All language subtitles for The Bernie Mac Show s03e14 The Getaway.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,945 --> 00:00:22,345 Everybody, let's go! 2 00:00:22,422 --> 00:00:25,392 Anybody not in the car in two minutes going to be left! 3 00:00:25,401 --> 00:00:28,101 Looks like someone's looking forward to this vacation. 4 00:00:28,178 --> 00:00:30,558 Baby, I need it-- I feel more relaxed right now. 5 00:00:30,639 --> 00:00:31,769 A minute, 40! 6 00:00:31,848 --> 00:00:35,278 A minute, 40...! 7 00:00:36,895 --> 00:00:39,315 Okay, okay, we heard you, and you don't need to yell. 8 00:00:39,397 --> 00:00:41,447 Well, I do have to yell. You ain't in the car yet. 9 00:00:41,525 --> 00:00:43,865 Let's go! Come on! I'm bringing my Nitwit Doll. 10 00:00:43,944 --> 00:00:44,924 Well, she can go. She's walking. 11 00:00:44,995 --> 00:00:46,035 Long as she ain't got to stop and pee, 12 00:00:46,047 --> 00:00:47,697 and the same goes for you. 13 00:00:47,781 --> 00:00:49,921 Jordan! I'm going to leave instructions on the table now. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,210 Let's go! 15 00:00:52,285 --> 00:00:55,455 Dang, boy, did you pack all your clothes? 16 00:00:55,539 --> 00:00:56,669 Yeah. 17 00:00:56,682 --> 00:00:58,132 It's his first vacation. 18 00:00:58,208 --> 00:00:59,328 Everybody's excited. 19 00:00:59,410 --> 00:01:00,680 Did everyone pack their bathing suits? 20 00:01:01,795 --> 00:01:03,095 No. 21 00:01:03,171 --> 00:01:04,391 Well, it's too late. Time's wasting. 22 00:01:04,464 --> 00:01:06,014 If you don't have what you don't have, 23 00:01:06,091 --> 00:01:07,531 you ain't got what you ain't got. 24 00:01:07,609 --> 00:01:09,179 Come on, let's go, let's go! Come on, baby girl. 25 00:01:09,195 --> 00:01:11,315 Come on, come on, baby, come on. We'll buy you one. 26 00:01:12,681 --> 00:01:13,571 Shoot. Now get on it. 27 00:01:13,649 --> 00:01:15,979 Come on, son, push it up in there. 28 00:01:16,059 --> 00:01:19,779 America, family vacation is a beautiful thing. 29 00:01:19,855 --> 00:01:21,235 You see this bookmark? 30 00:01:21,314 --> 00:01:23,704 It took me three months to get this far, 31 00:01:23,709 --> 00:01:26,209 and that's not because Bernie Mac's a slow reader. 32 00:01:26,286 --> 00:01:28,446 It's because I'm so damn busy. 33 00:01:28,530 --> 00:01:31,580 If I'm not on the road, I got these kids to worry about, 34 00:01:31,658 --> 00:01:34,418 but I'm not going to worry about them for the next three days. 35 00:01:34,494 --> 00:01:38,094 You know why? Because me and my baby Wanda got a plan. 36 00:01:38,165 --> 00:01:40,585 See, we're going to take turns watching the kids, 37 00:01:40,601 --> 00:01:43,261 and see, there are three days, and Bernie Mac's day 38 00:01:43,336 --> 00:01:46,096 is in the middle, smack in the center. 39 00:01:46,107 --> 00:01:47,387 Check it out. 40 00:01:47,465 --> 00:01:50,605 First day. That's my day. 41 00:01:50,686 --> 00:01:53,356 This is the kid's day. 42 00:02:04,149 --> 00:02:06,199 Look at this: you get a facial, 43 00:02:06,276 --> 00:02:08,446 manicure, pedicure, seaweed wrap 44 00:02:08,528 --> 00:02:10,748 and an aromatherapy massage. 45 00:02:10,831 --> 00:02:11,881 I'm doing that. 46 00:02:11,957 --> 00:02:13,507 What you need a massage for? 47 00:02:13,584 --> 00:02:15,924 Eating free food and not paying for nothing make you tense? 48 00:02:15,994 --> 00:02:17,294 Aunt Wanda... Look at this. 49 00:02:17,370 --> 00:02:19,260 I don't see five chairs together anywhere. 50 00:02:20,207 --> 00:02:21,837 Excuse me. 51 00:02:21,917 --> 00:02:23,017 We're a family of five... 52 00:02:23,093 --> 00:02:24,223 Baby, don't... 53 00:02:24,294 --> 00:02:25,624 ...and we need chairs together. 54 00:02:25,696 --> 00:02:27,596 Yes, ma'am, a lot of families have that problem, 55 00:02:27,681 --> 00:02:29,471 but it's first come, first served. 56 00:02:29,549 --> 00:02:32,819 Baby, baby, don't worry about getting no chair for me. 57 00:02:32,895 --> 00:02:35,305 I-I'll sit right there. 58 00:02:35,388 --> 00:02:38,478 Better yet, I'll sit over there. 59 00:02:38,558 --> 00:02:40,868 Bye, children. 60 00:02:43,539 --> 00:02:44,829 Marco. 61 00:02:44,907 --> 00:02:46,237 Get away from me, boy. 62 00:02:46,316 --> 00:02:47,946 Uncle Bernie, you're supposed to say "Polo." 63 00:02:48,026 --> 00:02:49,156 Get away from me, boy. 64 00:02:49,236 --> 00:02:50,626 A Gecko monarchis! 65 00:02:51,988 --> 00:02:53,108 Watch your mouth, boy. 66 00:02:53,048 --> 00:02:55,298 No, a gecko, native of Southeast Asia. 67 00:02:55,375 --> 00:02:56,995 Uncle Bernie, you've got to help me catch it. 68 00:02:57,077 --> 00:03:01,807 All right. Start running. I'll catch up with you later. 69 00:03:12,893 --> 00:03:14,563 Uncle Bernie, 70 00:03:14,636 --> 00:03:17,146 it doesn't float unless it has air in it. 71 00:03:17,222 --> 00:03:19,402 Baby girl, why don't you go sit 72 00:03:19,474 --> 00:03:22,404 on the other side of the pool and watch me read? 73 00:03:26,273 --> 00:03:28,533 If I blow that up, you promise to float over there 74 00:03:28,608 --> 00:03:30,698 and tell Aunt Wanda it's her day to watch you all? 75 00:03:30,777 --> 00:03:31,867 All right. 76 00:03:31,945 --> 00:03:33,665 All right, come on, take it off. 77 00:03:34,823 --> 00:03:36,883 Okay. 78 00:03:52,257 --> 00:03:54,567 Is there a hole in it? 79 00:04:03,018 --> 00:04:04,318 Um, my friends and I 80 00:04:04,394 --> 00:04:06,194 want to go rock climbing, so can you take us? 81 00:04:06,271 --> 00:04:07,371 No. 82 00:04:07,448 --> 00:04:09,028 But you haven't even heard me. 83 00:04:09,107 --> 00:04:10,367 Nessa, what you're about to ask me-- 84 00:04:10,450 --> 00:04:12,330 does it involve me getting out of this chair? 85 00:04:12,402 --> 00:04:14,042 Yeah, but only because... 86 00:04:14,112 --> 00:04:16,912 No, no. This is my off day, Nessa. 87 00:04:16,924 --> 00:04:19,384 This is my off day. 88 00:04:19,459 --> 00:04:21,749 Well, what about your aunt? 89 00:04:21,828 --> 00:04:24,888 No, I-I think she wants to stay in the pool area. 90 00:04:24,965 --> 00:04:26,375 Chairs? Yeah. 91 00:04:26,392 --> 00:04:28,802 Well, I'll see you later, Vanessa. 92 00:04:28,877 --> 00:04:30,977 Great vacation. 93 00:04:32,881 --> 00:04:34,061 Nessa... 94 00:04:34,132 --> 00:04:35,102 you've got a pool 95 00:04:35,175 --> 00:04:36,695 and a room full of videos. 96 00:04:36,776 --> 00:04:39,056 There are a million things you can do that don't involve me. 97 00:04:39,137 --> 00:04:40,597 Let me ask you a question: 98 00:04:40,680 --> 00:04:44,360 Why in the heck would I go rock climbing on my vacation? 99 00:04:44,434 --> 00:04:47,454 You know who does that? Billy goats. 100 00:04:49,397 --> 00:04:50,777 Baa-aa-aah. 101 00:04:50,857 --> 00:04:52,917 Hey, hey... Honey, we need to put the book 102 00:04:52,993 --> 00:04:54,083 on the chair to claim it. 103 00:04:54,152 --> 00:04:55,162 I'm reading it. 104 00:04:55,236 --> 00:04:57,786 Okay, fine, give me your shirt. 105 00:04:57,798 --> 00:04:58,618 What? 106 00:04:58,698 --> 00:05:00,288 Fine. I will take this one 107 00:05:00,367 --> 00:05:01,287 over to the other one. 108 00:05:01,368 --> 00:05:02,788 Two more, and we got five. 109 00:05:02,869 --> 00:05:04,049 (phone rings) 110 00:05:04,129 --> 00:05:06,339 Yeah, Mac, baby, talk to me. 111 00:05:06,414 --> 00:05:07,674 Big fella! 112 00:05:07,749 --> 00:05:09,629 Man, I hear a lot of commotion. 113 00:05:09,709 --> 00:05:11,509 Yo, man, we at the Bellagio, man. 114 00:05:11,586 --> 00:05:12,636 Hey, check it out, man. 115 00:05:12,712 --> 00:05:14,302 What crap table is our lucky one, man? 116 00:05:14,381 --> 00:05:15,511 I said seven, 117 00:05:15,590 --> 00:05:16,820 Dewey talking about six, man, 118 00:05:16,892 --> 00:05:17,972 and Kelly's drunk, dawg. 119 00:05:18,051 --> 00:05:19,481 You all in Vegas? 120 00:05:19,552 --> 00:05:20,892 When did you all decide to do that? 121 00:05:20,963 --> 00:05:25,363 About 96 minutes ago, man. A record, dawg. 122 00:05:25,433 --> 00:05:27,193 Hey, hey, what happened, what happened? 123 00:05:27,202 --> 00:05:30,532 Your boy Jerry just won big money, man. 124 00:05:30,605 --> 00:05:33,865 Now I guess we got us a new lucky craps table, baby. 125 00:05:33,942 --> 00:05:35,212 Is Jerry there? 126 00:05:35,285 --> 00:05:36,455 Yeah, Big Papa, Big Papa? 127 00:05:36,536 --> 00:05:38,456 I love this place, and I love your friends, 128 00:05:38,538 --> 00:05:40,328 and I love this woman standing next to me. 129 00:05:40,341 --> 00:05:41,621 Her name is Simone; she's Persian, 130 00:05:41,699 --> 00:05:43,039 but she doesn't like hummus. 131 00:05:43,118 --> 00:05:44,168 How do you like that? 132 00:05:44,244 --> 00:05:45,424 Oh, yeah, and Bernie, and Bernie? 133 00:05:45,495 --> 00:05:46,595 Uh, I think she wants it. 134 00:05:46,671 --> 00:05:48,131 Oh, man, I've got to go, man. 135 00:05:48,206 --> 00:05:50,666 I'm on vacation with my family. 136 00:05:50,750 --> 00:05:54,940 Bothering me on my vacation, ruining my peace. 137 00:06:02,938 --> 00:06:05,818 Bothering me on vacation. 138 00:06:07,183 --> 00:06:09,533 Cannonball! 139 00:06:16,359 --> 00:06:21,669 ♪ ♪ 140 00:06:27,787 --> 00:06:28,767 Hi, baby. 141 00:06:28,514 --> 00:06:31,424 Mm, honey, I'm tired. 142 00:06:31,499 --> 00:06:35,469 Oh, the kids, the sun, the chairs. 143 00:06:35,545 --> 00:06:37,845 Give me one hour. 144 00:06:37,922 --> 00:06:40,142 Baby, an hour? 145 00:06:40,216 --> 00:06:43,266 Mm-hmm. Let me get an hour. 146 00:06:43,344 --> 00:06:45,904 (music stops) 147 00:06:52,604 --> 00:06:54,324 America, I'm trying to do the right thing. 148 00:06:54,397 --> 00:06:56,567 I'm trying, but the devil's in my ear. 149 00:06:56,649 --> 00:06:59,029 Man, get the punk out your pants. 150 00:06:59,110 --> 00:07:00,780 You need to go ahead to Vegas. 151 00:07:00,853 --> 00:07:02,953 Look at Wanda-- she's starting to drool with that sleep breath. 152 00:07:03,031 --> 00:07:04,541 Hey, you be cool with that, devil. 153 00:07:04,550 --> 00:07:06,500 Who you talking to? 154 00:07:06,576 --> 00:07:08,416 You say what they want, but can't. 155 00:07:08,429 --> 00:07:10,339 I say what you think, but won't. 156 00:07:10,413 --> 00:07:11,893 You deserve Vegas. 157 00:07:11,965 --> 00:07:13,715 It's supposed to be your doggone day, 158 00:07:13,791 --> 00:07:15,431 and look what she did to you, chump. 159 00:07:15,502 --> 00:07:17,842 She draw you down here. The kids bother you. 160 00:07:17,855 --> 00:07:19,795 You got all wet, and now no love, and she told... 161 00:07:19,881 --> 00:07:22,521 Anyway, you'd be doing her a favor by leaving her alone. 162 00:07:22,592 --> 00:07:24,232 She's the one that should be grateful. 163 00:07:24,236 --> 00:07:25,436 I'm doing her a favor? 164 00:07:25,512 --> 00:07:26,712 You're damn right. 165 00:07:26,788 --> 00:07:28,488 How am I going to get there? 166 00:07:29,432 --> 00:07:31,232 I'll hook you up. 167 00:07:31,309 --> 00:07:33,119 Oh, yeah. 168 00:07:34,229 --> 00:07:37,779 My man. He good people. 169 00:07:37,857 --> 00:07:40,957 ♪♪ 170 00:07:42,463 --> 00:07:45,753 (all talking) 171 00:07:45,757 --> 00:07:47,467 (cheering) 172 00:07:50,170 --> 00:07:51,140 Come on! 173 00:07:51,579 --> 00:07:53,219 (cheering) 174 00:07:54,549 --> 00:07:56,379 You want your fortune told? 175 00:07:56,459 --> 00:07:57,729 You want your fortune told? 176 00:07:57,802 --> 00:07:59,482 Who want your fortune told? 177 00:08:02,131 --> 00:08:04,071 (machine beeping) 178 00:08:08,388 --> 00:08:09,308 You know what? 179 00:08:09,389 --> 00:08:11,769 I should start giving lessons. 180 00:08:11,849 --> 00:08:14,779 ♪♪ 181 00:08:16,154 --> 00:08:20,004 ♪ Your a million miles from reality ♪ 182 00:08:20,075 --> 00:08:22,955 ♪ You can be whatcha you wanna be ♪ 183 00:08:27,031 --> 00:08:29,251 Morning, baby. 184 00:08:29,325 --> 00:08:31,535 Hey, morning, baby. 185 00:08:31,619 --> 00:08:33,549 I ordered your breakfast for you. 186 00:08:33,621 --> 00:08:37,551 I got French toast, scrambled eggs, Canadian bacon, 187 00:08:37,625 --> 00:08:39,015 just the way you like it. 188 00:08:39,094 --> 00:08:42,224 Oh, baby, thank you. Any orange juice? 189 00:08:42,297 --> 00:08:44,647 Freshly squeezed. 190 00:08:44,724 --> 00:08:47,484 See that, America? Bernie Mac is slick. 191 00:08:47,552 --> 00:08:49,732 I had my day, got my gamble on, 192 00:08:49,804 --> 00:08:51,814 and took in a show and won some pocket change. 193 00:08:51,889 --> 00:08:53,029 Caught the first flight back, 194 00:08:53,108 --> 00:08:56,188 and now I got some fresh squeezed juice. 195 00:08:56,269 --> 00:08:58,739 M...oney! 196 00:08:58,813 --> 00:09:01,413 Hey, baby, this is great. 197 00:09:01,491 --> 00:09:04,831 What the heck, baby, you been to Vegas? 198 00:09:04,902 --> 00:09:06,412 That fell out of your pocket, 199 00:09:06,487 --> 00:09:08,747 and before you say anything else, 200 00:09:08,823 --> 00:09:11,553 I got your boarding pass right here. 201 00:09:14,787 --> 00:09:17,547 Damn, Wanda, you had to turn Colombo. 202 00:09:17,624 --> 00:09:19,014 Baby, look, I was bored. 203 00:09:19,083 --> 00:09:20,393 I-I'm back now, so what's the problem? 204 00:09:20,468 --> 00:09:21,718 You don't see 205 00:09:21,794 --> 00:09:23,054 what the problem is in going to Vegas? 206 00:09:24,297 --> 00:09:26,717 All right, Wanda, look, look, you was asleep. 207 00:09:26,799 --> 00:09:28,559 I couldn't read. The light bothered you. 208 00:09:28,569 --> 00:09:29,729 If I turned the television on, 209 00:09:29,802 --> 00:09:31,772 the-the noise would've woke you. 210 00:09:31,846 --> 00:09:35,186 See? I was being considerate. 211 00:09:35,266 --> 00:09:40,076 So... I'm supposed to be grateful that you went to Vegas? 212 00:09:41,439 --> 00:09:43,209 In a perfect world, yeah. 213 00:09:44,835 --> 00:09:46,655 Come on, Wa-Wa-Wa... What if one of the kids 214 00:09:46,736 --> 00:09:49,246 would have woke up in the middle of the night sick? 215 00:09:49,331 --> 00:09:51,261 You was here. 216 00:09:56,913 --> 00:09:59,473 Woman, why you have to make stuff up? 217 00:09:59,549 --> 00:10:01,419 No kid got sick last night. 218 00:10:01,501 --> 00:10:03,731 See, America, she's determined to be upset. 219 00:10:03,803 --> 00:10:05,353 Now, I'm not going to give her a reason. 220 00:10:05,421 --> 00:10:07,601 I'm not going to let her put me in the trick bag, 221 00:10:07,674 --> 00:10:09,734 I tell you like it T-I-S right now. 222 00:10:09,809 --> 00:10:11,739 I'm going to live up to the end of my bargain, 223 00:10:11,811 --> 00:10:14,231 spend my day with the kids, and then tomorrow, 224 00:10:14,305 --> 00:10:18,695 I get another day. Show you, right? Right, right? 225 00:10:20,853 --> 00:10:24,623 That's some bull. That ain't fresh. 226 00:10:30,780 --> 00:10:32,370 Come on, hurry up, look under there. 227 00:10:32,382 --> 00:10:33,712 You see anything? 228 00:10:33,783 --> 00:10:35,433 No, but we're getting closer. 229 00:10:35,502 --> 00:10:37,502 Gecko poop, and it's fresh! 230 00:10:37,512 --> 00:10:40,002 Oh, that's foul. 231 00:10:40,081 --> 00:10:42,931 Look, let's go check in those rocks over there. 232 00:10:44,419 --> 00:10:46,089 Oh. 233 00:10:46,104 --> 00:10:48,434 Don't put your hand in your mouth, Jordan! 234 00:10:48,440 --> 00:10:50,270 (phone rings) 235 00:10:50,350 --> 00:10:52,600 Yo, this is Mac. 236 00:10:52,677 --> 00:10:54,437 What? 237 00:10:54,512 --> 00:10:55,652 Look, man, I told you. 238 00:10:55,722 --> 00:10:57,862 Don't come talking to me about no Vegas. 239 00:10:58,933 --> 00:11:01,073 In the suite? 240 00:11:01,144 --> 00:11:03,244 Tonight? 241 00:11:03,312 --> 00:11:05,952 I told you, I can't. 242 00:11:06,023 --> 00:11:08,083 I'm chasing lizards. 243 00:11:09,402 --> 00:11:12,702 America, if you'd have told me 24 hours ago 244 00:11:12,780 --> 00:11:15,250 that I'd be chasing lizards with that boy, 245 00:11:15,324 --> 00:11:18,134 I'd have called you ten different kinds of fool. 246 00:11:18,136 --> 00:11:20,246 But if entertaining the boy's odd obsessions 247 00:11:20,329 --> 00:11:22,919 is how he wants to spend his day with his Uncle Bernie, 248 00:11:22,933 --> 00:11:24,763 then that's what we'll do. 249 00:11:24,834 --> 00:11:27,434 And tomorrow, I have a vacation, 250 00:11:27,503 --> 00:11:30,063 and hallelujah and yahoo. 251 00:11:30,140 --> 00:11:32,350 And all to the lizards, here I come. 252 00:11:32,425 --> 00:11:33,925 Here I come. 253 00:11:34,010 --> 00:11:35,480 BRYANA: Uncle Bernie! Uncle Bernie! 254 00:11:35,487 --> 00:11:38,347 Toss me in the pool! 255 00:11:38,431 --> 00:11:40,981 I'll toss you, all right. 256 00:11:40,992 --> 00:11:42,402 Excuse me, America. 257 00:11:42,477 --> 00:11:44,947 Come on! 258 00:11:48,357 --> 00:11:49,447 Uh, no you don't. 259 00:11:49,525 --> 00:11:50,655 That's my seat. 260 00:11:50,735 --> 00:11:52,695 Oh. I was moving it over 261 00:11:52,713 --> 00:11:54,453 because I'm on a family vacation, 262 00:11:54,530 --> 00:11:55,620 and there's five of us. 263 00:11:55,698 --> 00:11:56,618 I only see one of you. 264 00:11:56,699 --> 00:11:57,969 My book, please. 265 00:11:59,544 --> 00:12:00,964 The woman from Memphis? 266 00:12:00,971 --> 00:12:02,971 She's really the town doctor's daughter. 267 00:12:03,047 --> 00:12:05,257 She committed the murder, and he helps her cover it up 268 00:12:05,267 --> 00:12:07,627 because he feels guilty about his family 269 00:12:07,710 --> 00:12:09,600 in Bloomfield Hills. 270 00:12:09,679 --> 00:12:12,439 It's a very easy read. 271 00:12:13,549 --> 00:12:15,309 BERNIE: 54, 272 00:12:15,384 --> 00:12:16,744 55, 56, 273 00:12:16,811 --> 00:12:18,781 57... 274 00:12:18,855 --> 00:12:20,195 100. That's not how 275 00:12:20,273 --> 00:12:21,613 you count to 100. 276 00:12:21,682 --> 00:12:22,772 You want to see me count to 100? 277 00:12:22,850 --> 00:12:24,230 Let me hold you underwater. 278 00:12:24,310 --> 00:12:25,230 What? 279 00:12:25,245 --> 00:12:27,065 Nothing. 280 00:12:27,146 --> 00:12:28,496 (sighs) 281 00:12:31,626 --> 00:12:33,156 What does she have that attitude for? 282 00:12:33,236 --> 00:12:34,986 Like what I'm doing don't mean nothing. 283 00:12:35,005 --> 00:12:37,255 I'll show her how I can run those doggone kids ragged. 284 00:12:37,332 --> 00:12:38,832 Yes, sir. 285 00:12:38,908 --> 00:12:40,508 And then she'll stop looking at me like that. 286 00:12:40,585 --> 00:12:41,955 (soft chuckle) 287 00:12:42,036 --> 00:12:43,916 Like... I don't know what I'm doing. 288 00:12:43,996 --> 00:12:45,876 You know, she... 289 00:12:45,957 --> 00:12:48,337 That's how she looks at me. 290 00:12:48,417 --> 00:12:50,677 Bottom row. 291 00:12:50,753 --> 00:12:52,903 (chuckles): Women. 292 00:12:54,423 --> 00:12:55,653 Aunt Wanda, 293 00:12:55,725 --> 00:12:57,515 can I take scuba diving lessons? 294 00:12:57,593 --> 00:12:58,983 Scuba diving? 295 00:12:59,053 --> 00:13:01,023 Oh, honey, that sounds dangerous. 296 00:13:01,031 --> 00:13:03,021 Ain't no dangerous about it. 297 00:13:03,099 --> 00:13:05,529 If that what Nessa want to do on her vacation, 298 00:13:05,601 --> 00:13:06,951 well, scuba diving we will go. 299 00:13:09,039 --> 00:13:11,029 You're going scuba diving? 300 00:13:11,107 --> 00:13:13,207 Like Jacques Cousteau, baby. 301 00:13:15,027 --> 00:13:17,417 And this is how you put on your scuba vest. 302 00:13:20,449 --> 00:13:21,369 You try it. 303 00:13:21,450 --> 00:13:24,250 Okay. 304 00:13:24,262 --> 00:13:26,252 Oh. 305 00:13:26,330 --> 00:13:27,800 (loud grunt) 306 00:13:27,874 --> 00:13:30,604 (mumbling underwater) 307 00:13:31,752 --> 00:13:33,392 Oops. 308 00:13:33,462 --> 00:13:34,512 That was me. 309 00:13:34,589 --> 00:13:35,679 I caused that. 310 00:13:35,756 --> 00:13:36,846 Yes, sir. 311 00:13:36,924 --> 00:13:38,524 I'm a little devil, ain't I? 312 00:13:38,593 --> 00:13:40,353 (laughs) 313 00:13:40,428 --> 00:13:42,688 A black devil. 314 00:13:42,763 --> 00:13:44,953 There's a difference. 315 00:13:59,414 --> 00:14:01,004 Here it is. 316 00:14:01,073 --> 00:14:02,423 This is it. 317 00:14:02,491 --> 00:14:04,581 What is it? 318 00:14:04,594 --> 00:14:06,974 Mister Hairy's about to go. 319 00:14:07,046 --> 00:14:08,956 We're about to get our fifth chair. 320 00:14:09,040 --> 00:14:11,550 The chair's all the way over there, baby. 321 00:14:11,626 --> 00:14:13,756 Let me break it down. 322 00:14:13,836 --> 00:14:15,846 Joe College over there-- 323 00:14:15,930 --> 00:14:17,430 he's checking out every girl at the pool. 324 00:14:17,506 --> 00:14:18,926 BERNIE: Oh. 325 00:14:19,008 --> 00:14:20,768 WANDA: Those two are three seats apart, 326 00:14:20,843 --> 00:14:23,443 but they're really a couple. 327 00:14:23,512 --> 00:14:24,282 So watch. 328 00:14:38,128 --> 00:14:39,618 That's it. That's our fifth seat. 329 00:14:39,629 --> 00:14:41,749 We finally get to sit together as a family. 330 00:14:41,822 --> 00:14:42,912 All right. 331 00:14:42,990 --> 00:14:44,420 I'm sorry, but the pool is closing. 332 00:14:44,492 --> 00:14:46,252 I'm going to need the chair cushions. 333 00:14:46,327 --> 00:14:48,457 No! No! 334 00:14:48,537 --> 00:14:50,047 Baby, let it go. 335 00:14:52,500 --> 00:14:53,770 Oh, look. 336 00:14:53,843 --> 00:14:55,763 Oh! You done tore the lizard's tail off of him. 337 00:14:55,770 --> 00:14:57,510 No, it's a defense mechanism. 338 00:14:57,588 --> 00:14:58,638 It'll grow back. 339 00:14:58,714 --> 00:15:00,064 And if we put this one on ice, 340 00:15:00,132 --> 00:15:02,432 it'll still be twitching when we get home. 341 00:15:02,510 --> 00:15:03,640 Here. 342 00:15:03,719 --> 00:15:05,649 Ow! 343 00:15:06,731 --> 00:15:07,941 Ow! 344 00:15:08,015 --> 00:15:09,905 So far today, I had a scuba tank, 345 00:15:09,984 --> 00:15:13,294 a bag of ice, and a lizard tail on my head. 346 00:15:13,363 --> 00:15:16,123 Bernie Mac is a good husband. 347 00:15:19,944 --> 00:15:21,834 America? 348 00:15:21,904 --> 00:15:23,424 Come get this thing. 349 00:15:23,498 --> 00:15:26,048 (foot stepping) 350 00:15:32,039 --> 00:15:32,929 All right. The kids all out cold. 351 00:15:33,007 --> 00:15:34,757 And do you know why, ma'am, huh? 352 00:15:34,834 --> 00:15:36,224 You know why? 353 00:15:36,293 --> 00:15:38,053 'Cause they spent the whole day with Uncle Bernie, 354 00:15:38,129 --> 00:15:39,259 just the way you wanted it. 355 00:15:39,338 --> 00:15:40,558 Just the way I wanted it? 356 00:15:40,640 --> 00:15:41,890 That's right. 357 00:15:41,966 --> 00:15:43,806 And I still got enough energy left for you, baby. 358 00:15:43,884 --> 00:15:44,934 Okay, let me get this straight. 359 00:15:45,011 --> 00:15:46,021 Get it straight. 360 00:15:46,095 --> 00:15:47,725 You want credit for playing 361 00:15:47,805 --> 00:15:49,065 with your nieces and nephew 362 00:15:49,148 --> 00:15:50,398 on a family vacation? 363 00:15:50,474 --> 00:15:52,154 Yeah. 364 00:15:52,226 --> 00:15:54,856 Matter of fact, I want extra. 365 00:15:54,871 --> 00:15:56,861 Let me tell you something, baby. 366 00:15:56,939 --> 00:15:59,029 I could be in Vegas tonight. 367 00:15:59,108 --> 00:16:01,278 If I wanted to hit the airport right now, 368 00:16:01,360 --> 00:16:04,090 I'd be there in time to start my free day. 369 00:16:04,163 --> 00:16:06,713 But instead, I passed, just to be with you. 370 00:16:06,791 --> 00:16:08,081 Oh. ( laughs) 371 00:16:08,093 --> 00:16:09,963 You passed up drinking and smoking 372 00:16:09,970 --> 00:16:11,840 to spend time with your wife? 373 00:16:11,846 --> 00:16:12,966 Uh-huh. 374 00:16:13,047 --> 00:16:14,217 Well, 375 00:16:14,298 --> 00:16:15,668 I'm not impressed. 376 00:16:15,750 --> 00:16:17,430 If you want to impress me, 377 00:16:17,501 --> 00:16:20,481 you come to Wild Animal Park with us tomorrow. 378 00:16:20,555 --> 00:16:21,715 What? 379 00:16:21,797 --> 00:16:22,607 On my off day? 380 00:16:22,682 --> 00:16:24,102 Woman, you crazy. 381 00:16:24,175 --> 00:16:26,385 You know, the time we spent together-- 382 00:16:26,469 --> 00:16:28,729 you may as well just have stayed in Vegas. 383 00:16:28,804 --> 00:16:30,734 Why don't you... 384 00:16:30,806 --> 00:16:32,816 go? 385 00:16:37,146 --> 00:16:39,116 Don't play with me, baby. 386 00:16:39,198 --> 00:16:40,778 'Cause you know I will, I'll go. 387 00:16:40,858 --> 00:16:42,528 Go. 388 00:16:42,610 --> 00:16:44,130 Fine. 389 00:16:44,203 --> 00:16:45,663 I wish I was like I Dream of Jeannie, 390 00:16:45,738 --> 00:16:46,878 blink and be there. 391 00:16:46,956 --> 00:16:48,286 And I wish I was Bewitched, 392 00:16:48,299 --> 00:16:50,549 and wiggle my nose and send you there. 393 00:16:52,962 --> 00:16:54,172 You see that, America? 394 00:16:54,246 --> 00:16:56,256 She was about to change things up on me 395 00:16:56,266 --> 00:16:58,336 after I did everything I was supposed to do. 396 00:16:58,417 --> 00:17:00,177 And then she's going to dare me to go? 397 00:17:00,252 --> 00:17:02,642 Well, I got another free day coming. 398 00:17:02,647 --> 00:17:04,637 And she's not going to mess with it. 399 00:17:04,715 --> 00:17:06,635 'Cause Bernie Mac's not having it. 400 00:17:06,717 --> 00:17:07,647 Not at all. 401 00:17:07,727 --> 00:17:08,647 Yeah. 402 00:17:08,728 --> 00:17:09,648 Back to you. 403 00:17:09,729 --> 00:17:12,819 ♪ ♪ 404 00:17:15,109 --> 00:17:16,109 Hey, come on now. 405 00:17:16,185 --> 00:17:17,315 Come on now. 406 00:17:17,394 --> 00:17:19,034 Put 'em in, put 'em in. 407 00:17:19,105 --> 00:17:20,105 Hmm. 408 00:17:20,189 --> 00:17:21,379 (chuckles softly) 409 00:17:21,291 --> 00:17:22,621 What's that supposed to be, Sugar? 410 00:17:22,625 --> 00:17:24,865 Your manager wanted me to bet that. 411 00:17:24,944 --> 00:17:26,204 What? (laughter) 412 00:17:26,278 --> 00:17:27,868 Cupid got Jerry Best, brother. 413 00:17:27,947 --> 00:17:29,047 Check it out. 414 00:17:29,123 --> 00:17:30,503 What is it? 415 00:17:30,574 --> 00:17:32,174 Hey, man, that was this morning. 416 00:17:32,177 --> 00:17:33,667 (laughter) 417 00:17:33,744 --> 00:17:34,674 What?! 418 00:17:34,745 --> 00:17:36,245 (laughter) Where's Jerry at now? 419 00:17:36,330 --> 00:17:38,760 On his way to Mexico to get it annulled. 420 00:17:38,833 --> 00:17:40,933 (laughter) 421 00:17:41,001 --> 00:17:43,551 It's best he going to end it early, 'cause I'm telling you, 422 00:17:43,563 --> 00:17:45,223 dealing with a woman is hard work. 423 00:17:45,297 --> 00:17:47,217 Wanda almost messed up my whole vacation, man. 424 00:17:47,299 --> 00:17:48,189 Why didn't you take her to the spa? 425 00:17:48,267 --> 00:17:49,297 Where you staying at? 426 00:17:49,377 --> 00:17:50,887 Mandalay Bay, Circus Circus? 427 00:17:50,970 --> 00:17:54,020 Um, I'm staying in San Diego. 428 00:17:54,098 --> 00:17:56,228 (laughter) 429 00:17:56,308 --> 00:17:57,478 San Diego? 430 00:17:57,560 --> 00:17:59,490 Wasn't... Wasn't you here last night? 431 00:17:59,562 --> 00:18:00,652 I was. 432 00:18:00,729 --> 00:18:03,279 It was her day to watch the kids, you know. 433 00:18:03,357 --> 00:18:04,367 I guess once your kids get grown, 434 00:18:04,441 --> 00:18:05,451 they don't need two parents. 435 00:18:05,526 --> 00:18:06,906 KELLY: No, no, no, Sugar. 436 00:18:06,986 --> 00:18:08,156 His kids ain't grown. 437 00:18:08,237 --> 00:18:09,417 Vanessa's 14. Right, 14. 438 00:18:09,497 --> 00:18:11,117 The boy's about 11, and how old is Baby Girl? 439 00:18:11,198 --> 00:18:13,078 Uh, six, seven. 440 00:18:13,159 --> 00:18:14,209 She's seven. 441 00:18:14,285 --> 00:18:15,425 And the boy's got asthma. 442 00:18:15,503 --> 00:18:17,343 It ain't important what the boy got, Chuy. 443 00:18:17,347 --> 00:18:19,207 Man, I wish I could tell my wife I'm going 444 00:18:19,224 --> 00:18:20,514 to leave the state to go gamble, 445 00:18:20,583 --> 00:18:21,973 while she watched the kids. 446 00:18:22,042 --> 00:18:23,222 Man, there'll be a new champ. 447 00:18:23,228 --> 00:18:24,798 Look, Sugar, you got it all wrong. 448 00:18:24,879 --> 00:18:26,509 See, my wife and I made an arrangement. 449 00:18:26,589 --> 00:18:28,969 And I did my part taking care of the kids for a day. 450 00:18:29,049 --> 00:18:30,429 You know? So why would I bring 451 00:18:30,509 --> 00:18:32,229 the kids on my vacation just to ruin it? 452 00:18:32,237 --> 00:18:33,517 They tried to take me 453 00:18:33,596 --> 00:18:35,226 to some old Wild Animal Park, man. 454 00:18:35,240 --> 00:18:36,240 I-I ain't having that. 455 00:18:36,315 --> 00:18:37,645 Chuy, you're married. You know. 456 00:18:37,725 --> 00:18:38,615 Tell-Tell them. 457 00:18:38,493 --> 00:18:39,813 You know about arrangements. 458 00:18:39,886 --> 00:18:41,486 Yeah, but those arrangements never work out. 459 00:18:41,562 --> 00:18:43,452 I mean, if one of those kids gets sick, 460 00:18:43,522 --> 00:18:44,822 it don't matter whose day it is. 461 00:18:44,899 --> 00:18:45,969 Mm-hmm. 462 00:18:46,050 --> 00:18:47,450 Yeah, you got to do it together, man. 463 00:18:47,460 --> 00:18:50,340 Oh, come on, man, let's play some cards. 464 00:18:51,923 --> 00:18:53,503 You ever get the feeling 465 00:18:53,574 --> 00:18:57,004 you went to Vegas too many times in a weekend? 466 00:18:57,077 --> 00:18:58,457 Look at this. 467 00:18:58,537 --> 00:19:01,007 You don't need to see it. 468 00:19:01,081 --> 00:19:03,851 (phone rings) 469 00:19:12,927 --> 00:19:14,857 Hello? 470 00:19:16,347 --> 00:19:19,657 Bernie, where are you? 471 00:19:19,734 --> 00:19:21,664 What? 472 00:19:27,358 --> 00:19:29,708 ♪♪ 473 00:19:31,037 --> 00:19:32,297 Okay. 474 00:19:32,371 --> 00:19:33,951 I'll be down. 475 00:19:33,965 --> 00:19:36,415 ♪♪ 476 00:19:42,081 --> 00:19:44,011 Oh, thanks, baby. 477 00:19:44,083 --> 00:19:45,673 How was Vegas? 478 00:19:45,685 --> 00:19:46,905 I left early 479 00:19:46,986 --> 00:19:49,886 'cause I wanted to get these chairs for you. 480 00:19:49,964 --> 00:19:51,684 You want some company? 481 00:19:51,691 --> 00:19:55,181 You bet. 482 00:19:55,261 --> 00:19:56,521 Did you win big? 483 00:19:56,595 --> 00:19:58,015 Not like I'm winning now. 484 00:19:58,097 --> 00:19:59,187 Yeah... 485 00:19:59,199 --> 00:20:00,859 I'm sorry, but the pool doesn't open 486 00:20:00,933 --> 00:20:01,823 for another 20 minutes. 487 00:20:01,901 --> 00:20:03,111 Is that right? 488 00:20:03,185 --> 00:20:04,605 Well, listen, 489 00:20:04,621 --> 00:20:06,901 why don't you pretend like 490 00:20:06,981 --> 00:20:09,031 you're not here? 491 00:20:09,108 --> 00:20:10,028 Better yet, 492 00:20:10,109 --> 00:20:13,379 get us some cushions. 493 00:20:14,488 --> 00:20:16,208 Ooh, you must have won big. 494 00:20:16,216 --> 00:20:18,126 And it's getting bigger. 495 00:20:18,209 --> 00:20:19,509 Uh-huh. Yeah. 496 00:20:24,248 --> 00:20:25,548 You got to do it together. 497 00:20:25,624 --> 00:20:26,604 See? That's all I'm saying. 498 00:20:26,676 --> 00:20:28,086 Yo, yo, man. Yo, man, play the cards. 499 00:20:28,168 --> 00:20:29,718 Yeah, play the cards, man. Bam, nothing. 500 00:20:29,795 --> 00:20:32,175 I got it, I got it right there. 501 00:20:32,256 --> 00:20:33,466 Oh, oh! 502 00:20:33,549 --> 00:20:35,679 Oh, Lord! Wow. 503 00:20:35,759 --> 00:20:38,019 It's a first! The Mac! 504 00:20:38,095 --> 00:20:39,805 You ain't winning this time. 505 00:20:39,822 --> 00:20:43,482 Oh, you beat me like De La Hoya beat you. 506 00:20:43,559 --> 00:20:44,979 (all laughing) 507 00:20:44,994 --> 00:20:46,784 I mean, I mean... Cut the camera off. 508 00:20:46,854 --> 00:20:48,004 (all laughing) 509 00:20:51,608 --> 00:20:54,038 Captioned by VISUAL DATA 510 00:20:54,088 --> 00:20:58,638 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.