All language subtitles for Tender Touches s03e05 The End of the World Concert.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,160 Please tell us the story, mom. 2 00:00:25,158 --> 00:00:27,288 Oh yes, mommy, please. 3 00:00:27,294 --> 00:00:30,234 The end times are upon us. 4 00:00:30,230 --> 00:00:33,570 Every day it gets closer, and closer. 5 00:00:33,567 --> 00:00:35,337 Thats right. Hm. 6 00:00:35,335 --> 00:00:37,235 And we see the signs, Curtis. 7 00:00:37,237 --> 00:00:38,567 Its coming. Its coming. 8 00:00:38,572 --> 00:00:41,442 Its time. Its time. 9 00:00:41,441 --> 00:00:42,941 Youll open the car door, 10 00:00:42,943 --> 00:00:47,413 and youll smell the honeysuckle and saffron fragrance 11 00:00:47,414 --> 00:00:48,924 wafing in from the pink gas. 12 00:00:48,916 --> 00:00:49,976 Mm. 13 00:00:49,983 --> 00:00:52,423 And the sunset will become brilliant. 14 00:00:52,419 --> 00:00:54,049 And orange. 15 00:00:54,054 --> 00:00:55,194 And blue. 16 00:00:55,188 --> 00:00:56,318 And purple. 17 00:00:56,323 --> 00:00:57,923 And yellow. And green. 18 00:00:57,925 --> 00:01:01,125 But mommy, mommy, what about the noise Curtis loves? 19 00:01:01,128 --> 00:01:03,098 The noise we hear when the world ends? 20 00:01:03,096 --> 00:01:04,856 Hes got a little boy boner about it. 21 00:01:04,865 --> 00:01:06,565 ‐Ill try. ‐Oh. 22 00:01:06,567 --> 00:01:08,267 Its not, its... 23 00:01:08,268 --> 00:01:09,538 Im thinking about, uh... 24 00:01:09,536 --> 00:01:11,866 Of course, Curtis. 25 00:01:11,872 --> 00:01:15,542 I sing the noise to you every night before you go to sleep. 26 00:01:15,542 --> 00:01:24,652 Ahhhhhhhhhhh. 27 00:01:24,651 --> 00:01:28,921 [ Synthesizer ] Ahhhhhhhhhhh. 28 00:01:28,922 --> 00:01:31,162 Man, look at those synthesizers. 29 00:01:31,158 --> 00:01:32,228 Oh my god. Yeah. 30 00:01:32,225 --> 00:01:33,285 A hot tub! 31 00:01:33,293 --> 00:01:34,563 ‐Hey, calm down. ‐Hey, relax. 32 00:01:34,561 --> 00:01:36,031 Taishi, do you like water? Yeah. 33 00:01:36,029 --> 00:01:38,469 Yeah, it can only fit two executives, like us. 34 00:01:38,465 --> 00:01:39,965 Theres some paper towels, if you wanna wipe your ass. 35 00:01:39,967 --> 00:01:41,627 Dont ‐‐ make sure you dont take too many, 36 00:01:41,635 --> 00:01:43,165 cuz we only have a ‐‐ we only get a... Pretty expensive. 37 00:01:43,170 --> 00:01:44,870 ...certain ‐‐ certain amount of paper towels, 38 00:01:44,871 --> 00:01:46,711 um, per week, so make sure, you know. 39 00:01:46,707 --> 00:01:47,867 Thats business. [ Laughs ] 40 00:01:47,874 --> 00:01:50,044 [ Laughs ] Thats business. 41 00:01:50,043 --> 00:01:52,113 Enough with the business talk. Lets ‐‐ lets talk money. 42 00:01:52,112 --> 00:01:55,252 As you guys know, our business is um... 43 00:01:55,248 --> 00:01:56,448 its called Big Time Music. 44 00:01:56,450 --> 00:01:57,750 Yeah, were ‐‐ were all about time. 45 00:01:57,751 --> 00:01:58,991 And youre on it right now. 46 00:01:58,986 --> 00:02:02,586 Can I ‐‐ can I pee on the hot tub? 47 00:02:02,589 --> 00:02:04,689 I cannot hold it right now. 48 00:02:04,691 --> 00:02:06,591 You wanna ‐‐ you wanna pee in the hot tub? 49 00:02:06,593 --> 00:02:07,663 Yeah. Can I? 50 00:02:07,661 --> 00:02:09,201 Uh, well, you hit us up. 51 00:02:09,196 --> 00:02:11,966 Mother: Ahhhhhh! We got your email. 52 00:02:11,965 --> 00:02:13,125 Mm‐hmm. 53 00:02:13,133 --> 00:02:15,743 Sounded good, you know weve just been starting 54 00:02:15,736 --> 00:02:17,796 but you know were going a little viral, 55 00:02:17,804 --> 00:02:19,614 as far as I understand. 56 00:02:19,606 --> 00:02:20,906 Yeah, when we wrote it we were just, 57 00:02:20,907 --> 00:02:22,937 you know trying to connect, uh, 58 00:02:22,943 --> 00:02:25,613 with ourselves not so much with a wide audience. 59 00:02:25,612 --> 00:02:26,852 You said white audience? 60 00:02:26,847 --> 00:02:29,947 Uh... [ Laughs ] 61 00:02:29,950 --> 00:02:33,690 Guys, I kind of feel bad that we snapped at Michelle 62 00:02:33,687 --> 00:02:36,887 when she broadcast our music now. 63 00:02:36,890 --> 00:02:39,730 Okay, you guys, I know youre upset that I broadcast you, 64 00:02:39,726 --> 00:02:42,596 but this pop up says you just went viral. 65 00:02:42,596 --> 00:02:43,826 What? Yeah. Like 1.9 Billion. 66 00:02:43,830 --> 00:02:45,270 But we were practicing! 67 00:02:45,265 --> 00:02:46,265 Never! No, Michelle! 68 00:02:46,266 --> 00:02:48,066 Never when were in the process! 69 00:02:48,068 --> 00:02:50,868 Were making something, never put that on the Internet. 70 00:02:50,871 --> 00:02:52,171 That was not a finished product! 71 00:02:52,172 --> 00:02:54,342 It was just practice‐diddling, Michelle. 72 00:02:54,341 --> 00:02:55,811 Thats diggling! 73 00:02:55,809 --> 00:02:57,139 This is all so bad. This is ‐‐ No, it was great! 74 00:02:57,144 --> 00:02:58,614 You guys, it was so good. 75 00:02:58,612 --> 00:02:59,712 Michelle, that was not rock and roll. 76 00:02:59,713 --> 00:03:01,883 It was cringe and roll. 77 00:03:01,882 --> 00:03:03,052 Cringe and roll? 78 00:03:03,050 --> 00:03:04,720 Oh, my gosh. It was cringe! 79 00:03:04,718 --> 00:03:06,118 That performance was pure cringe. 80 00:03:06,119 --> 00:03:07,589 It was not cringe. No. 81 00:03:07,587 --> 00:03:09,587 ‐Not cool. Its not cool. ‐Its cringe. 82 00:03:09,589 --> 00:03:11,559 Why ‐‐ why does your broadcast ‐‐ 83 00:03:11,558 --> 00:03:12,828 ‐Oh, my God. Guys. ‐Sorry? 84 00:03:12,826 --> 00:03:14,426 Do you know who just DMd me? 85 00:03:14,428 --> 00:03:15,728 I dont know. 86 00:03:15,729 --> 00:03:17,629 Probably some guy who thinks youre cute. 87 00:03:17,631 --> 00:03:20,631 Its Big Time Music! 88 00:03:20,634 --> 00:03:21,834 Hey guys. Can you hear us? 89 00:03:21,835 --> 00:03:22,835 ‐Yup. ‐How are you guys feeling? 90 00:03:22,836 --> 00:03:23,866 ‐Good. Very good. ‐Alright. 91 00:03:23,870 --> 00:03:25,070 ‐Nervous. ‐Very good. 92 00:03:25,072 --> 00:03:26,272 Get the nervous jitters out. 93 00:03:26,273 --> 00:03:27,673 Get ‐‐ get that shit outta here! 94 00:03:27,674 --> 00:03:29,744 Because you guys are gonna be famous. 95 00:03:29,743 --> 00:03:31,113 ‐Ohh, yeah. ‐Ohh, nice. 96 00:03:31,111 --> 00:03:33,011 You ready? We got big dreams for you guys. 97 00:03:33,013 --> 00:03:34,653 You guys got a lot of stuff coming up. 98 00:03:34,648 --> 00:03:36,078 Yeah. You know, no pressure. 99 00:03:36,083 --> 00:03:37,623 No pressure, but ‐‐ But youre gonna be performing 100 00:03:37,617 --> 00:03:40,317 at the end of the world concert at the ‐‐ the cathedral? 101 00:03:40,320 --> 00:03:42,290 ‐Doop. ‐A concert at a cathedral? 102 00:03:42,289 --> 00:03:44,289 Are we even ready for God to watch us play? 103 00:03:44,291 --> 00:03:46,261 We havent even played one show yet. 104 00:03:46,259 --> 00:03:48,429 Dont tell the cathedral twins this, but Im nervous. 105 00:03:48,428 --> 00:03:50,098 Doop. Uh, we can actually hear you. We can actually hear you. 106 00:03:50,097 --> 00:03:51,797 ‐Uh‐oh. ‐And you said you were nervous. 107 00:03:51,798 --> 00:03:53,628 I told you, get that shit outta here! 108 00:03:53,633 --> 00:03:54,773 Doop. 109 00:03:54,768 --> 00:03:58,368 Guys, lets do what we do best. 110 00:03:58,371 --> 00:04:00,141 Rock n Roll. 111 00:04:00,140 --> 00:04:01,310 Oh! 112 00:04:01,308 --> 00:04:04,138 ♪ I wake up in the middle of the night ♪ 113 00:04:04,144 --> 00:04:08,284 ♪ With a fright, pink noise comes in like a light ♪ 114 00:04:08,281 --> 00:04:13,621 ♪ The hump is begging to come to the realization ♪ 115 00:04:13,620 --> 00:04:15,690 ♪ Everything is wrong ♪ 116 00:04:15,689 --> 00:04:17,459 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 117 00:04:17,457 --> 00:04:21,587 ♪ Whats that pounding? ♪ 118 00:04:21,595 --> 00:04:23,825 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 119 00:04:23,830 --> 00:04:26,600 ♪ Whats that pounding? ♪ 120 00:04:26,600 --> 00:04:27,900 ‐Hey, guys. Uh... ‐I forgot to‐ 121 00:04:27,901 --> 00:04:29,371 I forgot to press record. 122 00:04:29,369 --> 00:04:30,439 ‐You guys ‐‐ ‐What? 123 00:04:30,437 --> 00:04:32,207 It doesnt matter, because it sucked. 124 00:04:32,205 --> 00:04:33,605 ‐That was ‐‐ that was terrible. ‐Okay. 125 00:04:33,607 --> 00:04:34,607 ‐We did not like that. ‐Okay. 126 00:04:34,608 --> 00:04:35,878 Thats not ‐‐ 127 00:04:35,876 --> 00:04:37,076 Yeah, lets scrap that shit right there. 128 00:04:37,077 --> 00:04:38,007 Really? 129 00:04:38,011 --> 00:04:40,181 Uhh, y‐you guys know, like jingles? 130 00:04:40,180 --> 00:04:43,480 Commercials, you know, we need stuff like that. 131 00:04:43,483 --> 00:04:46,093 [ Both dooping ] 132 00:04:46,086 --> 00:04:47,746 Can you make a song for Black History Month, 133 00:04:47,754 --> 00:04:49,064 is that ‐‐ is that okay? 134 00:04:49,055 --> 00:04:50,355 ‐Is that possible? ‐Is that possible? Doop. 135 00:04:50,357 --> 00:04:52,087 I dont know if were qualified for that. 136 00:04:52,092 --> 00:04:54,492 I think ‐‐ we could talk ‐‐ sing about February in general. 137 00:04:54,494 --> 00:04:57,664 Doop. How about a song about, uh, transvaginal meshes? 138 00:04:57,664 --> 00:05:01,604 Or, uh, how about mesolothelioma? 139 00:05:01,601 --> 00:05:03,501 Umm, maybe Parkinsons? 140 00:05:03,503 --> 00:05:05,143 I dont know any songs about Parkinsons. 141 00:05:05,138 --> 00:05:08,108 How about you guys ‐‐ you guys know any golfing songs? 142 00:05:08,108 --> 00:05:09,338 Taishi, youre good at golf, right? 143 00:05:09,342 --> 00:05:11,742 Uhhh, just swing it. 144 00:05:11,745 --> 00:05:13,975 Thats it. 145 00:05:13,980 --> 00:05:15,680 ♪ Im on the green ♪ 146 00:05:15,682 --> 00:05:17,852 ♪ Like a big, swingin machine ♪ 147 00:05:17,851 --> 00:05:19,691 ♪ One thing to do ♪ 148 00:05:19,686 --> 00:05:22,856 ♪ Thats get it in the hole ♪ 149 00:05:22,856 --> 00:05:24,616 ♪ Just swing it ♪ 150 00:05:24,624 --> 00:05:27,534 ♪ Thats what I do ♪ 151 00:05:27,527 --> 00:05:28,657 ♪ Just swing it ♪ 152 00:05:28,662 --> 00:05:30,932 Eh, Curtis, I think this sucks. 153 00:05:30,931 --> 00:05:32,201 No, no, no its good. Taishi ‐‐ 154 00:05:32,199 --> 00:05:34,029 Hey, guys, this sounds amazing, keep this up! 155 00:05:34,034 --> 00:05:35,804 ‐Guys, this is great! ‐No, that sucked! 156 00:05:35,802 --> 00:05:37,272 ‐I like that guy. ‐I like that guy. 157 00:05:37,270 --> 00:05:39,370 ‐He has a solo? Song? ‐Does he have a solo song? 158 00:05:39,372 --> 00:05:41,942 ♪ Golf! ♪ 159 00:05:41,942 --> 00:05:45,782 ♪ I need you golf ♪ 160 00:05:45,779 --> 00:05:49,649 ♪ I love you golf ♪ 161 00:05:49,649 --> 00:05:55,319 ♪ I love you golf ♪ 162 00:05:56,289 --> 00:05:59,889 Come on, Curtis, just get up. 163 00:05:59,893 --> 00:06:01,433 Im just trying to get in the zone. 164 00:06:01,428 --> 00:06:03,828 Were all gonna play our best, 165 00:06:03,830 --> 00:06:06,300 and if people dont like it, thats okay. 166 00:06:06,299 --> 00:06:07,799 Thats okay. Like if th‐‐ someone doesnt 167 00:06:07,801 --> 00:06:09,101 like it, thats okay, thats ‐‐ 168 00:06:09,102 --> 00:06:10,942 Okay. Its not for you then. 169 00:06:10,937 --> 00:06:12,407 ‐Its not for you. ‐Its not for you. 170 00:06:12,405 --> 00:06:14,505 If you dont like it, its not for you. 171 00:06:14,507 --> 00:06:15,807 Its not for you. 172 00:06:15,809 --> 00:06:17,039 Right, if you dont like it... 173 00:06:17,043 --> 00:06:19,053 Its not for you. Its not for you. 174 00:06:19,045 --> 00:06:20,705 Its just not for you, but ‐‐ Not for you. 175 00:06:20,714 --> 00:06:21,914 ‐Its not for you. ‐And thats okay! 176 00:06:21,915 --> 00:06:23,345 And thats okay. Thats okay. 177 00:06:23,350 --> 00:06:24,850 ‐And thats ‐‐ ‐Ba! Haha. Whats up, guys? 178 00:06:24,851 --> 00:06:26,421 ‐Ba! ‐Hey, guys, how you guys doin? 179 00:06:26,419 --> 00:06:27,719 Were just making sure youre on your ‐‐ 180 00:06:27,721 --> 00:06:28,721 still on your toes, right? 181 00:06:28,722 --> 00:06:30,022 Yup. Yup. 182 00:06:30,023 --> 00:06:31,463 Oh wait, is he got ‐‐ guys got new shirts? 183 00:06:31,458 --> 00:06:33,758 Yeah! Yeah, you guys look... cleaned up! 184 00:06:33,760 --> 00:06:35,700 We didnt really anticipate for you guys to play tonight, 185 00:06:35,695 --> 00:06:36,755 but, man. 186 00:06:36,763 --> 00:06:38,003 I thought we were headlining. 187 00:06:37,998 --> 00:06:39,528 I mean, youll be headlining last. 188 00:06:39,532 --> 00:06:40,932 Mother: Ahhhhhhhh! Like last in the line. 189 00:06:40,934 --> 00:06:42,644 Last line. ‐A footliner. 190 00:06:42,636 --> 00:06:46,066 Honestly, we ‐‐ we didnt expect, ha, this concert 191 00:06:46,072 --> 00:06:48,072 to be as long as it is. 192 00:06:48,074 --> 00:06:52,284 Guys, uh, Michelle and Charlene is out there. 193 00:06:52,279 --> 00:06:53,409 And... 194 00:06:53,413 --> 00:06:54,613 other people, too. 195 00:06:54,614 --> 00:06:56,554 Lets all yell Big Time Music on the count of three. 196 00:06:56,549 --> 00:06:58,279 One, two, three... Big Time Music! 197 00:06:58,285 --> 00:06:59,915 ‐Big Time! ‐Big Time! 198 00:06:59,920 --> 00:07:03,060 I have a magic marker, you wanna write your number on my, uhh, 199 00:07:03,056 --> 00:07:04,086 I guess forearm? 200 00:07:04,090 --> 00:07:05,090 Give me those titties. 201 00:07:05,091 --> 00:07:07,231 Okay, woah! Uh... 202 00:07:07,227 --> 00:07:09,027 ♪ Yeah, swing it ♪ 203 00:07:09,029 --> 00:07:11,929 ♪ Thats what I do ♪ 204 00:07:11,932 --> 00:07:13,602 ♪ Just swing it ♪ 205 00:07:13,600 --> 00:07:16,700 ♪ Every Monday at 2 with friends ♪ 206 00:07:16,703 --> 00:07:17,773 Just, just ‐‐ [ Feedback ] 207 00:07:17,771 --> 00:07:19,011 No, just stop it. ‐What? 208 00:07:19,005 --> 00:07:20,235 Just stop it. Just stop it, okay? 209 00:07:20,240 --> 00:07:22,710 Curtis, whats happened? 210 00:07:22,709 --> 00:07:23,939 Thats not us. 211 00:07:23,944 --> 00:07:27,254 I am not a sports guy. 212 00:07:27,247 --> 00:07:29,647 Yes, Curtis. 213 00:07:29,649 --> 00:07:31,319 You are not sports guy. 214 00:07:31,318 --> 00:07:34,318 You are Rock n Roll guy. 215 00:07:34,321 --> 00:07:37,191 ♪ I woke up today ♪ 216 00:07:37,190 --> 00:07:41,590 ♪ All the pink noise went away ♪ 217 00:07:41,594 --> 00:07:44,364 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 218 00:07:44,364 --> 00:07:46,734 ♪ Whats that pounding? ♪ Mother: Ahhhhhhhh! 219 00:07:46,733 --> 00:07:49,573 Ooh, I love you, Charlene! 220 00:07:49,569 --> 00:07:51,799 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 221 00:07:51,805 --> 00:07:53,835 Whyd he say that? Whats that ‐‐ 222 00:07:53,840 --> 00:07:55,010 Oh! 223 00:07:55,008 --> 00:07:57,338 Mother: Ahhhhhhhhh! 224 00:07:57,344 --> 00:07:58,544 Gahh! 225 00:07:58,545 --> 00:07:59,645 O ‐‐ oh, my God! 226 00:07:59,646 --> 00:08:00,646 No! No! 227 00:08:00,647 --> 00:08:02,347 Phillip! Phillip! 228 00:08:02,349 --> 00:08:03,819 Augh... 229 00:08:03,817 --> 00:08:06,147 I dont think hes breathing! Id tell you to do CPR 230 00:08:06,152 --> 00:08:08,392 but that speaker is covering most of his body. 231 00:08:08,388 --> 00:08:10,158 People are pushing me around, uhh‐ 232 00:08:10,156 --> 00:08:11,756 God, wheres Taishi? I cant find him. 233 00:08:11,758 --> 00:08:13,188 Is this because of us? 234 00:08:13,193 --> 00:08:14,663 Is this ‐‐ Are we su‐‐ going super viral here? 235 00:08:14,661 --> 00:08:16,231 Whats going on? 236 00:08:16,229 --> 00:08:18,299 We have to get off this planet, the whole planet is ‐‐ 237 00:08:18,298 --> 00:08:20,328 Charlene: Is this like a Noahs Ark situation? 238 00:08:20,333 --> 00:08:22,703 I think it is. I believe it to be that. Correct. 239 00:08:22,702 --> 00:08:25,742 I think we missed out on a space Noahs Ark situation. 240 00:08:25,739 --> 00:08:28,769 I told you guys to sign up for the frigates. 241 00:08:28,775 --> 00:08:30,705 I thought it was a cruise. 242 00:08:30,710 --> 00:08:32,880 Uhh, dont forget to sign up for the frigates. 243 00:08:32,879 --> 00:08:34,249 ‐Mm‐hmm. ‐Yeah. 244 00:08:34,247 --> 00:08:35,847 ‐Okay. ‐Cmon. 245 00:08:35,849 --> 00:08:37,049 Okay. Thank you. Right? 246 00:08:37,050 --> 00:08:38,780 M‐Michelle! Okay, thank you. 247 00:08:38,785 --> 00:08:41,315 [ Water dripping ] 248 00:08:41,321 --> 00:08:43,321 These towels are all hard! 249 00:08:43,323 --> 00:08:46,133 I know youre focusing on these croissants really hard. 250 00:08:46,126 --> 00:08:48,256 Okay. But, you need to remember. 251 00:08:48,261 --> 00:08:49,501 Sign up for the space frigates 252 00:08:49,496 --> 00:08:51,096 so that you can evacuate the earth 253 00:08:51,097 --> 00:08:52,697 when the apocalypse comes. [ Laughs ] 254 00:08:52,699 --> 00:08:54,569 Michelle, you sound just like those joke 255 00:08:54,567 --> 00:08:57,367 emails I get from my government issued gynecologist. 256 00:08:57,370 --> 00:08:59,810 Sounds like traffic on the way home is gonna be a mess. 257 00:08:59,806 --> 00:09:02,576 Steve, Homes gone now. 258 00:09:02,575 --> 00:09:04,075 Youre supposed to have tickets. 259 00:09:04,077 --> 00:09:05,437 Wait, Michelle, Youre ‐‐ 260 00:09:05,445 --> 00:09:07,075 youre going on the frigate without us? 261 00:09:07,080 --> 00:09:09,620 Steve, I love you. 262 00:09:09,616 --> 00:09:11,746 But with all your commitment issues, 263 00:09:11,751 --> 00:09:15,521 I dont think I wanna stay here and just die with you. 264 00:09:15,522 --> 00:09:17,322 Okay. I guess thats over. 265 00:09:17,323 --> 00:09:19,533 Band‐Aid ripped off. 266 00:09:19,526 --> 00:09:20,956 Have fun in space. 267 00:09:20,960 --> 00:09:23,830 [ Siren wailing ] 268 00:09:23,830 --> 00:09:26,030 [ Wind gusting ] 269 00:09:26,032 --> 00:09:28,072 Charlene: So much dust. 270 00:09:28,068 --> 00:09:31,098 And you can barely see over the horizon. 271 00:09:31,104 --> 00:09:32,344 Oh, whats that? 272 00:09:32,338 --> 00:09:35,208 A single cherry hangs from a tree, 273 00:09:35,208 --> 00:09:37,978 and then look the radiation inflates it! 274 00:09:37,977 --> 00:09:39,347 Pop! Oh, no! 275 00:09:39,345 --> 00:09:41,775 The last cherry! Now theres nothing left. 276 00:09:41,781 --> 00:09:44,381 Now, you dont know thats the last cherry. 277 00:09:44,384 --> 00:09:46,024 Here, Charlene, come on. 278 00:09:46,019 --> 00:09:47,119 Come crawl into my box. 279 00:09:47,120 --> 00:09:49,320 Alright. [ Grunts ] 280 00:09:49,322 --> 00:09:51,992 We barely fit in this box together. 281 00:09:51,991 --> 00:09:53,731 Almost like all our egos and problems 282 00:09:53,726 --> 00:09:56,526 are too big to share a space. Uhh. 283 00:09:56,529 --> 00:09:58,499 I have some friends who lived with their divorced wives 284 00:09:58,498 --> 00:10:00,468 and they made it work. Im not opposed to that. 285 00:10:00,467 --> 00:10:02,267 Well and its ‐‐ its funny cuz ‐‐ 286 00:10:02,268 --> 00:10:05,268 were both Eskimo brothers, almost twice over. 287 00:10:05,271 --> 00:10:06,971 And you know what they say, Im the igloo 288 00:10:06,973 --> 00:10:08,213 that holds you two together. 289 00:10:08,208 --> 00:10:09,738 Is that French? 290 00:10:09,742 --> 00:10:11,012 Yeah. 291 00:10:11,010 --> 00:10:12,950 You okay? [ Box banging ] 292 00:10:12,946 --> 00:10:14,306 What is that pounding? 293 00:10:14,314 --> 00:10:15,584 Dont ‐‐ theyre lifting it up! 294 00:10:15,582 --> 00:10:17,622 Who‐‐ Whoever it is, dont come in here! 295 00:10:17,617 --> 00:10:19,017 [ All screaming ] 296 00:10:19,018 --> 00:10:20,748 [ Screaming ] 297 00:10:20,753 --> 00:10:22,123 Smoke time! 298 00:10:22,122 --> 00:10:23,262 [ All coughing ] 299 00:10:23,256 --> 00:10:24,316 Taishi, is that you? 300 00:10:24,324 --> 00:10:26,364 Hi, guys. Yeah, its me. 301 00:10:26,359 --> 00:10:27,529 Did you come back for us? 302 00:10:27,527 --> 00:10:29,197 Are you taking us to the frigate? 303 00:10:29,195 --> 00:10:30,825 I didnt sign up frigate. 304 00:10:30,830 --> 00:10:35,470 Because Im ‐‐ Im in the safety pyramid right now. 305 00:10:35,468 --> 00:10:37,168 Wait a minute. What‐‐ what are you talking about? 306 00:10:37,170 --> 00:10:38,400 The thing on the chip clip? 307 00:10:38,404 --> 00:10:40,014 Yeah. Chip clips. 308 00:10:40,006 --> 00:10:42,166 Safety pyramid. 309 00:10:42,175 --> 00:10:43,175 [ Music chimes ] 310 00:10:43,176 --> 00:10:45,036 Look. You have it all along. 311 00:10:45,044 --> 00:10:46,214 Its like a multi‐tool. 312 00:10:46,212 --> 00:10:48,052 Ha, hes very good at what he does! 313 00:10:48,047 --> 00:10:50,977 Were ‐‐ were rock and roll guys, so... 314 00:10:50,984 --> 00:10:52,494 Were rock and roll guys! 315 00:10:52,485 --> 00:10:54,585 Were a team. Were ‐‐ were a band. 316 00:10:54,587 --> 00:10:57,257 They havent assigned me a role, but Im thinking tambourine? 317 00:10:57,257 --> 00:10:58,887 Feel like women should play bass. 318 00:10:58,892 --> 00:11:00,162 Uh, okay. 319 00:11:00,160 --> 00:11:01,930 Uh, they havent assigned me a role, 320 00:11:01,928 --> 00:11:03,628 but Im thinking bass. 321 00:11:03,630 --> 00:11:04,900 Yeah, thank you. 322 00:11:04,898 --> 00:11:07,168 Yeah, lets go to the next door. 323 00:11:07,167 --> 00:11:09,097 There are 36 my friends. 324 00:11:09,102 --> 00:11:10,172 We gotta party there. 325 00:11:10,170 --> 00:11:11,200 ‐Woah. ‐Huh. 326 00:11:11,204 --> 00:11:13,044 ‐Woah! ‐Thats amazing. 327 00:11:13,039 --> 00:11:16,279 Yo, these pyramids are sick and dope! ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 328 00:11:16,276 --> 00:11:21,006 Oh, God. Youre annoying. ♪ Whats that pounding? ♪ 329 00:11:21,014 --> 00:11:23,754 ♪ 330 00:11:23,750 --> 00:11:27,420 ♪ Yeah, yeah, yeah 331 00:11:27,420 --> 00:11:32,190 ♪ Charlenes annoying ♪ 332 00:11:32,240 --> 00:11:36,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.