Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,642 --> 00:00:19,942
Who makes the best hamburgers
in the world?
2
00:00:20,012 --> 00:00:20,972
Royal Burger!
3
00:00:21,046 --> 00:00:22,546
Think again, boy.
4
00:00:22,631 --> 00:00:23,721
Uncle Bernie!
5
00:00:23,799 --> 00:00:25,019
That's right, baby girl.
6
00:00:25,092 --> 00:00:27,022
A little cheese
over here.
7
00:00:27,094 --> 00:00:28,364
Okay, where are the pickles?
8
00:00:29,471 --> 00:00:31,441
Jordan,
9
00:00:31,515 --> 00:00:32,895
how many times
I tell you about
10
00:00:32,974 --> 00:00:34,164
bringing bugs into the house?
11
00:00:34,234 --> 00:00:36,154
But it's a stagmomantis
carolinus.
12
00:00:36,228 --> 00:00:38,358
His name is Fred,
and he's my friend.
13
00:00:38,438 --> 00:00:40,328
Ain't you got other friends
you can play with, boy?
14
00:00:40,407 --> 00:00:42,817
Yeah, I got John Lennon,
the beetle, in my room.
15
00:00:42,901 --> 00:00:47,001
Well, put Fred in there
with the rest of them. Go on.
16
00:00:47,072 --> 00:00:50,042
America, what am I supposed
to do with this boy?
17
00:00:50,117 --> 00:00:52,037
When I was his age,
we were fighting
18
00:00:52,119 --> 00:00:53,959
to keep the bugs out
of the house.
19
00:00:54,037 --> 00:00:55,797
Making me itch.
20
00:00:55,872 --> 00:00:57,562
Shoot.
21
00:01:00,127 --> 00:01:03,227
Y'all itching?
22
00:01:04,923 --> 00:01:06,433
(Bernie whistling)
23
00:01:06,508 --> 00:01:07,518
Hey, honey.
24
00:01:07,592 --> 00:01:09,352
Hey, baby, what's
for dessert?
25
00:01:09,427 --> 00:01:11,227
Uh-uh. That's for
Vanessa and her friend.
26
00:01:11,304 --> 00:01:12,404
Oh, come on, baby.
27
00:01:12,472 --> 00:01:13,982
You keep treating
her friends,
28
00:01:13,991 --> 00:01:15,901
they ain't gonna never stop
coming over here.
29
00:01:15,976 --> 00:01:17,056
Honey, be nice.
30
00:01:17,136 --> 00:01:18,646
It's a boy.
His name is Reggie.
31
00:01:18,728 --> 00:01:19,738
Hold on.
You haven't met him?
32
00:01:19,813 --> 00:01:21,073
No.
33
00:01:21,148 --> 00:01:22,408
You know his parents?
34
00:01:22,482 --> 00:01:23,542
No.
35
00:01:23,617 --> 00:01:24,707
Where do they live at?
36
00:01:24,785 --> 00:01:26,075
In California.
Is he white?
37
00:01:26,153 --> 00:01:27,213
Here we go, America.
38
00:01:27,287 --> 00:01:29,117
See, I'm supposed to be nice.
39
00:01:29,197 --> 00:01:30,867
Wanda don't see 'em like I do.
40
00:01:30,949 --> 00:01:32,169
Watch this.
41
00:01:32,242 --> 00:01:33,712
Right here.
42
00:01:33,785 --> 00:01:36,835
This is how Wanda sees them.
43
00:01:36,913 --> 00:01:38,263
Now this is what I see.
44
00:01:38,331 --> 00:01:40,591
Varsity, dope-smoking.
45
00:01:40,667 --> 00:01:42,877
Junior Varsity, crack.
46
00:01:42,961 --> 00:01:44,851
Hold on.
47
00:01:44,921 --> 00:01:47,601
Wanda.
48
00:01:47,674 --> 00:01:48,974
Me.
49
00:01:49,050 --> 00:01:51,100
"Grand Theft Auto Team.
50
00:01:51,178 --> 00:01:53,228
Most Likely to Get Your Daughter
in the Family Way."
51
00:01:53,239 --> 00:01:54,979
You see that, huh?
52
00:01:55,056 --> 00:01:56,146
Well, I don't think so.
53
00:01:56,224 --> 00:01:58,864
America, I don't think so.
54
00:01:58,935 --> 00:02:00,565
Honey, relax.
55
00:02:00,645 --> 00:02:03,105
Vanessa has a good head
on her shoulders.
56
00:02:03,190 --> 00:02:04,360
I don't care.
57
00:02:04,441 --> 00:02:06,621
I'm still running
a check on the boy.
58
00:02:06,693 --> 00:02:08,993
Honey, you don't
even know his last name.
59
00:02:09,004 --> 00:02:10,424
What last name?
60
00:02:10,497 --> 00:02:12,747
Baby, we're going
to get through this.
61
00:02:12,758 --> 00:02:14,328
Trust me.
62
00:02:14,409 --> 00:02:17,749
Honey, do you wear
those shoes over there?
63
00:02:17,763 --> 00:02:19,003
No.
64
00:02:19,014 --> 00:02:19,924
Okay, good.
65
00:02:19,932 --> 00:02:20,962
Hey, hey, hey.
66
00:02:21,033 --> 00:02:22,473
Wanda, Wanda,
what you doing, baby?
67
00:02:22,542 --> 00:02:23,762
Oh, honey, honey,
I need the space.
68
00:02:23,835 --> 00:02:25,015
No. What you
need to do
69
00:02:25,095 --> 00:02:26,885
is give some
of these shoes to the homeless.
70
00:02:26,963 --> 00:02:28,213
That's what
you need to do.
71
00:02:28,290 --> 00:02:29,890
I can't give none
of these shoes to the homeless.
72
00:02:29,966 --> 00:02:31,216
Why not?
73
00:02:31,301 --> 00:02:32,311
Because the homeless
don't need
74
00:02:32,385 --> 00:02:33,765
to walk around
in high heels.
75
00:02:33,779 --> 00:02:35,059
What?
76
00:02:35,138 --> 00:02:37,158
They can walk
around in these.
77
00:02:41,436 --> 00:02:45,326
Thank you. Uh-uh.
Don't. Uh-uh.
78
00:02:54,166 --> 00:02:58,666
Ooh! Wow, man,
this house is dope.
79
00:02:58,745 --> 00:03:00,955
Yeah, it's okay.
80
00:03:01,039 --> 00:03:02,669
You want
to watch TV?
81
00:03:02,749 --> 00:03:04,179
Yeah. Sure.
82
00:03:06,854 --> 00:03:08,304
Oh.
83
00:03:08,314 --> 00:03:10,064
This is
my brother Jordan,
84
00:03:10,140 --> 00:03:11,890
and that's
his friend Fred.
85
00:03:11,967 --> 00:03:12,927
What's up, Jordan?
86
00:03:13,009 --> 00:03:14,019
Wassup, Fred?
87
00:03:14,094 --> 00:03:15,194
Fred says, "Wassup?"
88
00:03:15,262 --> 00:03:17,272
No, he doesn't.
89
00:03:17,347 --> 00:03:18,977
Uncle Bernie
wants you.
90
00:03:19,057 --> 00:03:20,067
What now?
91
00:03:20,141 --> 00:03:21,901
Not you. You.
92
00:03:21,977 --> 00:03:24,527
He's in the den.
Good luck.
93
00:03:24,604 --> 00:03:26,124
The den's at the
end of the hall.
94
00:03:26,198 --> 00:03:27,158
You want me
to go with you?
95
00:03:27,232 --> 00:03:28,702
No, no, that's okay.
96
00:03:28,775 --> 00:03:30,205
I can handle it.
97
00:03:36,283 --> 00:03:37,593
Fred says,
"Good luck."
98
00:03:39,828 --> 00:03:41,678
Yeah.
99
00:03:42,789 --> 00:03:44,719
(suspenseful music)
100
00:03:55,560 --> 00:03:56,740
Hi.
101
00:03:59,698 --> 00:04:00,738
That way.
102
00:04:02,058 --> 00:04:03,988
(suspenseful music)
103
00:04:20,785 --> 00:04:23,385
Uh... sir,
you wanted to see me?
104
00:04:23,463 --> 00:04:25,433
I want to see you, Reggie.
105
00:04:32,773 --> 00:04:34,693
I didn't say you could sit down,
Reggie.
106
00:04:39,304 --> 00:04:41,284
Have a seat, Reggie.
107
00:04:54,110 --> 00:04:56,790
What are you two
rascals doing?
108
00:04:56,797 --> 00:04:59,327
Vanessa's friend is in there
with Uncle Bernie.
109
00:04:59,407 --> 00:05:00,787
We're trying to get the scoop.
110
00:05:00,867 --> 00:05:02,627
Hey, you two know
better than that.
111
00:05:02,702 --> 00:05:04,672
You shouldn't be listening in
on other people's business.
112
00:05:04,746 --> 00:05:06,006
Now, scat.
113
00:05:14,047 --> 00:05:15,517
Let's get to the meat.
114
00:05:17,217 --> 00:05:18,937
What kind of drugs you like,
Reggie?
115
00:05:19,019 --> 00:05:20,979
Uh... None, sir.
116
00:05:20,988 --> 00:05:22,808
What do you
like to steal?
117
00:05:22,889 --> 00:05:24,649
Uh... nothing, sir.
118
00:05:24,724 --> 00:05:26,074
How often do you
disrespect women?
119
00:05:26,151 --> 00:05:28,151
Not at all.
120
00:05:28,228 --> 00:05:29,988
You like James Brown?
121
00:05:30,063 --> 00:05:31,243
Yes.
122
00:05:31,314 --> 00:05:32,744
Complete this lyric.
123
00:05:32,816 --> 00:05:33,986
"Sold me out..."
124
00:05:34,067 --> 00:05:35,667
"For chicken change."
125
00:05:37,112 --> 00:05:40,082
(Bernie laughing)
126
00:05:40,090 --> 00:05:43,720
(both laughing)
127
00:05:43,794 --> 00:05:45,894
I didn't say
you could laugh, Reggie.
128
00:05:47,622 --> 00:05:54,512
Friends, Romans, players,
America...
129
00:05:54,587 --> 00:05:56,757
lend me your ears.
130
00:05:56,840 --> 00:05:59,350
All right,
let's cut through the crap.
131
00:05:59,426 --> 00:06:01,136
Doggone it, thumbs down.
132
00:06:01,219 --> 00:06:03,519
Case closed.
Feed him to the lions.
133
00:06:03,596 --> 00:06:05,226
Vanessa ain't dating no boys.
134
00:06:05,306 --> 00:06:06,856
Straight up on the real.
135
00:06:06,933 --> 00:06:08,623
Straight up.
136
00:06:11,187 --> 00:06:15,037
(pop music playing)
137
00:06:17,944 --> 00:06:20,584
Stay tunedfor Justin Timberlake's
138
00:06:20,655 --> 00:06:22,755
world premiere video,coming up next.
139
00:06:23,908 --> 00:06:26,638
So, Jordan,
you sure Fred's still alive?
140
00:06:26,711 --> 00:06:29,381
I haven't seen him
move in a while.
141
00:06:29,456 --> 00:06:30,916
I can hear
him breathing.
142
00:06:30,999 --> 00:06:32,219
That's good news.
143
00:06:32,292 --> 00:06:33,622
I can hear
you breathing,
144
00:06:33,693 --> 00:06:35,393
and that's
not good news.
145
00:06:35,462 --> 00:06:36,722
Now, get
out of here.
146
00:06:36,796 --> 00:06:39,006
Let me just watch
this music video.
147
00:06:39,090 --> 00:06:40,720
Justin Timberlake
can dance.
148
00:06:40,800 --> 00:06:43,690
That's just some
old Jackson Five moves.
149
00:06:43,761 --> 00:06:47,401
He's copying the way
Michael Jackson sings, too.
150
00:06:47,474 --> 00:06:49,404
No way. J.T. is an innovator.
151
00:06:49,476 --> 00:06:50,976
He has all his own stuff.
152
00:06:51,060 --> 00:06:52,400
♪ Eee, hee, hee. ♪
153
00:06:52,479 --> 00:06:54,149
That's J.T. all the way.
154
00:06:54,230 --> 00:06:55,610
Jordan, trust me.
155
00:06:55,690 --> 00:06:58,530
Look, I'll bring you some
old Jackson Five CDs, okay?
156
00:06:58,544 --> 00:07:00,544
You'll see what I'm saying.
157
00:07:00,620 --> 00:07:03,750
Justin Timberlake is
straight jackin' the old school.
158
00:07:03,823 --> 00:07:05,833
All right,
bring it in.
159
00:07:05,909 --> 00:07:08,669
I want to hear
the old school.
160
00:07:08,745 --> 00:07:10,505
Would you look at that?
161
00:07:10,589 --> 00:07:13,889
If this boy can get Jordan
interested in old school,
162
00:07:13,967 --> 00:07:15,587
who knows what's next?
163
00:07:15,668 --> 00:07:18,688
Sports, girls, friends--
164
00:07:18,763 --> 00:07:21,183
and all of it's bug-free.
165
00:07:21,257 --> 00:07:23,517
He sure would
be good for Jordan.
166
00:07:23,527 --> 00:07:26,437
Too bad Nessa's too young
to have a boyfriend.
167
00:07:26,447 --> 00:07:30,777
(crowd yelling)
168
00:07:36,689 --> 00:07:40,949
America, stay the lions.
169
00:07:40,961 --> 00:07:43,871
I say, let the man live.
170
00:07:43,947 --> 00:07:46,157
Nessa's too young
to have a boyfriend,
171
00:07:46,241 --> 00:07:51,131
but she's not too young
to think she has a boyfriend.
172
00:07:51,138 --> 00:07:54,878
Oh... I'm a wise king.
173
00:07:54,958 --> 00:07:58,798
I might have
to get me a bigger crown.
174
00:07:58,878 --> 00:08:01,258
Get some new pillars in here.
175
00:08:01,339 --> 00:08:02,899
Some new servants.
176
00:08:12,433 --> 00:08:13,823
Jordan, what's up?
177
00:08:13,893 --> 00:08:15,993
Nothing. Just trying
to hit an old wasp nest down
178
00:08:15,996 --> 00:08:17,536
so I can analyze it.
179
00:08:19,566 --> 00:08:22,366
Oh. Well, hey, I brought
you some Jackson Five CDs.
180
00:08:22,443 --> 00:08:23,463
Cool.
181
00:08:30,660 --> 00:08:32,750
Whoa!
You hit that far.
182
00:08:32,829 --> 00:08:34,249
Aw, it's just a pebble.
183
00:08:34,264 --> 00:08:35,894
Hey, you ever been
to the cages?
184
00:08:35,966 --> 00:08:39,506
I don't have any idea
what you're talking about.
185
00:08:39,520 --> 00:08:41,140
The batting cages.
186
00:08:43,006 --> 00:08:44,436
Still nothing.
187
00:08:46,443 --> 00:08:49,033
Look at your target.
188
00:08:53,516 --> 00:08:54,726
Swing.
189
00:08:54,809 --> 00:08:56,689
Reggie Jackson--
my main man.
190
00:08:56,769 --> 00:08:57,939
What's up, baby?
191
00:08:58,021 --> 00:08:59,541
His name
is Reggie Daniels.
192
00:08:59,614 --> 00:09:01,784
I was just telling
Jordan about the batting cages.
193
00:09:01,858 --> 00:09:02,818
And I want to go.
194
00:09:02,900 --> 00:09:03,930
What? You want to go
195
00:09:04,001 --> 00:09:05,541
to the batting cages?
196
00:09:05,546 --> 00:09:07,336
Boy, I'll take
you right now.
197
00:09:07,414 --> 00:09:09,214
I'll start the car.
You throw him in.
198
00:09:09,282 --> 00:09:10,922
Okay. I'm just going
to go get Vanessa.
199
00:09:10,992 --> 00:09:13,542
What you going to get Nessa for?
200
00:09:13,554 --> 00:09:15,104
Oh, that's right.
201
00:09:18,416 --> 00:09:20,966
Ohh!
202
00:09:21,044 --> 00:09:23,304
Dang, boy, you got
a cork in that bat?
203
00:09:23,379 --> 00:09:24,559
That was cool!
204
00:09:24,439 --> 00:09:26,059
I want to hit a home run
just like Reggie.
205
00:09:26,141 --> 00:09:27,571
Someday, son.
206
00:09:27,642 --> 00:09:28,982
Someday.
207
00:09:29,052 --> 00:09:31,442
Oh! He did it again.
208
00:09:31,512 --> 00:09:35,732
BOTH:
Reggie! Reggie! Reggie! Reggie! Reggie! Reggie!
209
00:09:35,808 --> 00:09:37,028
You hear that, America?
210
00:09:37,101 --> 00:09:39,861
He wants to hit a home run.
211
00:09:39,937 --> 00:09:41,817
He used a baseball term.
212
00:09:41,832 --> 00:09:43,322
This is good.
213
00:09:43,333 --> 00:09:44,713
Real good.
214
00:10:00,050 --> 00:10:01,760
Yeah!
That a boy!
215
00:10:01,834 --> 00:10:02,964
Way to go!
216
00:10:03,036 --> 00:10:05,716
That was because
I changed my stance.
217
00:10:05,797 --> 00:10:07,597
Thanks, Reggie.
218
00:10:07,608 --> 00:10:09,058
Can we go now?
219
00:10:09,133 --> 00:10:10,353
Come on.
Chillax, Nessa.
220
00:10:10,426 --> 00:10:11,126
I didn't know you
were that selfish.
221
00:10:11,202 --> 00:10:12,492
Reggie going
to show him
222
00:10:12,362 --> 00:10:13,362
how to choke up on
the bat, and bunt.
223
00:10:13,438 --> 00:10:14,658
Right, Reggie?
224
00:10:14,739 --> 00:10:18,199
Wouldn't want to ruin
Jordan's good time.
225
00:10:18,276 --> 00:10:20,186
You probably didn't catch it,
America,
226
00:10:20,269 --> 00:10:21,859
but I know that look.
227
00:10:21,872 --> 00:10:23,492
Her eyes get all squinty.
228
00:10:23,564 --> 00:10:25,874
Her nose twitches
like it smells something bad.
229
00:10:25,876 --> 00:10:27,616
Oh, she's onto it.
230
00:10:27,694 --> 00:10:31,204
She's going to send
my Reggie away. Yep.
231
00:10:31,280 --> 00:10:33,040
Bend your knees
a little bit.
232
00:10:33,116 --> 00:10:34,866
Put the bat
in between your...
233
00:10:34,951 --> 00:10:35,881
Hold on a minute.
234
00:10:35,886 --> 00:10:37,006
Reggie,
come out here
235
00:10:37,087 --> 00:10:38,877
and show Nessa
how to swing a bat.
236
00:10:38,889 --> 00:10:40,589
Okay.
237
00:10:40,665 --> 00:10:41,875
Give her
a free lesson.
238
00:10:41,892 --> 00:10:43,182
Show us
how it's done.
239
00:10:46,146 --> 00:10:47,446
See? Now, you...
240
00:10:47,397 --> 00:10:49,717
Reggie. Reggie.
Your hands. Hands!
241
00:10:49,799 --> 00:10:51,229
Sorry.
242
00:10:55,405 --> 00:10:58,225
Reggie, Reggie, Reggie.
(clears throat)
243
00:10:58,307 --> 00:10:59,657
Back up. Back up.
244
00:10:59,734 --> 00:11:00,944
Separate.
245
00:11:01,018 --> 00:11:02,368
Just tell her how to do it.
246
00:11:05,106 --> 00:11:07,656
Separate.
247
00:11:07,668 --> 00:11:10,078
Back up.
248
00:11:10,153 --> 00:11:11,913
Separate!
249
00:11:11,922 --> 00:11:13,332
Depart. Depart!
250
00:11:13,340 --> 00:11:15,750
Tell her how to do it
over there.
251
00:11:15,825 --> 00:11:16,785
She can hear you.
252
00:11:16,868 --> 00:11:18,168
E-mail her.
E-mail her.
253
00:11:18,244 --> 00:11:21,804
Okay, Bryana, this
is a tough one, okay?
254
00:11:21,873 --> 00:11:23,513
On my left foot,
255
00:11:23,583 --> 00:11:25,383
I have a four-inch
black patent leather
256
00:11:25,460 --> 00:11:26,970
high heel with a pointy toe.
257
00:11:26,978 --> 00:11:28,008
You see that?
258
00:11:28,087 --> 00:11:29,597
And on my right foot,
259
00:11:29,672 --> 00:11:32,892
I have a four-inch
black leather high heel
260
00:11:32,967 --> 00:11:34,427
with a very pointy toe.
261
00:11:34,510 --> 00:11:36,270
Now which one goes
in the keep pile,
262
00:11:36,345 --> 00:11:37,935
and which one goes
in the giveaway pile?
263
00:11:37,948 --> 00:11:40,568
I like them both.
264
00:11:40,575 --> 00:11:41,815
Yes.
265
00:11:41,893 --> 00:11:43,783
A girl with good taste.
266
00:11:43,853 --> 00:11:44,823
(laughs)
267
00:11:44,830 --> 00:11:46,020
I do, too.
268
00:11:47,315 --> 00:11:49,405
How about
Blade of the Baby-sitter?
269
00:11:49,484 --> 00:11:51,454
Now, that movie
is mad scary.
270
00:11:51,527 --> 00:11:53,457
You sure you
can handle it?
271
00:11:53,538 --> 00:11:54,658
I think so.
272
00:11:54,739 --> 00:11:55,789
Hmm.
273
00:11:55,865 --> 00:11:57,785
Well, I'll protect you.
274
00:11:57,867 --> 00:12:01,787
(scary music on TV)
275
00:12:01,871 --> 00:12:04,801
BERNIE (falsetto):
♪ If I ever lose you ♪
276
00:12:04,874 --> 00:12:06,974
♪ Hey... ♪
277
00:12:07,043 --> 00:12:08,133
Hey.
What's up, Mr. Mac?
278
00:12:08,145 --> 00:12:10,135
My main man,
Reggie.
279
00:12:10,213 --> 00:12:11,933
Hold on. Y'all about
to get you a movie on?
280
00:12:12,006 --> 00:12:14,266
Hold on.
Hey, Jordan!
281
00:12:14,342 --> 00:12:15,222
We're getting ready
to watch
282
00:12:15,301 --> 00:12:16,981
Blade of the Baby-sitter.
283
00:12:17,053 --> 00:12:18,143
No, no, no. Not tonight.
284
00:12:18,221 --> 00:12:19,651
That boy can't watch that movie.
285
00:12:19,722 --> 00:12:20,782
He'll be pissing on hisself
for a whole month.
286
00:12:20,857 --> 00:12:21,867
Jordan!
287
00:12:23,059 --> 00:12:24,819
What's up, dawg?
288
00:12:24,894 --> 00:12:26,494
Hey, little
Bernie Williams.
289
00:12:26,562 --> 00:12:28,542
Yankees, right?
(chuckles)
290
00:12:31,025 --> 00:12:32,865
(both whistle)
291
00:12:32,944 --> 00:12:34,994
(Bernie laughs)
292
00:12:35,005 --> 00:12:36,245
That's nice.
293
00:12:36,331 --> 00:12:38,171
Move over, move over.
Spread out.
294
00:12:39,760 --> 00:12:41,500
Yeah, this is nice.
295
00:12:41,511 --> 00:12:43,211
So what movie
should we watch?
296
00:12:43,287 --> 00:12:46,667
Come on over, Nessa.
297
00:12:46,749 --> 00:12:48,299
(sniffles, whimpers)
298
00:12:48,376 --> 00:12:50,176
(sniffling continues)
299
00:12:50,253 --> 00:12:52,353
It's all right
to cry, boys.
300
00:12:52,421 --> 00:12:55,971
There's only three movies
a man's allowed to cry on.
301
00:12:56,050 --> 00:12:58,020
One:
302
00:12:58,094 --> 00:13:00,024
It's a Wonderful Life.
303
00:13:00,096 --> 00:13:02,146
(inhales sharply)
304
00:13:02,157 --> 00:13:04,897
Two: Brian's Song.
305
00:13:04,910 --> 00:13:08,280
(sniffling, sobbing)
306
00:13:08,354 --> 00:13:10,994
(sobbing):
And three:
307
00:13:11,065 --> 00:13:14,025
any movie with
Cicely Tyson in it.
308
00:13:14,110 --> 00:13:18,590
(all sobbing)
309
00:13:20,124 --> 00:13:21,714
Vanessa, could you bring
some tissue back?
310
00:13:21,784 --> 00:13:24,934
The soft one.
The one with aloe vera in it.
311
00:13:25,004 --> 00:13:26,844
(grunts)
312
00:13:26,914 --> 00:13:29,304
Thank you.
313
00:13:29,375 --> 00:13:32,595
(sobbing continues)
314
00:13:40,270 --> 00:13:42,440
Hey, baby.
Hey.
315
00:13:42,513 --> 00:13:43,823
You seen Nessa
and Reggie?
316
00:13:43,898 --> 00:13:46,188
Reggie said we're gonna
toss around the old pigskin.
317
00:13:46,267 --> 00:13:47,727
You hear that?
"The old pigskin."
318
00:13:47,810 --> 00:13:50,110
Well, I've seen Vanessa,
but I haven't seen Reggie,
319
00:13:50,121 --> 00:13:51,071
and you two won't either.
320
00:13:51,147 --> 00:13:52,077
She broke up with him.
321
00:13:52,156 --> 00:13:53,106
What?
322
00:13:53,190 --> 00:13:54,370
Mmm. Too
bad, huh?
323
00:13:54,442 --> 00:13:56,332
Yeah,
and I liked him.
324
00:13:58,755 --> 00:14:00,905
Liked him?
325
00:14:00,990 --> 00:14:02,710
I loved him.
326
00:14:02,783 --> 00:14:05,043
(voice cracks):
Fred's gonna be heartbroken.
327
00:14:05,119 --> 00:14:06,509
(sobbing)
328
00:14:12,727 --> 00:14:14,337
Come on,
the boy handsome.
329
00:14:14,354 --> 00:14:15,854
Smart. He funny.
330
00:14:15,856 --> 00:14:17,806
Then you go out with him.
331
00:14:17,882 --> 00:14:18,762
What's wrong
with you, Nessa?
332
00:14:18,841 --> 00:14:19,931
I let you have
a boyfriend,
333
00:14:20,009 --> 00:14:21,609
and you go and
break up with him.
334
00:14:21,686 --> 00:14:24,186
Because he spent all his time
with you and Jordan.
335
00:14:24,263 --> 00:14:25,663
Oh, you ought to be glad
336
00:14:25,740 --> 00:14:27,870
he liked your brother,
and he respects his elders.
337
00:14:27,942 --> 00:14:29,232
Look, it's not like
he's the only guy
338
00:14:29,310 --> 00:14:30,230
I'm ever going to meet.
339
00:14:30,311 --> 00:14:31,671
Oh, yes, it is.
340
00:14:31,746 --> 00:14:32,706
You can't date
any boy you like.
341
00:14:32,622 --> 00:14:34,322
Not while you're
living under my roof.
342
00:14:34,398 --> 00:14:35,988
You think
about it, Nessa.
343
00:14:36,067 --> 00:14:37,777
That might've been
your last one ever.
344
00:14:37,860 --> 00:14:40,490
You might've just ruined your
last true chance at happiness.
345
00:14:40,571 --> 00:14:41,801
(sighs)
346
00:14:45,201 --> 00:14:46,211
Like that?
347
00:14:46,285 --> 00:14:47,785
That's reverse psychology.
348
00:14:47,870 --> 00:14:50,130
That's regular psychology,
but in reverse.
349
00:14:50,206 --> 00:14:53,376
She'll do what I want
and think it's her idea.
350
00:14:53,459 --> 00:14:54,939
Poor Nessa.
351
00:14:55,019 --> 00:14:57,429
She's probably gonna run back
to Reggie so doggone fast,
352
00:14:57,505 --> 00:14:59,305
she'll probably knock him over.
353
00:15:01,550 --> 00:15:04,520
Can I talk to you
for a minute?
354
00:15:04,595 --> 00:15:07,555
Only if you say
we're back together.
355
00:15:07,640 --> 00:15:08,900
We're back together.
356
00:15:08,909 --> 00:15:10,569
Now, I'm not a toy, Vanessa.
357
00:15:10,643 --> 00:15:12,233
You can't just play me.
358
00:15:12,311 --> 00:15:13,791
No, for real.
359
00:15:13,863 --> 00:15:16,793
But, this time, there's
gonna be some new rules.
360
00:15:28,503 --> 00:15:31,053
Hey, you can
stop tipping.
361
00:15:31,122 --> 00:15:33,352
I thought you was
gonna give some shoes away, baby.
362
00:15:33,424 --> 00:15:34,754
Honey, I did.
363
00:15:34,559 --> 00:15:36,719
I gave away a huge box
to the Salvation Army.
364
00:15:36,728 --> 00:15:38,178
So, what's all this, Wanda?
365
00:15:38,188 --> 00:15:40,178
Well, I was pulling out
of the parking lot,
366
00:15:40,256 --> 00:15:42,806
and I realized that I gave away
a pair of my Jimmy Choos
367
00:15:42,883 --> 00:15:44,483
that go
with my gray pantsuit.
368
00:15:44,552 --> 00:15:45,572
You know, the one that you like?
369
00:15:45,645 --> 00:15:46,725
What gray pantsuit I like?
370
00:15:46,804 --> 00:15:49,274
Right. So I had to replace them.
371
00:15:49,348 --> 00:15:51,688
Why you just didn't go back
in there and get them?
372
00:15:51,767 --> 00:15:53,937
You want me to wear used shoes?
373
00:15:54,020 --> 00:15:56,200
(scoffs):
I can't talk to you.
374
00:16:12,288 --> 00:16:13,338
Nessa!
375
00:16:13,414 --> 00:16:14,854
I know you ain't got no boy
in there!
376
00:16:16,017 --> 00:16:17,297
Reggie?
377
00:16:17,376 --> 00:16:18,546
Reggie.
378
00:16:18,627 --> 00:16:21,887
Reverse psychology in action.
379
00:16:21,964 --> 00:16:23,564
Hey. I was just, uh,
showing Vanessa
380
00:16:23,632 --> 00:16:25,562
how to download music.
381
00:16:25,568 --> 00:16:27,018
It's for Jordan.
382
00:16:27,094 --> 00:16:28,564
We're burning him a CD,
383
00:16:28,637 --> 00:16:30,477
'cause he really
needs to move on
384
00:16:30,556 --> 00:16:31,526
from Droobie'sMagic Disco.
385
00:16:31,607 --> 00:16:32,897
You hear that, America?
386
00:16:32,975 --> 00:16:34,605
They're doing it for Jordan.
387
00:16:34,685 --> 00:16:36,435
We're all doing it for Jordan.
388
00:16:36,520 --> 00:16:38,000
There's something special
389
00:16:38,072 --> 00:16:40,752
when family members come
together for a single purpose.
390
00:16:40,825 --> 00:16:43,655
Oh, it's something special.
391
00:16:43,736 --> 00:16:48,206
All right, continue,
but leave the door open.
392
00:16:53,370 --> 00:16:56,590
I don't know why
you so suspicious, baby.
393
00:16:56,665 --> 00:16:58,465
Nessa happy,
Jordan happy, I'm happy.
394
00:16:58,542 --> 00:16:59,932
That's why
I'm suspicious.
395
00:17:00,002 --> 00:17:01,092
Why are you so happy?
396
00:17:01,170 --> 00:17:02,180
'Cause I'm all
about the kids.
397
00:17:02,254 --> 00:17:03,934
If you wasn't so busy
with your shoes,
398
00:17:04,006 --> 00:17:05,306
you could see that.
399
00:17:05,382 --> 00:17:07,142
Oh, I'm-a let that go.
See, I know you.
400
00:17:07,152 --> 00:17:08,482
You're trying to
change the subject
401
00:17:08,552 --> 00:17:10,102
from Vanessa's
boyfriend.
402
00:17:10,179 --> 00:17:11,729
Nessa ain't got no boyfriend,
baby.
403
00:17:11,806 --> 00:17:13,266
What's Reggie?
404
00:17:13,349 --> 00:17:14,819
Reggie's the reason Jordan
ain't playing with no bugs,
405
00:17:14,892 --> 00:17:16,442
and now enjoying himself
at the batting cage.
406
00:17:16,519 --> 00:17:18,819
Now, if Nessa want to think
she got a boyfriend,
407
00:17:18,830 --> 00:17:20,450
that's because
I ain't adopted him yet.
408
00:17:20,523 --> 00:17:21,743
Okay, you know what?
409
00:17:21,816 --> 00:17:22,946
Vanessa's clever, okay?
410
00:17:23,025 --> 00:17:24,735
She's almost a little you.
411
00:17:24,819 --> 00:17:27,579
So don't be surprised
if she outsmarts you.
412
00:17:27,655 --> 00:17:29,795
Sweetheart,
I ain't worried about that.
413
00:17:29,874 --> 00:17:32,634
Even if she figured me out,
what's she gonna do?
414
00:17:32,701 --> 00:17:35,291
Why you didn't do my side?
415
00:17:35,371 --> 00:17:37,801
Why I didn't do...?
416
00:17:37,873 --> 00:17:39,513
Why you gotta
be so rough?
417
00:17:39,583 --> 00:17:40,853
I'm not rough,
Wanda. I'm not.
418
00:17:42,044 --> 00:17:43,394
Good grief.
Damn.
419
00:17:43,462 --> 00:17:44,412
And scoot over.
420
00:17:44,355 --> 00:17:45,965
Scoot over where?
To the edge.
421
00:17:46,048 --> 00:17:47,928
Hold on, baby, get
your foot off me. What's going on?
422
00:17:48,008 --> 00:17:49,688
Well, scoot over, then.
You're too close.
423
00:17:49,769 --> 00:17:51,309
Hold on. I'm not gonna
be tolerating this.
424
00:17:51,387 --> 00:17:53,237
I've been too lenient.
You ain't been...
425
00:17:56,901 --> 00:17:58,271
Uh... I think it needs
426
00:17:58,344 --> 00:18:01,364
another scoop of ice cream,
don't you, Reggie?
427
00:18:01,438 --> 00:18:04,278
Hmm. Yes. Absolutely.
428
00:18:04,358 --> 00:18:05,498
And more hot fudge.
429
00:18:05,576 --> 00:18:06,736
We'll handle this.
430
00:18:06,819 --> 00:18:08,829
You just finish
your nachos.
431
00:18:08,904 --> 00:18:10,004
Hey, what's going on?
432
00:18:10,072 --> 00:18:11,832
Oh, we're just
fixing Jordan
433
00:18:11,841 --> 00:18:13,291
an ice cream sundae.
434
00:18:13,367 --> 00:18:15,337
And don't be shy
with the whipped cream.
435
00:18:15,419 --> 00:18:16,819
Yeah. And, after this,
436
00:18:16,896 --> 00:18:19,376
Reggie's gonna teach Jordan
how to do the backstroke.
437
00:18:19,456 --> 00:18:21,166
Is that right?
438
00:18:21,250 --> 00:18:23,470
I like it.
439
00:18:23,478 --> 00:18:25,008
Yeah, I like it.
440
00:18:25,087 --> 00:18:27,357
Mmm.
441
00:18:36,056 --> 00:18:38,566
What's better,
ice cream or boobies?
442
00:18:40,912 --> 00:18:43,202
Yeah, I agree.
443
00:18:46,775 --> 00:18:47,915
Hey, Jordan.
444
00:18:47,994 --> 00:18:49,544
What you doing?
445
00:18:49,546 --> 00:18:50,576
Talking to Fred.
446
00:18:50,654 --> 00:18:52,414
I thought Reggie gonna teach you
447
00:18:52,423 --> 00:18:53,873
how to do the backstroke?
448
00:18:53,949 --> 00:18:55,489
He is. He said I have to wait
449
00:18:55,135 --> 00:18:56,625
at least an hour though
after I eat.
450
00:18:56,702 --> 00:18:57,882
Otherwise I might cramp up
and die.
451
00:18:57,953 --> 00:18:59,493
Where are they now?
452
00:18:59,572 --> 00:19:01,432
In the back, I guess.
Vanessa's wearing a bikini.
453
00:19:16,055 --> 00:19:17,405
Whatcha all doing?
454
00:19:17,481 --> 00:19:18,451
Nothing.
455
00:19:21,518 --> 00:19:23,068
You know the good thing
about doing nothing?
456
00:19:23,145 --> 00:19:25,605
You can do it
just about anywhere.
457
00:19:25,689 --> 00:19:27,209
Like at your own house.
458
00:19:27,291 --> 00:19:29,251
You can probably do it without
no teeth, too. Want to see?
459
00:19:30,295 --> 00:19:32,365
Huh?
460
00:19:32,446 --> 00:19:34,046
Separate.
461
00:19:39,429 --> 00:19:40,589
That's right.
462
00:19:40,663 --> 00:19:42,593
The player don't get played.
463
00:19:42,665 --> 00:19:44,005
I'm a grown man, America.
464
00:19:44,083 --> 00:19:46,133
Two children trying
to play me. Hah!
465
00:19:46,210 --> 00:19:47,970
She's gonna date behind my back,
466
00:19:47,979 --> 00:19:50,429
in front of my face,
drinking my punch?
467
00:19:50,440 --> 00:19:52,810
Uh-uh. I don't think so,
Ray-Ray.
468
00:19:52,883 --> 00:19:55,823
I don't care how good he is
for Jordan.
469
00:19:55,895 --> 00:19:57,345
Well, I hope you're happy.
470
00:19:57,429 --> 00:19:58,359
I am happy.
471
00:19:58,439 --> 00:20:00,649
He was a nice guy,
and I liked him.
472
00:20:00,724 --> 00:20:01,844
I liked him, too.
473
00:20:01,917 --> 00:20:03,187
Then why did you
chase him away?
474
00:20:03,203 --> 00:20:04,483
Because, Nessa,
you too young
475
00:20:04,454 --> 00:20:06,034
to have a boyfriend,
and that's final.
476
00:20:06,105 --> 00:20:07,445
Maybe, in ten years,
you'll be ready.
477
00:20:07,457 --> 00:20:08,447
Ten years?
478
00:20:08,458 --> 00:20:09,818
Okay, 11.
479
00:20:09,834 --> 00:20:11,744
12 if you keep talking.
480
00:20:11,819 --> 00:20:14,549
Well, all I know now is that
neither one of us has Reggie.
481
00:20:28,978 --> 00:20:30,728
What's wrong
with you?
482
00:20:30,805 --> 00:20:33,055
I ate too much ice cream,
and now my stomach hurts.
483
00:20:33,132 --> 00:20:35,312
Come on and
get your pills.
484
00:20:35,384 --> 00:20:36,504
Did you know
Justin Timberlake
485
00:20:36,577 --> 00:20:38,137
stole all his moves
from Michael Jackson?
486
00:20:38,154 --> 00:20:40,314
Shoot! You know
Michael Jackson
487
00:20:40,389 --> 00:20:42,149
stole all his moves
from James Brown?
488
00:20:42,224 --> 00:20:44,824
No way. James Brown
is too old.
489
00:20:44,893 --> 00:20:46,323
What? What?
490
00:20:46,395 --> 00:20:47,535
(whimpers)
491
00:20:47,613 --> 00:20:50,783
Come on.
Get your pill.
492
00:20:50,858 --> 00:20:53,208
(groans)
493
00:20:54,570 --> 00:20:55,660
Ow.
494
00:20:55,738 --> 00:20:56,998
Shut up.
495
00:20:57,081 --> 00:20:59,161
Don't worry about me, America.
496
00:20:59,241 --> 00:21:00,921
I'll get over Reggie.
497
00:21:00,993 --> 00:21:04,173
Maybe not today,
maybe not tomorrow, but soon.
498
00:21:04,246 --> 00:21:06,666
We'll always have
the batting cages.
499
00:21:06,749 --> 00:21:09,679
Here's looking at you, Reggie.
500
00:21:13,172 --> 00:21:14,282
(praying mantis chirping)
501
00:21:14,356 --> 00:21:15,286
And then me and
you gonna turn.
502
00:21:15,366 --> 00:21:16,346
We gonna look
at each other then...?
503
00:21:16,425 --> 00:21:17,925
No, no, no. One here.
504
00:21:18,010 --> 00:21:19,980
I'm gonna go (chirping)
505
00:21:20,054 --> 00:21:21,404
Then we hear, we gonna...
506
00:21:21,406 --> 00:21:22,346
Okay.
507
00:21:22,198 --> 00:21:23,438
Yeah! Yeah!
(whooping)
508
00:21:23,449 --> 00:21:25,409
(chirping)
509
00:21:27,019 --> 00:21:29,249
(chirping)
510
00:21:30,856 --> 00:21:32,656
(chirping loudly)
511
00:21:32,667 --> 00:21:35,277
(praying mantis chirping)
512
00:21:35,295 --> 00:21:39,785
Yeah! (chirping)
(praying mantis chirping)
513
00:21:39,865 --> 00:21:42,375
Captioned by VISUAL DATA
514
00:21:42,425 --> 00:21:46,975
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.