All language subtitles for The Bernie Mac Show s04e12 You Got Served.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:05,707 (theme music playing) 2 00:00:18,135 --> 00:00:20,135 (whistle blows on TV) 3 00:00:23,223 --> 00:00:25,393 Uncle Bernie, I figured it out. Hmm? What's that? 4 00:00:25,467 --> 00:00:27,817 I want to do the lost city of Atlanta. 5 00:00:27,895 --> 00:00:31,025 You mean Atlantis. (chuckles) 6 00:00:31,973 --> 00:00:33,193 What's all this? 7 00:00:33,266 --> 00:00:35,186 You got mermaids, buried treasures. 8 00:00:35,268 --> 00:00:37,358 What's all this scribblies? Shrimp buffet. 9 00:00:37,437 --> 00:00:38,987 It's plans for my birthday. 10 00:00:39,064 --> 00:00:40,534 Your birthday is not until next month. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,621 I know. We have a lot of work to do. 12 00:00:43,819 --> 00:00:45,869 You mean to tell me you just gonna come up in here 13 00:00:45,946 --> 00:00:48,366 and hand your uncle a drawing, right? 14 00:00:48,448 --> 00:00:51,758 And tell m... Uh-uh, it ain't going on. Here. 15 00:00:52,953 --> 00:00:54,133 But I want a party. 16 00:00:54,204 --> 00:00:56,174 You're going to have a party, 17 00:00:56,182 --> 00:00:58,422 a nice, quiet birthday party with the family. 18 00:00:58,500 --> 00:01:01,930 But I told everybody we're doing lost city of Atlantis. 19 00:01:02,003 --> 00:01:03,933 Well, I'll tell you what you do. 20 00:01:04,005 --> 00:01:05,555 Now you go back and you tell everybody 21 00:01:05,632 --> 00:01:08,562 that you all can't find the lost city of Atlantis, okay? 22 00:01:08,569 --> 00:01:11,739 And you're definitely not going to find it in Bernie Mac's backyard. 23 00:01:15,100 --> 00:01:16,980 (sighs) 24 00:01:17,060 --> 00:01:20,280 Dinosaurs, space station, Atlantis. 25 00:01:20,355 --> 00:01:22,775 How did we get to this, America? 26 00:01:22,858 --> 00:01:26,278 Kids expecting parties that cost as much as small weddings? 27 00:01:26,361 --> 00:01:27,791 Wow. 28 00:01:27,871 --> 00:01:30,211 See, that's because parents today are too indulgent. 29 00:01:30,282 --> 00:01:33,342 See, we teach our kids to expect everything. 30 00:01:33,418 --> 00:01:36,588 When I came up, I didn't expect nothing, 31 00:01:36,597 --> 00:01:40,417 'cause Big Mama kept it simple, real simple. 32 00:01:40,500 --> 00:01:43,800 MAMA: Bernard, you know what I just realized? 33 00:01:43,879 --> 00:01:46,229 Yesterday was your birthday. 34 00:01:47,007 --> 00:01:48,007 It was? 35 00:01:48,091 --> 00:01:50,861 Here. Have the rest of my beans. 36 00:01:50,936 --> 00:01:53,236 Happy birthday, baby. 37 00:01:53,313 --> 00:01:55,533 ♪ That's right, you're gone ♪ 38 00:01:58,018 --> 00:01:59,868 And I was the spoiled one. 39 00:02:01,021 --> 00:02:03,161 (down-tempo music playing) 40 00:02:13,408 --> 00:02:15,378 (up-tempo music playing) 41 00:02:15,452 --> 00:02:18,462 The way that girl's been sulking around here is just depressing. 42 00:02:18,538 --> 00:02:21,838 Oh, sweetheart, come on, I gave her the Atlantis. 43 00:02:21,917 --> 00:02:24,507 (scoffs) A ceramic knickknack 44 00:02:24,586 --> 00:02:26,636 that's found at the bottom of a fish tank? 45 00:02:26,713 --> 00:02:29,393 Wanda, I'm trying to be the best doggone parent 46 00:02:29,466 --> 00:02:32,676 I possibly can... without spoiling the kids. 47 00:02:32,761 --> 00:02:36,231 But at least can we let her invite some of her friends? 48 00:02:36,306 --> 00:02:38,186 I mean, come on, she just started a new school, 49 00:02:38,266 --> 00:02:40,576 and this would be so good for her. 50 00:02:43,146 --> 00:02:45,286 Hey, Baby Girl! 51 00:02:45,365 --> 00:02:47,115 Come on, get your pancakes! 52 00:02:47,192 --> 00:02:48,292 Uncle Bernie. Hmm? 53 00:02:48,368 --> 00:02:50,378 Can you pass the chocolate milk? Sure. 54 00:02:52,447 --> 00:02:54,507 Mmm! My hand's thirsty. 55 00:02:57,077 --> 00:02:58,927 Jordan, what are you doing? 56 00:03:01,248 --> 00:03:03,768 Say, that's pretty good. 57 00:03:05,085 --> 00:03:07,435 They should put this milk on the side of a milk carton, 58 00:03:07,512 --> 00:03:11,392 because it's mysteriously vanished. 59 00:03:11,466 --> 00:03:15,136 Aw, I forgot to hook up the bladder! 60 00:03:15,220 --> 00:03:17,440 Oh, Jordan, now, look at your shirt. 61 00:03:17,514 --> 00:03:19,524 Go on in there and change your shirt. 62 00:03:19,599 --> 00:03:21,369 (groans) I hope you curdle. 63 00:03:22,703 --> 00:03:24,203 Baby Girl, hurry up! 64 00:03:24,279 --> 00:03:26,869 Come on. Get your pancakes before they get cold, now! 65 00:03:31,236 --> 00:03:32,856 Hey, what you still doing in here? 66 00:03:32,938 --> 00:03:36,078 I made you pancakes. You usually be the first one down there. 67 00:03:36,157 --> 00:03:37,917 I don't feel like pancakes. 68 00:03:37,993 --> 00:03:39,243 I hope you don't feel like that 69 00:03:39,220 --> 00:03:41,760 about your birthday cake at your party. 70 00:03:41,838 --> 00:03:43,598 Party? 71 00:03:43,674 --> 00:03:45,224 That's right. That's usually how it go. Thank you, Uncle Bernie! 72 00:03:45,226 --> 00:03:46,976 Oh, you're welcome, sweetheart. 73 00:03:47,052 --> 00:03:49,722 But remember, baby girl, no Atlantis. 74 00:03:49,796 --> 00:03:53,096 Just old school cake, old school ice cream, 75 00:03:53,108 --> 00:03:55,858 and a few friends, okay? Yay! 76 00:03:57,262 --> 00:03:58,742 Where you going? 77 00:03:58,814 --> 00:04:00,244 Pancakes. 78 00:04:00,974 --> 00:04:02,694 Wanda's right, America. 79 00:04:02,767 --> 00:04:06,067 It is important for Bryana to fit in and have friends... 80 00:04:06,146 --> 00:04:07,486 but it's also important to keep 81 00:04:07,564 --> 00:04:10,244 your kids' expectations in check. 82 00:04:10,251 --> 00:04:12,371 See, that way, they'll learn 83 00:04:12,378 --> 00:04:16,158 to truly appreciate what they do get. 84 00:04:16,239 --> 00:04:19,549 (up-tempo music playing) (kids screaming) 85 00:04:21,878 --> 00:04:23,758 Riley, you made it! 86 00:04:25,766 --> 00:04:28,376 Uncle Bernie, this is Riley, my new best friend. Hmm? 87 00:04:28,460 --> 00:04:29,680 Hi. Hi, Riley. 88 00:04:29,753 --> 00:04:32,603 Nice to meet you. Give me that. Run along. 89 00:04:32,672 --> 00:04:34,722 Okay. Thank you so much for having Riley. 90 00:04:34,799 --> 00:04:37,529 I mean, those two are like peas in a pod. I'll say. 91 00:04:37,602 --> 00:04:41,322 All we hear from Bryana is Riley, Riley, Riley. (grunting) 92 00:04:41,398 --> 00:04:43,108 Hey, stick around. 93 00:04:43,183 --> 00:04:44,633 We got coffee and cake later. 94 00:04:44,709 --> 00:04:46,779 Okay, I think I can see where this is going. (chuckles) 95 00:04:46,787 --> 00:04:48,647 We'll head out before you ask us to stay 96 00:04:48,730 --> 00:04:51,280 and help chaperone. Thank you. 97 00:04:51,358 --> 00:04:52,368 Can't hurt a man for trying. 98 00:04:52,442 --> 00:04:54,462 Nice to meet you. Bye. 99 00:04:55,195 --> 00:04:59,415 (fanfare playing) 100 00:04:59,499 --> 00:05:01,619 ALL: Wow! (cheering) 101 00:05:01,701 --> 00:05:03,881 Uncle Bernie, Jordan's ruining my party! 102 00:05:03,953 --> 00:05:07,303 What are you talking about? I'm a hit! 103 00:05:07,308 --> 00:05:09,928 Okay, pick a card, any card. 104 00:05:11,636 --> 00:05:13,926 Okay, now put it on top of the deck. 105 00:05:14,005 --> 00:05:18,515 Okay. (sighs) Prepare to be amazed by the Amazing Jordini. 106 00:05:18,593 --> 00:05:21,983 Are they tricks? Are they illusions? 107 00:05:22,055 --> 00:05:24,445 Or are they magic? 108 00:05:24,524 --> 00:05:27,284 Was it... the eight of clubs? 109 00:05:27,352 --> 00:05:29,992 Oh, my gosh, it was! It is magic! 110 00:05:30,063 --> 00:05:31,743 ALL: Wow! 111 00:05:31,815 --> 00:05:33,445 It's not magic. It's called palming. 112 00:05:33,525 --> 00:05:35,325 He keeps the card on his palm, 113 00:05:35,402 --> 00:05:37,162 then puts it on the bottom of the deck. 114 00:05:37,237 --> 00:05:40,367 ALL (groaning): Aw... 115 00:05:40,448 --> 00:05:43,498 Oh, my God! You told my trick! 116 00:05:43,576 --> 00:05:45,336 That's a crime against magic! 117 00:05:45,346 --> 00:05:47,546 If Houdini were alive, he would kill you. 118 00:05:47,622 --> 00:05:49,672 But, since he's not, I'm going to have to. 119 00:05:49,749 --> 00:05:51,979 (all gasping) Jordini, hey, hey, hey, hey, calm down now. 120 00:05:52,052 --> 00:05:54,222 Let's see if you can disappear to your own room, okay? 121 00:05:54,295 --> 00:05:55,505 BRYANA: Moon bounce! 122 00:05:55,588 --> 00:05:57,728 Yeah! (kids squealing) 123 00:06:00,301 --> 00:06:01,601 Honey. Huh? 124 00:06:01,678 --> 00:06:03,308 You did a good thing here today. 125 00:06:03,388 --> 00:06:04,938 Thank you. 126 00:06:05,014 --> 00:06:06,984 She's really enjoying herself, isn't she? 127 00:06:07,058 --> 00:06:08,398 Oh, she's having a blast. 128 00:06:08,476 --> 00:06:10,526 (kids laughing) 129 00:06:10,537 --> 00:06:12,577 (up-tempo music playing) 130 00:06:14,107 --> 00:06:15,617 (mutters) 131 00:06:24,576 --> 00:06:26,176 BERNIE: Kids, time for cake! 132 00:06:26,253 --> 00:06:28,053 (kids screaming) 133 00:06:34,669 --> 00:06:37,059 I love cake! I love cake! 134 00:06:37,797 --> 00:06:39,437 I love cake! 135 00:06:41,176 --> 00:06:42,346 (screams) 136 00:06:42,427 --> 00:06:45,057 (thud) (kids gasping) 137 00:06:45,138 --> 00:06:46,528 Oh, my God. 138 00:06:47,807 --> 00:06:50,317 Sweetheart, are you... are you all right? 139 00:06:50,393 --> 00:06:53,613 (inhaling) 140 00:06:53,688 --> 00:06:57,748 Oh, Lord, here it comes... 141 00:06:58,568 --> 00:07:01,588 (screaming) 142 00:07:02,548 --> 00:07:05,248 Oh, sweetheart, you know what? 143 00:07:05,325 --> 00:07:07,535 I think it's smarter to go with a white cast. 144 00:07:07,553 --> 00:07:09,793 Therefore, your friends can sign their names, 145 00:07:09,871 --> 00:07:11,631 make different designs on it for you. 146 00:07:11,706 --> 00:07:13,416 What you think? Riley. 147 00:07:13,434 --> 00:07:14,884 Hey, hey, hey. Hey. 148 00:07:14,959 --> 00:07:16,509 Hey, you, sweet pea, how you doing? 149 00:07:16,586 --> 00:07:18,426 Doctor said it's broken. 150 00:07:18,505 --> 00:07:19,715 They're going to put a cast on it. 151 00:07:19,797 --> 00:07:21,567 MOTHER: Oh, my goodness. Oh, you poor dear. 152 00:07:21,641 --> 00:07:23,431 Well, it looks like somebody finally got 153 00:07:23,510 --> 00:07:25,350 a way out of their violin lessons, huh? (chuckles) 154 00:07:25,428 --> 00:07:26,698 BERNIE: Excuse me. Yeah? 155 00:07:26,771 --> 00:07:28,951 May I talk to you for a minute, please? Sure. 156 00:07:30,725 --> 00:07:32,775 Listen, man, I feel so awful, man, Aw... 157 00:07:32,861 --> 00:07:34,391 what happened, man, so, um, 158 00:07:34,471 --> 00:07:37,411 I'd like to pay for y-your daughter's hospital bills. 159 00:07:37,482 --> 00:07:39,122 Oh, geez, Bernie, that's very generous, but... 160 00:07:39,192 --> 00:07:42,582 No, no, no, no, no, no, I insist. All of 'em. 161 00:07:42,588 --> 00:07:45,828 Wow. Hey... thank you. 162 00:07:45,907 --> 00:07:47,287 (doorbell rings) 163 00:07:47,367 --> 00:07:50,177 (whistling melody) 164 00:07:51,829 --> 00:07:54,679 Mr. Bernie Mac. Oh, from the Quiggs. 165 00:07:55,708 --> 00:07:56,638 Oh. 166 00:07:57,802 --> 00:07:59,192 Must be the hospital bill. 167 00:08:02,173 --> 00:08:03,983 (mutters) 168 00:08:06,904 --> 00:08:08,074 Hey... 169 00:08:09,055 --> 00:08:12,105 Bernie Mac being sued?! Negligence?! 170 00:08:12,183 --> 00:08:14,943 You can say whatever the hell you want to say about me. 171 00:08:15,019 --> 00:08:17,149 Call me ugly, say you don't like me. 172 00:08:17,230 --> 00:08:22,030 Hell, even say I ain't funny, but don't call me the "N" word. 173 00:08:22,044 --> 00:08:24,834 Negligence?! If I was a negligent parent, 174 00:08:24,904 --> 00:08:27,414 those kids would still be in Chicago. 175 00:08:27,490 --> 00:08:28,800 Negligence?! 176 00:08:34,890 --> 00:08:38,510 I'm not taking no negligence charge, I'm telling you! 177 00:08:38,519 --> 00:08:40,519 Now, you earn your 250 an hour! 178 00:08:41,588 --> 00:08:43,028 Three-fifty an hour? 179 00:08:44,007 --> 00:08:47,307 I don't care what you earn. Just make it happen. 180 00:08:47,385 --> 00:08:48,725 Doggone it now. 181 00:08:48,803 --> 00:08:50,693 Hate I met those Quiggs... 182 00:08:50,763 --> 00:08:52,313 and that clumsy little-ass daughter, 183 00:08:52,390 --> 00:08:54,610 falling on her... Hey, hey, Riley. 184 00:08:54,684 --> 00:08:55,664 Hi. 185 00:08:59,731 --> 00:09:02,871 (whispering) What the hell she doing here? 186 00:09:02,942 --> 00:09:03,992 What are you talking about? 187 00:09:04,068 --> 00:09:05,538 She's still Bryana's friend. 188 00:09:05,612 --> 00:09:07,842 Or did you neglect that detail? 189 00:09:08,990 --> 00:09:11,040 (car horn honks) 190 00:09:11,117 --> 00:09:14,087 Oh, hey, Bernie. Hey, nothing, man. You suing me. 191 00:09:14,162 --> 00:09:16,282 I ought to give you a real reason to sue to me. 192 00:09:16,356 --> 00:09:18,966 Whoa, wait a minute. Now I can understand your being a little bit upset... 193 00:09:19,042 --> 00:09:21,552 Little bit upset? You're suing me, man! 194 00:09:21,628 --> 00:09:24,758 No, no, we're suing the situation, not you. 195 00:09:24,839 --> 00:09:27,099 I got a situation: a legal document stating 196 00:09:27,175 --> 00:09:28,415 that I'm a negligent parent. 197 00:09:28,502 --> 00:09:30,392 Oh, come on, Bernie, that's just legalese. 198 00:09:30,470 --> 00:09:32,020 Legalese. It's legalese. 199 00:09:32,096 --> 00:09:34,146 We're simply going after the insurance company. 200 00:09:34,223 --> 00:09:36,073 I mean, we are entitled to some compensation. 201 00:09:36,142 --> 00:09:38,532 Wait a minute. Didn't I offer to pay your bills? 202 00:09:38,603 --> 00:09:40,073 Didn't I offer to pay your bills?! 203 00:09:40,146 --> 00:09:42,276 You know, Riley showed a tremendous aptitude 204 00:09:42,357 --> 00:09:44,907 for the violin, and now who knows? 205 00:09:44,984 --> 00:09:47,704 Bottom line is, that's why you have insurance, right? 206 00:09:47,713 --> 00:09:49,913 Ooh... 207 00:09:49,989 --> 00:09:52,919 Can you believe that guy, America? 208 00:09:52,992 --> 00:09:55,212 He's admitting I'm not negligent. 209 00:09:55,220 --> 00:09:59,460 Just trying to get something for nothing... at my expense! 210 00:09:59,540 --> 00:10:03,720 Showing up here acting like sunshine and lollipops. 211 00:10:03,729 --> 00:10:05,799 He just lucky Baby Girl was inside. 212 00:10:05,880 --> 00:10:10,600 Otherwise, I've got negligence all over his thieving ass. 213 00:10:10,677 --> 00:10:12,487 I'll tell you what, baby... 214 00:10:12,562 --> 00:10:15,532 it's time for Baby Girl to make a new best friend. 215 00:10:15,607 --> 00:10:17,737 But I want to go to Riley's sleepover. 216 00:10:17,817 --> 00:10:20,107 All my friends are going to be there. 217 00:10:20,186 --> 00:10:21,646 I know that, sweetheart, 218 00:10:21,729 --> 00:10:24,039 but our lawyer feels, right now, 219 00:10:24,115 --> 00:10:26,695 that you all shouldn't be playing together. 220 00:10:26,710 --> 00:10:31,160 See, Riley's father feels that the accident was my fault. 221 00:10:31,239 --> 00:10:35,049 Maybe, if we pay him the money, then I can go. 222 00:10:37,379 --> 00:10:38,499 Um... 223 00:10:38,579 --> 00:10:41,049 (down-tempo music playing) 224 00:10:41,058 --> 00:10:43,338 Oh, man, don't ask me. 225 00:10:43,418 --> 00:10:45,518 Kids just love sleepovers. 226 00:10:45,595 --> 00:10:48,675 This sleepover's very important to Baby Girl. 227 00:10:48,756 --> 00:10:51,466 What you want me to say? 228 00:10:51,551 --> 00:10:54,651 There's got to be something I can do. 229 00:10:55,263 --> 00:10:56,663 Uh-huh. 230 00:10:59,100 --> 00:11:00,620 Uh-huh. 231 00:11:02,979 --> 00:11:04,749 Uh-huh. 232 00:11:07,442 --> 00:11:10,132 (kids chattering faintly) 233 00:11:13,489 --> 00:11:15,669 Oh, hey, Bernie. Hey. 234 00:11:15,676 --> 00:11:17,066 How you doing? 235 00:11:17,152 --> 00:11:18,922 Gosh, I'm so glad you decided to let Bryana come. 236 00:11:18,995 --> 00:11:20,345 Riley's going to be thrilled. 237 00:11:20,422 --> 00:11:22,962 Hold, hold, hold on one minute. 238 00:11:23,040 --> 00:11:26,720 I have a release form here, and what it says is 239 00:11:26,794 --> 00:11:29,684 anything that Baby Girl does is not actionable. 240 00:11:29,756 --> 00:11:33,316 (chuckling) Oh, Bernie. I'm not gonna sign that. 241 00:11:33,393 --> 00:11:36,103 Well, she can't come in, I'm sorry. 242 00:11:36,113 --> 00:11:38,403 It's your choice. Sorry. 243 00:11:38,473 --> 00:11:40,023 You're right. It is my choice. 244 00:11:40,099 --> 00:11:40,859 Come on, Baby Girl. 245 00:11:40,933 --> 00:11:42,443 Wait, Uncle Bernie. Wait. 246 00:11:42,518 --> 00:11:44,618 No, Uncle Bernie. Let's go. 247 00:11:46,647 --> 00:11:49,567 I tried, America. You saw me. 248 00:11:49,650 --> 00:11:51,580 Now, what am I supposed to do? 249 00:11:51,586 --> 00:11:54,746 I can't have Baby Girl in there. 250 00:11:54,822 --> 00:11:56,502 I can get sued for something else. 251 00:11:56,574 --> 00:11:59,794 Okay, what if she breaks a Barbie doll? 252 00:11:59,869 --> 00:12:02,499 Okay, yeah, or eats the last cookie? 253 00:12:02,580 --> 00:12:03,630 Or if they have a pillow fight? 254 00:12:03,706 --> 00:12:05,116 Yeah, have a pillow fight, 255 00:12:05,200 --> 00:12:06,970 and the next thing you know, I'm being charged 256 00:12:07,043 --> 00:12:09,343 with assault with a deadly weapon. 257 00:12:09,354 --> 00:12:10,604 You know how they are. 258 00:12:11,255 --> 00:12:12,185 What? 259 00:12:13,382 --> 00:12:15,392 They got a zipper. 260 00:12:15,402 --> 00:12:17,652 (class bell rings) 261 00:12:19,472 --> 00:12:20,942 Oh, look. There's your friend. 262 00:12:21,015 --> 00:12:22,605 The one who's trying to take our house. 263 00:12:22,617 --> 00:12:24,277 Is not. Shut up. 264 00:12:24,286 --> 00:12:25,946 (laughs) 265 00:12:27,522 --> 00:12:28,812 Sorry you missed it, Bryana. 266 00:12:28,890 --> 00:12:31,070 All your dad had to do was sign a piece of paper. 267 00:12:31,150 --> 00:12:33,450 My dad said that your uncle's being cheap. 268 00:12:33,528 --> 00:12:36,828 Well, my uncle said that your dad is using you to steal from us. 269 00:12:36,840 --> 00:12:39,300 I got to go. My arm hurts. 270 00:12:43,704 --> 00:12:45,354 (doorbell rings) 271 00:12:47,142 --> 00:12:48,772 Hey. 272 00:12:48,843 --> 00:12:50,393 What are you doing here, Burt? 273 00:12:50,470 --> 00:12:52,450 Look, Riley came home today in tears. 274 00:12:52,397 --> 00:12:55,677 I guess she and Bryana got into a fight over what happened the other night. 275 00:12:55,758 --> 00:12:58,638 Oh, let me guess: you're going to sue me for pain and suffering? 276 00:12:58,719 --> 00:13:00,809 Please, this whole lawsuit thing 277 00:13:00,888 --> 00:13:02,808 has taken on a life that we never intended. 278 00:13:02,890 --> 00:13:04,940 And I think it's setting a bad example for the girls. 279 00:13:05,017 --> 00:13:07,067 Hallelujah. You're finally getting it. 280 00:13:07,144 --> 00:13:08,994 That's what I've been trying to tell you. 281 00:13:09,063 --> 00:13:10,993 Sure, sure. 282 00:13:11,065 --> 00:13:13,825 So, um... in the interest of the kids, 283 00:13:13,901 --> 00:13:15,491 why don't you just, uh, 284 00:13:15,570 --> 00:13:18,370 cut me a check for, say, 25K? 285 00:13:18,447 --> 00:13:22,497 So you mean to tell me you came all the way over here for money? 286 00:13:22,577 --> 00:13:24,757 After calling me a negligent parent? 287 00:13:25,913 --> 00:13:27,803 So you won't leave here empty-handed, 288 00:13:27,874 --> 00:13:31,434 let me give you something: a countersuit. 289 00:13:31,502 --> 00:13:32,842 Yeah. 290 00:13:32,920 --> 00:13:35,190 For defamation of character. 291 00:13:40,270 --> 00:13:42,900 You just be there at 1:00. 292 00:13:42,972 --> 00:13:44,822 And you have your game face. 293 00:13:44,899 --> 00:13:48,279 Yeah, baby. (phone beeps) 294 00:13:48,352 --> 00:13:49,742 So the deposition's at 1:00? 295 00:13:49,746 --> 00:13:51,326 One o'clock. 296 00:13:51,406 --> 00:13:53,196 They don't even know what they're in for, sweetheart. 297 00:13:53,274 --> 00:13:55,244 Mickey's going to eat them alive. 298 00:13:55,318 --> 00:13:56,448 Yeah, well, he'd better. 299 00:13:56,527 --> 00:13:58,367 'Cause if he don't, I will. 300 00:13:58,446 --> 00:14:00,036 Trying to take advantage of us? 301 00:14:00,114 --> 00:14:01,674 Those people must be crazy. 302 00:14:03,793 --> 00:14:05,193 (sneers) Nice going, Bryana. 303 00:14:05,269 --> 00:14:07,339 Remember what happened last time we were in court? 304 00:14:07,413 --> 00:14:09,973 We lost our mom. (sighs) 305 00:14:12,084 --> 00:14:12,894 (sighing) 306 00:14:13,711 --> 00:14:15,551 You... 307 00:14:15,630 --> 00:14:18,100 Oh, there go my tiger shark right there. 308 00:14:18,174 --> 00:14:19,364 Sorry I'm late. 309 00:14:19,434 --> 00:14:21,064 For some reason double homicides 310 00:14:21,135 --> 00:14:23,055 always generate three times the work. 311 00:14:23,137 --> 00:14:26,187 (chuckles) What's he doing here? 312 00:14:26,265 --> 00:14:28,065 Me? Well, that's simple. 313 00:14:28,142 --> 00:14:29,402 Let's see, you represent the Quiggs, 314 00:14:29,477 --> 00:14:32,147 off-the-rack over here is representing 315 00:14:32,229 --> 00:14:33,739 Bernie's insurance company. 316 00:14:33,814 --> 00:14:35,494 Why don't you two get together, 317 00:14:35,500 --> 00:14:37,240 work something out, make yourselves happy. 318 00:14:37,318 --> 00:14:39,618 I'm sure you'll make nice dance partners. 319 00:14:39,695 --> 00:14:42,115 I'm here to make sure Mr. Bernie Mac is happy. 320 00:14:42,198 --> 00:14:46,078 And I ain't copping no negligent parent charge, either. 321 00:14:46,160 --> 00:14:49,970 So, let your nightmare begin. Tonight. 322 00:14:51,832 --> 00:14:54,682 BERNIE: How's the family? MICKEY: Good, good. Thanks. 323 00:14:54,752 --> 00:14:56,482 Everybody's well. 324 00:14:57,463 --> 00:14:59,313 So, Riley, it's fair to say that, apart 325 00:14:59,382 --> 00:15:02,862 from breaking it, you suffer no real discomfort, huh? 326 00:15:03,970 --> 00:15:05,150 It itches sometimes. 327 00:15:05,229 --> 00:15:07,769 My crack itch, but you don't see me suing nobody. 328 00:15:07,848 --> 00:15:10,108 MICKEY: Bernie, let me handle this. 329 00:15:10,184 --> 00:15:11,654 Go for it. Now, you think that itching 330 00:15:11,727 --> 00:15:14,287 would go away if we were to give you, uh, 331 00:15:14,364 --> 00:15:17,924 I don't know, say $50,000? 332 00:15:23,698 --> 00:15:26,288 Uh, maybe I could buy a pony. 333 00:15:26,301 --> 00:15:27,791 Pony? Well, sure. 334 00:15:27,802 --> 00:15:32,802 God, I love deposing kids. (Bernie laughs) 335 00:15:32,873 --> 00:15:35,423 All right, now. Don't worry. I'll do the holding. 336 00:15:35,501 --> 00:15:38,691 All I need you to do is to finger a simple C chord. 337 00:15:39,880 --> 00:15:41,510 Dad? 338 00:15:41,590 --> 00:15:43,810 Dad can't help you now, sweetheart. 339 00:15:43,884 --> 00:15:45,074 Yeah, come on. 340 00:15:45,144 --> 00:15:48,984 C chord is the foundation of the basic violin. 341 00:15:49,056 --> 00:15:50,556 I mean, surely a violin prodigy 342 00:15:50,575 --> 00:15:53,485 such as yourself would know how to do that. 343 00:15:55,229 --> 00:15:57,029 There's blood in the water. 344 00:15:57,106 --> 00:15:58,576 (chomping) 345 00:15:59,784 --> 00:16:02,204 (swallows) 346 00:16:02,278 --> 00:16:03,908 All gone. 347 00:16:03,988 --> 00:16:05,758 My face (indistinct). 348 00:16:06,532 --> 00:16:09,672 And did you read the disclaimer 349 00:16:09,744 --> 00:16:11,894 on maximum occupancy for the temporary structure? 350 00:16:12,788 --> 00:16:13,968 (chuckles) 351 00:16:15,124 --> 00:16:16,974 Temporary structure? 352 00:16:17,043 --> 00:16:18,763 Man, it was a moon bounce. 353 00:16:18,836 --> 00:16:21,346 Man, this is just some bull. 354 00:16:21,422 --> 00:16:22,932 The question stands. 355 00:16:23,007 --> 00:16:26,557 Let the record show it was a six person limit, yes, yes. 356 00:16:26,635 --> 00:16:30,435 And when Riley, uh, broke her wrist, 357 00:16:30,514 --> 00:16:33,074 was that being adhered to? Yes. 358 00:16:33,142 --> 00:16:36,902 Baby Girl was the only one in there at the time, yes. 359 00:16:36,913 --> 00:16:38,863 So you left two children 360 00:16:38,939 --> 00:16:41,409 unsupervised in a highly pressurized 361 00:16:41,418 --> 00:16:44,708 gas-filled temporary structure. 362 00:16:47,323 --> 00:16:50,503 Look, man, we was lighting the birthday cake at the time. 363 00:16:50,576 --> 00:16:54,096 Good God! Now you've introduced fire into the situation? 364 00:16:55,790 --> 00:16:58,380 How come I'm being held the negligent parent here? 365 00:16:58,393 --> 00:17:00,893 Burt just-- is just as responsible. 366 00:17:00,961 --> 00:17:03,521 He left his child in a stranger's home. 367 00:17:04,799 --> 00:17:09,399 So you admit you're not a responsible caregiver? 368 00:17:15,142 --> 00:17:17,452 Um... When we resume tomorrow, 369 00:17:17,528 --> 00:17:19,408 we'll want to speak with Bryana. 370 00:17:19,489 --> 00:17:21,539 Really appreciate it. You're welcome. 371 00:17:22,900 --> 00:17:24,620 How we doing? 372 00:17:24,693 --> 00:17:27,083 Well, we were doing fine before you started talking. 373 00:17:27,154 --> 00:17:28,584 I-I'll tell you another thing. 374 00:17:28,656 --> 00:17:31,036 Bryana had better be really good tomorrow. 375 00:17:31,051 --> 00:17:32,591 Oh, she will, she will. 376 00:17:33,470 --> 00:17:35,670 (up-tempo music playing) 377 00:17:35,746 --> 00:17:37,666 Do I have to do this? 378 00:17:37,748 --> 00:17:39,668 Yes, you do, Baby Girl. 379 00:17:39,750 --> 00:17:42,550 That's why we keep going over this. 380 00:17:42,628 --> 00:17:44,938 You want them to walk all over us? 381 00:17:45,014 --> 00:17:47,114 Do you want them to think I'm a negligent parent? 382 00:17:48,342 --> 00:17:49,612 Well, come on. 383 00:17:50,719 --> 00:17:52,939 Now, once again, were you aware 384 00:17:53,013 --> 00:17:55,903 of the occupancy guideline for the temporary structure? 385 00:17:55,975 --> 00:17:58,445 Were you or were you not? Um... 386 00:17:58,528 --> 00:18:00,858 You can't be humming and humming around! 387 00:18:00,938 --> 00:18:02,708 We done been through this, baby girl. 388 00:18:02,782 --> 00:18:05,622 Focus! Uh, Bernie. 389 00:18:05,693 --> 00:18:07,083 Huh? Can I have a word? 390 00:18:07,153 --> 00:18:09,333 Sure, I'll be-- I'll be right there, baby. 391 00:18:09,405 --> 00:18:11,615 These lawyers ain't no joke. 392 00:18:11,699 --> 00:18:13,169 They get inside your head 393 00:18:13,242 --> 00:18:15,332 and scramble it like a scrambled egg, do you hear me? 394 00:18:15,411 --> 00:18:17,131 Bernie. What?! 395 00:18:17,204 --> 00:18:19,104 Please come here! 396 00:18:19,915 --> 00:18:21,255 And don't think, because you're cute, 397 00:18:21,333 --> 00:18:22,933 that they're going to play with you. 398 00:18:23,752 --> 00:18:26,472 They kill cute people. Handicapped. 399 00:18:26,481 --> 00:18:27,981 I seen what they did with a cat in a wheelchair. 400 00:18:28,057 --> 00:18:30,567 Rolled him down, took the brake off. 401 00:18:31,352 --> 00:18:32,632 What do you think you're...? 402 00:18:32,712 --> 00:18:34,312 Those lawyers are tough-- that's what I think. 403 00:18:34,388 --> 00:18:36,858 And, if I don't prep Baby Girl right now, 404 00:18:36,932 --> 00:18:38,272 let me tell you something-- 405 00:18:38,342 --> 00:18:39,372 she won't be able to handle the pressure. 406 00:18:39,444 --> 00:18:41,034 So what do you think you're doing 407 00:18:41,037 --> 00:18:43,277 by putting the pressure that you're putting on her? 408 00:18:43,355 --> 00:18:46,655 I got a job to do, doggone it, 409 00:18:46,734 --> 00:18:48,244 and I'm going to do it. 410 00:18:48,253 --> 00:18:50,203 Well, you know what? 411 00:18:50,279 --> 00:18:55,049 For the first time, you actually are acting like a negligent parent. 412 00:18:55,126 --> 00:18:56,746 Wha-What? 413 00:18:56,761 --> 00:18:59,001 Okay, baby girl, you ready? 414 00:18:59,013 --> 00:19:01,593 It's game time. 415 00:19:01,665 --> 00:19:03,965 Your Uncle Bernie's good name is riding on this. 416 00:19:04,043 --> 00:19:06,973 You got to be tough. You got to have ice water in your veins. 417 00:19:07,046 --> 00:19:08,256 You understand me? 418 00:19:08,339 --> 00:19:10,139 Everything is counting on you. 419 00:19:10,216 --> 00:19:12,596 You ready? (shakily) Um... 420 00:19:12,676 --> 00:19:15,976 Oh, baby girl, we've been through "um." 421 00:19:16,055 --> 00:19:18,905 I don't like this. Please don't make me. 422 00:19:22,269 --> 00:19:24,039 (mutters) 423 00:19:25,940 --> 00:19:27,120 Damn. 424 00:19:33,548 --> 00:19:37,118 Hey, there he is, Mr. Bernie Mac. 425 00:19:37,201 --> 00:19:39,921 So, where's our little star witness, huh? 426 00:19:39,995 --> 00:19:42,795 You know what, Mick? I decided that, uh, 427 00:19:42,807 --> 00:19:45,757 she's not going to take the stand today. 428 00:19:45,834 --> 00:19:47,814 What? Wait a minute. You know what this means? 429 00:19:50,798 --> 00:19:52,258 Yes, I know what it means. 430 00:19:52,333 --> 00:19:55,063 But what about the... what about the negligent parent? 431 00:19:55,135 --> 00:19:56,975 (Staple Singers: "Respect Yourself" playing) 432 00:19:57,054 --> 00:19:58,904 You know what? I've been thinking. 433 00:19:58,973 --> 00:20:02,073 I'd rather be called a negligent parent 434 00:20:02,151 --> 00:20:03,701 than be one. 435 00:20:03,778 --> 00:20:07,528 ♪ If you disrespect everybody that you... ♪ 436 00:20:07,606 --> 00:20:10,406 All right. I'll handle it. 437 00:20:10,484 --> 00:20:11,674 Thank you. 438 00:20:12,695 --> 00:20:14,835 ♪ Just get out the way ♪ 439 00:20:14,914 --> 00:20:18,344 ♪ And let the gentleman do his thing ♪ 440 00:20:20,244 --> 00:20:21,594 ♪ Respect yourself ♪ 441 00:20:21,596 --> 00:20:23,336 Come on, Baby Girl, let's go. 442 00:20:23,348 --> 00:20:24,668 You're off the hook. 443 00:20:24,748 --> 00:20:26,768 I'm sorry, Uncle Bernie. 444 00:20:27,501 --> 00:20:28,851 What, what you apologizing for? 445 00:20:28,928 --> 00:20:30,758 Now we're gonna lose our house 446 00:20:30,838 --> 00:20:32,308 and have to live in a shelter. 447 00:20:33,099 --> 00:20:35,859 What? Who told you that? Jordan. 448 00:20:38,312 --> 00:20:40,522 Look, I'll deal with Jordan. 449 00:20:40,531 --> 00:20:42,111 But you forgot one thing. 450 00:20:43,868 --> 00:20:45,278 You forgot to go and say good-bye 451 00:20:45,352 --> 00:20:46,442 to your girlfriend Riley. 452 00:20:46,520 --> 00:20:48,080 Oh, yeah! 453 00:20:52,818 --> 00:20:55,408 I guess you could say that Baby Girl's birthday 454 00:20:55,487 --> 00:21:00,117 went a little over budget, but what's more important 455 00:21:00,200 --> 00:21:03,040 is that Bernie Mac is still a good parent. 456 00:21:03,120 --> 00:21:06,380 Speaking of which, y'all need to excuse me. 457 00:21:06,391 --> 00:21:09,801 There's a little magician I need to make disappear. 458 00:21:09,877 --> 00:21:14,097 And, America, if you see him, 459 00:21:14,173 --> 00:21:15,313 hold him for me. 460 00:21:16,401 --> 00:21:18,321 ♪ Respect yourself ♪ 461 00:21:23,682 --> 00:21:25,482 Hospital bill? 462 00:21:25,559 --> 00:21:27,479 "Soft neck tissue X-ray." 463 00:21:27,561 --> 00:21:30,201 Look at this. $75. 464 00:21:30,272 --> 00:21:33,702 "Looked at." $150. 465 00:21:33,776 --> 00:21:35,786 When the hell you heard of "looked at"? 466 00:21:36,779 --> 00:21:38,799 Ugh. "Medication." 467 00:21:40,115 --> 00:21:43,795 "Viacon." $455. 468 00:21:45,245 --> 00:21:46,665 "Viagra." 469 00:21:46,747 --> 00:21:48,597 Oh, that's mine. 470 00:21:56,340 --> 00:21:57,270 Captioned by Visual Data 471 00:21:57,320 --> 00:22:01,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.