
Or else you'll hang for
shooting down an unarmed man.
49
00:01:59,200 --> 00:02:00,540
Pull the trigger Benedict.
50
00:02:01,775 --> 00:02:04,425
(shoe squeaks)
51
00:02:04,430 --> 00:02:07,430
(suspenseful music)
52
00:02:13,040 --> 00:02:15,990
- Mister, you took an
awful chance with Benedict.
53
00:02:15,990 --> 00:02:17,390
What if he calls your bluff.
54
00:02:18,920 --> 00:02:19,970
- There was no bluff.
55
00:02:21,589 --> 00:02:24,809
I'm gonna find them and kill him.
56
00:02:24,812 --> 00:02:26,872
(trumpet blowing)
57
00:02:26,874 --> 00:02:30,654
♪ Californian, Californian ♪
58
00:02:30,654 --> 00:02:31,494
- [Narrator] The Californians.
59
00:02:31,487 --> 00:02:34,417
♪ There's gold in them
hills Californians ♪
60
00:02:34,418 --> 00:02:37,308
♪ I've come to live where life best ♪
61
00:02:37,308 --> 00:02:39,288
♪ In the Golden West ♪
62
00:02:39,289 --> 00:02:44,289
♪ I'm gonna strike it
rich in Californi-A ♪
63
00:02:44,722 --> 00:02:47,222
♪ Californi-A ♪
64
00:02:49,822 --> 00:02:52,822
(suspenseful music)
65
00:03:04,182 --> 00:03:05,872
- We're closed for business.
66
00:03:05,870 --> 00:03:08,410
- I'm looking for a man named Benedict.
67
00:03:08,410 --> 00:03:11,170
I understand he works for this company.
68
00:03:11,170 --> 00:03:13,220
- Closed for business, I said.
69
00:03:13,220 --> 00:03:15,860
- Dark-complected man, about my size.
70
00:03:15,860 --> 00:03:17,190
- How many times I gotta tell you,
71
00:03:17,190 --> 00:03:18,800
we're closed for business?
72
00:03:23,709 --> 00:03:26,279
(screaming)
73
00:03:26,280 --> 00:03:27,650
- Talk, where's Benedict?
74
00:03:27,654 --> 00:03:31,874
- I don't know, t's the truth,
I tell you I don't know.
75
00:03:31,873 --> 00:03:35,583
Now what'd you wanna go and do that for?
76
00:03:35,580 --> 00:03:36,410
- Who runs this up?
77
00:03:36,413 --> 00:03:39,303
- I don't know, no, it's the truth.
78
00:03:39,300 --> 00:03:40,640
Don't hurt me again.
79
00:03:40,640 --> 00:03:41,690
- How about Benedict?
80
00:03:42,750 --> 00:03:43,580
- Well, he comes in.
81
00:03:43,583 --> 00:03:44,503
- What does he do?
82
00:03:44,500 --> 00:03:45,560
- I don't know.
83
00:03:45,560 --> 00:03:47,200
- What do you know?
84
00:03:47,200 --> 00:03:50,040
- Mister, I worked here
from 6:30 in the morning
85
00:03:50,040 --> 00:03:52,840
to 6:30 at night, every
night, but Saturdays.
86
00:03:52,840 --> 00:03:54,410
That's a half day.
87
00:03:54,410 --> 00:03:56,220
People come in and they leave papers
88
00:03:56,220 --> 00:03:58,750
and I put them through a slot in a safe.
89
00:03:58,750 --> 00:03:59,770
- What kinda papers?
90
00:03:59,770 --> 00:04:01,630
- Mining papers, I guess.
91
00:04:02,600 --> 00:04:05,060
- All right, who pays your salary?
92
00:04:05,064 --> 00:04:07,094
Now don't tell me you don't know that.
93
00:04:07,090 --> 00:04:09,950
- Mr. Benedict leaves
my money on Saturdays.
94
00:04:09,950 --> 00:04:12,750
Well, I told you he
comes in once in a while.
95
00:04:12,750 --> 00:04:14,210
- What else do you know?
96
00:04:14,210 --> 00:04:16,350
- I don't know nothing
Mister, nothing at all.
97
00:04:16,350 --> 00:04:18,470
I don't see nobody, I
don't talk to nobody.
98
00:04:18,470 --> 00:04:21,060
I just put papers in a safe.
99
00:04:21,060 --> 00:04:23,750
- It's a real big man in a
great big job, aren't you?
100
00:04:23,750 --> 00:04:25,960
- Yes, sir, if you say so, sir.
101
00:04:30,800 --> 00:04:33,720
Oh, should I give Mr. Benedict
a message if he comes in?
102
00:04:35,420 --> 00:04:38,420
- Yeah, tell him Matt
Wayne is looking for him.
103
00:04:40,040 --> 00:04:41,880
Tell him I'm gonna kill him.
104
00:04:41,879 --> 00:04:44,029
(dramatic tuba music)
105
00:04:44,030 --> 00:04:45,990
- And then he says "Tell
him I'm gonna kill him."
106
00:04:45,990 --> 00:04:49,160
So I came right over here
to tell you, Mr. Benedict,
107
00:04:49,160 --> 00:04:51,240
I'd get out of town for
a while if I was you.
108
00:04:51,240 --> 00:04:52,630
That man looks dangerous.
109
00:04:54,280 --> 00:04:59,280
- He is, let's see what
we can do about him.
110
00:04:59,510 --> 00:05:00,340
Where's he now?
111
00:05:00,343 --> 00:05:02,063
- [Mining Company
Employee] Looking for you.
112
00:05:04,808 --> 00:05:05,638
- 500
113
00:05:06,614 --> 00:05:08,124
(poker chips shuffle)
114
00:05:08,117 --> 00:05:11,287
I'm looking for an old
friend, man named Benedict.
115
00:05:11,290 --> 00:05:12,640
You happen to know him?
116
00:05:12,640 --> 00:05:13,480
Mining fellow?
117
00:05:14,720 --> 00:05:15,770
- Never heard of him.
118
00:05:17,522 --> 00:05:18,572
- You win.
- Winner
119
00:05:19,893 --> 00:05:21,563
I'll bet a thousand.
120
00:05:21,560 --> 00:05:23,590
- I'm sorry the table limit is 500.
121
00:05:23,590 --> 00:05:26,610
- I thought the sky was
the limit in San Francisco.
122
00:05:26,610 --> 00:05:28,360
- I'll see if I can get permission.
123
00:05:33,380 --> 00:05:35,460
- Oh, I think I see an
old friend, do you mind?
124
00:05:35,459 --> 00:05:37,379
- Not at all, join me later.
125
00:05:45,070 --> 00:05:45,900
- Hello, Junie.
126
00:05:47,563 --> 00:05:49,633
- Well, how did you know?
127
00:05:49,630 --> 00:05:51,330
- I never did forget that perfume.
128
00:05:52,330 --> 00:05:54,270
Junie, you haven't changed a bit.
129
00:05:54,270 --> 00:05:55,730
You're just as lovely as ever.
130
00:05:55,734 --> 00:05:57,224
- When did you hit town?
131
00:05:57,220 --> 00:05:58,050
How long are you gonna be here?
132
00:05:58,053 --> 00:05:59,293
Where are you staying?
133
00:05:59,290 --> 00:06:02,010
- Must be a better place for a reunion.
134
00:06:02,010 --> 00:06:03,060
Where do I cash in?
135
00:06:07,520 --> 00:06:10,870
- Mr. Stoker, we've got
a fistful of trouble.
136
00:06:10,870 --> 00:06:12,380
The fellow I shot up in the Tuolumne,
137
00:06:12,380 --> 00:06:14,100
his partner is in town gunning for me.
138
00:06:14,100 --> 00:06:17,040
- I always said you were too
prompt with a gun Benedict.
139
00:06:17,035 --> 00:06:18,275
- You've gotta help me.
140
00:06:18,278 --> 00:06:19,358
- Oh, got to?
141
00:06:20,380 --> 00:06:21,820
- I've done all of your dirty work.
142
00:06:21,820 --> 00:06:22,880
- You were paid for it.
143
00:06:22,880 --> 00:06:24,150
- That's not enough.
144
00:06:24,150 --> 00:06:25,570
- Kindly stand aside.
145
00:06:25,570 --> 00:06:30,570
- Stoker, if you let me down
I'll ruin you, I mean it.
146
00:06:30,700 --> 00:06:33,070
I may have to run but before
I leave San Francisco,
147
00:06:33,070 --> 00:06:34,760
I'll make sure every man in town knows
148
00:06:34,760 --> 00:06:36,760
who owns Greater West Mining
149
00:06:36,760 --> 00:06:38,690
and every dirty deal you ever pulled.
150
00:06:39,700 --> 00:06:42,750
- All right, who is the
man and where is he?
151
00:06:45,363 --> 00:06:48,183
- His name is Matt Wayne and right now,
152
00:06:48,180 --> 00:06:50,740
he's going upstairs with your girl.
153
00:06:50,738 --> 00:06:53,988
(dramatic music plays)
154
00:07:05,046 --> 00:07:07,546
(door closes)
155
00:07:08,450 --> 00:07:10,340
- Why did you walk out on me?
156
00:07:10,340 --> 00:07:11,950
- I didn't, I ran.
157
00:07:11,946 --> 00:07:14,356
(laughing)
158
00:07:14,360 --> 00:07:16,860
- What happened to you in New Orleans?
159
00:07:16,860 --> 00:07:19,290
I heard you killed a
man, had to leave town.
160
00:07:20,210 --> 00:07:23,890
- Yeah, that's right, he felt
like I was one too many aces.
161
00:07:23,890 --> 00:07:27,100
It was self-defense but, his
family had enough influence
162
00:07:27,100 --> 00:07:28,050
to call it murder.
163
00:07:29,316 --> 00:07:30,146
- And then?
164
00:07:31,000 --> 00:07:33,970
- Worked the upper river
boats for awhile, got married.
165
00:07:34,970 --> 00:07:37,060
She died, so did the baby.
166
00:07:38,370 --> 00:07:39,200
- I'm sorry.
167
00:07:41,320 --> 00:07:42,150
Then what?
168
00:07:43,500 --> 00:07:45,510
- Joined some Mississippi
boys on their way to Mexico
169
00:07:45,510 --> 00:07:47,180
at Winfield Scott.
170
00:07:47,176 --> 00:07:48,816
That was a rotten war Junie.
171
00:07:48,820 --> 00:07:51,190
I swore I'd never kill again.
172
00:07:52,040 --> 00:07:54,260
Man's a fool if he makes
vows he can't keep.
173
00:07:55,250 --> 00:07:56,520
- What do you mean?
174
00:07:56,520 --> 00:07:58,370
- Sometimes the killing is necessary.
175
00:08:00,710 --> 00:08:02,570
Looks as though you struck gold, Junie.
176
00:08:02,568 --> 00:08:03,398
- Yes, I did.
177
00:08:05,350 --> 00:08:07,710
- So did I, but somebody killed my partner
178
00:08:07,710 --> 00:08:08,760
and jumped our claim.
179
00:08:09,800 --> 00:08:11,890
- And you're looking for him?
180
00:08:11,890 --> 00:08:13,050
- A man named Benedict.
181
00:08:15,600 --> 00:08:16,430
You know him?
182
00:08:17,960 --> 00:08:19,480
- Greater West Mining?
183
00:08:19,480 --> 00:08:20,330
- That's the one.
184
00:08:23,780 --> 00:08:25,050
- Drop it Matt, please.
185
00:08:26,934 --> 00:08:27,994
- What do you mean?
186
00:08:29,090 --> 00:08:30,220
Why do you want me to drop it?
187
00:08:30,220 --> 00:08:31,690
- For your own sake.
188
00:08:31,690 --> 00:08:33,180
I don't want you to be killed,
189
00:08:33,180 --> 00:08:34,970
or choked at the end of a rope.
190
00:08:36,040 --> 00:08:38,130
- Poor, Junie I told you to forget me.
191
00:08:40,180 --> 00:08:42,680
Now who do you know Greater West.
192
00:08:42,680 --> 00:08:45,870
- I can't tell you that, but
just stay away from Benedict.
193
00:08:45,870 --> 00:08:46,850
He's respected here.
194
00:08:46,850 --> 00:08:48,730
He's a member of the vigilantes.
195
00:08:48,730 --> 00:08:50,100
Even if you take him in a fair fight,
196
00:08:50,100 --> 00:08:51,670
they'll call it murder.
197
00:08:51,670 --> 00:08:53,320
- How do I get to the vigilantes?
198
00:08:57,450 --> 00:08:58,760
- Go see Jack McGivern.
199
00:09:00,030 --> 00:09:02,140
He runs a general store on Gary Sreet.
200
00:09:04,370 --> 00:09:05,260
- Thanks Junie.
201
00:09:09,340 --> 00:09:10,920
- Matt, you can't beat
the odds against you.
202
00:09:10,920 --> 00:09:13,290
Not this time, please.
203
00:09:13,290 --> 00:09:15,150
- Stay beautiful honey.
204
00:09:15,147 --> 00:09:17,897
(dramatic music)
205
00:09:18,840 --> 00:09:21,140
- I tell you there's a
murderer walking the streets.
206
00:09:21,140 --> 00:09:24,100
This man Wayne is a killer,
cold and calculated.
207
00:09:24,100 --> 00:09:25,530
Benedict won't stand a chance.
208
00:09:25,530 --> 00:09:27,190
- Showing a lot of concern for Benedict
209
00:09:27,190 --> 00:09:28,110
all of a sudden, aren't you?
210
00:09:28,110 --> 00:09:30,500
- As a fellow vigilante, yes.
211
00:09:30,500 --> 00:09:32,610
- I have had my doubts about
that man as a vigilante.
212
00:09:32,610 --> 00:09:34,370
For one thing, I don't like his connection
213
00:09:34,370 --> 00:09:35,240
with Greater West.
214
00:09:35,240 --> 00:09:37,580
- That has nothing to do
with the issue McGivern.
215
00:09:37,580 --> 00:09:39,610
Right now I'm concerned with
the crime in the making.
216
00:09:39,610 --> 00:09:42,420
- And I'm telling you we won't
interfere in a fair fight.
217
00:09:42,420 --> 00:09:43,720
- And if he's killed from ambush?
218
00:09:43,720 --> 00:09:45,190
- All right, then that's another thing.
219
00:09:45,194 --> 00:09:46,604
(bell rings)
220
00:09:46,600 --> 00:09:48,860
- Would you go see who's in
the store darling, please?
221
00:09:48,863 --> 00:09:49,703
- Mm-hmm.
222
00:09:54,737 --> 00:09:55,717
May I help you?
223
00:09:57,000 --> 00:09:59,300
- I'm looking for a Jack McGivern.
224
00:09:59,300 --> 00:10:00,450
- I'm Mrs. McGivern.
225
00:10:05,550 --> 00:10:07,800
Is there something wrong?
226
00:10:07,800 --> 00:10:08,630
- Wrong?
227
00:10:09,580 --> 00:10:13,990
- About me, I mean, must
you look at me like that?
228
00:10:13,987 --> 00:10:16,367
- Oh, I'm sorry, I didn't mean to be rude.
229
00:10:18,380 --> 00:10:19,330
You're very pretty.
230
00:10:20,830 --> 00:10:23,300
- You must be fresh from the diggings.
231
00:10:23,299 --> 00:10:24,249
- How did you know?
232
00:10:25,220 --> 00:10:29,600
- By the way you look at
me, I'll call my husband.
233
00:10:29,600 --> 00:10:32,020
Who shall I say, is asking for him.
234
00:10:32,020 --> 00:10:33,940
- The name is Wayne, Matthew Wayne.
235
00:10:40,680 --> 00:10:44,940
- Jack, that man, Matt Wayne,
he's asking to see you.
236
00:10:47,130 --> 00:10:48,310
- Excuse me darling.
237
00:10:51,860 --> 00:10:53,520
Well, what can I do for you?
238
00:10:53,517 --> 00:10:55,397
- I'd like some information.
239
00:10:55,400 --> 00:10:57,510
Where do I find a man named Benedict?
240
00:10:57,510 --> 00:10:59,520
- What's your business with him?
241
00:10:59,520 --> 00:11:00,670
- That's rather personal sir,
242
00:11:00,670 --> 00:11:03,450
but I think I can confide in you.
243
00:11:05,490 --> 00:11:07,230
I'm gonna kill him.
244
00:11:07,226 --> 00:11:10,346
- Oh, I see and why are
you telling me this?
245
00:11:10,350 --> 00:11:12,830
- So the vigilantes will keep hands off.
246
00:11:12,830 --> 00:11:14,120
There'll be a fair fight.
247
00:11:14,120 --> 00:11:16,880
I'll give Benedict a fair
chance to defend himself.
248
00:11:16,880 --> 00:11:19,830
- If it isn't a fair fight,
you will hang for your trouble.
249
00:11:20,690 --> 00:11:22,690
- Are you a friend of his, Mister?
250
00:11:22,690 --> 00:11:24,260
- John Stoker, incidentally,
251
00:11:24,260 --> 00:11:25,940
he's a member of the
vigilance committee too.
252
00:11:25,940 --> 00:11:28,000
- And so is Benedict, we're the law here
253
00:11:28,000 --> 00:11:29,970
in San Francisco Wayne
254
00:11:29,970 --> 00:11:32,170
and if Benedict meets with foul play,
255
00:11:32,170 --> 00:11:33,770
we're coming straight after you.
256
00:11:34,670 --> 00:11:36,700
- Now you may consider that as a warning,
257
00:11:36,700 --> 00:11:39,030
or as a piece of good advice.
258
00:11:39,030 --> 00:11:41,180
- It's also disturbing news.
259
00:11:41,180 --> 00:11:42,840
I didn't know that the
vigilantes were in business
260
00:11:42,840 --> 00:11:44,570
to protect murderers and thieves.
261
00:11:46,590 --> 00:11:47,590
Good day, gentlemen.
262
00:12:01,490 --> 00:12:03,390
- Mr. Wayne, can I see ya' a minute?
263
00:12:09,360 --> 00:12:12,470
- Deal me out, over here.
264
00:12:16,717 --> 00:12:19,487
- Mr. Wayne I need money,
I gotta get out of town.
265
00:12:19,490 --> 00:12:21,890
I need $50 awful bad.
266
00:12:21,890 --> 00:12:23,390
- Why come to me?
267
00:12:23,391 --> 00:12:25,331
- I figured maybe you'd
like to do me a favor,
268
00:12:25,330 --> 00:12:26,330
if I'd done you one.
269
00:12:27,240 --> 00:12:28,520
- Such as?
270
00:12:28,520 --> 00:12:30,970
- Such as telling you
where to find Mr. Benedict.
271
00:12:34,220 --> 00:12:38,430
- Half now, the rest if
your information pays off.
272
00:12:38,430 --> 00:12:40,460
- He's in Chinatown playing Fan-Tan.
273
00:12:40,460 --> 00:12:42,010
Plays in one of those
little alleys down there.
274
00:12:42,010 --> 00:12:42,840
I'll show you.
275
00:12:42,843 --> 00:12:44,883
- How do you know he's still there?
276
00:12:44,880 --> 00:12:46,940
- Mr. Benedict's a man of regular habits.
277
00:12:46,936 --> 00:12:48,926
He'll be leaving the place at midnight.
278
00:12:48,926 --> 00:12:52,426
You wait in the alley, you can't miss him.
279
00:12:53,517 --> 00:12:56,517
(suspenseful music)
280
00:13:08,280 --> 00:13:10,360
- Benedict, all right, draw.
281
00:13:12,013 --> 00:13:14,433
(gun firing)
282
00:13:17,656 --> 00:13:20,656
(suspenseful music)
283
00:13:26,730 --> 00:13:28,110
- What's you explanation of this?
284
00:13:28,110 --> 00:13:31,280
- Nothing except Benedict
was a rotten shot.
285
00:13:31,280 --> 00:13:32,250
He fired first.
286
00:13:53,820 --> 00:13:54,770
- And how you account for the fact
287
00:13:54,770 --> 00:13:56,680
that this gun hasn't been fired?
288
00:13:57,540 --> 00:14:00,460
How do you explain that
it was shot in the back?
289
00:14:00,460 --> 00:14:01,560
- He was shot in the back?
290
00:14:01,560 --> 00:14:03,190
Somebody else shot him.
291
00:14:03,185 --> 00:14:05,235
- You're a man of your word.
292
00:14:05,240 --> 00:14:07,530
You said you'd kill him and you did.
293
00:14:07,530 --> 00:14:10,030
We're taking you before the
committee Matthew Wayne.
294
00:14:10,030 --> 00:14:11,240
The charge is murder.
295
00:14:17,169 --> 00:14:20,169
(suspenseful music)
296
00:14:26,750 --> 00:14:28,320
- Matthew Wayne have you anything to say
297
00:14:28,320 --> 00:14:30,970
before a sentence is passed on you?
298
00:14:30,970 --> 00:14:32,940
- Only what I said before.
299
00:14:32,940 --> 00:14:35,040
I didn't kill Benedict, somebody else did.
300
00:14:36,030 --> 00:14:39,200
McGivern, you are no judge
and you men are no jury.
301
00:14:39,200 --> 00:14:40,520
The whole bunch of you convicted me
302
00:14:40,520 --> 00:14:42,730
before I even came into this room.
303
00:14:42,730 --> 00:14:46,580
You call this vigilante
justice, it's sickens me.
304
00:14:46,580 --> 00:14:49,070
- Matthew Wayne, you have
been tried before a court
305
00:14:49,070 --> 00:14:51,630
of the committee of
vigilance of San Francisco
306
00:14:51,630 --> 00:14:53,820
and found guilty of the crime of murder.
307
00:14:56,610 --> 00:14:58,160
It is the sentence of this court
308
00:14:58,160 --> 00:14:59,960
that you be put to death by hanging.
309
00:14:59,963 --> 00:15:02,073
(dramatic music)
310
00:15:02,067 --> 00:15:04,547
- If you value this mans
life you won't move.
311
00:15:04,550 --> 00:15:05,950
Get that door open, come.
312
00:15:07,578 --> 00:15:10,578
(suspenseful music)
313
00:15:12,900 --> 00:15:15,990
- Come on don't just stand
there, come on, after him!
314
00:15:16,995 --> 00:15:18,335
All right, you men take the waterfront.
315
00:15:18,338 --> 00:15:22,068
The rest of you come with me, come on.
316
00:15:22,069 --> 00:15:25,069
(suspenseful music)
317
00:15:26,307 --> 00:15:27,897
- Come on.
318
00:15:27,901 --> 00:15:30,981
(suspenseful music)
319
00:15:50,026 --> 00:15:50,856
- Jack?
320
00:15:51,879 --> 00:15:54,879
(suspenseful music)
321
00:15:57,954 --> 00:15:58,914
Jack?
322
00:15:58,910 --> 00:15:59,740
- Mrs. McGivern?
323
00:16:03,579 --> 00:16:05,169
- What are you doing here?
324
00:16:05,170 --> 00:16:07,840
- It's the safest place I could think of.
325
00:16:07,840 --> 00:16:09,570
- What are you going to do?
326
00:16:09,570 --> 00:16:10,730
Kill Jack?
327
00:16:10,730 --> 00:16:11,950
- I'm gonna wait for him.
328
00:16:13,400 --> 00:16:14,890
Sit down?
329
00:16:14,886 --> 00:16:17,886
(suspenseful music)
330
00:16:25,311 --> 00:16:28,231
(knocking on door)
331
00:16:33,960 --> 00:16:35,310
- Is it over?
332
00:16:35,310 --> 00:16:37,300
- Wayne escaped, he's looking for you.
333
00:16:37,300 --> 00:16:39,600
- Me, I'm getting out of town.
334
00:16:44,720 --> 00:16:46,440
- I'm gonna need some money Mr. Stoker.
335
00:16:46,440 --> 00:16:47,990
- I'll take care of everything.
336
00:16:49,090 --> 00:16:50,830
- You're a fine man Mr. Stoker.
337
00:16:50,830 --> 00:16:52,130
A good man to work for.
338
00:16:52,130 --> 00:16:54,370
When this blows over...
(gun firing)
339
00:16:54,371 --> 00:16:57,381
(dramatic music)
340
00:16:57,380 --> 00:16:59,650
- You don't look like a murderer.
341
00:17:01,670 --> 00:17:02,820
- Thanks Mrs. McGivern.
342
00:17:04,510 --> 00:17:06,960
But then neither does your husband.
343
00:17:06,960 --> 00:17:10,010
- Jack, of course not.
344
00:17:10,010 --> 00:17:11,510
- Who knows the face of murder?
345
00:17:11,510 --> 00:17:13,840
Sometimes he wears the mask of justice.
346
00:17:13,840 --> 00:17:16,810
If your husband is
instrumental in hanging me,
347
00:17:16,810 --> 00:17:19,510
and later I'm proven innocent,
would he be a murderer?
348
00:17:20,510 --> 00:17:22,990
- You're very disturbing Mr. Wayne.
349
00:17:22,990 --> 00:17:24,840
You come in here as a murderer,
350
00:17:24,840 --> 00:17:28,300
and then all of a sudden
you're the voice of conscience.
351
00:17:28,300 --> 00:17:29,570
Who are you?
352
00:17:29,570 --> 00:17:31,160
Where did you come?
353
00:17:31,160 --> 00:17:33,560
- Originally, Philadelphia.
354
00:17:33,560 --> 00:17:35,310
- And where are you bound?
355
00:17:35,307 --> 00:17:36,187
(chuckles)
356
00:17:36,190 --> 00:17:39,160
- According to my family and
to quote my favorite aunt,
357
00:17:39,157 --> 00:17:41,507
"I'm bound for the hot
place in a hand basket."
358
00:17:44,319 --> 00:17:46,739
(door slams)
359
00:17:54,380 --> 00:17:55,890
- What kind of a fool are you?
360
00:17:55,890 --> 00:17:57,970
Coming here of all places,
361
00:17:57,970 --> 00:18:00,160
and then handing your
gun over to me like this.
362
00:18:00,160 --> 00:18:03,570
- A big enough to believe that
a man with a wife like yours
363
00:18:03,570 --> 00:18:05,140
must have some sense of justice,
364
00:18:05,140 --> 00:18:07,210
even if he is the head of the vigilantes.
365
00:18:07,210 --> 00:18:09,950
- Now look here Wayne,
we gave you a fair trial.
366
00:18:09,950 --> 00:18:12,360
- Did you give me a chance to
prove I was telling the truth?
367
00:18:12,360 --> 00:18:13,680
- Can you prove it?
368
00:18:13,680 --> 00:18:16,640
- Boggs must know
something, help me find him.
369
00:18:18,005 --> 00:18:21,075
- Do as he asks Jack, I believe him.
370
00:18:23,130 --> 00:18:24,710
- If after coming here with a gun
371
00:18:24,710 --> 00:18:27,360
and holding my wife prisoner,
she still believes you.
372
00:18:29,230 --> 00:18:30,200
What can I say?
373
00:18:31,050 --> 00:18:32,780
Let's go find Boggs.
374
00:18:32,780 --> 00:18:34,920
- Thanks Mrs.McGivern,
after all these years,
375
00:18:34,920 --> 00:18:36,490
it's nice to meet a lady again.
376
00:18:38,154 --> 00:18:41,154
(suspenseful music)
377
00:18:49,408 --> 00:18:51,718
- Well, seems like somebody
else was interested
378
00:18:51,720 --> 00:18:53,290
in your friend Boggs.
379
00:18:53,290 --> 00:18:55,220
- Now what do you propose?
380
00:18:55,220 --> 00:18:56,710
- I'm willing to bet that the same person
381
00:18:56,710 --> 00:18:59,010
who was behind Benedict's
and Boggs murder.
382
00:18:59,010 --> 00:19:00,590
- Why?
383
00:19:00,590 --> 00:19:02,790
- They both worked for the
Greater West Mining company.
384
00:19:02,790 --> 00:19:04,990
- That's a slim thread to follow.
385
00:19:04,990 --> 00:19:06,630
- It's the only thread I've got.
386
00:19:08,030 --> 00:19:10,180
- All right, then let's
follow it, come on.
387
00:19:15,830 --> 00:19:17,390
- Wait here, I'll be right out.
388
00:19:23,340 --> 00:19:24,610
- All right.
389
00:19:24,608 --> 00:19:25,768
(door knowing)
390
00:19:25,770 --> 00:19:29,580
All right, oh Matt I'm
so glad you came to me.
391
00:19:29,580 --> 00:19:31,120
I'll help you.
392
00:19:31,115 --> 00:19:32,045
- You know what happened?
393
00:19:32,050 --> 00:19:32,880
- Yes.
394
00:19:32,883 --> 00:19:33,723
- Who told you.
395
00:19:33,716 --> 00:19:36,406
- Don't ask any questions,
Matt, please I'll help you.
396
00:19:36,410 --> 00:19:38,400
I'll give you money, my jewels.
397
00:19:38,400 --> 00:19:40,470
But I can't give you any answers.
398
00:19:40,470 --> 00:19:43,250
- That's all that'll
save my neck, one answer.
399
00:19:44,370 --> 00:19:45,200
- No.
400
00:19:46,320 --> 00:19:47,640
- These are beautiful Junie.
401
00:19:47,640 --> 00:19:49,360
They're beautiful and expensive.
402
00:19:49,360 --> 00:19:51,350
They've got my partner's blood on them.
403
00:19:51,350 --> 00:19:53,330
Where'd you get them Junie.
404
00:19:53,330 --> 00:19:54,290
- I won't tell you.
405
00:19:55,980 --> 00:19:58,770
- Goodbye Junie, take good care of these.
406
00:19:58,770 --> 00:20:02,390
Scrub them well, blood
leaves a dirty stain.
407
00:20:04,590 --> 00:20:05,420
- Matt.
408
00:20:07,780 --> 00:20:11,050
John Stoker, he owns Greater West Mining.
409
00:20:13,580 --> 00:20:14,930
- You are beautiful, honey.
410
00:20:20,280 --> 00:20:21,420
- John Stoker.
411
00:20:21,416 --> 00:20:24,636
- That girl is lying, Stoker's
a banker, not a mining man.
412
00:20:24,640 --> 00:20:25,980
- I wanna have a showdown with Stoker.
413
00:20:25,980 --> 00:20:26,810
Hand me over your gun.
414
00:20:26,813 --> 00:20:28,843
- I'm not going to give you a license
415
00:20:28,840 --> 00:20:31,450
to kill one of our leading citizens.
416
00:20:31,450 --> 00:20:33,410
- I can't kill him if
the gun's not loaded.
417
00:20:33,410 --> 00:20:34,460
Give me an empty gun.
418
00:20:35,820 --> 00:20:37,380
- Well that case you might get killed.
419
00:20:37,380 --> 00:20:39,040
- Shootings better than a hanging.
420
00:20:41,710 --> 00:20:44,710
(suspenseful music)
421
00:20:46,340 --> 00:20:49,320
- Now I'd like to help
and I'm sorry I can't--
422
00:20:58,270 --> 00:21:01,190
(glass shattering)
423
00:21:09,833 --> 00:21:13,023
(knowing on the door)
424
00:21:13,023 --> 00:21:14,883
- Don't make a wrong move Stoker.
425
00:21:16,190 --> 00:21:18,150
Get over the desk and turn up that lamp.
426
00:21:23,260 --> 00:21:24,090
Turn around.
427
00:21:25,254 --> 00:21:27,004
- Well, Mr. Wayne.
428
00:21:27,000 --> 00:21:28,180
- That's right.
429
00:21:28,180 --> 00:21:29,780
- What do you want here?
430
00:21:29,780 --> 00:21:31,260
- You killed Benedict.
431
00:21:31,260 --> 00:21:32,880
- That's ridiculous.
432
00:21:32,880 --> 00:21:35,740
- I got to Boggs before
he died, he talked.
433
00:21:35,740 --> 00:21:37,670
- Well, that's a lie. Boggs-
434
00:21:37,670 --> 00:21:38,890
- What about Boggs?
435
00:21:38,890 --> 00:21:41,040
- Nothing, I don't know
what you're talking about.
436
00:21:41,040 --> 00:21:44,920
Put down that gun, you
haven't got a chance.
437
00:21:44,920 --> 00:21:46,640
- I'm gonna kill your Stoker.
438
00:21:46,640 --> 00:21:49,500
I'm gonna kill you like you
killed Benedict and Boggs.
439
00:21:49,500 --> 00:21:51,470
- Wayne listen to reason.
440
00:21:51,470 --> 00:21:53,500
- No time for reason, talk!
441
00:21:53,500 --> 00:21:54,330
- I told you I had nothing
442
00:21:54,333 --> 00:21:55,983
to do with either Bogs or Benedict.
443
00:21:57,090 --> 00:21:58,940
Now you can't shoot me in cold blood.
444
00:22:00,380 --> 00:22:03,090
- All right, Stoker, I'm
gonna give you an even break.
445
00:22:05,770 --> 00:22:07,070
When I count to three,
446
00:22:08,170 --> 00:22:12,710
the man who gets to that gun
first holds the top end, one--
447
00:22:15,370 --> 00:22:18,450
- All right Wayne, hands played out.
448
00:22:19,980 --> 00:22:22,200
- Well, that was pretty
foolish of me wasn't it?
449
00:22:22,195 --> 00:22:23,105
- Sit down.
450
00:22:27,090 --> 00:22:28,510
- All right call in hangman.
451
00:22:29,470 --> 00:22:33,560
- No, this thing is gonna
end right here and now.
452
00:22:33,560 --> 00:22:35,430
- Gonna shut me up for good?
453
00:22:35,430 --> 00:22:37,550
Afraid I might make a gallows speech?
454
00:22:37,550 --> 00:22:40,370
Afraid people might start
asking questions after I'm dead?
455
00:22:40,370 --> 00:22:43,590
- No, just stopping idle
gossip before it gets started.
456
00:22:44,490 --> 00:22:48,070
It's amazing how easy it is to kill a man,
457
00:22:48,070 --> 00:22:49,110
after the first one.
458
00:22:50,080 --> 00:22:52,110
- Why did you kill Benedict?
459
00:22:52,110 --> 00:22:53,730
- Oh, he threatened to expose some deals
460
00:22:53,730 --> 00:22:55,380
I was interested in.
461
00:22:55,380 --> 00:22:56,210
- Greater West Mining?
462
00:22:56,213 --> 00:22:57,193
- Yeah that's right.
463
00:22:58,110 --> 00:22:59,250
- What about Boggs?
464
00:22:59,250 --> 00:23:02,870
- Oh, he might've become talkative
and I hate a talking man.
465
00:23:02,866 --> 00:23:05,276
(gun firing)
466
00:23:06,605 --> 00:23:08,925
- Are you all right Wayne?
467
00:23:08,930 --> 00:23:09,760
- Do you hear enough.
468
00:23:09,763 --> 00:23:11,213
- I heard everything.
469
00:23:13,320 --> 00:23:14,150
- Well McGivern,
470
00:23:15,270 --> 00:23:18,470
I can't say that meeting
you has been a pleasure.
471
00:23:18,470 --> 00:23:20,610
Would you mind giving
my regards to your lady?
472
00:23:22,251 --> 00:23:23,821
(suspenseful music)
473
00:23:23,820 --> 00:23:25,420
- All right boys, take him away.
474
00:23:34,110 --> 00:23:35,830
- I'll call the bet and raise 100.
475
00:23:41,520 --> 00:23:42,630
Well, gentlemen.
476
00:23:42,630 --> 00:23:45,790
- We've come to make our
apologies to you Wayne.
477
00:23:45,790 --> 00:23:48,710
- No thanks to you that
I'm here to receive them.
478
00:23:48,710 --> 00:23:51,400
You know McGivern someday,
when I've got time,
479
00:23:51,400 --> 00:23:54,160
I'm gonna put you in your
vigilantes out of business.
480
00:23:54,160 --> 00:23:55,550
- Do you mean that?
481
00:23:55,550 --> 00:23:56,780
- I sure do.
482
00:23:56,780 --> 00:23:57,980
- Well, good, good.
483
00:23:57,980 --> 00:23:59,860
Now, may I tell you something.
484
00:23:59,860 --> 00:24:02,690
We'll help you in every
possible way that we can.
485
00:24:03,580 --> 00:24:04,830
Remember that, won't you?
486
00:24:05,780 --> 00:24:07,840
Goodnight Mr. Wayne, ma'am.
487
00:24:11,430 --> 00:24:14,740
- Big joke, do you
realize they're asking you
488
00:24:14,740 --> 00:24:17,040
to help them enforce the
law in San Francisco?
489
00:24:18,405 --> 00:24:21,155
- Wouldn't it be a bigger
joke if I took them up on it.
490
00:24:22,802 --> 00:24:26,162
♪ California oh, I've traveled here ♪
491
00:24:26,160 --> 00:24:27,420
♪ I've traveled there ♪
492
00:24:27,420 --> 00:24:29,640
♪ I guess I've been most everywhere ♪
493
00:24:29,639 --> 00:24:31,559
♪ But I like where I am today ♪
494
00:24:31,561 --> 00:24:33,821
♪ And here is where I'll stay ♪
495
00:24:33,822 --> 00:24:36,012
♪ Now one thing that I just can't endure ♪
496
00:24:36,012 --> 00:24:38,182
♪ Is being broke and being poor ♪
497
00:24:38,182 --> 00:24:40,182
♪ So I come west to take the cure ♪
498
00:24:40,180 --> 00:24:42,890
♪ And here is where I'll stay ♪
499
00:24:42,889 --> 00:24:45,649
♪ I've come to Californi-A, ♪
500
00:24:45,647 --> 00:24:47,697
♪ Californi-A ♪
501
00:24:47,699 --> 00:24:51,459
♪ There's gold in them
there hills in Californi-A ♪
502
00:24:51,460 --> 00:24:54,210
♪ I've come to live where life is best, ♪
503
00:24:54,209 --> 00:24:56,279
♪ In the Golden West ♪
504
00:24:56,281 --> 00:25:00,131
♪ I'm gonna strike it
rich in Californi-A ♪
505
00:25:00,132 --> 00:25:02,282
♪ Californi-A ♪
506
00:25:02,279 --> 00:25:04,509
♪ Californi-A ♪
507
00:25:04,511 --> 00:25:08,471
♪ There's gold in them there hills ♪
508
00:25:08,471 --> 00:25:11,221
♪ In Californi-A ♪
509
00:25:11,271 --> 00:25:15,821
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.