All language subtitles for The Bernie Mac Show s04e14 The Big Picture.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:05,050 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:17,334 --> 00:00:19,484 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 3 00:00:22,798 --> 00:00:25,218 Hey, hey, hey. What you think you're doing? 4 00:00:25,300 --> 00:00:27,140 Getting some coffee. BERNIE: No, no, no, no, no. 5 00:00:27,153 --> 00:00:28,323 You're too young to drink coffee. 6 00:00:28,395 --> 00:00:29,775 Put that down. VANESSA: Fine. 7 00:00:29,855 --> 00:00:31,765 There's a coffee stand at school. 8 00:00:31,848 --> 00:00:32,778 (PHONE RINGING) 9 00:00:34,601 --> 00:00:35,901 Hold that thought. 10 00:00:35,977 --> 00:00:37,657 (PHONE BEEPS) Hello? 11 00:00:37,738 --> 00:00:39,858 WALKER (OVER PHONE): Uh, yes. Hello. This is Principal Walker 12 00:00:39,940 --> 00:00:41,780 calling from Chicago. 13 00:00:41,858 --> 00:00:44,368 Principal Walker. WALKER (OVER PHONE): Yes, that's right. 14 00:00:44,444 --> 00:00:47,004 Hey, man, how you doing? WALKER (OVER PHONE): Fine, is this Bernie? 15 00:00:47,072 --> 00:00:49,012 Yeah, this is Bernie Mac. 16 00:00:49,083 --> 00:00:50,423 WALKER (OVER PHONE): (LAUGHS) Bernie, your old school wants to honor you. 17 00:00:50,492 --> 00:00:53,172 What? WALKER (OVER PHONE): With a statue. 18 00:00:53,179 --> 00:00:54,639 You got to be kidding. 19 00:00:56,540 --> 00:00:57,470 (LAUGHS) 20 00:01:05,340 --> 00:01:07,690 I mean, Principal, I mean, I just can't believe it. 21 00:01:07,768 --> 00:01:10,138 WALKER (OVER PHONE): It's our honor. Thank you for calling, okay? 22 00:01:10,220 --> 00:01:11,700 Appreciate it. I do. 23 00:01:12,490 --> 00:01:13,810 Hey. Honey, 24 00:01:13,890 --> 00:01:15,030 please. Hmm? 25 00:01:15,109 --> 00:01:16,899 Please, honey, I almost hurt myself. 26 00:01:16,977 --> 00:01:19,567 Could you hang the picture up, honey? Yeah, yeah, yeah, yeah. 27 00:01:19,646 --> 00:01:20,856 Today? Yes. 28 00:01:20,939 --> 00:01:22,029 Listen to me. 29 00:01:22,107 --> 00:01:23,707 That was the principal calling. 30 00:01:23,784 --> 00:01:27,244 They think my work is an inspiration for the kids. 31 00:01:27,320 --> 00:01:29,830 They want to honor me in Chicago. 32 00:01:29,906 --> 00:01:31,286 Ain't that something? 33 00:01:31,366 --> 00:01:33,706 What? That's wonderful. I'm happy for you. 34 00:01:33,785 --> 00:01:35,305 What... When is it? 35 00:01:35,221 --> 00:01:37,301 They said someone's gonna call with all the details, 36 00:01:37,372 --> 00:01:38,592 but dig this. Hmm? 37 00:01:38,665 --> 00:01:40,875 They want to make a statue of me, 38 00:01:40,959 --> 00:01:43,009 place it where I used to cut class 39 00:01:43,020 --> 00:01:44,680 and tell all my jokes and stuff. 40 00:01:44,688 --> 00:01:46,428 Okay, guys. What do you think about that? 41 00:01:46,506 --> 00:01:48,226 Your uncle's being honored in Chicago? 42 00:01:48,308 --> 00:01:50,098 Do we get to go and miss school? 43 00:01:50,177 --> 00:01:51,137 Nope. 44 00:01:51,219 --> 00:01:52,309 Some big whoop. 45 00:01:52,387 --> 00:01:54,437 It is a big whoop, America. 46 00:01:54,514 --> 00:01:57,484 I used to love to make people laugh in high school, 47 00:01:57,559 --> 00:02:00,319 but back then, they give you detention. 48 00:02:00,395 --> 00:02:03,025 Now they giving me, the Mac Man, 49 00:02:03,106 --> 00:02:06,236 Bernie Mac, a statue? 50 00:02:06,252 --> 00:02:09,452 I don't do what I do for recognition, America, 51 00:02:09,529 --> 00:02:12,709 but when you do things and you don't expect nothing from it, 52 00:02:14,093 --> 00:02:16,143 I have to truly say, America, 53 00:02:17,037 --> 00:02:18,717 it sure is nice. 54 00:02:19,915 --> 00:02:22,305 It's real nice. 55 00:02:23,543 --> 00:02:25,643 Thanks for having me tonight. 56 00:02:25,712 --> 00:02:27,302 Tonight. Hey, honey. 57 00:02:27,380 --> 00:02:29,180 Hey, baby. How's the speech coming? 58 00:02:29,257 --> 00:02:31,467 I don't know. I'm a little nervous, man. 59 00:02:31,551 --> 00:02:34,021 I haven't performed in front of kids in a long time. 60 00:02:34,095 --> 00:02:37,475 Aww, you'll be fine, honey. Mwah. 61 00:02:37,557 --> 00:02:39,357 Hey, you know what? I forgot to tell you at dinner. What? 62 00:02:39,434 --> 00:02:41,904 Your school called and I got all the info for your trip. 63 00:02:41,978 --> 00:02:44,028 You're kidding. Nope. 64 00:02:44,105 --> 00:02:45,815 So all I got to do is book a flight? 65 00:02:45,833 --> 00:02:47,783 Did it. Bam. 66 00:02:47,859 --> 00:02:48,489 You gotta be kidding. Here's your itinerary. 67 00:02:48,568 --> 00:02:49,878 You leave next Thursday. 68 00:02:50,737 --> 00:02:51,667 Uh-oh. 69 00:02:52,581 --> 00:02:55,001 What? Mmm, 4A. 70 00:02:55,075 --> 00:02:56,135 Yeah. 71 00:02:56,217 --> 00:02:58,077 That's a window. Yeah. 72 00:02:58,161 --> 00:02:59,541 I really don't do windows. 73 00:02:59,621 --> 00:03:00,881 I do aisles. 74 00:03:00,956 --> 00:03:02,306 Hate the clouds. 75 00:03:03,175 --> 00:03:04,875 It's no big deal. 76 00:03:04,960 --> 00:03:06,220 Well... I'll change it. 77 00:03:06,294 --> 00:03:08,264 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 78 00:03:08,338 --> 00:03:09,478 BERNIE: Ahh. 79 00:03:10,423 --> 00:03:12,823 You're gonna be clean, there, brother. 80 00:03:13,644 --> 00:03:14,944 Here you go. 81 00:03:15,020 --> 00:03:16,980 I brought you the big one in case you want to stay 82 00:03:17,055 --> 00:03:19,725 a couple of extra days or weeks. 83 00:03:19,808 --> 00:03:20,738 (LAUGHS) 84 00:03:22,060 --> 00:03:23,110 You're something else. 85 00:03:23,186 --> 00:03:24,856 Hey. Hey, baby. 86 00:03:24,938 --> 00:03:26,908 Oh, Wanda. 87 00:03:26,982 --> 00:03:29,752 I was afraid you might not be able to get off early. 88 00:03:31,361 --> 00:03:33,701 You picked up my dry cleaning. Thank you. 89 00:03:33,780 --> 00:03:34,710 Ta-dah. 90 00:03:36,166 --> 00:03:38,166 Wait a minute. 91 00:03:38,243 --> 00:03:39,343 This is not my red suit. 92 00:03:39,419 --> 00:03:41,709 This is my cranberry-red suit. 93 00:03:41,788 --> 00:03:43,958 Honey, this is your very sharp suit, okay? 94 00:03:44,040 --> 00:03:45,220 No, it's not. 95 00:03:45,292 --> 00:03:47,102 Honey, it is. 96 00:03:47,177 --> 00:03:48,547 All you have to do is put a cream-colored shirt with it, honey, 97 00:03:48,628 --> 00:03:50,928 and you'll look fantastic. 98 00:03:51,006 --> 00:03:52,216 Here. 99 00:03:52,299 --> 00:03:53,969 I got you a neck pillow. 100 00:03:54,050 --> 00:03:56,730 (PHONE RINGING) You remember. 101 00:03:56,803 --> 00:03:59,063 The crook in my neck. (PHONE RINGING) 102 00:03:59,139 --> 00:04:01,059 I liked the other one better. 103 00:04:01,141 --> 00:04:02,321 Anyway... (GRUNTS) 104 00:04:02,392 --> 00:04:03,372 ...this is top notch. 105 00:04:03,443 --> 00:04:04,663 Stop playing. BRYANA: Uncle Bernie! 106 00:04:04,736 --> 00:04:05,806 Go ahead. I'll pack. Stop hollering! 107 00:04:05,888 --> 00:04:07,788 BRYANA: Uncle Bernie! Stop hollering! 108 00:04:08,999 --> 00:04:09,999 (SIGHS) 109 00:04:10,984 --> 00:04:12,834 (PHONE BEEPS) 110 00:04:12,911 --> 00:04:15,621 Hello, this is Bernie Mac. WALKER (OVER PHONE): Bernie, you still in L.A.? 111 00:04:15,697 --> 00:04:17,407 Yeah, yeah. WALKER (OVER PHONE): What? (YELLING) 112 00:04:17,490 --> 00:04:19,120 Oh, ho, ho. Calm down. 113 00:04:19,193 --> 00:04:21,423 Chill-ax. WALKER (OVER PHONE): The ceremony was today! 114 00:04:21,494 --> 00:04:23,484 What do you mean "today"? WALKER (OVER PHONE): Today! 115 00:04:23,389 --> 00:04:26,089 The kids were all excited, but of course you didn't bother to show up. 116 00:04:26,166 --> 00:04:27,836 No, no, no, no, no. WALKER (OVER PHONE): (YELLING) 117 00:04:27,917 --> 00:04:29,627 Whoa, oh-ho. 118 00:04:29,711 --> 00:04:31,641 Tell me this is the Bernie Mac you remember? 119 00:04:31,713 --> 00:04:33,003 WALKER (OVER PHONE): That's what I said. 120 00:04:33,073 --> 00:04:34,603 Apparently school still means nothing to you. 121 00:04:34,674 --> 00:04:36,854 Principal Walker, let me do this. 122 00:04:36,860 --> 00:04:38,670 Let me sort this out, 123 00:04:38,745 --> 00:04:40,805 and I'll call you right back. WALKER (OVER PHONE): Fine. 124 00:04:40,823 --> 00:04:42,983 Okay, I promise. WALKER (OVER PHONE): Fine. 125 00:04:43,058 --> 00:04:43,988 All right, thank you. 126 00:04:44,776 --> 00:04:45,736 (PHONE BEEPS) 127 00:04:47,354 --> 00:04:48,454 Honey, what's wrong? 128 00:04:49,540 --> 00:04:51,750 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 129 00:04:53,109 --> 00:04:54,989 The ceremony is today. 130 00:04:55,070 --> 00:04:57,870 No, I specifically remember booking your flight 131 00:04:57,947 --> 00:05:01,047 the day before my conference, which is tomorrow. Oh! 132 00:05:01,877 --> 00:05:02,837 Oh, my God. 133 00:05:04,379 --> 00:05:05,669 Oh, honey. 134 00:05:05,747 --> 00:05:09,417 I must have put both dates in my head, 135 00:05:09,435 --> 00:05:12,085 and I booked your flight for the date of my conference. 136 00:05:12,170 --> 00:05:13,510 I'm sorry. 137 00:05:13,588 --> 00:05:16,018 BERNIE: Oh, Wanda, what am I gonna do now? 138 00:05:16,966 --> 00:05:18,226 Can they reschedule? 139 00:05:18,310 --> 00:05:20,190 BERNIE: No, they can't reschedule. 140 00:05:20,261 --> 00:05:22,191 They already revealed the statue. 141 00:05:22,197 --> 00:05:24,307 Probably got graffiti all on it. 142 00:05:24,391 --> 00:05:26,151 So you're not going? 143 00:05:26,226 --> 00:05:27,936 Apparently not. 144 00:05:28,019 --> 00:05:29,539 (SIGHS) Great. 145 00:05:32,315 --> 00:05:34,415 Honey, I am so sorry. 146 00:05:35,702 --> 00:05:38,552 Wanda, I just can't believe you got the date wrong. 147 00:05:38,997 --> 00:05:39,957 (GRUNTS) 148 00:05:41,541 --> 00:05:43,051 It was a mistake. 149 00:05:44,369 --> 00:05:46,999 A big mistake, Wanda. 150 00:05:47,080 --> 00:05:48,710 (SIGHS) Okay, you know what? 151 00:05:48,790 --> 00:05:51,220 I made an error. I'm sorry. 152 00:05:51,292 --> 00:05:53,762 I mean, between my job and corralling the kids, 153 00:05:53,771 --> 00:05:56,181 and making dinner and booking your flight 154 00:05:56,256 --> 00:05:57,466 and picking up your suit 155 00:05:57,549 --> 00:05:59,229 and picking up a neck pillow for you, 156 00:05:59,309 --> 00:06:01,979 I made one mistake. 157 00:06:01,987 --> 00:06:03,777 On the biggest part! 158 00:06:05,515 --> 00:06:06,735 You know what? 159 00:06:08,268 --> 00:06:09,658 I don't work for you. 160 00:06:10,862 --> 00:06:12,862 I'm your wife, 161 00:06:12,873 --> 00:06:15,463 and sweetheart, if you don't like the way I do things... 162 00:06:16,025 --> 00:06:17,075 hire an assistant. 163 00:06:18,695 --> 00:06:19,625 (SIGHS) 164 00:06:23,158 --> 00:06:24,088 (BRIGHT PING) 165 00:06:24,968 --> 00:06:27,508 That's not a half-bad idea. 166 00:06:27,587 --> 00:06:32,087 Oh, I know Wanda said it to be snippy, but why not? 167 00:06:32,167 --> 00:06:34,507 See, America, with an assistant, 168 00:06:34,586 --> 00:06:36,636 there's less for Wanda to do 169 00:06:36,713 --> 00:06:38,983 and therefore there's less for her to mess up. 170 00:06:39,817 --> 00:06:42,847 Win, win. 171 00:06:42,927 --> 00:06:45,187 Problem solved. 172 00:06:45,263 --> 00:06:46,703 Everybody's happy. 173 00:06:49,267 --> 00:06:51,407 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 174 00:06:52,145 --> 00:06:53,985 Oh, you must be America. 175 00:06:54,063 --> 00:06:55,243 Hi, I'm Dosha, 176 00:06:55,315 --> 00:06:56,985 Mr. Mac's personal assistant. 177 00:06:57,066 --> 00:06:58,196 Mr. Mac is expecting you. 178 00:06:58,210 --> 00:06:59,630 You just follow me, please. 179 00:07:04,199 --> 00:07:05,469 Can I get you anything? 180 00:07:05,876 --> 00:07:06,916 Water? 181 00:07:06,993 --> 00:07:08,513 No? Okay. 182 00:07:10,297 --> 00:07:11,427 Well, here we are. 183 00:07:14,542 --> 00:07:16,522 Mr. Mac, your 3:00 is here. 184 00:07:17,587 --> 00:07:20,007 BERNIE: I'm not here. (SIGHS) 185 00:07:20,089 --> 00:07:21,609 Mr. Mac, it's America. 186 00:07:22,383 --> 00:07:24,103 BERNIE: Oh, America. 187 00:07:24,177 --> 00:07:25,607 Send them right in. (CHUCKLES) 188 00:07:26,262 --> 00:07:27,402 After you. 189 00:07:28,848 --> 00:07:29,778 BERNIE: Hey. 190 00:07:30,808 --> 00:07:31,738 How you doing? 191 00:07:33,228 --> 00:07:34,948 (DOOR SHUTS) Hey, America, 192 00:07:35,873 --> 00:07:36,873 look at that. 193 00:07:37,482 --> 00:07:39,042 Isn't she fantastic? 194 00:07:40,109 --> 00:07:42,449 My own personal assistant. 195 00:07:42,463 --> 00:07:45,333 Now, I know what some of you all are thinking. 196 00:07:45,406 --> 00:07:47,246 Bernie Mac with his own personal assistant, 197 00:07:47,325 --> 00:07:48,465 he's gone Hollywood. 198 00:07:49,077 --> 00:07:50,587 That's not so, 199 00:07:50,662 --> 00:07:53,302 and just because I'm my own man, 200 00:07:53,373 --> 00:07:55,013 I'm self made, 201 00:07:55,083 --> 00:07:56,553 don't... (KNOCKS ON DOOR) 202 00:07:56,626 --> 00:07:59,016 ...don't think I can't make my own cappuccino. 203 00:08:01,381 --> 00:08:02,981 Thank you. You're welcome. 204 00:08:04,234 --> 00:08:06,324 (SIGHS) Look at that, America. 205 00:08:06,987 --> 00:08:08,897 Oh, smell the cocoa. 206 00:08:10,014 --> 00:08:10,954 Mmm. 207 00:08:11,724 --> 00:08:13,014 And the foam. 208 00:08:13,084 --> 00:08:14,874 That's what turns me on. Mm-hmm. 209 00:08:19,148 --> 00:08:20,368 It's kind of cold. 210 00:08:20,441 --> 00:08:21,831 Would you like me to warm it up? 211 00:08:22,443 --> 00:08:23,743 Yes, would you? 212 00:08:23,820 --> 00:08:24,750 I'm so sorry. 213 00:08:27,132 --> 00:08:28,882 ...this meeting on Monday. 214 00:08:28,959 --> 00:08:31,329 BERNIE: Tuesday. That's when I trap shoot, and everything. 215 00:08:31,411 --> 00:08:33,001 Oh, hey, honey. 216 00:08:33,079 --> 00:08:34,589 Hey, baby. Hi, I'm sorry. 217 00:08:34,664 --> 00:08:36,774 I didn't know we had company. Mwah. 218 00:08:36,841 --> 00:08:38,681 I'm sorry, that's a little early for Mr. Mac. 219 00:08:38,751 --> 00:08:40,261 Oh. Can we try a lunch meeting? 220 00:08:40,270 --> 00:08:41,480 Sure. I'll hold. 221 00:08:43,756 --> 00:08:44,606 Who's that? 222 00:08:44,525 --> 00:08:46,265 Her name is Dosha. Oh. 223 00:08:46,342 --> 00:08:48,022 She's my new assistant. 224 00:08:48,094 --> 00:08:49,574 You have a new assistant? 225 00:08:50,555 --> 00:08:52,515 Yeah. You're the one who recommended it. 226 00:08:52,599 --> 00:08:54,689 Yeah, I did recommend it, 227 00:08:54,767 --> 00:08:58,657 but obviously you didn't really understand what I meant. 228 00:08:58,738 --> 00:09:00,158 Excuse me, Mr. Mac. Yes. 229 00:09:00,240 --> 00:09:01,680 You're confirmed for lunch 230 00:09:01,758 --> 00:09:04,118 with Mr. Hudland tomorrow, 1:00 at the Ivy. All right. 231 00:09:04,193 --> 00:09:05,663 I'm so sorry. I'm Dosha. 232 00:09:05,671 --> 00:09:08,341 Hi. I'm Wanda. Wanda Mac, April 26. Yes. 233 00:09:08,415 --> 00:09:09,705 Hey, that's her birthday. 234 00:09:09,782 --> 00:09:11,512 Mm-hmm. She even got that down. 235 00:09:11,585 --> 00:09:13,585 Well... So you know I'll never forget it now. 236 00:09:13,661 --> 00:09:15,381 It's on every calendar in the house. 237 00:09:15,455 --> 00:09:16,715 Yeah. Yeah. 238 00:09:17,498 --> 00:09:18,638 (KEYBOARD BEEPING) 239 00:09:21,628 --> 00:09:23,218 Hi. Dosha, right? 240 00:09:23,296 --> 00:09:26,056 Yeah. Jordan, December 2nd. 241 00:09:26,066 --> 00:09:28,216 Hey, you're good. 242 00:09:28,301 --> 00:09:31,691 Wow. Uncle Bernie sure knows a lot of famous people. 243 00:09:31,697 --> 00:09:35,157 I didn't know Sean Wayans had brothers. (CHUCKLES) 244 00:09:36,100 --> 00:09:38,330 Who's Paul Levesque? 245 00:09:38,403 --> 00:09:40,003 Oh, you know him, that's Triple H. 246 00:09:41,064 --> 00:09:42,494 You mean the wrestler? 247 00:09:42,565 --> 00:09:45,485 Uncle Bernie knows Triple H? Guess so. 248 00:09:45,568 --> 00:09:47,868 Now, if you'll excuse me, I've got some inputting to do. 249 00:09:47,945 --> 00:09:49,495 Huh? Oh, sure. 250 00:09:49,572 --> 00:09:51,722 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 251 00:09:53,293 --> 00:09:54,473 (KEYBOARD BEEPING) 252 00:10:00,166 --> 00:10:01,096 (PHONE BEEPING) 253 00:10:03,795 --> 00:10:07,425 (PHONE RINGS AND BEEPS) Hello? 254 00:10:07,507 --> 00:10:09,637 Is this Triple H? Wrong number. 255 00:10:09,717 --> 00:10:12,097 JORDAN (OVER PHONE): Okay, I know it's you, Paul. 256 00:10:12,178 --> 00:10:14,098 Just say it one time and I'll leave you alone. 257 00:10:14,180 --> 00:10:16,650 Say what? You know. 258 00:10:16,724 --> 00:10:20,284 "I am the game and I am that damn good." 259 00:10:20,353 --> 00:10:21,363 I'm hanging up. 260 00:10:21,371 --> 00:10:23,201 I'll just keep calling. 261 00:10:23,272 --> 00:10:24,912 All right, one time, all right? 262 00:10:24,916 --> 00:10:27,196 But you never call here again you got that? 263 00:10:27,276 --> 00:10:28,576 I promise. 264 00:10:28,653 --> 00:10:30,753 I am the game, and I'm that damn good. 265 00:10:30,830 --> 00:10:32,620 No, say it like you mean it. 266 00:10:32,699 --> 00:10:33,759 Say it like you're gonna pedigree 267 00:10:33,833 --> 00:10:35,473 Stone Cold Steve Austin. 268 00:10:36,461 --> 00:10:40,211 I am the game and I'm that damn good! 269 00:10:40,289 --> 00:10:42,469 Cool. Talk to you tomorrow. Bye. 270 00:10:42,842 --> 00:10:43,812 Hey, wait! 271 00:10:44,627 --> 00:10:45,767 (PHONE BEEPS) 272 00:10:47,171 --> 00:10:49,851 Oh! Good evening, Mrs. Mac. Oh, Dosha. 273 00:10:49,924 --> 00:10:51,894 I threw that frozen lasagna in the oven for dinner. 274 00:10:51,968 --> 00:10:53,608 Should be ready in about a half hour. 275 00:10:54,303 --> 00:10:55,433 That's for tomorrow night. 276 00:10:55,505 --> 00:10:57,355 I'm sorry. Mr. Mac said he was hungry 277 00:10:57,432 --> 00:10:58,652 and I was just trying to get dinner going. 278 00:10:58,659 --> 00:11:00,109 Mm. It looked delicious. 279 00:11:00,184 --> 00:11:01,154 Was it your recipe? 280 00:11:01,161 --> 00:11:02,161 Mm-hmm. 281 00:11:04,063 --> 00:11:07,123 BERNIE: Oh, hey, I feel a little tired tonight. 282 00:11:08,118 --> 00:11:09,958 (MOAN) 283 00:11:10,036 --> 00:11:12,246 Mmm. You smell nice. Is that new? Thank you. 284 00:11:12,905 --> 00:11:14,165 Yeah, baby. 285 00:11:14,249 --> 00:11:15,289 Dosha bought it for me. 286 00:11:15,300 --> 00:11:17,460 Isn't she amazing? Smell it. 287 00:11:17,535 --> 00:11:19,035 Yeah, I smelled you when you got in bed. 288 00:11:19,054 --> 00:11:20,054 Mmm. 289 00:11:21,289 --> 00:11:23,009 (MOAN) (CLEARS THROAT) 290 00:11:23,082 --> 00:11:24,022 What's wrong, baby? 291 00:11:26,169 --> 00:11:29,979 You know, I've been buying you lotion for 12 years. Uh-huh. 292 00:11:30,056 --> 00:11:32,976 And I don't remember you calling me amazing. 293 00:11:33,059 --> 00:11:36,349 Oh, Wanda. You know I love the way you buy me lotion. 294 00:11:36,429 --> 00:11:37,439 Come on, now. (CLICKS TONGUE) 295 00:11:37,513 --> 00:11:39,703 No. You know what? I'm not playing. 296 00:11:41,225 --> 00:11:42,695 What you talking about? 297 00:11:43,352 --> 00:11:45,072 You know... (SIGHS) 298 00:11:45,146 --> 00:11:46,996 you make me feel like you don't appreciate 299 00:11:47,073 --> 00:11:50,453 all the little things that I do for you. Aw, stop it. I'm not, 300 00:11:50,460 --> 00:11:52,840 I'm not going there with you. Not tonight. 301 00:11:53,488 --> 00:11:55,658 Come on, now, Wanda. 302 00:11:55,740 --> 00:11:58,720 I appreciate everything you do for me. 303 00:11:58,793 --> 00:12:00,383 I might not notice a lot, baby, 304 00:12:00,453 --> 00:12:01,803 because they be so little. 305 00:12:02,472 --> 00:12:04,062 I'm a big-picture man. 306 00:12:05,166 --> 00:12:06,096 (BIRDS CHIRPING) 307 00:12:07,460 --> 00:12:09,720 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 308 00:12:09,796 --> 00:12:13,606 Hey, sweetheart, you forgot to set the alarm this morning. 309 00:12:13,683 --> 00:12:16,363 Oh, did I? Yeah, you did. 310 00:12:16,436 --> 00:12:18,306 Made me miss my golf time 311 00:12:18,387 --> 00:12:19,857 at the Riviera this morning. 312 00:12:19,939 --> 00:12:22,949 You know it takes me months to set that tee time up. 313 00:12:27,146 --> 00:12:31,406 Doggone it. Who set the butter inside the refrigerator? 314 00:12:31,484 --> 00:12:32,834 Oh, I guess I did that. 315 00:12:32,902 --> 00:12:35,502 Sweetheart, you know how much I hate that. 316 00:12:35,571 --> 00:12:38,161 It gets all hard and cold and everything. 317 00:12:38,241 --> 00:12:39,961 Then when I go to put it on the toast, 318 00:12:40,034 --> 00:12:41,934 it puts holes in the toast. 319 00:12:42,954 --> 00:12:44,414 Damn. 320 00:12:44,489 --> 00:12:47,669 You see what she's trying to do, America? Don't you? 321 00:12:47,684 --> 00:12:50,014 She's trying to make me feel bad. 322 00:12:50,086 --> 00:12:53,386 Punish me by withholding her niceties. 323 00:12:53,464 --> 00:12:55,644 But what she can't see is, 324 00:12:55,716 --> 00:12:58,346 there's a hole in her plan, 325 00:12:58,427 --> 00:13:00,987 and I know how to fill it. 326 00:13:02,574 --> 00:13:04,234 Oh, yeah. 327 00:13:04,308 --> 00:13:05,778 And I'll watch the kids for you, no problem. 328 00:13:05,852 --> 00:13:07,282 BERNIE: Dosha, I... you don't have to do that. 329 00:13:07,353 --> 00:13:09,363 It's okay, it's all right. I don't mind. 330 00:13:09,438 --> 00:13:11,278 Thank you. You're welcome. 331 00:13:11,291 --> 00:13:12,581 WANDA: Afternoon, Dosha. 332 00:13:12,659 --> 00:13:14,039 Hi, Mrs. Mac. 333 00:13:14,118 --> 00:13:15,078 Hi, baby. 334 00:13:16,120 --> 00:13:17,090 Mm-hmm. 335 00:13:17,547 --> 00:13:19,047 Excuse me, Dosha. 336 00:13:23,077 --> 00:13:24,587 Hey. 337 00:13:24,671 --> 00:13:27,801 You know, I want to apologize to you, I really do. 338 00:13:27,808 --> 00:13:29,088 For all the things you been doing. 339 00:13:29,166 --> 00:13:31,046 I know it had to be quite boring to you. 340 00:13:31,127 --> 00:13:33,637 Uh-uh, I never said it was boring. 341 00:13:33,713 --> 00:13:35,563 BERNIE: But it couldn't have been any fun. 342 00:13:35,640 --> 00:13:37,610 You no longer have to do that. 343 00:13:37,684 --> 00:13:40,614 Especially with Dosha here. Right, Dosha? 344 00:13:40,687 --> 00:13:42,647 Sure, I guess so. 345 00:13:44,348 --> 00:13:45,598 Hmm. 346 00:13:45,675 --> 00:13:48,645 So I'm being replaced by your assistant? 347 00:13:48,728 --> 00:13:50,328 No, no. Ain't no... 348 00:13:51,314 --> 00:13:52,454 ain't no such thing. 349 00:13:52,532 --> 00:13:54,082 I ain't got no doggone assistant. 350 00:13:54,734 --> 00:13:56,384 We have an assistant. 351 00:13:56,986 --> 00:13:57,886 "We"? 352 00:13:57,838 --> 00:14:00,158 That should handle everything. 353 00:14:00,239 --> 00:14:03,499 Now that she doesn't have to take care of Mac Man, 354 00:14:03,576 --> 00:14:05,836 Wanda have more time for herself. 355 00:14:05,846 --> 00:14:08,296 And let me tell you something, America. 356 00:14:08,372 --> 00:14:09,712 This assistant thing 357 00:14:09,724 --> 00:14:12,104 is real easy to get used to. 358 00:14:13,002 --> 00:14:14,472 DOSHA: Excuse me, America. 359 00:14:14,545 --> 00:14:15,645 Mr. Mac, here's your mail. 360 00:14:15,722 --> 00:14:17,612 Minus the junk mail, of course. 361 00:14:17,682 --> 00:14:18,902 Thank you. 362 00:14:22,094 --> 00:14:23,864 Ooh. 363 00:14:23,938 --> 00:14:26,558 You know what? Thank you for all of your help. 364 00:14:26,641 --> 00:14:28,371 It's what I do. All right. 365 00:14:29,193 --> 00:14:31,153 Dosha. 366 00:14:31,228 --> 00:14:34,908 You know I had a 4:00 appointment w-with Mama Kim? 367 00:14:34,982 --> 00:14:36,952 You told me... You told me 368 00:14:37,026 --> 00:14:38,776 that you were going to watch the kids. 369 00:14:38,861 --> 00:14:40,751 That lady cursed me out in Korean. 370 00:14:40,821 --> 00:14:44,171 Ooh. I'm sorry, but Mrs. Mac said it was okay 371 00:14:44,250 --> 00:14:46,130 and asked me to help her run a few errands. 372 00:14:46,202 --> 00:14:48,512 Yeah, because she's our assistant. 373 00:14:48,588 --> 00:14:50,928 No, she's more mine than she is yours. 374 00:14:51,874 --> 00:14:53,344 You know, maybe I should go check 375 00:14:53,417 --> 00:14:55,127 some e-mails or something. No, no, no. 376 00:14:55,211 --> 00:14:56,891 You don't need to go check on no e-mail. 377 00:14:56,897 --> 00:14:58,787 You haven't done anything wrong. 378 00:14:58,865 --> 00:15:00,765 You know, maybe you should go check on some e-mails, sweetie, 379 00:15:00,841 --> 00:15:02,031 and let me talk to my husband in private. 380 00:15:02,101 --> 00:15:03,521 You don't tell her where to go 381 00:15:03,594 --> 00:15:05,144 when I'm talking to her, Wanda. 382 00:15:05,221 --> 00:15:07,271 That's your problem. You interfere. 383 00:15:07,348 --> 00:15:08,768 Excuse me, hi, hey, you know what? This conversation 384 00:15:08,849 --> 00:15:11,569 is about to get heavy. Hey, hi, there. 385 00:15:11,644 --> 00:15:13,904 This is starting to feel a lot like Nick Nolte's house 386 00:15:13,980 --> 00:15:15,740 and I really don't need this. Here you go. 387 00:15:15,815 --> 00:15:16,775 Thank you. How's this... 388 00:15:16,857 --> 00:15:18,117 (ALL TALKING AT ONCE) 389 00:15:18,192 --> 00:15:20,202 WANDA: Why are you talking to her like that... 390 00:15:20,277 --> 00:15:22,077 So, you quit? WANDA: ...if she's supposed to be your assistant? 391 00:15:22,154 --> 00:15:24,214 I ain't never had nobody quit on me. See? You know what? 392 00:15:25,050 --> 00:15:26,340 America. 393 00:15:26,417 --> 00:15:28,377 Wanda did that on purpose. 394 00:15:28,452 --> 00:15:30,592 She knew my nails was raggedy. 395 00:15:30,663 --> 00:15:32,083 What's her problem? 396 00:15:32,157 --> 00:15:34,667 I was nice enough to share my assistant with her. 397 00:15:34,750 --> 00:15:36,680 Try to make her life easier. 398 00:15:36,752 --> 00:15:38,682 Spiteful woman. 399 00:15:38,754 --> 00:15:40,814 I ought to get a new assistant 400 00:15:40,881 --> 00:15:42,771 just to deal with all her bull. 401 00:15:46,512 --> 00:15:47,652 (PHONE BEEPING) 402 00:15:55,730 --> 00:15:56,960 WANDA: Bernie? Hmm? 403 00:15:57,031 --> 00:15:58,581 It kills me every time I see this picture. 404 00:15:58,658 --> 00:16:00,448 Could you please hang it up now? 405 00:16:00,526 --> 00:16:01,776 I can't do it now. 406 00:16:01,861 --> 00:16:04,661 I'm texting Jerry about my concert dates. 407 00:16:04,739 --> 00:16:06,539 Okay, so when do you think you'll have time? 408 00:16:06,615 --> 00:16:09,575 I don't know. Ever since Dosha quit, 409 00:16:09,660 --> 00:16:11,750 I've had to do things by myself. 410 00:16:11,829 --> 00:16:14,129 So, thanks to you, 411 00:16:14,206 --> 00:16:16,386 I'll get to it whenever I get to it. 412 00:16:17,418 --> 00:16:18,378 To what? 413 00:16:18,461 --> 00:16:20,051 Thanks to me, Dosha quit? 414 00:16:20,129 --> 00:16:21,889 It's not my fault. 415 00:16:21,898 --> 00:16:25,058 And congratulations, your little plan worked. 416 00:16:25,134 --> 00:16:28,284 What plan? To punish me for having that assistant. 417 00:16:29,472 --> 00:16:30,562 Why do I bother? 418 00:16:30,639 --> 00:16:31,989 Yeah, why do I bother? 419 00:16:32,066 --> 00:16:34,236 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV) 420 00:16:37,122 --> 00:16:38,122 (PHONE BEEPING) 421 00:16:40,816 --> 00:16:42,206 (PHONE RINGS) 422 00:16:43,402 --> 00:16:44,582 (PHONE BEEPS) 423 00:16:44,653 --> 00:16:45,633 Hello? 424 00:16:45,705 --> 00:16:47,005 Hey, Trip, it's me. 425 00:16:48,616 --> 00:16:49,796 'Course it is. 426 00:16:50,418 --> 00:16:51,378 So what you doing? 427 00:16:52,119 --> 00:16:53,289 Nothing. 428 00:16:53,370 --> 00:16:54,500 What are you doing? 429 00:16:54,580 --> 00:16:56,300 I built a ramp for my bike. 430 00:16:56,307 --> 00:16:57,427 You should have seen it. 431 00:16:57,508 --> 00:16:59,628 I got some sweet air. 432 00:16:59,644 --> 00:17:01,394 Oh, you should be careful with that. 433 00:17:01,462 --> 00:17:03,312 You might break your neck. 434 00:17:03,389 --> 00:17:05,139 I'd like to do that myself. 435 00:17:05,150 --> 00:17:07,310 You sound just like my uncle. 436 00:17:07,384 --> 00:17:08,894 Oh, yeah? Who's your uncle? 437 00:17:08,969 --> 00:17:11,109 Nuh-uh, I wasn't born yesterday. 438 00:17:12,264 --> 00:17:13,574 Oh, what a hit! 439 00:17:13,649 --> 00:17:14,729 What ya watching? 440 00:17:14,809 --> 00:17:17,029 Uh, Fox Sports, Channel 203. 441 00:17:17,103 --> 00:17:18,443 Hold it, they're gonna replay it. 442 00:17:22,316 --> 00:17:24,576 TRIPLE H: Oh, that was a vicious hit. 443 00:17:24,652 --> 00:17:27,122 I know. He laid him out cold! 444 00:17:27,196 --> 00:17:28,166 (CLATTERING) 445 00:17:32,243 --> 00:17:35,343 (SIGHS) Doggone it, where is it? 446 00:17:37,256 --> 00:17:38,626 Ooh. 447 00:17:38,707 --> 00:17:41,257 You made a mess. BERNIE: It's my house. 448 00:17:41,335 --> 00:17:42,935 I can make a mess. 449 00:17:43,563 --> 00:17:45,003 Oh, baby girl, 450 00:17:45,081 --> 00:17:46,931 do you know what Aunt Wanda did with my charger? 451 00:17:47,007 --> 00:17:49,567 No. Do you want me to ask her? No, no, no, no. 452 00:17:49,644 --> 00:17:52,394 I don't want you to ask her nothing. I'll do it myself. 453 00:17:52,471 --> 00:17:53,651 (THUDS) (WANDA SCREAMS) 454 00:17:53,722 --> 00:17:55,782 Bernie! What the hell is that? 455 00:17:57,143 --> 00:17:58,613 Wanda? 456 00:17:58,686 --> 00:18:01,696 (WANDA MOANS) BERNIE: Hey, hey, hey, you all right? 457 00:18:01,772 --> 00:18:03,412 No, I was trying to hang the picture up 458 00:18:03,482 --> 00:18:04,962 and it fell on my foot. 459 00:18:05,034 --> 00:18:07,454 Why would you try to do that? I'd have done it for you. 460 00:18:07,462 --> 00:18:10,582 Ugh. BERNIE: No, no, no! D-don't try to move. 461 00:18:10,656 --> 00:18:12,456 I'm gonna call the doctor. 462 00:18:12,542 --> 00:18:14,132 WANDA: Wouldn't it be easier if you just drove me to the emergency room? 463 00:18:14,702 --> 00:18:16,242 Hell, no. 464 00:18:16,312 --> 00:18:19,172 Ain't no second year intern gonna look at my wife's foot. 465 00:18:19,248 --> 00:18:21,628 I'm calling the Lakers' doctor who looked at, uh... 466 00:18:21,709 --> 00:18:22,879 at Shaq's toe. 467 00:18:22,960 --> 00:18:24,140 You stay right there. 468 00:18:24,145 --> 00:18:25,295 Don't move. 469 00:18:25,379 --> 00:18:26,349 (GROANING) 470 00:18:28,007 --> 00:18:29,807 So what age did you start growing? 471 00:18:29,884 --> 00:18:33,564 You do realize when I find out who you are, 472 00:18:33,637 --> 00:18:34,847 I'm gonna kill you. 473 00:18:34,930 --> 00:18:36,320 Yeah, but you won't find out. 474 00:18:37,558 --> 00:18:39,038 Hey, I'm on the phone. 475 00:18:39,118 --> 00:18:41,318 Jordan, listen, I need you to hang up right away. 476 00:18:41,395 --> 00:18:42,855 Your Auntie, she hurt her ankle. 477 00:18:42,938 --> 00:18:44,738 I have to call the hospital. 478 00:18:44,815 --> 00:18:46,955 Bernie? Is that you? 479 00:18:47,359 --> 00:18:48,299 Paul? 480 00:18:48,377 --> 00:18:49,497 What you doing on the phone? 481 00:18:50,404 --> 00:18:51,334 (CHUCKLE) 482 00:18:51,405 --> 00:18:53,375 So that's how you got my number. 483 00:18:53,457 --> 00:18:54,837 Jordan... 484 00:18:55,743 --> 00:18:57,423 I'm gonna kill you. 485 00:18:57,494 --> 00:18:58,434 (PHONE BEEPS) 486 00:19:00,289 --> 00:19:01,879 BERNIE: How's this, baby? WANDA: Honey, 487 00:19:01,957 --> 00:19:03,637 please, don't move it again. 488 00:19:03,718 --> 00:19:04,888 I won't. 489 00:19:06,396 --> 00:19:09,006 (SIGHS) Let me straighten you up a little bit, okay? 490 00:19:09,089 --> 00:19:11,889 Okay, take it easy. I am, sweetheart. 491 00:19:11,967 --> 00:19:13,317 Here, raise up, raise up. 492 00:19:14,511 --> 00:19:15,771 Ooh. Oh, I'm sorry. 493 00:19:15,846 --> 00:19:17,186 Okay, that's too high. 494 00:19:17,264 --> 00:19:19,064 Okay, now this is gonna have to do it 495 00:19:19,141 --> 00:19:20,871 until I go out and get you a better one. 496 00:19:21,360 --> 00:19:22,530 It's fine. 497 00:19:22,603 --> 00:19:23,793 Anything else I can get you? 498 00:19:23,863 --> 00:19:25,453 Are you cold? Need a blanket? 499 00:19:25,522 --> 00:19:26,912 (WANDA CHUCKLES) 500 00:19:26,982 --> 00:19:29,532 Honey, I just have a sprain, okay? Okay. 501 00:19:29,610 --> 00:19:32,590 You don't have to do all this because you feel guilty. 502 00:19:33,280 --> 00:19:34,210 What? 503 00:19:36,134 --> 00:19:39,204 You think I'm doing all this because I feel guilty? 504 00:19:42,957 --> 00:19:44,557 Wanda, let me tell you something. 505 00:19:45,501 --> 00:19:47,981 I'm doing this because you're my wife 506 00:19:48,763 --> 00:19:50,063 and I love you, 507 00:19:50,923 --> 00:19:53,863 and I want you to be comfortable. 508 00:19:53,935 --> 00:19:56,685 That's the only reason why I'm doing it. 509 00:19:56,771 --> 00:19:58,771 Aww, honey, that's sweet. 510 00:19:58,847 --> 00:20:01,147 See, now that's all I was trying to say... 511 00:20:01,225 --> 00:20:02,725 that the things that I do for you, 512 00:20:02,810 --> 00:20:05,240 I do them because I love you. I know. 513 00:20:05,312 --> 00:20:08,282 Because you do nice things for people that you love. Yeah. 514 00:20:08,357 --> 00:20:11,777 That's all I was trying to get you to understand. I know. 515 00:20:11,860 --> 00:20:14,080 SINGER: โ™ช So in love 516 00:20:14,154 --> 00:20:15,964 You know something else, Wanda? 517 00:20:16,991 --> 00:20:18,931 I feel like an ass. 518 00:20:20,795 --> 00:20:22,385 Aw, it's okay. 519 00:20:23,038 --> 00:20:25,208 But you stay right there. 520 00:20:25,225 --> 00:20:28,045 You'll have to chill-ax, relax. 521 00:20:28,127 --> 00:20:30,427 'Cause I've got dinner almost ready 522 00:20:30,504 --> 00:20:31,764 and I made your favorite. 523 00:20:31,773 --> 00:20:32,943 What? Guess what? 524 00:20:33,674 --> 00:20:36,234 Cornish hen, wild rice. 525 00:20:36,310 --> 00:20:39,440 JORDAN: What are we gonna eat? 'Cause I am starvi... 526 00:20:39,513 --> 00:20:40,953 Hello, Jordan. 527 00:20:41,941 --> 00:20:43,611 It's time to play the game. 528 00:20:43,684 --> 00:20:44,624 (WHIMPERS) 529 00:20:45,444 --> 00:20:46,444 (SNORTS) 530 00:20:46,520 --> 00:20:47,450 (CHUCKLING) 531 00:20:52,443 --> 00:20:54,543 You see what she's trying to do! 532 00:20:56,655 --> 00:20:58,285 Don't you, America? 533 00:20:58,365 --> 00:21:00,575 She's trying to make me feel real bad, 534 00:21:00,659 --> 00:21:03,999 punish me, withholding her nice... 535 00:21:04,079 --> 00:21:05,969 (CHOKING AND COUGHING) 536 00:21:09,918 --> 00:21:11,058 (MUTTERING) 537 00:21:12,671 --> 00:21:13,601 (LAUGHTER) 538 00:21:17,885 --> 00:21:19,395 It went down the wrong pipe. 539 00:21:20,429 --> 00:21:21,489 Niceties. 540 00:21:21,539 --> 00:21:26,089 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.