All language subtitles for The Bernie Mac Show s03e03 Road to Tradition.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,986 --> 00:00:20,336 Ooh, hey, honey. Look, 2 00:00:20,420 --> 00:00:23,010 I just got a card from the Leibersteins. 3 00:00:23,090 --> 00:00:25,020 Mm. Ooh, wow, look at Mendal. 4 00:00:25,092 --> 00:00:26,362 He's gotten so big. 5 00:00:26,435 --> 00:00:28,095 Wait a minute. 6 00:00:28,178 --> 00:00:29,438 Leiberstein, they Jewish. 7 00:00:29,513 --> 00:00:31,773 What the hell they know about Christmas? 8 00:00:31,848 --> 00:00:34,108 Honey, it's a holiday card. 9 00:00:34,184 --> 00:00:35,414 This is cute... 10 00:00:35,486 --> 00:00:37,606 Baby, you know, that's not a bad idea. 11 00:00:37,687 --> 00:00:38,527 Why don't we do that? 12 00:00:38,605 --> 00:00:39,775 What? 13 00:00:39,856 --> 00:00:41,166 You know, get a photo. 14 00:00:41,241 --> 00:00:42,931 I remember when I was a little boy, 15 00:00:43,010 --> 00:00:45,740 Big Mama used to take us down to Fredrick's Department Store 16 00:00:45,821 --> 00:00:47,291 for our annual family photo. 17 00:00:47,364 --> 00:00:48,664 Let's do it. Let's take the kids. 18 00:00:48,674 --> 00:00:49,844 Let's go, honey. 19 00:00:49,917 --> 00:00:53,537 Yeah, America, this was a great tradition. 20 00:00:53,554 --> 00:00:55,354 1969 to '74. 21 00:00:55,422 --> 00:00:57,172 We captured every year on film. 22 00:00:57,249 --> 00:00:59,089 It was something we did together, 23 00:00:59,167 --> 00:01:01,007 and that's what made it special. 24 00:01:01,086 --> 00:01:03,686 Check it out. Look. 25 00:01:03,764 --> 00:01:07,944 Right here, there's Big Mama, all full of joyful pride. 26 00:01:08,018 --> 00:01:09,348 And there's my sister, Bonita, 27 00:01:09,427 --> 00:01:11,227 wearing that little Eartha Kitt turban. 28 00:01:11,304 --> 00:01:13,364 Hmm, look at my big brother, Carl. 29 00:01:13,365 --> 00:01:15,685 You know, he like that old Stets. 30 00:01:15,767 --> 00:01:17,477 And my sister, Stacey. 31 00:01:17,561 --> 00:01:19,151 America, she had the most prettiest smile 32 00:01:19,229 --> 00:01:21,109 till crack got a hold of her. 33 00:01:21,189 --> 00:01:25,249 And there's me, sporting a big ol' Globetrotter 'fro. 34 00:01:27,195 --> 00:01:30,455 You know, America, I miss those days. 35 00:01:30,532 --> 00:01:32,922 That's what Christmas was all about to me-- 36 00:01:32,993 --> 00:01:34,173 family and tradition. 37 00:01:34,244 --> 00:01:36,714 And it's time we got back to them. 38 00:01:36,788 --> 00:01:38,758 Oh, yeah. 39 00:01:38,766 --> 00:01:40,086 Look at Stacey. 40 00:01:40,101 --> 00:01:42,471 Junkie. 41 00:01:42,544 --> 00:01:44,734 ("Carol Of The Bells" playing in background) 42 00:01:55,015 --> 00:01:56,265 This is going to take forever. 43 00:01:56,349 --> 00:01:57,479 I'll be back in a while. 44 00:01:57,559 --> 00:01:59,279 Hold on, Nessa. Where you going? 45 00:01:59,352 --> 00:02:00,642 To Hirosaki Cingular. Uh-uh. 46 00:02:00,621 --> 00:02:02,401 I need to write down the model number 47 00:02:02,480 --> 00:02:05,490 to the cell phone I'm asking Santa for this year. 48 00:02:05,501 --> 00:02:06,621 What?! 49 00:02:06,502 --> 00:02:08,172 Then I get to go to Joy Stickers. 50 00:02:08,245 --> 00:02:09,195 I want to see if they have 51 00:02:09,279 --> 00:02:10,869 Seek and Destroy. 52 00:02:10,947 --> 00:02:12,407 And I want to sit 53 00:02:12,483 --> 00:02:15,263 on Santa Claus' lap and tell him what I want for Christmas. 54 00:02:15,335 --> 00:02:16,915 Look, ain't nobody going nowhere. 55 00:02:16,995 --> 00:02:18,255 We all going to stay right here. 56 00:02:18,338 --> 00:02:21,968 Okay, but remember, that was Seek and Destroy. 57 00:02:22,042 --> 00:02:23,562 Listen, I told you kids, 58 00:02:23,635 --> 00:02:25,635 we're not here to get y'all presents, okay? 59 00:02:25,712 --> 00:02:27,472 Gotcha. 60 00:02:27,547 --> 00:02:29,637 We're here to start a Mac family tradition. 61 00:02:29,716 --> 00:02:30,926 That's all! 62 00:02:31,009 --> 00:02:32,429 But this is our tradition. 63 00:02:32,510 --> 00:02:34,520 We come to the mall, pick out stuff, 64 00:02:34,530 --> 00:02:36,440 you pretend like it's too expensive 65 00:02:36,514 --> 00:02:38,824 and then it shows up on Christmas morning. 66 00:02:38,901 --> 00:02:41,191 Whoo! Baby, where you been? 67 00:02:41,269 --> 00:02:42,149 Sorry, honey, I had to get these gifts 68 00:02:42,229 --> 00:02:43,199 for people at work. 69 00:02:43,271 --> 00:02:45,201 Not you, not you. 70 00:02:45,273 --> 00:02:48,163 Look, what's that, a Palm Pilot telephone book? You know all them people? 71 00:02:48,235 --> 00:02:49,865 No, but they know me. 72 00:02:49,945 --> 00:02:51,615 I'm the new senior VP, honey, and this will be great for morale. 73 00:02:51,696 --> 00:02:54,656 One stocking stuffer and these people will follow me into hell. 74 00:02:54,741 --> 00:02:57,501 Wanda, please forget about Shirley in Accounting. 75 00:02:57,577 --> 00:02:59,587 We here to start a Christmas tradition. 76 00:02:59,597 --> 00:03:00,777 That's it! 77 00:03:00,856 --> 00:03:03,466 Oh, my goodness, Shirley in Accounting. 78 00:03:03,541 --> 00:03:05,221 I forgot about her. Thank you. 79 00:03:05,293 --> 00:03:06,383 Honey, I'll be right back. 80 00:03:06,461 --> 00:03:07,681 No, no, no, baby, come on, come on now. 81 00:03:07,754 --> 00:03:09,224 Look here, you stay here with the kids. 82 00:03:09,297 --> 00:03:10,807 Enjoy the festive atmosphere, okay? 83 00:03:10,816 --> 00:03:12,926 I'm going to go up there and see what type 84 00:03:13,009 --> 00:03:16,019 of family photo these people shoot and I'll be right back. 85 00:03:16,096 --> 00:03:17,316 Y'all stay right here. 86 00:03:17,397 --> 00:03:19,607 Cabrini-Green ingrates, that's what y'all are. 87 00:03:19,683 --> 00:03:21,553 (sighs) 88 00:03:25,355 --> 00:03:26,745 Just do it. 89 00:03:29,084 --> 00:03:30,704 Welcome to Santa's Workshop. 90 00:03:30,711 --> 00:03:31,711 I'm Elf Mary Ann. 91 00:03:31,787 --> 00:03:33,157 Would you like to choose 92 00:03:33,238 --> 00:03:35,248 from one of our festive photo packages? 93 00:03:35,323 --> 00:03:37,213 I wouldn't want to put you out. 94 00:03:37,284 --> 00:03:40,644 Oh. The Kris Kringle starts at 29.99. 95 00:03:40,712 --> 00:03:44,012 Includes a 5x7, 4x6 and ten wallet size. 96 00:03:44,082 --> 00:03:45,552 (sighs) 97 00:03:45,625 --> 00:03:47,835 But we recommend the Spirit of the Season 98 00:03:47,919 --> 00:03:49,349 for 59.99. 99 00:03:49,429 --> 00:03:51,359 Baby, somebody need to shake you. 100 00:03:51,431 --> 00:03:53,731 Let me see what you got. 101 00:04:01,016 --> 00:04:03,366 (sighs) 102 00:04:04,853 --> 00:04:06,323 This all you got? 103 00:04:06,396 --> 00:04:10,026 We also have the Oh! Christmas Tree. 104 00:04:10,108 --> 00:04:11,068 ALL: Cheese! 105 00:04:11,151 --> 00:04:12,421 Great. 106 00:04:16,364 --> 00:04:18,254 Times have changed, America. 107 00:04:18,259 --> 00:04:20,919 You can't even have a simple Christmas memory. 108 00:04:20,928 --> 00:04:24,248 It got to be surfboards and people touching Jesus. 109 00:04:24,331 --> 00:04:26,261 What happened to tradition? 110 00:04:26,267 --> 00:04:28,387 Oh, this ain't happening. 111 00:04:28,468 --> 00:04:30,438 Mm-mm. We out of here. 112 00:04:31,546 --> 00:04:33,136 Excuse me. Hey, baby. 113 00:04:33,214 --> 00:04:34,444 Hey, honey, how's it looking? 114 00:04:34,516 --> 00:04:35,796 Getting ready to leave. Where's the kids? 115 00:04:35,876 --> 00:04:37,846 They said they went looking for you. Looking for me? 116 00:04:37,927 --> 00:04:40,397 Doggone, I told them we weren't buying no presents today. 117 00:04:40,480 --> 00:04:42,690 Look here, baby, stay here in case they come back. 118 00:04:42,766 --> 00:04:43,656 "Looking for me." 119 00:04:43,734 --> 00:04:45,164 Oh, every time I turn around...! 120 00:04:45,235 --> 00:04:48,275 Sorry, kid, but Seek and Destroy is too hot this Christmas. 121 00:04:48,355 --> 00:04:51,355 You're going to have to leave, like, a $15 deposit 122 00:04:51,441 --> 00:04:53,371 just to reserve one from the next shipment. 123 00:04:53,443 --> 00:04:55,293 Fifteen bucks? 124 00:04:55,362 --> 00:04:57,552 Serious. 125 00:04:59,115 --> 00:05:02,295 ♪♪ 126 00:05:13,013 --> 00:05:14,603 (clears throat) 127 00:05:15,882 --> 00:05:17,142 I-I didn't do it. 128 00:05:17,217 --> 00:05:18,427 No... 129 00:05:18,510 --> 00:05:21,190 No, you got to read me my Miranda rights. 130 00:05:21,262 --> 00:05:22,402 No, stop it. Ow. 131 00:05:22,472 --> 00:05:24,952 BRYANA: I want a Gulf War Jessie, 132 00:05:25,025 --> 00:05:26,945 tank sold separately. 133 00:05:27,027 --> 00:05:28,987 A Chat-'Em-Up Chastity doll. 134 00:05:29,071 --> 00:05:32,361 ♪ The chattiest, brattiest doll in the house. ♪ 135 00:05:32,440 --> 00:05:34,320 Help! Santa needs help! 136 00:05:34,401 --> 00:05:35,491 Baby girl, baby girl. 137 00:05:35,568 --> 00:05:36,488 Come here, come here. 138 00:05:36,569 --> 00:05:38,239 Give St. Nick a break. 139 00:05:38,321 --> 00:05:39,361 I-I'm sorry, Nick. 140 00:05:39,440 --> 00:05:41,370 Here go some cabbage for your kettle. 141 00:05:41,449 --> 00:05:42,869 Look here, we're gonna find Aunt Wanda 142 00:05:42,951 --> 00:05:44,461 and I want you to stay put. Come on. 143 00:05:44,470 --> 00:05:46,130 BRYANA: Ow! 144 00:05:46,204 --> 00:05:47,964 You're just like the rest of them. 145 00:05:47,973 --> 00:05:49,343 Nessa! Why you walk away? 146 00:05:49,416 --> 00:05:50,626 I told you to stay put. 147 00:05:50,708 --> 00:05:52,048 Uncle Bernie, this is it. 148 00:05:52,127 --> 00:05:53,427 This is the one I want. 149 00:05:53,503 --> 00:05:55,103 You got a cell phone already. 150 00:05:55,171 --> 00:05:56,551 Not like this one. 151 00:05:56,631 --> 00:05:58,981 This one has a pager, Internet access and a camera. 152 00:05:59,059 --> 00:06:01,599 Hey, guys, happy holidays from Hirosaki Cellular. 153 00:06:01,678 --> 00:06:04,348 Hey, Santa's authorized me to give you guys a coupon 154 00:06:04,431 --> 00:06:07,071 for a thousand free minutes if you sign up today. 155 00:06:07,142 --> 00:06:08,442 I'm sorry, wrong number. 156 00:06:08,518 --> 00:06:10,398 Come on. Where Joy Stickers at? 157 00:06:10,478 --> 00:06:12,028 Excuse me. Are you Bernie Mac? 158 00:06:12,105 --> 00:06:13,035 Yes, sir. How you doing? 159 00:06:13,115 --> 00:06:15,235 Command, this is Charlie-Bravo-One. 160 00:06:15,250 --> 00:06:16,570 I have the perp's parent. 161 00:06:16,651 --> 00:06:17,991 "Perp's"? (over radio) Roger that. 162 00:06:18,003 --> 00:06:19,503 Jordan. What he do? 163 00:06:20,631 --> 00:06:22,541 Well, he stuck his hand in the fountain... 164 00:06:22,615 --> 00:06:23,995 You kids just don't get it. 165 00:06:24,009 --> 00:06:26,389 And this perp here gonna be the death of me. 166 00:06:26,461 --> 00:06:28,711 But you keep it up, I'm gonna be the death of you. 167 00:06:28,788 --> 00:06:30,208 You watch what I tell you. 168 00:06:30,290 --> 00:06:32,390 Baby girl, would you come on now. 169 00:06:33,519 --> 00:06:37,179 I want pants like Jesus. 170 00:06:37,255 --> 00:06:39,255 Baby girl, come on. 171 00:06:39,274 --> 00:06:40,984 Every time I turn around, it's something. 172 00:06:43,145 --> 00:06:44,305 Is nothing sacred? 173 00:06:44,387 --> 00:06:46,687 They didn't have no fleece in Bethlehem. 174 00:06:46,764 --> 00:06:50,534 No wonder those kids don't care nothing about family tradition. 175 00:06:50,610 --> 00:06:54,110 To them, Christmas is just one big-ass commercial. 176 00:06:54,189 --> 00:06:55,779 It's awful! 177 00:06:55,857 --> 00:06:57,407 What? 178 00:06:57,484 --> 00:06:58,544 Oh, okay. 179 00:06:58,618 --> 00:07:00,488 Excuse me, America. 180 00:07:00,570 --> 00:07:02,650 We'll be right back. 181 00:07:06,242 --> 00:07:09,002 America, here's Christmas of yesteryear. 182 00:07:09,078 --> 00:07:10,878 Look at it. 183 00:07:10,955 --> 00:07:13,045 Pure as the driven snow. 184 00:07:13,124 --> 00:07:15,644 Now here's Christmas this year. 185 00:07:15,719 --> 00:07:18,679 Not exactly the Christmas photo I was looking for. 186 00:07:18,689 --> 00:07:20,849 But it's not their fault, America. 187 00:07:20,858 --> 00:07:23,478 I did them kids a disservice. 188 00:07:23,551 --> 00:07:26,191 Turned them into little greedy crumb-snatchers. 189 00:07:26,262 --> 00:07:28,612 I shower them with gifts trying to make up 190 00:07:28,681 --> 00:07:32,281 for all the Christmases they didn't have back in Chicago, 191 00:07:32,352 --> 00:07:34,612 but that was the wrong way to go, 192 00:07:34,687 --> 00:07:38,027 'cause when I think about it, I don't remember the gifts-- 193 00:07:38,107 --> 00:07:39,447 I remember the times. 194 00:07:39,526 --> 00:07:42,326 See, that's what will stick with you, America. 195 00:07:42,403 --> 00:07:44,703 That's what I got to show them kids-- 196 00:07:44,781 --> 00:07:46,331 real tradition. 197 00:07:46,407 --> 00:07:50,037 Real traditions are better than getting gifts. 198 00:07:50,053 --> 00:07:52,883 Oh, yeah. Real tradition. 199 00:07:52,956 --> 00:07:54,526 What's this all about? 200 00:07:54,308 --> 00:07:57,718 Kids, this is about giving you the best Christmas ever. 201 00:07:57,794 --> 00:07:58,934 Old-school Christmas. 202 00:07:59,003 --> 00:08:00,683 You know, 203 00:08:00,755 --> 00:08:03,255 when I was your age, we didn't have malls. 204 00:08:03,341 --> 00:08:05,811 You know, we didn't have no walking cell phone. 205 00:08:05,885 --> 00:08:08,975 Jesus didn't have six pockets in those swaddling clothes. 206 00:08:08,989 --> 00:08:10,689 What's old-school Christmas? 207 00:08:10,765 --> 00:08:14,185 Baby girl, old-school Christmas is about tradition. 208 00:08:14,269 --> 00:08:15,689 It's about all of us 209 00:08:15,770 --> 00:08:18,950 going to pick out our own tree and making our own ornaments. 210 00:08:19,023 --> 00:08:20,533 Then, on Christmas Eve, 211 00:08:20,608 --> 00:08:24,118 going to see the lights on Candy Cane Lane. 212 00:08:24,195 --> 00:08:25,945 Then come home to a family dinner. 213 00:08:26,030 --> 00:08:28,500 Oh, it's gonna be great. 214 00:08:28,575 --> 00:08:30,115 Can we have Royal Burger that night? 215 00:08:30,201 --> 00:08:32,841 Ain't nothing traditional about no fast food, law-breaker. 216 00:08:32,912 --> 00:08:36,142 Now, we're going to deal with my favorite-- 217 00:08:36,216 --> 00:08:37,926 building a gingerbread house. 218 00:08:39,294 --> 00:08:40,264 Look it. 219 00:08:40,270 --> 00:08:42,350 Oh, this is stupid. 220 00:08:42,422 --> 00:08:43,852 Sit down, Nessa, and shut up. 221 00:08:43,923 --> 00:08:44,943 Kids, trust me. 222 00:08:45,016 --> 00:08:46,716 You're gonna have fun. 223 00:08:46,801 --> 00:08:48,231 Just wait and see. 224 00:08:48,303 --> 00:08:50,023 Smell how sweet, sweet. 225 00:08:50,096 --> 00:08:51,476 Oh, this is sweet. 226 00:08:51,556 --> 00:08:53,106 Hey, kids, look what I found. 227 00:08:53,182 --> 00:08:54,982 I found some old candy from Halloween. 228 00:08:55,059 --> 00:08:56,359 They'll go good in the driveway. 229 00:08:56,436 --> 00:08:58,106 We already finished the driveway. 230 00:08:58,187 --> 00:09:00,107 Yeah, but yours ain't got no color. 231 00:09:00,189 --> 00:09:01,349 Hey, sweetheart, be careful. 232 00:09:01,291 --> 00:09:02,951 That's not a load-bearing wall, baby girl. 233 00:09:03,026 --> 00:09:04,826 Easy. 234 00:09:04,911 --> 00:09:06,261 Hold on. Yeah. 235 00:09:06,171 --> 00:09:08,081 What-what the hell is that, Jordan? 236 00:09:08,156 --> 00:09:09,296 They're gargoyles. 237 00:09:09,374 --> 00:09:10,874 To scare away the invaders. 238 00:09:10,950 --> 00:09:12,090 And this is a rack 239 00:09:12,168 --> 00:09:15,038 to tear off the limbs of bad gingerbread men. 240 00:09:15,121 --> 00:09:16,341 Gargoyles and torture chambers. 241 00:09:16,414 --> 00:09:17,344 That's not part of our tradition. 242 00:09:17,415 --> 00:09:18,875 Sweetheart, 243 00:09:18,958 --> 00:09:21,628 that peppermint chimney is for looking, not licking. 244 00:09:21,711 --> 00:09:22,761 Hey, baby. 245 00:09:22,837 --> 00:09:24,507 Hey, honey. Ooh, it looks nice. 246 00:09:24,523 --> 00:09:26,513 You going to help us? Uh, in a minute, honey. 247 00:09:26,525 --> 00:09:27,645 I just got through wrapping these gifts 248 00:09:27,726 --> 00:09:29,676 and I need to put the name tags on them. 249 00:09:29,695 --> 00:09:31,695 Well, hurry up, baby. We having fun. 250 00:09:31,771 --> 00:09:33,291 All right, honey. 251 00:09:33,198 --> 00:09:35,858 Jordan, son, if you don't respect the gingerbread house, 252 00:09:35,933 --> 00:09:36,993 it won't respect you. 253 00:09:37,068 --> 00:09:38,438 Oh, here, let me show you. 254 00:09:38,453 --> 00:09:39,823 No, you're not going to show me. 255 00:09:39,896 --> 00:09:41,396 You don't know any more than I do. 256 00:09:41,481 --> 00:09:44,701 I know the difference between a doorknob and a shingle. 257 00:09:44,710 --> 00:09:46,660 BERNIE: See, both y'all stop it. 258 00:09:46,736 --> 00:09:49,996 Come on now, come on. Stop this bull now! Stop...! 259 00:09:50,073 --> 00:09:51,463 (container clatters on floor) 260 00:09:51,541 --> 00:09:52,971 Look what you did. 261 00:09:53,043 --> 00:09:54,333 Way to go. 262 00:09:54,410 --> 00:09:55,590 You older. You supposed to be acting... 263 00:09:55,470 --> 00:09:56,740 Stop licking that! Well, he should've... 264 00:09:56,822 --> 00:09:58,172 BRYANA: No! When he didn't give it to you 265 00:09:58,247 --> 00:09:59,297 you don't pulling up on the thing. 266 00:09:59,374 --> 00:10:00,804 You older than him. Act like... 267 00:10:00,875 --> 00:10:01,945 Put that down, boy. 268 00:10:02,026 --> 00:10:04,836 America, these kids aren't getting it. 269 00:10:04,921 --> 00:10:07,891 Instilling Christmas spirit in them ain't gonna be easy, 270 00:10:07,965 --> 00:10:10,725 I'm telling you, but I got to do it for their sake. 271 00:10:10,802 --> 00:10:13,692 They should be roasting chestnuts and high on fruitcake. 272 00:10:13,763 --> 00:10:16,863 America, I got to step my game up. 273 00:10:16,933 --> 00:10:19,533 When I'm done, there's gonna be sugarplums 274 00:10:19,602 --> 00:10:22,702 dancing all in their head, I swear. 275 00:10:22,772 --> 00:10:25,702 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 276 00:10:25,775 --> 00:10:28,325 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪ 277 00:10:28,403 --> 00:10:30,173 ♪ I can't hear you! ♪ 278 00:10:30,246 --> 00:10:32,756 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 279 00:10:32,832 --> 00:10:34,252 Sellout. 280 00:10:34,259 --> 00:10:36,379 Hey, anything for presents. 281 00:10:36,461 --> 00:10:38,671 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪ 282 00:10:38,746 --> 00:10:40,096 That's the spirit, boy. 283 00:10:43,093 --> 00:10:45,473 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 284 00:10:45,545 --> 00:10:47,385 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪ 285 00:10:47,463 --> 00:10:50,393 ♪ Choir singing carols ♪ 286 00:10:50,466 --> 00:10:52,886 ♪ Right outside my door ♪ 287 00:10:52,969 --> 00:10:58,059 ♪ All these things and more ♪ 288 00:10:58,141 --> 00:11:02,281 ♪ That's what Christmas means to me my love ♪ 289 00:11:02,353 --> 00:11:06,323 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 290 00:11:06,399 --> 00:11:09,579 ♪ And you know what I mean ♪ 291 00:11:09,652 --> 00:11:12,752 ♪ I see your smiling face ♪ 292 00:11:12,822 --> 00:11:15,922 ♪ Like I've never seen before ♪ 293 00:11:15,992 --> 00:11:18,802 ♪ Even though I love you madly ♪ 294 00:11:18,878 --> 00:11:21,548 ♪ It seems I love you more ♪ 295 00:11:21,622 --> 00:11:24,052 ♪ The little though you give me ♪ 296 00:11:24,125 --> 00:11:27,085 ♪ Touched my heart for sure ♪ 297 00:11:27,170 --> 00:11:32,060 ♪ All these things and more, darling ♪ 298 00:11:32,133 --> 00:11:35,483 ♪ That's what Christmas means to me my love ♪ 299 00:11:35,553 --> 00:11:36,893 ♪ That's what Christmas means to me ♪ 300 00:11:36,971 --> 00:11:39,111 ♪ Oh yeah ♪ 301 00:11:39,182 --> 00:11:41,772 ♪ Candles burning low ♪ 302 00:11:41,851 --> 00:11:43,651 ♪ Lots of mistletoe ♪ 303 00:11:43,728 --> 00:11:44,838 ♪ Alright ♪ 304 00:11:44,921 --> 00:11:46,791 ♪ Christmas bells are ringing ♪ 305 00:11:47,499 --> 00:11:50,119 This will be the first Christmas 306 00:11:50,193 --> 00:11:53,163 where we did something together as a family. 307 00:11:53,237 --> 00:11:55,087 And that's a beautiful thing. 308 00:11:57,283 --> 00:11:58,543 Uh-oh. 309 00:11:58,618 --> 00:12:00,218 Here we go. 310 00:12:04,832 --> 00:12:07,732 (whistling "We Wish You a Merry Christmas") 311 00:12:07,802 --> 00:12:11,522 Okay, y'all, here we go. 312 00:12:11,598 --> 00:12:12,938 Here, baby. 313 00:12:14,675 --> 00:12:16,675 Uh, what's this? 314 00:12:16,761 --> 00:12:18,141 A little Christmas treat. 315 00:12:18,221 --> 00:12:19,491 Some of Big Mama eggnog 316 00:12:19,564 --> 00:12:20,614 with some nutmeg, 317 00:12:20,690 --> 00:12:23,360 cinnamon, a little tad of horseradish 318 00:12:23,434 --> 00:12:26,124 to kick it off, but don't say nothing. 319 00:12:30,274 --> 00:12:32,124 Ew, mine tastes like medicine. 320 00:12:32,127 --> 00:12:33,907 What? It's really good. 321 00:12:33,920 --> 00:12:35,750 Um, so, 322 00:12:35,822 --> 00:12:37,962 can we talk about what we're getting for Christmas? 323 00:12:38,032 --> 00:12:39,132 Mm-mm. Not yet. 324 00:12:39,209 --> 00:12:40,629 I got another treat. 325 00:12:40,701 --> 00:12:42,671 The angel lands on the tree. 326 00:12:42,745 --> 00:12:45,165 Baby girl, will you do the honors? 327 00:12:45,248 --> 00:12:48,048 Come on. 328 00:12:48,125 --> 00:12:50,335 (grunting): Oh! 329 00:12:50,353 --> 00:12:51,963 Um, Uncle Bernie? Hmm? 330 00:12:51,938 --> 00:12:54,508 Now that we've done all the stuff you wanted to do, 331 00:12:54,590 --> 00:12:56,350 can we talk about the stuff we want? 332 00:12:56,425 --> 00:12:58,305 All the stuff I wanted to do? 333 00:12:58,386 --> 00:12:59,886 I thought we having fun. 334 00:12:59,905 --> 00:13:01,395 No, you were the one having fun, 335 00:13:01,472 --> 00:13:02,742 and we've been working our butts off 336 00:13:02,816 --> 00:13:04,016 just to make you happy. 337 00:13:04,100 --> 00:13:05,360 Yeah, when am I going 338 00:13:05,434 --> 00:13:08,364 to get Chat-'Em-Up Chastity? 339 00:13:08,371 --> 00:13:10,211 Tradition. 340 00:13:12,191 --> 00:13:14,871 Mmm, horseradishy flavor. 341 00:13:14,944 --> 00:13:16,244 You see that? 342 00:13:16,320 --> 00:13:17,700 America, these damn kids 343 00:13:17,780 --> 00:13:20,160 don't care nothing about no Christmas. 344 00:13:20,241 --> 00:13:23,671 I'm here trying to get them something, something real. 345 00:13:23,744 --> 00:13:25,964 I'm talking memories for a lifetime. 346 00:13:25,972 --> 00:13:28,762 But all they care about is material things. 347 00:13:28,833 --> 00:13:30,723 Well, if that's what they want, 348 00:13:30,793 --> 00:13:33,193 then fine-- that's what they'll get. 349 00:13:35,089 --> 00:13:37,179 Here. What's this? 350 00:13:37,258 --> 00:13:39,888 Something you won't remember. 351 00:13:39,969 --> 00:13:42,809 Ow. 352 00:13:42,889 --> 00:13:44,439 Ow. 353 00:13:44,515 --> 00:13:45,725 Chat-'Em-Up Chastity! 354 00:13:45,808 --> 00:13:47,358 Seek and Destroy! Cool! 355 00:13:47,435 --> 00:13:49,695 Yeah, enjoy, 'cause as of right now, 356 00:13:49,779 --> 00:13:51,359 Christmas is canceled! 357 00:13:51,439 --> 00:13:54,669 Ooh, look at this. Look. 358 00:13:58,588 --> 00:14:00,408 (making engine revving noises) 359 00:14:00,489 --> 00:14:01,539 One lump or two lumps, 360 00:14:01,616 --> 00:14:03,126 Mrs. Limpson? 361 00:14:03,209 --> 00:14:06,249 Why, two lumps, Penelope, thank you. 362 00:14:06,329 --> 00:14:09,679 JORDAN: Merry Christmas, Penelope. 363 00:14:12,752 --> 00:14:13,982 Hey! 364 00:14:19,425 --> 00:14:20,595 Are you dialing? 365 00:14:20,676 --> 00:14:22,936 (perky music playing) 366 00:14:23,012 --> 00:14:24,472 I know, isn't that cool? 367 00:14:24,547 --> 00:14:27,617 Okay, call me back, and I'll put it on hip-hop. 368 00:14:30,227 --> 00:14:31,737 Look at them, America. 369 00:14:31,812 --> 00:14:35,072 Laughing and playing like they haven't crucified Christmas. 370 00:14:35,149 --> 00:14:36,279 It's a disgrace. 371 00:14:36,359 --> 00:14:38,419 They don't deserve you. 372 00:14:38,494 --> 00:14:40,204 Not at all. 373 00:14:40,279 --> 00:14:42,459 (mumbling) Don't deserve... 374 00:14:42,531 --> 00:14:48,381 Don't appreciate what somebody... 375 00:14:48,454 --> 00:14:51,264 They don't deserve you, any of you. 376 00:14:51,341 --> 00:14:54,511 Come on, in the box, Joseph and Mary. 377 00:14:54,585 --> 00:14:55,715 Hop to it. 378 00:14:55,795 --> 00:14:59,255 See you later, Three Wise Men. 379 00:14:59,274 --> 00:15:01,474 (groans) 380 00:15:01,550 --> 00:15:05,140 Move your ass, donkey. 381 00:15:05,155 --> 00:15:08,815 Little shepherd-- baa. 382 00:15:10,559 --> 00:15:11,979 (grunting) 383 00:15:12,061 --> 00:15:13,491 Hey, babe, you all right? 384 00:15:14,939 --> 00:15:16,159 Who's that for? 385 00:15:16,166 --> 00:15:17,416 I don't know. 386 00:15:17,492 --> 00:15:19,042 I don't know who it's for. 387 00:15:19,118 --> 00:15:20,338 I checked all 388 00:15:20,411 --> 00:15:22,371 my databases, my Palm Pilot, 389 00:15:22,446 --> 00:15:25,786 my computer, my notes in my purse. 390 00:15:25,866 --> 00:15:27,376 Ah, it's going to be okay. 391 00:15:27,451 --> 00:15:28,961 No, it's not going to be okay, 392 00:15:29,036 --> 00:15:30,996 because somebody is not going to get their gift. 393 00:15:31,080 --> 00:15:33,460 Everybody else is going to get their gift, but somebody won't, 394 00:15:33,475 --> 00:15:35,025 and I don't know who. 395 00:15:35,109 --> 00:15:38,509 No, because it only takes one person to poison morale, 396 00:15:38,587 --> 00:15:40,157 and make everybody believe that I'm a bad boss, 397 00:15:40,239 --> 00:15:42,139 even though I bought them all stocking stuffers. 398 00:15:42,150 --> 00:15:43,350 Come on, Wanda, chillax. 399 00:15:43,426 --> 00:15:44,426 Relax, it ain't that serious. 400 00:15:44,510 --> 00:15:45,520 I'll tell you what. 401 00:15:45,594 --> 00:15:46,724 When you go to work Monday, 402 00:15:46,796 --> 00:15:48,346 the first person to look at you sideways, 403 00:15:48,431 --> 00:15:49,401 give it to them. 404 00:15:49,473 --> 00:15:51,363 But I work so hard. 405 00:15:51,434 --> 00:15:52,994 I know you do, 406 00:15:53,069 --> 00:15:54,989 and you deserve a break. 407 00:15:55,062 --> 00:15:58,912 Hey... chimney? 408 00:15:58,917 --> 00:16:00,157 Come on. 409 00:16:00,168 --> 00:16:02,198 Come on, baby. 410 00:16:02,278 --> 00:16:04,198 That's my girl. 411 00:16:04,214 --> 00:16:05,684 Tell you what we do. 412 00:16:05,590 --> 00:16:08,370 Tomorrow, me and you go and do what we always do-- 413 00:16:08,451 --> 00:16:10,791 go watch the lights on Candy Cane Lane, 414 00:16:10,870 --> 00:16:13,050 and have our own little merry Christmas. 415 00:16:13,122 --> 00:16:14,302 What do you say? 416 00:16:14,373 --> 00:16:15,353 Come on. 417 00:16:15,425 --> 00:16:17,295 Okay. That's my girl. 418 00:16:17,376 --> 00:16:19,306 JORDAN: Help! We've been robbed! 419 00:16:26,510 --> 00:16:27,990 Somebody stole our Christmas! 420 00:16:28,062 --> 00:16:29,782 BERNIE: Ain't nobody stole nothing. 421 00:16:29,856 --> 00:16:31,936 Christmas is over as of yesterday. 422 00:16:32,016 --> 00:16:33,896 Remember, you got your gifts? 423 00:16:33,976 --> 00:16:35,736 Yeah. 424 00:16:35,811 --> 00:16:37,611 Now, Nessa, I want you to watch your brother and sister 425 00:16:37,622 --> 00:16:38,902 while your aunt and I go out 426 00:16:38,981 --> 00:16:40,531 and do our traditional thing that we do. 427 00:16:40,608 --> 00:16:42,708 Come on, baby. 428 00:16:47,698 --> 00:16:50,368 BOY: Merry Christmas, Mother. 429 00:16:50,451 --> 00:16:52,841 Merry Christmas, Father. 430 00:16:55,664 --> 00:16:58,474 WOMAN: But if you're the fake Santa, 431 00:16:58,551 --> 00:17:00,011 who was...? 432 00:17:00,086 --> 00:17:01,306 (gasping) 433 00:17:03,672 --> 00:17:05,862 MAN: But it never snows in Hawaii. 434 00:17:08,352 --> 00:17:10,312 MAN 2: Oh, my God! 435 00:17:10,387 --> 00:17:12,737 It really is joy to the world. 436 00:17:22,441 --> 00:17:24,671 (doorbell ringing) 437 00:17:26,946 --> 00:17:28,396 Oh. Oh, you are home. 438 00:17:28,481 --> 00:17:30,581 It's so dark I was about to leave this on the porch. 439 00:17:30,658 --> 00:17:32,578 Are Bernie and Wanda here? 440 00:17:32,660 --> 00:17:35,460 No, they're out looking at Christmas lights. 441 00:17:35,472 --> 00:17:36,592 Oh, I see. 442 00:17:36,598 --> 00:17:37,598 Uh, to buy? 443 00:17:37,673 --> 00:17:39,803 Mother... Mmm, well, 444 00:17:39,875 --> 00:17:42,435 we're just here to drop off our holiday turtle bars. 445 00:17:42,512 --> 00:17:44,012 Walnuts this year. 446 00:17:44,088 --> 00:17:45,258 (laughing) 447 00:17:45,273 --> 00:17:46,933 Well, Merry Christmas, Vanessa. 448 00:17:47,007 --> 00:17:49,307 Oh, boy, somebody's wearing a bra. 449 00:17:49,385 --> 00:17:50,425 Let's go, Mother. 450 00:17:50,511 --> 00:17:51,351 Happy holidays, honey. 451 00:17:51,428 --> 00:17:53,738 Uh, bye. 452 00:17:57,059 --> 00:17:59,109 I don't like being home alone 453 00:17:59,186 --> 00:18:00,536 on Christmas Eve. 454 00:18:00,621 --> 00:18:03,071 It makes me feel like we're back in Chicago. 455 00:18:03,149 --> 00:18:06,279 Yeah, but here we don't have to keep the oven open 456 00:18:06,360 --> 00:18:07,630 to heat the house. 457 00:18:07,703 --> 00:18:09,623 Uncle Bernie hasn't sold the TV. 458 00:18:09,631 --> 00:18:12,881 Mmm. There's the tree. 459 00:18:16,879 --> 00:18:21,129 Honey, don't you think giving them their gifts early 460 00:18:21,208 --> 00:18:24,468 was a little harsh? 461 00:18:24,545 --> 00:18:26,635 Sweetheart, that's all they wanted. 462 00:18:26,714 --> 00:18:29,314 They don't care nothing about no tradition. 463 00:18:29,383 --> 00:18:30,893 Wanda, I love Christmas. 464 00:18:30,968 --> 00:18:33,018 I know, honey, I know. 465 00:18:33,095 --> 00:18:36,025 Ooh, honey, look at this house. 466 00:18:38,225 --> 00:18:40,025 Wow, yeah. 467 00:18:40,102 --> 00:18:43,902 Oh, Lord, that's brighter than Caesar's Palace. 468 00:18:43,915 --> 00:18:45,205 Wow. 469 00:18:48,694 --> 00:18:50,124 It sure is, baby. 470 00:18:50,196 --> 00:18:52,496 It's really something this year, ain't it? 471 00:18:52,573 --> 00:18:54,083 Mm-hmm. 472 00:18:54,158 --> 00:18:55,998 With all the houses on this block being so bright, 473 00:18:56,076 --> 00:18:57,416 you could see them from space. 474 00:18:57,494 --> 00:18:59,124 It's pretty. 475 00:18:59,196 --> 00:19:02,386 Wow. The kids are really missing something this year. 476 00:19:05,061 --> 00:19:08,981 Are you... thinking what I'm thinking? 477 00:19:11,217 --> 00:19:12,227 Yeah. 478 00:19:15,429 --> 00:19:16,399 Kids, we're home! 479 00:19:16,472 --> 00:19:18,562 KIDS: We're in here! 480 00:19:18,641 --> 00:19:20,321 Merry Christmas! 481 00:19:20,392 --> 00:19:21,732 Merry Christmas. 482 00:19:21,810 --> 00:19:24,120 Oh, it is now, kids. Thank you. 483 00:19:26,315 --> 00:19:28,405 Here, Uncle Bernie, we fixed your gingerbread house. 484 00:19:28,418 --> 00:19:30,658 I hope you like it. 485 00:19:30,736 --> 00:19:32,376 Royal Burger! 486 00:19:35,925 --> 00:19:37,745 ♪ This Christmas ♪ 487 00:19:37,826 --> 00:19:38,996 ♪ The fireside is blazing ♪ 488 00:19:39,078 --> 00:19:41,168 I'm surprised you all wrapped your own gifts. 489 00:19:41,247 --> 00:19:43,377 Yeah, because you already know what they are. 490 00:19:43,457 --> 00:19:44,687 It doesn't matter. 491 00:19:44,434 --> 00:19:46,514 It's more fun to rip the paper off 492 00:19:46,585 --> 00:19:47,545 on Christmas morning. 493 00:19:47,628 --> 00:19:48,968 Uncle Bernie, 494 00:19:49,046 --> 00:19:51,096 can we have Royal Burger every Christmas Eve? 495 00:19:51,173 --> 00:19:52,403 Sure can. 496 00:19:52,475 --> 00:19:53,895 It'll be our new Mac tradition. 497 00:19:53,976 --> 00:19:56,726 Who wants eggnog? 498 00:19:56,804 --> 00:19:58,274 I made it myself. 499 00:19:58,347 --> 00:19:59,517 Oh, let me have it. 500 00:19:59,598 --> 00:20:01,518 Come on, baby, get one. 501 00:20:01,600 --> 00:20:03,440 Everybody dig in, come on. 502 00:20:03,519 --> 00:20:05,739 Thank you. 503 00:20:05,813 --> 00:20:07,613 All right, a toast. 504 00:20:07,690 --> 00:20:09,780 To the new Christmas spirit, 505 00:20:09,858 --> 00:20:11,498 which is alive and well 506 00:20:11,577 --> 00:20:13,287 in the Mac household tonight. 507 00:20:13,362 --> 00:20:14,882 Merry Christmas. 508 00:20:16,949 --> 00:20:19,669 ♪ This Christmas ♪ 509 00:20:19,743 --> 00:20:21,713 See that right there, America, 510 00:20:21,787 --> 00:20:23,747 that's our family photo this year. 511 00:20:23,831 --> 00:20:25,471 Pretty as a picture. 512 00:20:25,549 --> 00:20:26,969 Even though baby girl eggnog 513 00:20:27,042 --> 00:20:28,932 tasted worse than Milk of Magnesia. 514 00:20:29,003 --> 00:20:30,093 But I'm just glad the kids 515 00:20:30,170 --> 00:20:31,850 are finally feeling the Christmas spirit 516 00:20:31,922 --> 00:20:33,722 because I'm feeling it, too. 517 00:20:33,799 --> 00:20:38,189 And America, I hope you have yourself a wonderful Christmas. 518 00:20:38,262 --> 00:20:40,652 And while I'm at it-- Canada, 519 00:20:40,723 --> 00:20:42,653 you have a nice Christmas, too. 520 00:20:42,725 --> 00:20:45,145 And a shout-out to Mexico. 521 00:20:45,227 --> 00:20:46,337 Feliz Navidad. 522 00:20:46,412 --> 00:20:49,412 And hey, Joyeux Noel, France. 523 00:20:49,481 --> 00:20:51,451 O, Tannenbaum, Germany. 524 00:20:51,525 --> 00:20:55,285 And Merry Christmas to the entire world. 525 00:20:55,362 --> 00:20:58,462 Oh, and from the Mac man personally, 526 00:20:58,541 --> 00:21:01,331 to the soldiers-- 527 00:21:01,410 --> 00:21:04,350 Merry Christmas. 528 00:21:07,583 --> 00:21:09,513 (clears throat loudly) 529 00:21:09,585 --> 00:21:12,555 (all laughing) 530 00:21:15,692 --> 00:21:17,522 I'm sorry. 531 00:21:17,593 --> 00:21:21,193 Joe, can you call the doctor? 532 00:21:21,263 --> 00:21:24,153 I got to get Paul in. You're going to get it. 533 00:21:24,158 --> 00:21:28,738 I forgot my Flonase. Sorry. Sorry. 534 00:21:28,812 --> 00:21:30,112 Here, Uncle Bernie, 535 00:21:30,189 --> 00:21:32,739 we made your gingerbread house... again. 536 00:21:32,816 --> 00:21:35,666 That's not the line. (laughter) 537 00:21:35,745 --> 00:21:38,245 Captioned by VISUAL DATA 538 00:21:38,295 --> 00:21:42,845 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.