Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,986 --> 00:00:04,586
(theme music playing)
2
00:00:17,727 --> 00:00:19,797
America, you know
you ain't safe!
3
00:00:19,878 --> 00:00:21,508
Nobody's safe!
4
00:00:21,588 --> 00:00:24,468
They're in your neighborhoods,
your schools, your home!
5
00:00:24,549 --> 00:00:27,729
Cold-blooded criminals.
That's right.
6
00:00:27,803 --> 00:00:29,603
I'm talking about
your children.
7
00:00:29,679 --> 00:00:32,449
They're public enemy #1.
8
00:00:40,941 --> 00:00:43,331
(dramatic music playing)
9
00:00:44,319 --> 00:00:45,869
Oh, check it out,
check it out.
10
00:00:45,946 --> 00:00:48,116
There she is.
11
00:00:48,198 --> 00:00:50,538
JORDAN:
Oh, Trina, she's beautiful.
12
00:00:50,617 --> 00:00:51,957
"She's beautiful."
13
00:00:51,969 --> 00:00:53,879
Why don't you just
marry her then?
14
00:00:53,954 --> 00:00:56,134
Because at my age
It wouldn't even be a legal contract
15
00:00:56,206 --> 00:00:57,706
unless I went down
to the Ozarks.
16
00:00:57,791 --> 00:00:59,591
But even then...
Dude, dude.
17
00:00:59,668 --> 00:01:02,388
I dare you to go over
and touch her butt.
18
00:01:02,462 --> 00:01:03,972
BOY: Yeah.
19
00:01:04,047 --> 00:01:05,137
Touch her booty.
20
00:01:05,215 --> 00:01:07,135
I can't do that.
21
00:01:07,217 --> 00:01:10,977
-I knew it.
You're such a punk. -Chicken.
22
00:01:11,054 --> 00:01:13,114
Wait, wait, wait a minute.
23
00:01:13,181 --> 00:01:16,201
Okay, hold on.
I'll do it.
24
00:01:16,276 --> 00:01:17,866
It's no big deal,
right?
25
00:01:17,945 --> 00:01:19,525
Dude, it's easy.
26
00:01:19,604 --> 00:01:21,084
Okay.
27
00:01:22,190 --> 00:01:26,380
(Curtis Mayfield: "Little Child
Runnin' Wild" playing)
28
00:01:37,998 --> 00:01:39,798
SISTER:
I just wanted to remind you...
29
00:01:39,875 --> 00:01:43,635
Oh, my gracious!
30
00:01:43,720 --> 00:01:45,850
Oh, no, no,
not that to you!
31
00:01:45,931 --> 00:01:47,641
(students laughing)
32
00:01:47,716 --> 00:01:51,106
♪ Runnin' wild ♪
33
00:01:52,762 --> 00:01:56,362
♪ Watch a while ♪
34
00:01:56,367 --> 00:02:00,117
♪ You see he never smiles ♪
35
00:02:02,623 --> 00:02:06,043
♪ Broken home ♪
36
00:02:06,118 --> 00:02:09,828
♪ Father gone ♪
37
00:02:09,905 --> 00:02:13,785
♪ Mama tired ♪
38
00:02:13,867 --> 00:02:17,957
♪ So he's all alone ♪
39
00:02:18,038 --> 00:02:20,208
Excuse me,
Bryana.
40
00:02:20,290 --> 00:02:23,300
Yes, Father?
All your other quizzes
41
00:02:23,376 --> 00:02:25,506
were signed
"Bernard McCullough."
42
00:02:25,587 --> 00:02:28,927
But this paper
here was signed,
43
00:02:29,007 --> 00:02:32,277
"Who ya wit? Bernie Mac."
44
00:02:32,352 --> 00:02:36,062
♪ Little child ♪
45
00:02:36,139 --> 00:02:39,159
♪ Running wild ♪
46
00:02:40,393 --> 00:02:42,163
You know what your problem is?
47
00:02:42,237 --> 00:02:43,737
I treat you too doggone good.
48
00:02:43,813 --> 00:02:45,863
Ever since you all
came to California,
49
00:02:45,941 --> 00:02:49,291
especially you, Jordan,
you done lost your doggone mind.
50
00:02:49,369 --> 00:02:52,119
You know better to invade
a woman's personal space.
51
00:02:52,197 --> 00:02:53,797
Especially a nun!
52
00:02:53,874 --> 00:02:55,044
But...
But nothing.
53
00:02:55,116 --> 00:02:56,996
Old freak pervert.
54
00:02:57,077 --> 00:02:59,417
I'm going to do to you what
Big Mama would have done to me.
55
00:02:59,430 --> 00:03:01,170
I want you all to
go to your rooms.
56
00:03:01,248 --> 00:03:03,628
And I mean
don't do nothing.
57
00:03:03,708 --> 00:03:05,878
You better not even
breathe heavy.
58
00:03:05,961 --> 00:03:08,351
I don't even want
to see a smile.
59
00:03:08,421 --> 00:03:12,431
If you do, I better see a smile
wipe right behind it.
60
00:03:12,509 --> 00:03:14,569
Now get on out
of here!
61
00:03:18,199 --> 00:03:20,859
(dramatic music playing)
62
00:03:20,934 --> 00:03:22,864
Hey, Uncle Bernie.
63
00:03:22,936 --> 00:03:24,326
Hey, baby.
64
00:03:24,404 --> 00:03:26,534
I thought you were at
a golf tournament all day.
65
00:03:26,606 --> 00:03:27,606
I was.
66
00:03:27,691 --> 00:03:29,371
I got called away.
67
00:03:29,376 --> 00:03:31,406
Jordan and Baby Girl
got in trouble.
68
00:03:31,486 --> 00:03:33,996
Really?
Pfft, kids, huh?
69
00:03:34,072 --> 00:03:35,542
Mm.
70
00:03:35,615 --> 00:03:39,285
Say, what you doing home
this time?
71
00:03:39,369 --> 00:03:41,039
I told you, Uncle Bernie.
72
00:03:41,121 --> 00:03:43,841
I got early dismissal
for the college fair in Century City.
73
00:03:43,915 --> 00:03:47,045
You don't smell
like you've been at no college fair.
74
00:03:47,127 --> 00:03:52,387
(sniffs) Matter of fact,
you smell more or less like cocoa butter.
75
00:03:52,465 --> 00:03:54,895
Got to keep my skin smooth.
76
00:03:57,012 --> 00:03:58,522
She's lying!
77
00:03:58,596 --> 00:04:00,396
She don't have to keep
her skin smooth, America,
78
00:04:00,473 --> 00:04:01,993
'cause good black don't crack.
79
00:04:02,067 --> 00:04:04,237
But I'm going to crack her,
because she didn't go
80
00:04:04,319 --> 00:04:06,069
to no college fair, America!
81
00:04:06,080 --> 00:04:08,750
Bernie Mac is on the case.
82
00:04:08,824 --> 00:04:11,164
So, honey, you had
to punish them all?
83
00:04:11,234 --> 00:04:12,424
Everyone except that evil one.
84
00:04:12,494 --> 00:04:14,124
She'll slip up,
and when she does,
85
00:04:14,195 --> 00:04:15,365
she's all mine.
86
00:04:15,447 --> 00:04:17,367
Ah, if she's guilty.
87
00:04:17,449 --> 00:04:19,959
"If she's guilty"?
88
00:04:20,035 --> 00:04:21,625
Baby, I don't
need no proof.
89
00:04:21,703 --> 00:04:23,163
Huh, my gut.
90
00:04:23,238 --> 00:04:25,758
Okay, I understand
why you punished 'em.
91
00:04:25,841 --> 00:04:27,341
Ooh, honey, remember.
92
00:04:27,417 --> 00:04:30,017
Damian's fund-raising
carnival Sunday.
93
00:04:31,338 --> 00:04:33,098
Of course, yeah.
94
00:04:33,173 --> 00:04:35,523
Honey, come on now.
It's for the kids.
95
00:04:35,592 --> 00:04:37,102
And I'm the chair
of the event.
96
00:04:37,177 --> 00:04:38,847
Hey, no worries,
we'll be there.
97
00:04:38,928 --> 00:04:41,648
They'll be off punishment
by then. Don't worry.
98
00:04:41,723 --> 00:04:42,863
Okay.
99
00:04:49,656 --> 00:04:51,916
All right, kids, chow time.
100
00:04:51,992 --> 00:04:53,782
(gasps)
101
00:04:53,860 --> 00:04:56,000
(breathes heavily)
102
00:05:10,811 --> 00:05:14,311
(gaming gunfire
and music playing)
103
00:05:17,175 --> 00:05:18,385
(door opens)
104
00:05:18,468 --> 00:05:20,308
He's coming out!
105
00:05:20,387 --> 00:05:25,447
(Inner Circle:
"Bad Boys" playing)
106
00:05:27,727 --> 00:05:29,817
♪ Bad boys, whatcha want? ♪
107
00:05:29,830 --> 00:05:32,570
♪ Watcha want,whatcha gonna do? ♪
108
00:05:32,649 --> 00:05:34,989
♪ Whatcha gonna dowhen they come for you? ♪
109
00:05:35,068 --> 00:05:38,158
♪ Bad boys, bad boyswhatcha gonna do? ♪
110
00:05:38,238 --> 00:05:39,748
See?
111
00:05:39,823 --> 00:05:41,793
When Big Mama would send me
to my bedroom,
112
00:05:41,866 --> 00:05:44,626
that's all there was:
a bed and a room.
113
00:05:44,702 --> 00:05:47,592
No, not these kids.
They have too much.
114
00:05:47,664 --> 00:05:50,974
This here is like
Martha Stewart-type prison.
115
00:05:51,042 --> 00:05:52,552
They need a hardcore prison.
116
00:05:52,627 --> 00:05:54,467
Lil' Kim-type, you know?
117
00:05:54,546 --> 00:05:56,176
I'm going to tighten up
the reins.
118
00:05:56,256 --> 00:05:59,136
Huh, they now on lockdown.
119
00:05:59,217 --> 00:06:01,397
There's a new warden in town.
120
00:06:04,431 --> 00:06:06,491
(dramatic empty whoosh)
121
00:06:19,279 --> 00:06:21,419
(organ plays a hollow note)
122
00:06:22,416 --> 00:06:25,076
Welcome to lockdown,
Mac style.
123
00:06:25,160 --> 00:06:27,460
And can you believe
it comes to this, America?
124
00:06:27,537 --> 00:06:29,297
I had to lock these kids up.
125
00:06:29,372 --> 00:06:30,882
You can't
just lock kids up.
126
00:06:30,891 --> 00:06:32,381
I mean, Judge Mablean,
127
00:06:32,459 --> 00:06:33,719
I don't know what
you're talking about.
128
00:06:33,793 --> 00:06:35,553
You don't know
nothing about this.
129
00:06:35,628 --> 00:06:37,848
You're just a divorce
court judge. Huh.
130
00:06:37,922 --> 00:06:40,352
Well, they don't just
give you the job.
131
00:06:40,425 --> 00:06:41,925
I worked in
the City Attorney's Office
132
00:06:42,010 --> 00:06:44,480
over five years
as a child advocate.
133
00:06:44,488 --> 00:06:46,688
Did you read them
their rights, Bernie?
134
00:06:46,764 --> 00:06:48,574
Did you give them
due process?
135
00:06:48,641 --> 00:06:50,821
I don't know anything
about no due process.
136
00:06:50,894 --> 00:06:54,704
The only rights I know,
is up here is Mac rights.
137
00:06:54,772 --> 00:06:56,532
You better watch
your tone.
138
00:06:56,608 --> 00:06:58,868
I'll throw you
out of my court.
139
00:06:58,943 --> 00:07:00,583
I mean, Miss Honor,
I don't know
140
00:07:00,653 --> 00:07:02,173
where the heck
you think you at.
141
00:07:02,247 --> 00:07:05,037
But this is my house.
My court.
142
00:07:05,116 --> 00:07:07,536
They just give kids
to anybody these days.
143
00:07:07,619 --> 00:07:10,299
You had company
here yesterday! Now come clean!
144
00:07:10,371 --> 00:07:12,131
I don't know what
you're talking about.
145
00:07:12,207 --> 00:07:13,297
BERNIE:
Don't play games with me, little girl.
146
00:07:13,374 --> 00:07:14,884
Let me--
147
00:07:14,959 --> 00:07:16,099
Can I talk to you?
148
00:07:19,839 --> 00:07:22,309
Sweetie, we're not dealing
with children anymore, okay?
149
00:07:22,383 --> 00:07:24,603
Vanessa's a mature
young lady.
150
00:07:24,677 --> 00:07:27,647
Now, now, now,
these intimidating tactics,
151
00:07:27,722 --> 00:07:29,362
they're not going to work.
152
00:07:29,432 --> 00:07:30,492
I think we should
do something
153
00:07:30,567 --> 00:07:32,777
in a more
thoughtful manner.
154
00:07:32,852 --> 00:07:34,242
Let me try.
155
00:07:34,321 --> 00:07:35,751
(clears throat)
156
00:07:35,822 --> 00:07:39,282
Vanessa, did you go
to the college fair?
157
00:07:39,359 --> 00:07:42,409
Yes, I did.
Okay, I believe you.
158
00:07:42,487 --> 00:07:43,997
My work here is done.
159
00:07:45,532 --> 00:07:46,962
When they get older, America,
160
00:07:46,967 --> 00:07:49,127
that's when you need
to lean on them more!
161
00:07:49,202 --> 00:07:51,132
"Vanessa a mature young lady."
162
00:07:51,204 --> 00:07:53,764
No. She's a lying young lady.
163
00:07:53,831 --> 00:07:54,971
Huh, yeah.
164
00:08:00,338 --> 00:08:02,308
What happened
to French toast?
165
00:08:02,382 --> 00:08:04,722
We always have French
toast on Saturday.
166
00:08:04,801 --> 00:08:06,311
That's for free citizens.
167
00:08:06,386 --> 00:08:09,306
Not for people who cheat
and lie like you two.
168
00:08:09,389 --> 00:08:10,859
Now get to your room.
169
00:08:16,813 --> 00:08:19,663
They look sad.
Honey, this is just too much.
170
00:08:19,732 --> 00:08:21,632
You know what,
tomorrow I want us to be a happy family.
171
00:08:21,701 --> 00:08:24,911
Yeah, they'll be happy.
They'll be happy if they see the sun!
172
00:08:24,922 --> 00:08:26,502
They did the crime,
Wanda.
173
00:08:26,573 --> 00:08:28,633
Okay, yeah, I know
they have to do the time.
174
00:08:28,708 --> 00:08:32,668
But you know what?
I need them to be off of punishment at the fair.
175
00:08:32,745 --> 00:08:36,505
You can punish them before
and after, just not during.
176
00:08:36,583 --> 00:08:37,603
You be nice.
177
00:08:39,836 --> 00:08:42,896
(growls) Yeah, baby.
178
00:08:47,927 --> 00:08:50,857
(detective-mode music playing)
179
00:09:03,109 --> 00:09:04,459
Oh.
180
00:09:15,830 --> 00:09:19,130
Exhibit "A."
You want to tell me what this is, Nessa?
181
00:09:19,208 --> 00:09:21,428
It looks like
an ID bracelet.
182
00:09:21,502 --> 00:09:23,552
I got you dead to right.
183
00:09:23,630 --> 00:09:26,060
If wasn't nobody
in my house Friday,
184
00:09:26,132 --> 00:09:27,892
explain this to me
then, Nessa.
185
00:09:27,967 --> 00:09:30,767
Uncle Bernie, it's mine.
186
00:09:30,845 --> 00:09:34,395
They were giving them away
at the college fair,
187
00:09:34,474 --> 00:09:36,404
and I thought
I lost mine,
188
00:09:36,476 --> 00:09:38,356
but thanks
for finding it for me.
189
00:09:38,436 --> 00:09:41,356
JORDAN:
Bryana. Bryana.
190
00:09:41,439 --> 00:09:43,819
(in sing-song voice)
Bryana!
191
00:09:43,834 --> 00:09:46,084
What? Where are you?
192
00:09:46,152 --> 00:09:47,342
Go to the vent.
193
00:09:49,947 --> 00:09:51,407
It's 3:00.
194
00:09:51,491 --> 00:09:53,261
It's about time
for your daily
195
00:09:53,335 --> 00:09:54,785
marshmallow crispy treat.
196
00:09:54,869 --> 00:09:56,169
Yeah, you got some?
197
00:09:56,245 --> 00:09:57,335
No, calm down.
198
00:09:57,413 --> 00:09:58,593
I know where
you can get some.
199
00:09:58,665 --> 00:10:00,465
-Where?
-In the bathroom,
200
00:10:00,475 --> 00:10:02,175
wrapped in wax paper
behind the toilet.
201
00:10:02,251 --> 00:10:04,391
-Thanks.
-No, no, slow down, slow down.
202
00:10:04,462 --> 00:10:07,182
This is going to
cost you some moolah.
203
00:10:07,256 --> 00:10:08,766
Moolah? Huh?
204
00:10:08,841 --> 00:10:10,731
Moolah, money.
205
00:10:10,802 --> 00:10:13,192
Because I know for a fact
Uncle Bernie left your piggy bank intact.
206
00:10:13,196 --> 00:10:15,726
I want it.
But don't worry. Don't worry.
207
00:10:15,807 --> 00:10:18,817
It'll be worth it.
My stuff is the best.
208
00:10:18,893 --> 00:10:21,113
Can't you just
feel the butter in your veins?
209
00:10:21,187 --> 00:10:22,317
I need it.
210
00:10:22,397 --> 00:10:23,607
BRYANA:
Uncle Bernie,
211
00:10:23,690 --> 00:10:25,410
I have to
use the bathroom.
212
00:10:25,483 --> 00:10:27,163
Well, go then!
213
00:10:27,235 --> 00:10:30,115
It got Howard on there.
Yeah.
214
00:10:30,196 --> 00:10:32,406
Howard University.
215
00:10:32,490 --> 00:10:34,260
In Washington, DC.
216
00:10:34,334 --> 00:10:35,754
You think you're slick,
don't you?
217
00:10:35,761 --> 00:10:38,541
Oh, you think
you're real clever.
218
00:10:38,555 --> 00:10:40,415
Well, let me tell you
something, Nessa.
219
00:10:40,498 --> 00:10:42,098
I'm the eyes and the ears
in this house,
220
00:10:42,175 --> 00:10:43,465
and don't you forget it.
221
00:10:43,543 --> 00:10:45,443
I'm watching you.
222
00:10:49,215 --> 00:10:51,015
That was only half.
I need some more.
223
00:10:51,026 --> 00:10:52,306
Where's the other half?
224
00:10:52,385 --> 00:10:53,685
You got what you got.
225
00:10:53,761 --> 00:10:55,321
I paid you $35.
226
00:10:55,397 --> 00:10:57,017
I should get
an uncut treat.
227
00:10:57,098 --> 00:10:58,358
You want to get your stuff
228
00:10:58,433 --> 00:11:00,233
from somewhere else,
then get it.
229
00:11:00,309 --> 00:11:01,739
I hear Uncle Bernie coming.
230
00:11:07,108 --> 00:11:08,408
Psst, psst.
231
00:11:08,484 --> 00:11:09,874
Uncle Bernie.
Uncle Bernie.
232
00:11:09,944 --> 00:11:12,254
Hey, don't "psst, psst," me.
What is it?
233
00:11:12,321 --> 00:11:14,041
I might have some information
234
00:11:14,115 --> 00:11:17,205
that I think
you'll be interested in. All right, go ahead.
235
00:11:17,285 --> 00:11:20,665
But first,
maybe we can work out a deal.
236
00:11:20,681 --> 00:11:23,671
Marshmallow crispy treats
and...
237
00:11:23,750 --> 00:11:25,680
mm... some chocolate milk.
238
00:11:27,003 --> 00:11:28,143
Okay.
239
00:11:28,212 --> 00:11:29,652
Spill it.
240
00:11:40,450 --> 00:11:42,730
All right, Jordan,
where is it?
241
00:11:42,744 --> 00:11:44,874
I don't know
what you're talking about.
242
00:12:00,286 --> 00:12:02,036
You're going to the hole,
Jordan.
243
00:12:02,121 --> 00:12:03,931
What's the hole?
244
00:12:06,042 --> 00:12:07,892
(door grates shut)
245
00:12:09,104 --> 00:12:14,144
(sobbing)
Oh, no...
246
00:12:14,217 --> 00:12:16,687
Why me?
247
00:12:17,845 --> 00:12:21,555
Wipe that smile off your face!
No one likes a snitch!
248
00:12:21,641 --> 00:12:23,231
You still on punishment,
Baby Girl.
249
00:12:23,309 --> 00:12:25,569
What about my marshmallow
crispy treats?
250
00:12:25,645 --> 00:12:27,865
I don't make deals
with stool pigeons.
251
00:12:27,947 --> 00:12:29,537
Now get to your room.
252
00:12:32,318 --> 00:12:33,788
Huh.
253
00:12:35,488 --> 00:12:37,248
That's funny.
254
00:12:37,323 --> 00:12:40,383
You've got a closet
full of towels. That's funny now?
255
00:12:40,460 --> 00:12:43,590
Yeah, because laundry
isn't done until Tuesday.
256
00:12:43,663 --> 00:12:45,383
Know what that means?
257
00:12:45,456 --> 00:12:47,506
That nobody took
a shower this week?
258
00:12:47,583 --> 00:12:50,933
No. Why would someone
do laundry before Tuesday
259
00:12:51,003 --> 00:12:52,693
out of the goodness
of their heart?
260
00:12:52,764 --> 00:12:54,564
I'm sure you're gonna tell me.
261
00:12:54,566 --> 00:12:57,026
One: it's a cover-up.
262
00:12:57,101 --> 00:13:00,821
Two: You had
a pool party.
263
00:13:03,266 --> 00:13:04,956
I did wash the towels.
264
00:13:05,034 --> 00:13:07,614
But only because Aunt Wanda
was busy with the fair.
265
00:13:07,687 --> 00:13:11,827
So I guess I did do it
out of the goodness of my heart.
266
00:13:14,193 --> 00:13:17,503
You don't have any evidence
against that girl.
267
00:13:17,572 --> 00:13:20,922
Judge, I have my gut,
and that's all I need.
268
00:13:20,992 --> 00:13:23,582
Your gut doesn't stand up
in a court of law.
269
00:13:23,661 --> 00:13:26,881
My gut's above the law.
270
00:13:26,956 --> 00:13:31,726
(Luther Vandross:
"Going In Circles" playing)
271
00:13:39,635 --> 00:13:44,305
♪ I'm an ever-rolling wheel ♪
272
00:13:44,324 --> 00:13:48,834
♪ Without a destination real ♪
273
00:13:50,646 --> 00:13:52,406
(speaking foreign language)
274
00:13:52,481 --> 00:13:56,661
♪ I'm an ever spinning top ♪
275
00:13:56,736 --> 00:14:01,326
♪ Whirling around'till I drop ♪
276
00:14:01,407 --> 00:14:03,327
(chanting)
Nom yo ho renge kyo,
277
00:14:03,409 --> 00:14:06,169
nom yo ho renge kyo,
nom yo ho renge kyo,
278
00:14:06,245 --> 00:14:09,335
nom yo ho renge kyo,
279
00:14:09,415 --> 00:14:11,415
nom yo...
280
00:14:11,500 --> 00:14:13,100
(footsteps)
281
00:14:16,631 --> 00:14:18,691
Thank God you came.
282
00:14:21,093 --> 00:14:24,603
You have gone
too far this time! Wanda,
283
00:14:24,680 --> 00:14:26,230
Those kids been trying
to get over all day.
284
00:14:26,307 --> 00:14:27,817
If you were here, you would
have done the same thing.
285
00:14:27,892 --> 00:14:29,782
No, Bernie, you went
beyond discipline.
286
00:14:29,852 --> 00:14:32,702
Wanda, it's my gut.
Yeah, right, your gut.
287
00:14:32,772 --> 00:14:37,412
And your gut could be wrong.
You know, you owe Vanessa an apology for harassment.
288
00:14:37,485 --> 00:14:39,325
Oh, yes, you do, mister.
289
00:14:39,403 --> 00:14:42,713
And those children
are officially off of punishment.
290
00:14:42,782 --> 00:14:44,872
We are going to
the Damian Fun Fair
291
00:14:44,951 --> 00:14:49,131
and you are going to have
the time of your life.
292
00:14:49,205 --> 00:14:50,805
(door slams)
293
00:14:50,882 --> 00:14:54,722
America, my baby Wanda
is living in a fantasy world.
294
00:14:54,794 --> 00:14:56,644
She doesn't know those kids.
295
00:14:56,721 --> 00:15:00,731
See, I'm from the streets,
South Side, Chitown I might add.
296
00:15:00,808 --> 00:15:03,058
Anyway...
see, I know the hustle.
297
00:15:03,135 --> 00:15:06,695
You'll see. Bernie Mac
will be proven right.
298
00:15:12,162 --> 00:15:14,612
Just because Wanda's
soft on crime
299
00:15:14,689 --> 00:15:16,489
doesn't mean I am, America.
300
00:15:16,565 --> 00:15:19,525
But for peace with Wanda,
I act like I'm handing in my badge.
301
00:15:19,544 --> 00:15:21,674
Let her think
the case is closed.
302
00:15:21,746 --> 00:15:23,696
I'll just have to
go undercover.
303
00:15:23,781 --> 00:15:25,411
Let evil reveal itself.
304
00:15:25,491 --> 00:15:27,381
She'll trip up.
305
00:15:29,054 --> 00:15:30,254
(ringing)
306
00:15:30,263 --> 00:15:31,633
GIRL (on phone):Hello?
307
00:15:31,706 --> 00:15:32,916
They're gone.
308
00:15:32,999 --> 00:15:34,469
Gone?
WANDA: Yes, honey.
309
00:15:34,542 --> 00:15:37,302
I told you
I wanted them to have fun.
310
00:15:37,312 --> 00:15:39,852
I wanted children
who didn't cheat and touch nuns.
311
00:15:39,931 --> 00:15:41,611
But we all can't
have what we want.
312
00:15:49,640 --> 00:15:51,070
MAN:
Hey.
313
00:15:51,150 --> 00:15:52,730
Hey, pretty little girl.
314
00:15:52,810 --> 00:15:54,830
First toss is free.
315
00:15:59,951 --> 00:16:01,531
WOMAN:
Haven't seen them. Nuh-uh.
316
00:16:01,610 --> 00:16:02,840
Nuh-uh.
317
00:16:02,912 --> 00:16:04,092
Nuh-uh.
318
00:16:06,866 --> 00:16:08,286
GIRL:
Should we try this?
319
00:16:08,367 --> 00:16:09,907
JORDAN:
You shouldn't waste your money.
320
00:16:09,886 --> 00:16:13,496
The likelihood
of winning this game is one-in-40.
321
00:16:13,581 --> 00:16:15,551
Whatever.
What's wrong with you, kid? You're killing me.
322
00:16:15,624 --> 00:16:17,264
People don't care
about the money.
323
00:16:17,334 --> 00:16:19,394
They just want to enjoy
playing the game.
324
00:16:19,462 --> 00:16:23,432
Really?
People just enjoy playing the game?
325
00:16:23,507 --> 00:16:25,597
Hmm.
326
00:16:25,676 --> 00:16:28,226
JORDAN:
Nope, sorry. It's right here. Watch the pretty lady, folks.
327
00:16:28,304 --> 00:16:30,984
Got to watch the pretty lady.
Watch that card.
328
00:16:31,057 --> 00:16:32,817
Come on, can you see it?
Can you see it?
329
00:16:32,892 --> 00:16:35,792
(funky dance music playing)
330
00:16:41,817 --> 00:16:45,117
How long
do we have? They'll be gone all day.
331
00:16:45,130 --> 00:16:47,160
So we'll just do what
we did last time?
332
00:16:47,239 --> 00:16:48,799
You know the drill.
333
00:16:51,869 --> 00:16:53,629
Hey, Howard.
Hmm?
334
00:16:53,638 --> 00:16:55,438
This is yours.
335
00:16:55,514 --> 00:16:57,724
And you know you're
not supposed to be in the kitchen.
336
00:16:57,792 --> 00:16:59,482
Sorry.
337
00:17:04,715 --> 00:17:07,135
Ooh.
Can I have another free toss?
338
00:17:07,218 --> 00:17:08,428
Sorry, kid.
339
00:17:08,511 --> 00:17:10,321
Nothing in life
is free.
340
00:17:12,848 --> 00:17:15,658
Excuse me.
Can I have some money, please?
341
00:17:27,446 --> 00:17:29,336
BERNIE:
Yeah. Hey!
342
00:17:30,500 --> 00:17:33,680
Oh, I'm sorry.
I'm so sorry.
343
00:17:37,248 --> 00:17:39,428
(funky dance music continues)
344
00:17:45,765 --> 00:17:47,095
It's time.
345
00:17:47,174 --> 00:17:49,824
(indistinct shouting)
346
00:17:52,063 --> 00:17:55,823
(blow drier humming)
347
00:18:07,361 --> 00:18:08,951
So you guys
got your books?
348
00:18:09,029 --> 00:18:10,999
Of course.
We wouldn't let you down.
349
00:18:11,073 --> 00:18:13,933
Good, 'cause we can't afford
to make any mistakes.
350
00:18:16,254 --> 00:18:18,384
I wonder where your
Uncle Bernie and Jordan are.
351
00:18:18,455 --> 00:18:20,705
-It's really time to go.
-Wanda.
352
00:18:20,725 --> 00:18:23,835
Our own VP in the flesh.
Well, what are you doing here?
353
00:18:23,919 --> 00:18:26,889
Hi, Stan. My niece goes here.
354
00:18:26,964 --> 00:18:28,814
This is my niece, Bryana.
355
00:18:28,883 --> 00:18:31,393
I didn't know this
cute little girl was yours.
356
00:18:31,468 --> 00:18:33,188
I see you won the dinosaur.
357
00:18:33,262 --> 00:18:35,352
I guess my ten dollars
helped out.
358
00:18:35,431 --> 00:18:37,651
Wait, wait,
your ten dollars? Mm-hmm.
359
00:18:37,725 --> 00:18:39,855
Come on,
Aunt Wanda, I think I see Uncle Bernie--
360
00:18:39,935 --> 00:18:42,035
No, no, no.
361
00:18:42,113 --> 00:18:43,953
You got money from a stranger?
362
00:18:44,023 --> 00:18:45,873
You had none in your purse.
363
00:18:45,941 --> 00:18:48,451
Wait a minute.
You went in my purse without my permission?
364
00:18:48,461 --> 00:18:50,331
Have you lost your mind?
365
00:18:50,404 --> 00:18:52,054
Mrs. Mac, I know when you
planned this event,
366
00:18:52,123 --> 00:18:55,003
it didn't involve
an illegal card game.
367
00:18:55,075 --> 00:18:56,915
What did you do, Jordan?
368
00:18:56,994 --> 00:18:59,844
We'll talk about it Monday
in my office, Mrs. Mac.
369
00:18:59,914 --> 00:19:01,344
Sorry.
370
00:19:01,415 --> 00:19:03,215
See you, Stan.
371
00:19:03,301 --> 00:19:05,181
-Ow.
-Ow.
372
00:19:05,252 --> 00:19:06,842
Listen up, the two of you.
373
00:19:06,921 --> 00:19:09,681
Now you may think your
Uncle Bernie punished you bad,
374
00:19:09,757 --> 00:19:13,767
but that's cupcakes
compared to what I'm gonna do. Move it.
375
00:19:13,778 --> 00:19:17,188
I told her.
I knew it was too soon for them to be paroled,
376
00:19:17,264 --> 00:19:19,944
but did she listen? No!
377
00:19:20,017 --> 00:19:22,187
(slow song playing)
378
00:19:22,269 --> 00:19:24,109
Hello, ladies.
379
00:19:24,188 --> 00:19:25,648
How was your day today?
380
00:19:25,731 --> 00:19:27,991
Pretty quiet.
We just studied.
381
00:19:28,067 --> 00:19:30,497
Wow, now that's beautiful.
382
00:19:30,578 --> 00:19:32,498
Can I get you all anything?
383
00:19:32,580 --> 00:19:34,460
Water, snack,
lollipop?
384
00:19:34,531 --> 00:19:36,291
No, thanks.
No?
385
00:19:36,367 --> 00:19:39,127
Okay, I was just asking.
386
00:19:39,203 --> 00:19:40,593
Oh, almost forgot.
387
00:19:40,663 --> 00:19:42,763
Can I ask you all
a question?
388
00:19:42,840 --> 00:19:45,300
By chance,
did either one of y'all swim in my pool lately?
389
00:19:45,376 --> 00:19:48,586
'Cause I put some
special solution in there,
390
00:19:48,671 --> 00:19:50,681
it's invisible
to the naked eye.
391
00:19:50,756 --> 00:19:52,846
But with this black light,
you'll glow in the dark.
392
00:19:52,859 --> 00:19:55,019
Who wants to be first?
393
00:19:55,094 --> 00:19:57,144
Come on,
step right up.
394
00:19:57,221 --> 00:19:58,691
Hurry, hurry.
395
00:19:58,764 --> 00:20:00,274
Don't be bashful.
Come on.
396
00:20:00,349 --> 00:20:02,359
Run on up.
Come on.
397
00:20:02,434 --> 00:20:03,904
Now, if you tell the truth,
I'll go easy on you.
398
00:20:03,978 --> 00:20:05,818
All right.
399
00:20:05,896 --> 00:20:08,196
Suit yourself.
Might sting a little.
400
00:20:08,274 --> 00:20:11,834
Okay, okay,
we had a party here. I'm so sorry, Vanessa.
401
00:20:11,836 --> 00:20:14,706
-Please, don't tell
our parents. -I'll call you later.
402
00:20:17,908 --> 00:20:20,828
You didn't put any special
solution in the pool.
403
00:20:20,845 --> 00:20:22,545
Prove it.
404
00:20:24,349 --> 00:20:27,089
(dramatic music playing)
405
00:20:27,167 --> 00:20:28,677
Now, America,
406
00:20:28,752 --> 00:20:30,762
everyone learned a little
something today.
407
00:20:30,838 --> 00:20:33,388
Why, Nessa-- she learned
that she's gonna slip up.
408
00:20:33,465 --> 00:20:35,265
And I'm gonna catch her.
409
00:20:35,342 --> 00:20:39,562
And Wanda, my baby learned that
when the Mac man's gut speak,
410
00:20:39,638 --> 00:20:41,308
it needs to be heeded.
411
00:20:41,390 --> 00:20:44,530
Hmm.
Hmm, nothing. I was right.
412
00:20:44,601 --> 00:20:47,701
I won my case.
And how you like me now, Judge?
413
00:20:47,771 --> 00:20:50,161
You got that confession
out of those poor little girls
414
00:20:50,241 --> 00:20:51,881
because of entrapment.
415
00:20:51,959 --> 00:20:54,169
And you're a bully.
I don't like bullies.
416
00:20:54,245 --> 00:20:57,205
If it were me, I'd throw you
and that case out of court.
417
00:20:57,290 --> 00:21:00,080
Judge, you just soft
on crime, that's all.
418
00:21:00,093 --> 00:21:01,473
Don't matter
how I got it.
419
00:21:01,544 --> 00:21:03,424
I got it and they
off the streets.
420
00:21:03,495 --> 00:21:05,385
(door slams)
421
00:21:09,209 --> 00:21:11,549
Shut up.
422
00:21:11,628 --> 00:21:13,768
SINGER: ♪ Ho ho ♪
423
00:21:15,441 --> 00:21:19,151
♪ Somebody help me up ♪
424
00:21:23,557 --> 00:21:25,317
just not during.
425
00:21:25,392 --> 00:21:26,482
You be nice.
426
00:21:26,560 --> 00:21:28,040
Give me a kiss.
427
00:21:30,773 --> 00:21:31,793
See ya.
428
00:21:34,869 --> 00:21:37,869
They just give kids
to anybody!
429
00:21:37,946 --> 00:21:40,716
What... what she mean
by that, America?
430
00:21:42,493 --> 00:21:44,133
I'll press charges,
careful there,
431
00:21:44,203 --> 00:21:45,673
I'll press charges.
432
00:21:45,746 --> 00:21:47,676
Hit me with it.
Go ahead.
433
00:21:50,125 --> 00:21:51,425
MAN:
Cut!
434
00:21:56,298 --> 00:21:57,398
Captioned by Visual Data
435
00:21:57,448 --> 00:22:01,998
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.