All language subtitles for The Bernie Mac Show s04e09 Jack & Jacqueline.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:05,707 (theme music playing) 2 00:00:19,303 --> 00:00:22,103 (music playing) (laughs) Yeah. 3 00:00:23,799 --> 00:00:26,889 Hey, ladies. What's going on? 4 00:00:26,902 --> 00:00:30,652 (hip-hop music playing) 5 00:00:30,722 --> 00:00:34,022 Nowadays, kids don't talk to you at all. 6 00:00:34,101 --> 00:00:35,781 They only want to be left alone. 7 00:00:35,852 --> 00:00:38,952 Try to make you feel like you're an intruder in your own house. 8 00:00:39,031 --> 00:00:41,031 Uh-uh. No way. 9 00:00:41,042 --> 00:00:43,582 Big Mama didn't raise that. 10 00:00:43,586 --> 00:00:45,036 Nah. 11 00:00:45,046 --> 00:00:47,946 Hey, scoot in. 12 00:00:48,031 --> 00:00:50,091 (groans) 13 00:00:52,202 --> 00:00:54,182 Well, shouldn't you girls be studying? 14 00:00:54,254 --> 00:00:56,514 Algebra, spelling, something like that? 15 00:00:56,581 --> 00:00:59,101 I mean, the SAT is coming up pretty soon, isn't it? 16 00:00:59,176 --> 00:01:01,086 We don't take that till next year. 17 00:01:01,169 --> 00:01:03,219 And, anyway, college isn't my thing. 18 00:01:03,296 --> 00:01:05,346 It's not? What's your thing? 19 00:01:05,423 --> 00:01:08,103 Well, after high school, I'm gonna backpack through Africa. 20 00:01:08,176 --> 00:01:09,636 You know, see my people. 21 00:01:09,719 --> 00:01:11,189 See your people. Mmm. 22 00:01:11,263 --> 00:01:14,233 That sounds like fun. I think I want to go, too. 23 00:01:14,307 --> 00:01:15,737 Why don't you just go to Detroit? 24 00:01:17,069 --> 00:01:18,819 What about you, Donna? College your thing? 25 00:01:18,895 --> 00:01:21,865 Oh, no. Well, my trust fund kicks in when I'm 18. 26 00:01:21,949 --> 00:01:24,209 It's about 40 Gs, so I'm straight. 27 00:01:26,153 --> 00:01:28,083 (dog barking in distance) 28 00:01:28,155 --> 00:01:29,785 BERNIE: Sweetheart, they're trifling. 29 00:01:29,865 --> 00:01:31,665 They are trifling. 30 00:01:31,741 --> 00:01:33,831 Honey, they're teenagers. 31 00:01:33,844 --> 00:01:35,724 Would you stop defending them? 32 00:01:35,796 --> 00:01:40,216 I remember when teenagers had to be queens and emperors. 33 00:01:40,300 --> 00:01:43,100 You know, had... set a goal for themselves. 34 00:01:43,178 --> 00:01:44,968 I remember that. 35 00:01:45,046 --> 00:01:47,596 All I'm looking for is a sense of direction. 36 00:01:47,674 --> 00:01:48,814 That's all. 37 00:01:48,884 --> 00:01:50,614 (down-tempo music playing) 38 00:01:55,015 --> 00:01:57,115 Okay... 39 00:01:59,370 --> 00:02:01,330 C, C, B? 40 00:02:03,666 --> 00:02:06,116 Then what happened? 41 00:02:06,127 --> 00:02:09,657 Hey, Nessa. I'm looking at your report card. 42 00:02:09,738 --> 00:02:11,158 You got four Cs and a B? 43 00:02:11,239 --> 00:02:12,919 I passed, didn't I? 44 00:02:13,000 --> 00:02:15,130 We're not raising you just to get by. 45 00:02:15,210 --> 00:02:17,130 What's wrong with you? Hold on. 46 00:02:17,204 --> 00:02:20,134 Look, I can raise myself. That's it. 47 00:02:20,207 --> 00:02:22,217 Those lazy girlfriends must go. 48 00:02:22,292 --> 00:02:24,972 You won't be happy until I have no friends. 49 00:02:25,045 --> 00:02:26,885 Nessa, I'm not gonna argue with you. 50 00:02:26,963 --> 00:02:30,573 You're getting rid of those trifling-ass girls, starting today! 51 00:02:34,679 --> 00:02:38,409 She don't care about no grades, no college, no school. 52 00:02:38,483 --> 00:02:40,693 Only thing she care about is the Motherland. 53 00:02:40,703 --> 00:02:43,073 I wish a lion would eat her ass up. 54 00:02:43,146 --> 00:02:45,406 He'd probably spit her right back out 55 00:02:45,490 --> 00:02:47,020 'cause she's so damn bitter. 56 00:02:47,101 --> 00:02:50,161 Well, you know what, honey? I've been thinking about this, 57 00:02:50,237 --> 00:02:53,167 and it wouldn't hurt Vanessa, Jordan or Bryana 58 00:02:53,248 --> 00:02:54,828 if they were exposed to a different set of kids. 59 00:02:54,908 --> 00:02:57,168 I'm with that. I ain't got no problem with that. 60 00:02:57,244 --> 00:02:59,384 Oh, good. So now I think it'd be a good time 61 00:02:59,454 --> 00:03:01,254 to put them into Jack & Jacqueline's. Hell, no. 62 00:03:01,331 --> 00:03:03,061 Hell, no, hell, no, hell, no. Wait a minute. 63 00:03:03,133 --> 00:03:04,973 No, no, no. Wait a minute. But why not? 64 00:03:05,043 --> 00:03:07,393 I mean, come on, Jack & Jacqueline 65 00:03:07,462 --> 00:03:09,932 have helped shape thousands of future black leaders. 66 00:03:10,006 --> 00:03:13,386 So why wouldn't you want these kids to benefit from that? 67 00:03:13,468 --> 00:03:15,108 Woman, you need to stop that. 68 00:03:15,187 --> 00:03:17,647 You know that damn club ain't nothing but a club 69 00:03:17,722 --> 00:03:19,162 of "We think we better than you." 70 00:03:19,233 --> 00:03:21,523 A bunch of bourgeois squares-- high booties. 71 00:03:21,601 --> 00:03:23,531 And I don't want no part of it. 72 00:03:23,603 --> 00:03:27,203 Okay, so obviously, you don't remember who was in my group. 73 00:03:27,274 --> 00:03:29,414 (organ music playing) 74 00:03:29,484 --> 00:03:32,874 Oh, Lord, please don't let it be the photo album, Lord. 75 00:03:32,946 --> 00:03:35,206 Please, Father, please! 76 00:03:36,449 --> 00:03:39,179 Okay, so, honey, here we are, right here in Vail. 77 00:03:39,253 --> 00:03:42,053 Okay, this is the ski weekend. I had the best time. 78 00:03:42,122 --> 00:03:43,552 Now, if you look at this picture right here, 79 00:03:43,623 --> 00:03:45,223 you could see the steam off the cocoas. 80 00:03:45,292 --> 00:03:46,852 God, that's a great photo. 81 00:03:46,927 --> 00:03:51,387 Sweetheart, those kids don't need no damn ski trip. 82 00:03:51,464 --> 00:03:53,394 They need boot camp. 83 00:03:53,466 --> 00:03:55,516 Well, honey, you said it yourself, 84 00:03:55,593 --> 00:03:57,393 that Vanessa needs direction, okay? 85 00:03:57,470 --> 00:03:59,190 Yeah. And here's a place 86 00:03:59,264 --> 00:04:01,404 that can teach them responsibility, 87 00:04:01,474 --> 00:04:03,194 respect and leadership. 88 00:04:03,268 --> 00:04:06,238 Look, America, the last thing I want 89 00:04:06,313 --> 00:04:09,203 is Nessa to think she's better than anybody. 90 00:04:09,274 --> 00:04:14,294 But just maybe... she can learn something. 91 00:04:16,239 --> 00:04:18,079 You think? 92 00:04:18,158 --> 00:04:22,248 And you're a comedian? Yes, ma'am. 93 00:04:22,329 --> 00:04:25,759 Didn't we admit an entertainer five years ago? 94 00:04:25,832 --> 00:04:28,172 No. He was an entertainment lawyer. 95 00:04:28,185 --> 00:04:29,715 Oh. Of course. 96 00:04:29,794 --> 00:04:34,274 Anyway, um, welcome, and, uh... enjoy yourselves. 97 00:04:34,349 --> 00:04:37,099 Yeah, you enjoy yourself, too, you fake... 98 00:04:37,177 --> 00:04:38,477 Hey, hey, hey, hey, hey. 99 00:04:38,553 --> 00:04:40,313 Please, can we go now? 100 00:04:40,388 --> 00:04:42,228 No. No, you all stay here. 101 00:04:42,307 --> 00:04:43,937 I'm gonna go look for some real food. 102 00:04:44,017 --> 00:04:46,317 Stay close to your aunt. 103 00:04:46,328 --> 00:04:48,188 Don't disappear. 104 00:04:48,271 --> 00:04:50,241 Now, this Saturday, we'll be having 105 00:04:50,315 --> 00:04:52,275 an afternoon tea for the older group. 106 00:04:52,293 --> 00:04:53,953 Your Vanessa would love that. 107 00:04:54,027 --> 00:04:56,237 Oh, my God, I remember the teas. 108 00:04:56,321 --> 00:04:58,291 They were so much fun. 109 00:04:58,365 --> 00:05:00,115 (chuckles) And the boy's age group 110 00:05:00,200 --> 00:05:01,670 will be having an etiquette class, 111 00:05:01,743 --> 00:05:04,293 while the youngest will be doing arts and crafts. 112 00:05:04,371 --> 00:05:06,001 (chuckles) 113 00:05:06,081 --> 00:05:10,301 He's gotten scholarship offers from MIT, Howard and Emory. 114 00:05:10,377 --> 00:05:12,257 Uh-huh. Oh, really? 115 00:05:12,337 --> 00:05:13,807 Scholarships? 116 00:05:17,309 --> 00:05:19,399 I like this. 117 00:05:20,428 --> 00:05:21,988 (inhaling) 118 00:05:23,324 --> 00:05:25,984 Inhaler with a streamline delivery attachment? 119 00:05:26,059 --> 00:05:28,029 Very nice. It's European. 120 00:05:28,103 --> 00:05:29,873 May I? Of course. 121 00:05:31,356 --> 00:05:32,856 Oh, nice weight. 122 00:05:32,941 --> 00:05:34,121 Feels good in the hand. 123 00:05:34,201 --> 00:05:35,631 (inhales) 124 00:05:36,403 --> 00:05:38,253 Wow. Smooth finish. 125 00:05:38,330 --> 00:05:40,830 And no aftertaste. Really? 126 00:05:40,907 --> 00:05:42,827 We're only allowed to watch television 127 00:05:42,843 --> 00:05:44,253 for one hour a week. 128 00:05:44,327 --> 00:05:46,707 What do you do the rest of the time? 129 00:05:46,788 --> 00:05:48,558 We read. 130 00:05:53,503 --> 00:05:55,603 We'll send out a detailed activity schedule 131 00:05:55,606 --> 00:05:57,396 to those that we invite into membership. 132 00:05:57,474 --> 00:05:58,974 I like that. Excuse me. 133 00:05:59,050 --> 00:06:00,480 Baby, you were right. 134 00:06:00,486 --> 00:06:03,026 All these kids got something going on here. 135 00:06:04,764 --> 00:06:06,494 I don't think I've had the pleasure. 136 00:06:06,566 --> 00:06:08,606 This is my daughter, Sherry French. 137 00:06:08,619 --> 00:06:10,189 She's the teen group leader. 138 00:06:10,270 --> 00:06:12,000 Ma'am. Hello. 139 00:06:12,072 --> 00:06:13,532 Sir. 140 00:06:13,606 --> 00:06:15,366 Ma'am. Very nice to meet you. 141 00:06:15,376 --> 00:06:17,196 Good to be met. (giggles) 142 00:06:17,277 --> 00:06:19,907 "Sir" and "ma'am"? 143 00:06:19,988 --> 00:06:21,828 Whew! Heh. 144 00:06:21,906 --> 00:06:24,036 America... (chuckles) 145 00:06:24,117 --> 00:06:26,577 I think I got the vapors. 146 00:06:26,661 --> 00:06:29,261 This is my niece, Vanessa. Vanessa, this is Sherry. 147 00:06:29,339 --> 00:06:30,629 Nice to meet you, Vanessa. 148 00:06:30,641 --> 00:06:33,721 Chicken roll? WAITER: Chicken roll. 149 00:06:33,793 --> 00:06:37,023 Oh, Vanessa-- "No, thank you." 150 00:06:37,097 --> 00:06:38,717 (forced chuckle) 151 00:06:38,798 --> 00:06:42,888 Sir, I'll take a chicken roll. 152 00:06:42,903 --> 00:06:45,023 That's what I'm talking about, America. 153 00:06:45,096 --> 00:06:47,016 Children like old days. 154 00:06:47,032 --> 00:06:49,362 Old Big Mama'd be proud. 155 00:06:49,434 --> 00:06:51,944 Respectful. Well-mannered. 156 00:06:52,020 --> 00:06:53,650 I mean, college-bound. 157 00:06:53,664 --> 00:06:57,324 And my baby Wanda... turned out fine. 158 00:06:57,400 --> 00:06:59,280 How bad could it be, America? 159 00:06:59,360 --> 00:07:02,910 Huh? How bad could it be? 160 00:07:02,923 --> 00:07:04,593 More Doodles? 161 00:07:11,807 --> 00:07:13,207 Uncle Bernie. Yeah. 162 00:07:13,291 --> 00:07:14,761 Why didn't you open the car door for Aunt Wanda? 163 00:07:14,834 --> 00:07:16,804 Good question. That's only when you're courting. 164 00:07:16,812 --> 00:07:18,682 Not according to the etiquette book they gave me. 165 00:07:18,689 --> 00:07:21,509 Read your etiquette book someplace else, okay? 166 00:07:21,591 --> 00:07:24,071 You know, Uncle Bernie, you were right. 167 00:07:24,144 --> 00:07:25,854 They are a little too bourgeois. 168 00:07:25,929 --> 00:07:27,189 They're not the group for us. 169 00:07:27,263 --> 00:07:29,363 You know something? You're absolutely right. 170 00:07:29,432 --> 00:07:31,442 They're definitely not the group for us. 171 00:07:31,518 --> 00:07:33,148 But they're the group for you. 172 00:07:33,228 --> 00:07:35,078 And you're going to the tea party. 173 00:07:35,155 --> 00:07:37,445 But I don't want to go. You are going. 174 00:07:37,524 --> 00:07:39,714 Vanessa, can I talk to you for a second? 175 00:07:40,985 --> 00:07:43,585 Honey, once you get to know some of these members, 176 00:07:43,663 --> 00:07:45,883 I promise you, you'll probably have 177 00:07:45,957 --> 00:07:47,827 just as good of a time as I did. 178 00:07:47,909 --> 00:07:50,589 (sarcastic) Ooh. Yay. 179 00:07:54,332 --> 00:07:57,262 (chamber music playing) 180 00:07:57,335 --> 00:07:59,305 (indistinct chatter) 181 00:08:02,131 --> 00:08:03,561 I wore a tie to Kendall's party, 182 00:08:03,633 --> 00:08:05,523 and they locked me in the closet. 183 00:08:05,593 --> 00:08:07,393 Nobody thinks you guys are nerds? 184 00:08:07,470 --> 00:08:10,110 Nerds? We're the future-- 185 00:08:10,190 --> 00:08:13,650 captains of industries, senators. 186 00:08:13,660 --> 00:08:15,400 Like, the kids that are getting picked first in kickball 187 00:08:15,478 --> 00:08:16,798 are really gonna rule the earth. 188 00:08:16,880 --> 00:08:19,120 I wouldn't mind being a captain of industry. 189 00:08:19,199 --> 00:08:20,619 WOMAN: Young ladies and gentlemen, 190 00:08:20,700 --> 00:08:23,740 I am about to teach you a few simple maxims 191 00:08:23,820 --> 00:08:27,080 that will open doors for you for the rest of your lives. 192 00:08:27,156 --> 00:08:28,716 I told you. 193 00:08:31,911 --> 00:08:33,091 Whatcha doing, Baby Girl? 194 00:08:33,162 --> 00:08:35,592 Uncle Bernie, does this look right? 195 00:08:35,665 --> 00:08:36,875 I hope not. 196 00:08:38,218 --> 00:08:41,048 Ooh, my God, these things are going fast. 197 00:08:41,129 --> 00:08:42,759 Here you go, girl. 198 00:08:42,839 --> 00:08:45,469 Did I tell you about the day Tammy and I had on Saturday? 199 00:08:45,550 --> 00:08:48,850 No. Brunch, shopping, spa treatments, 200 00:08:48,928 --> 00:08:51,438 the works-- just us girls. 201 00:08:51,514 --> 00:08:53,524 Oh, Sherry and I are the same way. 202 00:08:53,600 --> 00:08:55,530 We stayed up half the night talking about this boy she just met. 203 00:08:55,602 --> 00:08:58,322 She said to me, "I know what you think as my mother, 204 00:08:58,330 --> 00:09:01,670 but I want to know what you think as my friend." 205 00:09:01,741 --> 00:09:04,531 Isn't it a joy having a daughter? Yes. 206 00:09:04,611 --> 00:09:07,581 Yeah, it must be nice having that extra time. 207 00:09:07,655 --> 00:09:10,115 I was just named senior VP at West Coast Wireless, 208 00:09:10,199 --> 00:09:12,669 and I'm finding it... it to be such a... 209 00:09:12,678 --> 00:09:16,378 a challenge to be a surrogate mother to these kids, you know? 210 00:09:16,456 --> 00:09:19,166 Juggling a high-stressful job and my husband-- 211 00:09:19,250 --> 00:09:20,970 he's such a handful. (chuckles) 212 00:09:21,044 --> 00:09:23,394 But I feel like I'm... I'm managing it. 213 00:09:23,397 --> 00:09:25,007 I know, it's tough. 214 00:09:25,089 --> 00:09:26,689 My husband and I are chief surgeons 215 00:09:26,766 --> 00:09:29,806 at Cedars, and Adrienne is the CEO of her own beauty line. 216 00:09:29,886 --> 00:09:34,986 With four kids, and my company going public, my plate is full. 217 00:09:35,066 --> 00:09:40,186 Well, I'm the same size I was when I was in college. 218 00:09:40,271 --> 00:09:42,661 Bathroom break. Excuse me. 219 00:09:46,402 --> 00:09:49,712 I can't believe I'm doing this. 220 00:09:49,789 --> 00:09:50,909 Me, neither. 221 00:09:50,990 --> 00:09:53,300 Who's ready for some gin? 222 00:09:54,452 --> 00:09:55,712 I almost couldn't get it. 223 00:09:55,721 --> 00:09:57,351 I had to talk to my mother all night 224 00:09:57,422 --> 00:09:59,102 just to get her to go to bed. 225 00:09:59,174 --> 00:10:01,424 You guys drink gin? Yeah. They can't 226 00:10:01,435 --> 00:10:03,045 smell it on your breath. Smart, huh? 227 00:10:03,127 --> 00:10:05,007 (giggles) 228 00:10:05,022 --> 00:10:07,022 Oh. No, thanks. 229 00:10:07,098 --> 00:10:08,468 All right. You'll learn. 230 00:10:08,483 --> 00:10:10,683 These teas can go on forever. 231 00:10:10,760 --> 00:10:12,730 I thought you guys were into this stuff. 232 00:10:12,738 --> 00:10:15,448 Please. I just know how to play it. 233 00:10:15,523 --> 00:10:18,483 If you're polite and get decent grades, you get a free pass. 234 00:10:18,559 --> 00:10:20,189 And all the rules, like not being able 235 00:10:20,269 --> 00:10:23,239 to go out on school nights, go away. 236 00:10:23,248 --> 00:10:26,278 I even get extra money just to go to the mall. 237 00:10:26,359 --> 00:10:28,329 And my gift for getting straight A's? 238 00:10:28,403 --> 00:10:30,083 Parked in the driveway. 239 00:10:30,154 --> 00:10:31,504 Nice. 240 00:10:32,990 --> 00:10:36,330 See, Vanessa? Look at your uncle. He's so proud. 241 00:10:36,411 --> 00:10:41,711 He's probably saying to himself, "Now, this is how young ladies are supposed to behave." 242 00:10:41,791 --> 00:10:43,811 (giggling) 243 00:10:46,129 --> 00:10:48,299 BOTH: Good afternoon, Mr. Mac. 244 00:10:48,381 --> 00:10:50,641 Good afternoon, lovely ladies. 245 00:10:50,717 --> 00:10:52,137 May I join you? 246 00:10:52,152 --> 00:10:54,992 Sure, just... let me go refill this. 247 00:10:56,222 --> 00:10:57,612 See, America? 248 00:10:57,682 --> 00:10:59,942 This is how children should behave. 249 00:11:00,017 --> 00:11:03,987 In fact, it's more than I could ever dream of. 250 00:11:04,063 --> 00:11:05,573 Look at my niece-- 251 00:11:05,648 --> 00:11:08,198 Nessa dressed all up real nice, 252 00:11:08,276 --> 00:11:10,196 sipping tea with her pinkie out, 253 00:11:10,278 --> 00:11:12,958 surrounded by good examples. 254 00:11:13,039 --> 00:11:15,919 America, I must admit-- 255 00:11:15,992 --> 00:11:20,342 Bernie Mac has found his rightful village to raise a child. 256 00:11:20,347 --> 00:11:24,257 I like snooty black people after all, America. 257 00:11:24,333 --> 00:11:25,773 And I stand corrected. 258 00:11:26,711 --> 00:11:29,481 And when a man is wrong, he is wrong. 259 00:11:31,132 --> 00:11:32,972 (doorbell ringing) 260 00:11:32,984 --> 00:11:34,484 BERNIE: Who's that? 261 00:11:34,552 --> 00:11:35,812 NESSA: It's my friends. 262 00:11:35,887 --> 00:11:38,187 Can you ask them to wait, please? 263 00:11:38,264 --> 00:11:40,574 Hell, no. 264 00:11:40,641 --> 00:11:43,371 I'm going to ask them to leave right now. 265 00:11:46,206 --> 00:11:48,526 Good evening, Mr. Mac. We're here to pick up Vanessa. 266 00:11:48,608 --> 00:11:51,488 Oh, Sherry from Jack & Jacqueline. How y'all doing? 267 00:11:51,503 --> 00:11:53,123 Come on in for a few minutes. 268 00:11:53,196 --> 00:11:54,826 If it's all right, we'd like Vanessa to join us for coffee. 269 00:11:54,840 --> 00:11:57,250 She'll be home in time for dinner. 270 00:11:57,325 --> 00:11:58,665 Hold on one minute. 271 00:11:58,743 --> 00:12:00,843 Hey, Nessa, your girlfriends here. 272 00:12:00,920 --> 00:12:02,710 They want to take you out for coffee. 273 00:12:02,789 --> 00:12:05,209 Forget about your homework. You'll be back in time. 274 00:12:05,291 --> 00:12:07,431 (soul music playing) 275 00:12:07,502 --> 00:12:09,682 So, we're going to get coffee? 276 00:12:09,754 --> 00:12:11,734 (chuckles) Yeah, right. 277 00:12:19,972 --> 00:12:22,152 (dog barking in distance) 278 00:12:22,225 --> 00:12:24,325 (Bernie whistling tune) 279 00:12:25,612 --> 00:12:27,492 Hey, man, what are you doing, man? 280 00:12:27,563 --> 00:12:29,663 That's our good stuff, man. We're having burgers. 281 00:12:29,732 --> 00:12:32,162 I'm practicing setting a formal table, 282 00:12:32,235 --> 00:12:33,455 like they do at the White House. 283 00:12:33,536 --> 00:12:35,576 If I want to be a captain of industry, 284 00:12:35,655 --> 00:12:38,335 I need to know how to dine with the movers and shakers of the world. 285 00:12:38,416 --> 00:12:41,286 By the way, why don't we have a fish fork? 286 00:12:41,369 --> 00:12:42,999 Now, you hear that, America? 287 00:12:43,079 --> 00:12:47,629 That's exactly what I don't like about Jack & Jacqueline. 288 00:12:47,708 --> 00:12:49,228 Fish fork? 289 00:12:49,302 --> 00:12:52,092 Dude, I'm a grown-up man. I was eating before you were born. 290 00:12:52,171 --> 00:12:54,221 I think I know where things belong. 291 00:12:54,298 --> 00:12:56,218 Then what's this fork for? 292 00:12:56,300 --> 00:12:59,240 Um... uh... that's a salad fork. 293 00:12:59,312 --> 00:13:01,692 Very good. And this knife? 294 00:13:01,764 --> 00:13:04,164 Butter. I'm impressed. 295 00:13:04,234 --> 00:13:06,614 And what about this spoon? 296 00:13:06,686 --> 00:13:09,606 Spoon. Can't hardly see that. 297 00:13:09,689 --> 00:13:11,489 Let's me see what that's for... 298 00:13:11,566 --> 00:13:13,776 Ow. That's a sugar spoon. 299 00:13:13,860 --> 00:13:17,380 That's why I gave you two lumps. Now clean this mess up. 300 00:13:18,573 --> 00:13:20,373 Look, Uncle Bernie. 301 00:13:20,383 --> 00:13:22,213 Jack & Jacqueline gave us a take-home project. 302 00:13:22,285 --> 00:13:24,625 It's a T-shirt. Do you like it? 303 00:13:24,704 --> 00:13:27,854 It looks pretty good. Let's see. 304 00:13:28,558 --> 00:13:29,968 It looks pretty... 305 00:13:32,712 --> 00:13:34,102 Hey. 306 00:13:34,171 --> 00:13:37,061 This looks just like my Earth, Wind & Fire vintage shirt. 307 00:13:37,067 --> 00:13:39,347 You know better than taking things, Baby Girl, 308 00:13:39,427 --> 00:13:41,137 don't belong to you without asking. 309 00:13:41,220 --> 00:13:42,650 But it had writing on it. 310 00:13:42,722 --> 00:13:46,072 Yeah. Maurice White autograph was on this. 311 00:13:46,142 --> 00:13:48,532 I'm sorry. I'm sorry for you. 312 00:13:48,603 --> 00:13:50,903 Sorry's not going to put the glitter back on it. 313 00:13:50,914 --> 00:13:53,204 You know how long I waited for this? 314 00:13:53,274 --> 00:13:56,334 1974, Chicago, Rosemont Theater. 315 00:13:56,411 --> 00:13:59,041 I stood outside and I waited. 316 00:13:59,113 --> 00:14:01,003 It was 23 below zero. 317 00:14:01,073 --> 00:14:03,463 Well, Jack & Jacqueline are certainly having 318 00:14:03,534 --> 00:14:05,084 an effect on my family. 319 00:14:05,153 --> 00:14:07,473 It's keeping Vanessa on the straight and narrow, 320 00:14:07,547 --> 00:14:09,757 so I guess I have to take the good with the bad. 321 00:14:11,500 --> 00:14:13,220 And the ugly. 322 00:14:13,294 --> 00:14:16,104 (phone ringing) (whistling tune) 323 00:14:16,106 --> 00:14:18,006 Hello. Mr. Mac. 324 00:14:18,090 --> 00:14:20,100 MAN: Yes. Is this Vanessa Tompkins' guardian? 325 00:14:20,110 --> 00:14:22,520 That's correct. Vanessa Tompkins-- that's my niece. 326 00:14:22,595 --> 00:14:24,395 Sir, she's being detained for shoplifting. 327 00:14:24,472 --> 00:14:26,112 What? 328 00:14:29,736 --> 00:14:32,316 I can't believe it. I've seen everything you've been in. 329 00:14:32,396 --> 00:14:34,776 Man, I'm one of your biggest fans. I've seen Players Club. I've seen Life. 330 00:14:34,857 --> 00:14:36,567 I've seen you in the Def Jam, man. 331 00:14:36,651 --> 00:14:38,121 I've seen you back in House Party, man. 332 00:14:38,194 --> 00:14:39,414 You the man, man. You kill me. 333 00:14:39,487 --> 00:14:41,287 "Chang-a-lang, chang-a-lang," you know. 334 00:14:41,298 --> 00:14:42,858 "Skin's soft like a woman," you know. 335 00:14:42,799 --> 00:14:44,999 Like you had some real, you know, girl in you, but... 336 00:14:45,076 --> 00:14:46,126 Oh, excuse me. 337 00:14:46,210 --> 00:14:48,600 Hey, ladies, Bernie Mac. 338 00:14:50,039 --> 00:14:51,509 Shoplifting, huh? 339 00:14:53,317 --> 00:14:55,587 So I guess coffee and studying wasn't good enough thrill for you. 340 00:14:55,670 --> 00:14:59,010 So you had to go and steal? Huh, Nessa? 341 00:14:59,090 --> 00:15:02,560 Honey, are you all right? 342 00:15:02,635 --> 00:15:03,975 What happened, Tammy? 343 00:15:04,053 --> 00:15:05,313 It's okay, Mrs. Phillips. 344 00:15:05,388 --> 00:15:06,648 We're all right. 345 00:15:06,722 --> 00:15:08,812 It was just a big misunderstanding. 346 00:15:08,891 --> 00:15:11,071 OFFICER: No, ain't no misunderstanding. 347 00:15:11,143 --> 00:15:12,573 Security tape don't lie. 348 00:15:12,645 --> 00:15:15,145 They switching tags on lip gloss, nylons, 349 00:15:15,165 --> 00:15:16,485 all sorts of little stuff. 350 00:15:16,565 --> 00:15:18,525 And our policy is to prosecute 351 00:15:18,543 --> 00:15:20,713 to the fullest extent of the law. 352 00:15:22,154 --> 00:15:23,794 Except your niece-- I'm going to let her go 353 00:15:23,864 --> 00:15:25,334 on this one 'cause you're my dawg. 354 00:15:25,408 --> 00:15:27,998 Oh, so this is how it works, huh? 355 00:15:28,077 --> 00:15:29,837 I guess the two of you have the routine down. 356 00:15:29,912 --> 00:15:31,552 My niece is going to get the same treatment 357 00:15:31,622 --> 00:15:33,642 all the other girls get. You understand that? 358 00:15:34,625 --> 00:15:36,295 I'm going to let them all go. 359 00:15:36,377 --> 00:15:39,647 That's right. Except y'all banned from this store. 360 00:15:40,589 --> 00:15:42,269 That's cool, dawg. 361 00:15:43,384 --> 00:15:45,034 You get your stuff. Let's go. 362 00:15:46,095 --> 00:15:47,605 Now. 363 00:15:49,649 --> 00:15:51,569 (mouthing words) 364 00:15:56,063 --> 00:15:58,673 (radio playing rhythm and blues) 365 00:16:06,073 --> 00:16:08,053 Uncle Bernie, can I say something? 366 00:16:09,719 --> 00:16:12,889 (music grows louder) 367 00:16:16,959 --> 00:16:19,929 America, I can't talk to her. 368 00:16:20,004 --> 00:16:21,734 If I say anything to this girl, 369 00:16:21,806 --> 00:16:23,256 I'm going to kill her, I tell you. 370 00:16:23,340 --> 00:16:25,270 I swear, I'll catch a case. 371 00:16:38,647 --> 00:16:40,117 Ah. Uncle Bernie, 372 00:16:40,199 --> 00:16:42,499 a gentleman would say, "Please pass the potatoes," 373 00:16:42,577 --> 00:16:45,087 and then we would pass them to the right till they got to you. 374 00:16:46,864 --> 00:16:49,334 Or he could just reach over and grab 'em yourself. 375 00:16:49,408 --> 00:16:50,928 (giggles nervously) 376 00:16:57,708 --> 00:17:01,258 Sweetie, I love the pot holder you made for me. 377 00:17:01,337 --> 00:17:03,177 I made one for everybody. 378 00:17:03,255 --> 00:17:05,635 Everyone? Now, that was sweet of you. 379 00:17:05,716 --> 00:17:07,926 Honey, she made you a pot holder, too. 380 00:17:08,010 --> 00:17:09,360 I saw it. 381 00:17:11,514 --> 00:17:12,904 So, what'd you steal? 382 00:17:12,973 --> 00:17:15,743 Jordan, now is not the time. 383 00:17:19,271 --> 00:17:21,661 You know, Vanessa, I've been thinking... 384 00:17:21,741 --> 00:17:24,421 and... maybe you're right. 385 00:17:24,494 --> 00:17:28,704 You know, maybe Jack & Jacqueline isn't the place for you. 386 00:17:28,781 --> 00:17:33,291 Well, I'm so sorry I embarrassed you, Aunt Wanda, 387 00:17:33,369 --> 00:17:36,709 because I know that the only thing you really care about 388 00:17:36,789 --> 00:17:39,389 is your precious Jack & Jacqueline. 389 00:17:40,960 --> 00:17:43,140 Do you honestly believe that? 390 00:17:44,213 --> 00:17:47,273 Do you think I would put those people above you? 391 00:17:48,717 --> 00:17:51,987 Sweetie, the fact is is that you stole. 392 00:17:52,930 --> 00:17:54,990 Whatever. I'm done. 393 00:18:02,565 --> 00:18:03,985 (doorbell rings) 394 00:18:04,066 --> 00:18:06,986 Who would come over unannounced during the dinner hour? 395 00:18:07,069 --> 00:18:09,169 Wow. So rude. 396 00:18:14,618 --> 00:18:16,668 Hello, Mr. Mac. Hi. How you doing? 397 00:18:16,745 --> 00:18:17,995 I'm sorry to disturb you, 398 00:18:18,080 --> 00:18:21,670 but my daughter has something to say. 399 00:18:21,750 --> 00:18:23,760 Mr. Mac, it wasn't Vanessa's idea. 400 00:18:23,836 --> 00:18:26,716 Sherry started this... initiation thing, 401 00:18:26,797 --> 00:18:29,517 and we all did it before; we just never got caught. 402 00:18:29,526 --> 00:18:32,096 Vanessa didn't even want to do it. 403 00:18:32,178 --> 00:18:34,278 I just thought I should let you know. 404 00:18:34,355 --> 00:18:38,355 And I feel terrible about what I said before. 405 00:18:38,434 --> 00:18:40,204 It was uncalled for. 406 00:18:41,520 --> 00:18:43,340 No worries. 407 00:18:43,248 --> 00:18:46,618 I really appreciate you coming by and saying what you said. 408 00:18:46,692 --> 00:18:48,862 Thank you. 409 00:18:52,323 --> 00:18:55,543 See, Uncle Bernie, if you would just let me talk. 410 00:18:55,618 --> 00:18:58,878 It wasn't my fault. Sherry made me do it. 411 00:18:58,888 --> 00:19:01,258 Why are you still mad at me? 412 00:19:04,752 --> 00:19:06,252 I can't win. 413 00:19:06,329 --> 00:19:08,099 You know, I wouldn't have even been in that crowd 414 00:19:08,172 --> 00:19:10,562 if you hadn't have pushed those Jack & Jacqueline people on me. 415 00:19:10,633 --> 00:19:13,403 I don't see your brothers and sisters around here stealing. 416 00:19:14,303 --> 00:19:16,193 There's good and bad in everything, 417 00:19:16,263 --> 00:19:18,903 but it's something in you that always makes you 418 00:19:18,974 --> 00:19:20,734 end up picking up the bad. 419 00:19:20,809 --> 00:19:23,779 Same way we were when we was growing up-- 420 00:19:23,854 --> 00:19:27,114 Carl, Benita, your mother, myself. 421 00:19:27,191 --> 00:19:29,661 We came from the same damn house, same rules. 422 00:19:29,669 --> 00:19:32,909 But, for some reason, your mother had to hang with the wrong crowd. 423 00:19:32,988 --> 00:19:34,608 You leave my mother out of this. 424 00:19:34,691 --> 00:19:36,831 You don't tell me who to leave out. 425 00:19:36,909 --> 00:19:40,339 I loved your mother... but I'll be damned 426 00:19:40,412 --> 00:19:43,102 if I let you be just like your mother. 427 00:19:43,174 --> 00:19:46,434 Well, I'd rather be like her than like you. 428 00:19:46,436 --> 00:19:49,146 (The Four Tops: "(Reach Out) I'll Be There") 429 00:19:51,858 --> 00:19:55,028 I should've never said anything about her mama. 430 00:19:56,303 --> 00:19:58,153 But I was just speaking the truth. 431 00:19:59,949 --> 00:20:03,779 See, America, I see a lot of her mother... 432 00:20:03,852 --> 00:20:05,542 ...in Vanessa. 433 00:20:06,814 --> 00:20:10,744 Now, don't get me wrong-- some good, some bad. 434 00:20:10,818 --> 00:20:13,878 But, this time, it's gonna turn out different. 435 00:20:14,571 --> 00:20:16,961 (phone rings) 436 00:20:18,200 --> 00:20:20,000 Hello. TRINA: Hey, it's me. 437 00:20:20,011 --> 00:20:22,251 Oh, what's up, Trina? Well, what's the plan? 438 00:20:22,329 --> 00:20:24,589 So, you guys still going to the concert? 439 00:20:24,665 --> 00:20:27,625 Yeah. Can you go? Yeah, I'm down. 440 00:20:27,644 --> 00:20:29,684 Just come to my window and pick me up. 441 00:20:29,753 --> 00:20:30,973 What about your uncle? 442 00:20:31,046 --> 00:20:32,716 (scoffs) Please. Forget him. 443 00:20:32,798 --> 00:20:34,648 You'd like to. Right. 444 00:20:34,725 --> 00:20:36,225 Tell him you're going to a tea party. 445 00:20:36,302 --> 00:20:38,312 Okay, well, I'll see you when you get here. 446 00:20:38,387 --> 00:20:39,437 Okay. 447 00:20:39,513 --> 00:20:41,313 Bye. Bye. 448 00:20:41,390 --> 00:20:43,450 (distant siren wailing) 449 00:20:50,065 --> 00:20:53,325 You know, America... ♪ I'll be there ♪ 450 00:20:53,402 --> 00:20:55,202 I'm at war. 451 00:20:55,279 --> 00:20:56,499 ♪ With a love that will shelter you ♪ 452 00:20:56,572 --> 00:20:58,462 I might have lost the battle... 453 00:20:58,532 --> 00:21:00,332 ♪ I'll be there ♪ 454 00:21:00,409 --> 00:21:02,329 ....but I will not lose this war. 455 00:21:02,411 --> 00:21:04,501 ♪ With a love that will see you through ♪ 456 00:21:04,580 --> 00:21:07,380 I will not lose this war. 457 00:21:07,458 --> 00:21:11,938 ♪ When you feel lost and about to give up... ♪ 458 00:21:18,302 --> 00:21:20,702 I think I got the vapors. 459 00:21:23,533 --> 00:21:26,573 Whew! Huh! America... huh! 460 00:21:26,643 --> 00:21:28,243 (laughs) 461 00:21:28,312 --> 00:21:29,952 I think I got the vapors. 462 00:21:30,873 --> 00:21:34,123 Oh, oh, oh, oh, the vapors. 463 00:21:34,193 --> 00:21:35,833 One more time. Let me tell you something. 464 00:21:35,903 --> 00:21:38,753 Bernie Mac-- I got the vapors. 465 00:21:39,740 --> 00:21:41,300 I got the vapors. 466 00:21:50,334 --> 00:21:51,274 Captioned by Visual Data 467 00:21:51,324 --> 00:21:55,874 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.