All language subtitles for Tender Touches s00e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,367 CURTIS: * Oh, man, I went shopping * 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,800 * I got all these cool shirts 3 00:00:07,833 --> 00:00:09,573 * It's great to go to college and start -- * 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,200 * Just take a -- Wait, Curtis * 5 00:00:11,233 --> 00:00:13,033 * Breathe, breathe -* I know 6 00:00:13,067 --> 00:00:15,227 -* I want to apologize -* Why are you apologizing? 7 00:00:15,267 --> 00:00:16,567 * Well, I know it's a little tough * 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,330 * To come into here out of school * 9 00:00:18,367 --> 00:00:19,997 * But you ba-doo-ba-doo, but you bad-doo-ba-doo * 10 00:00:20,033 --> 00:00:21,873 * But you ba-doo-ba-doo, but I know you know * 11 00:00:21,900 --> 00:00:24,030 * I fiddled around with your high-school sweetheart * 12 00:00:24,067 --> 00:00:28,027 * Nah, don't worry about it, fresh start, fresh start * 13 00:00:28,067 --> 00:00:29,827 * Let's bygones be bygones 14 00:00:29,867 --> 00:00:32,027 * And just let's do what we do best * 15 00:00:32,067 --> 00:00:33,727 * Hey, guys 16 00:00:33,767 --> 00:00:35,197 [ Jazz music plays ] 17 00:00:35,233 --> 00:00:37,673 * He's got those rats 18 00:00:37,700 --> 00:00:40,200 -* I'm Ratman -* These guys are your pets 19 00:00:40,233 --> 00:00:41,873 * Wow 20 00:00:41,900 --> 00:00:43,370 * I'm Ratman 21 00:00:43,400 --> 00:00:44,700 -* Ohh -* They're not pets, dumbass 22 00:00:44,733 --> 00:00:46,403 * I just assumed, I'm sorry * 23 00:00:46,433 --> 00:00:47,633 * I'm Ratman 24 00:00:47,667 --> 00:00:49,997 * My major is real estate * 25 00:00:50,033 --> 00:00:52,703 * Well, I studied law 26 00:00:52,733 --> 00:00:54,673 * Hey, Ratman, what did you bring in your bags? * 27 00:00:54,700 --> 00:00:56,530 * Blood [ Jazz music plays ] 28 00:00:56,567 --> 00:00:58,797 -* That really is blood -* Hey, dude, you got to 29 00:00:58,833 --> 00:01:00,473 * Get used to this college culture, Curtis * 30 00:01:00,500 --> 00:01:02,470 * Ratman [ Jazz music plays ] 31 00:01:02,500 --> 00:01:04,030 * We're going rabid with Ratman * 32 00:01:04,067 --> 00:01:06,027 -* This is the best year ever -* Ratman 33 00:01:06,067 --> 00:01:08,467 * Do you sell the rats? I don't understand * 34 00:01:08,500 --> 00:01:09,800 * They're part of Ratman 35 00:01:09,833 --> 00:01:11,803 * It's like a rat agalgamis-- * 36 00:01:11,833 --> 00:01:13,803 * I just graduated high school a few months ago * 37 00:01:13,833 --> 00:01:15,833 * You know tran-- You read "Walden Pond"? * * Yeah, yeah 38 00:01:15,867 --> 00:01:17,797 -* You know transcendental? -* Yeah, yeah, yeah, yeah 39 00:01:17,833 --> 00:01:19,533 * It's kind of like we're all part of one rat * 40 00:01:19,567 --> 00:01:21,327 * It's your first time here, kid? * 41 00:01:21,367 --> 00:01:22,697 * It's a beautiful campus 42 00:01:22,733 --> 00:01:25,403 * And I've met a lot of cool people * 43 00:01:25,433 --> 00:01:26,973 * There's so many new and beautiful things * 44 00:01:27,000 --> 00:01:29,070 * Open to me -* Shush, shush, shush 45 00:01:29,100 --> 00:01:31,370 * Oh, they taste like garbage * 46 00:01:31,400 --> 00:01:33,570 * That's what the blood's for * 47 00:01:33,600 --> 00:01:36,570 * Mm, it tastes like garbage * 48 00:01:36,600 --> 00:01:38,470 * You know, over here at college * 49 00:01:38,500 --> 00:01:41,170 * We have an old initiation trick for the froshies * 50 00:01:41,200 --> 00:01:42,900 * Let's give him a hello slap, yeah * 51 00:01:42,933 --> 00:01:45,303 * That's right, baby 52 00:01:45,333 --> 00:01:49,033 * Mm 53 00:01:49,067 --> 00:01:50,127 * Mm 54 00:01:50,167 --> 00:01:52,367 * Uh 55 00:01:52,400 --> 00:01:53,800 * Curtis, what's wrong? 56 00:01:53,833 --> 00:01:55,333 * It's weird not having Dad here and -- * 57 00:01:55,367 --> 00:01:56,897 * Oh, little crybaby, you stupid crybaby * 58 00:01:56,933 --> 00:01:58,633 * I'm not crying 59 00:01:58,667 --> 00:02:03,497 * Steve, that shit's gonna come back around to you tenfold * 60 00:02:03,533 --> 00:02:05,173 * What do you mean, Ratman? * 61 00:02:05,200 --> 00:02:08,330 * It's it's the karmic process that happens in life * 62 00:02:08,367 --> 00:02:12,527 * You have to put the good energy out there * 63 00:02:12,567 --> 00:02:14,127 * I have my rats that take out * 64 00:02:14,167 --> 00:02:15,567 * Individual bad-energy molecules * 65 00:02:15,600 --> 00:02:17,370 * And deliver the bad ones 66 00:02:17,400 --> 00:02:19,400 * Deliver them to the goat farm * 67 00:02:19,433 --> 00:02:21,873 * Where the bad energy goes 68 00:02:21,900 --> 00:02:24,870 * It's not visible on the visible spectrum * 69 00:02:24,900 --> 00:02:28,230 * But it is palpable 70 00:02:28,267 --> 00:02:29,867 * I miss my dad 71 00:02:29,900 --> 00:02:32,230 * Would you like a Ratman kiss? * 72 00:02:32,267 --> 00:02:34,327 * Is that what people do in college? * 73 00:02:34,367 --> 00:02:36,127 * It's what the cool kids do in college * 74 00:02:36,167 --> 00:02:39,167 * Yeah, I mean, then at least let me unbutton my shirt * 75 00:02:39,200 --> 00:02:40,700 * All right 76 00:02:40,733 --> 00:02:43,533 * How's this bonfire party treating you, Curtis? * 77 00:02:43,567 --> 00:02:45,627 * Well, all the smoke is getting in my lungs * 78 00:02:45,667 --> 00:02:47,367 * And makes it hard to breathe * 79 00:02:47,400 --> 00:02:49,070 * I don't learn anybody's names * 80 00:02:49,100 --> 00:02:51,500 * That's how it's part of being a Ratman is done * 81 00:02:51,533 --> 00:02:53,873 * Ratman's the best character * 82 00:02:53,900 --> 00:02:56,470 -[ Laughs ] -Wait. 83 00:02:56,500 --> 00:02:58,330 * Hey, Ratman, do you know that woman over there? * 84 00:02:58,367 --> 00:03:00,827 * You better keep your eyes off her * 85 00:03:00,867 --> 00:03:01,867 * That's Julietta 86 00:03:01,900 --> 00:03:03,470 * No, Charlene 87 00:03:03,500 --> 00:03:06,470 -* Beautiful eyes -* Watch out, dude 88 00:03:06,500 --> 00:03:10,200 * I've seen that girl, Charlene, in math class * 89 00:03:10,233 --> 00:03:13,173 * She's in your math class? 90 00:03:13,200 --> 00:03:14,700 * She must be super smart 91 00:03:14,733 --> 00:03:17,803 * She's always like, "X equals Y" [Mumbling] * 92 00:03:17,833 --> 00:03:20,733 * Well, I think it's really cool that she knew the answer * 93 00:03:20,767 --> 00:03:22,297 * Hey, guys 94 00:03:22,333 --> 00:03:24,203 * I, uh, I want to introduce you to Charlene and, uh... * 95 00:03:24,233 --> 00:03:27,033 * Uh, hi, Charlene, my name is Curtis * 96 00:03:27,067 --> 00:03:29,627 -* Nice going, Ratman -* I'm the best 97 00:03:29,667 --> 00:03:31,627 * So, uh, you're friends with the Ratman * 98 00:03:31,667 --> 00:03:33,367 * He's actually my roommate * 99 00:03:33,400 --> 00:03:35,000 * He has a lot of rats on him, huh? * 100 00:03:35,033 --> 00:03:36,673 Yeah. He's, uh, I -- 101 00:03:36,700 --> 00:03:40,730 I also know your other friend from our, um, geometry class. 102 00:03:40,767 --> 00:03:42,697 * She doesn't know we're brothers yet, Ratman * 103 00:03:42,733 --> 00:03:44,833 * So she called me his friend -* I love it 104 00:03:44,867 --> 00:03:47,327 * That guy is my brother, Steve, he's my older brother * 105 00:03:47,367 --> 00:03:48,997 * I actually just started college * 106 00:03:49,033 --> 00:03:50,573 I'm sorry for the inconvenience. 107 00:03:50,600 --> 00:03:52,630 * I'm two years older than him * 108 00:03:52,667 --> 00:03:54,297 -* Yeah -* When I was 6, he was 4 109 00:03:54,333 --> 00:03:55,873 -* Yeah -It's too much. 110 00:03:55,900 --> 00:03:57,800 That's a lot of math. -* Um, I was wondering 111 00:03:57,833 --> 00:04:00,733 * Maybe tomorrow, you'd like to go to Italian Bakery * 112 00:04:00,767 --> 00:04:02,897 * With me and talk about things * 113 00:04:02,933 --> 00:04:04,873 Uh, yeah, sure. 114 00:04:04,900 --> 00:04:06,130 Why not? 115 00:04:06,167 --> 00:04:07,527 -* All right -* Okay 116 00:04:07,567 --> 00:04:09,567 Is this for you or your brother? 117 00:04:09,600 --> 00:04:13,200 * Oh, this is 'cause you and I are supposed to get bread * 118 00:04:13,233 --> 00:04:15,203 I'm so sorry. Let me just clear my throat. 119 00:04:15,233 --> 00:04:16,573 [ Coughs ] 120 00:04:16,600 --> 00:04:18,070 Okay. All right. 121 00:04:18,100 --> 00:04:20,070 * Oh, God bless you, Charlene * 122 00:04:20,100 --> 00:04:23,200 -I'm sorry. -* God bless you 123 00:04:23,233 --> 00:04:24,533 You buff me? 124 00:04:24,567 --> 00:04:26,797 * No, I -- I mean God bless you * 125 00:04:26,833 --> 00:04:29,073 * It's a way of saying I hope you are feeling * 126 00:04:29,100 --> 00:04:30,570 * All right after you sneeze * 127 00:04:30,600 --> 00:04:32,070 I don't. 128 00:04:32,100 --> 00:04:33,870 You seem to know a lot about, um, 129 00:04:33,900 --> 00:04:37,330 interior design and houses and also feng shui. 130 00:04:37,367 --> 00:04:39,297 * Feng shui is kind of my "thang, thang" * 131 00:04:39,333 --> 00:04:41,033 * If you know what I'm saying * 132 00:04:41,067 --> 00:04:42,697 I don't. 133 00:04:42,733 --> 00:04:44,733 -* Oh -I'm a geometry major 134 00:04:44,767 --> 00:04:47,367 because I'm just very interested in shapes. 135 00:04:47,400 --> 00:04:49,200 -* Right -Like, when I look at your face, 136 00:04:49,233 --> 00:04:52,573 it's mainly, uh, it's mainly oval. 137 00:04:52,600 --> 00:04:56,200 -* What else do you see? -Your nose is a triangle. 138 00:04:56,233 --> 00:04:59,303 -* Huh -Your eyes are also oval, 139 00:04:59,333 --> 00:05:01,003 but different ovals, 140 00:05:01,033 --> 00:05:02,903 and your head is sideways oval. 141 00:05:02,933 --> 00:05:04,233 * Oh 142 00:05:04,267 --> 00:05:07,697 And, um, your mouth is, like, sideways oval, 143 00:05:07,733 --> 00:05:10,973 but thin, long sideways oval. 144 00:05:11,000 --> 00:05:13,500 * Yeah, I definitely -- * 145 00:05:13,533 --> 00:05:16,703 * Do you mind if I kiss you? * 146 00:05:16,733 --> 00:05:18,503 I don't mind. 147 00:05:18,533 --> 00:05:20,803 ** 148 00:05:20,833 --> 00:05:24,733 [ Smooching ] 149 00:05:24,767 --> 00:05:27,197 * Ow, that hurts * 150 00:05:27,233 --> 00:05:29,033 [ Giggles, smooching ] 151 00:05:29,067 --> 00:05:31,327 [ Slurping ] * Okay, all right 152 00:05:31,367 --> 00:05:33,797 -Hey. Psst! -* All right 153 00:05:33,833 --> 00:05:35,633 * Hey -Hey. 154 00:05:35,667 --> 00:05:37,367 * What are you doing here? * 155 00:05:37,400 --> 00:05:39,900 * Hospital's closed. 156 00:05:39,933 --> 00:05:41,033 We have to talk. 157 00:05:41,067 --> 00:05:42,467 * Okay 158 00:05:42,500 --> 00:05:45,300 On the -- On the -- In the cabin on the train, 159 00:05:45,333 --> 00:05:46,803 I discovered your brother, 160 00:05:46,833 --> 00:05:49,203 who I was supposed to kill, already dead, 161 00:05:49,233 --> 00:05:52,373 and his murder was carried out by birds. 162 00:05:52,400 --> 00:05:55,400 You have to explain this incident. 163 00:05:55,433 --> 00:05:57,203 * Well, there's one problem with that * 164 00:05:57,233 --> 00:05:59,473 * They were supposed to kill you, too * 165 00:05:59,500 --> 00:06:00,730 Why?! 166 00:06:00,767 --> 00:06:02,397 * Nobody ever makes it out of the bird train alive * 167 00:06:02,433 --> 00:06:04,003 * They asked me to get you out of the county * 168 00:06:04,033 --> 00:06:06,173 * You aren't supposed to be here * 169 00:06:06,200 --> 00:06:07,300 I was in a different state. 170 00:06:07,333 --> 00:06:10,033 * Yeah 171 00:06:10,067 --> 00:06:11,967 I need more explanation. 172 00:06:12,000 --> 00:06:13,800 * Well, I don't have any 173 00:06:13,833 --> 00:06:16,133 Well, that's -- that's anticlimactic. 174 00:06:16,167 --> 00:06:17,497 * You're supposed to fight it out of me * 175 00:06:17,533 --> 00:06:19,403 * You're supposed to choke me or something * 176 00:06:19,433 --> 00:06:20,803 -Oh. -* Or smack me 177 00:06:20,833 --> 00:06:22,873 I want this information, 178 00:06:22,900 --> 00:06:28,070 and I will go to any length to get it! 179 00:06:28,100 --> 00:06:29,670 * You were supposed to die * 180 00:06:29,700 --> 00:06:31,470 * And I guess I'm gonna have to finish the job myself * 181 00:06:31,500 --> 00:06:33,830 Well, whoa. While you were -- While you weren't looking, 182 00:06:33,867 --> 00:06:37,997 I grabbed one of those syringes off of the table 183 00:06:38,033 --> 00:06:41,303 that they were labeled poison. -* Oh, my God 184 00:06:41,333 --> 00:06:45,703 * You've poisoned the poison doctor * 185 00:06:45,733 --> 00:06:49,973 * I was taken aback by how smart she is * 186 00:06:50,000 --> 00:06:52,700 * She's just really cool 187 00:06:52,733 --> 00:06:55,503 * And, like, I think I think feelings * 188 00:06:55,533 --> 00:06:57,373 * That I've never felt before about her * 189 00:06:57,400 --> 00:07:00,370 * I'm so smitten and just enamored and -- * 190 00:07:00,400 --> 00:07:01,500 * You mean sexually 191 00:07:01,533 --> 00:07:03,033 * Well, you know 192 00:07:03,067 --> 00:07:05,697 * Maybe someday down the road, but, you know -- * 193 00:07:05,733 --> 00:07:08,803 * Little guy, if this is, uh, anything going on * 194 00:07:08,833 --> 00:07:11,573 * That doesn't involve slapping or jet skis * 195 00:07:11,600 --> 00:07:14,200 * Gelato, Ratman don't care * 196 00:07:14,233 --> 00:07:15,633 * You know what, I don't care either * 197 00:07:15,667 --> 00:07:18,297 * If there's anything Curtis don't care about * 198 00:07:18,333 --> 00:07:21,503 * It's only beer, gelato, and jet skis * 199 00:07:21,533 --> 00:07:24,533 * Uh, okay? * I'm not sure if you're saying a double negative * 200 00:07:24,567 --> 00:07:26,327 * But I've just fallen in love * 201 00:07:26,367 --> 00:07:27,797 * Huh? 202 00:07:27,833 --> 00:07:29,903 * You were always my favorite * 203 00:07:29,933 --> 00:07:32,333 -* That's awesome -* Curtis, wake up 204 00:07:32,367 --> 00:07:34,827 -* I was... -* Curtis 205 00:07:34,867 --> 00:07:36,197 * ...very hesitant to be hypnotized * 206 00:07:36,233 --> 00:07:37,873 * And with good reason 207 00:07:37,900 --> 00:07:39,230 * That was terrifying 208 00:07:39,267 --> 00:07:42,397 * You get to the core of your feelings * 209 00:07:42,433 --> 00:07:45,033 * And of that anger 210 00:07:45,067 --> 00:07:49,697 * And once we do that, then you can start to forgive yourself * 211 00:07:49,733 --> 00:07:51,573 * What if I don't want to forgive myself? * 212 00:07:51,600 --> 00:07:54,370 * I won't sign your prison therapy forms * 213 00:07:54,400 --> 00:07:56,500 -* I'm a bad man! -* Curtis 214 00:07:56,533 --> 00:07:58,733 * I'm a bad man 215 00:07:58,767 --> 00:08:00,827 * I can't even hold a successful marriage * 216 00:08:00,867 --> 00:08:03,997 * I can't even successfully stab my brother * 217 00:08:04,033 --> 00:08:05,833 * I didn't even kill him 218 00:08:05,867 --> 00:08:07,227 * I tried to kill him in the moment * 219 00:08:07,267 --> 00:08:09,367 * And I didn't even do that * 220 00:08:09,400 --> 00:08:11,830 * It's chocolate coconut, it's my favorite * 221 00:08:11,867 --> 00:08:14,367 * It sounds good * It's cheaper than the other ones * 222 00:08:14,400 --> 00:08:15,830 * I don't know why 223 00:08:15,867 --> 00:08:17,797 * Doctor, I'm having visions again right now * 224 00:08:17,833 --> 00:08:19,373 * Is that normal? 225 00:08:19,400 --> 00:08:21,200 -* Yes, definitely -* Charlene 226 00:08:21,233 --> 00:08:23,003 * Why do you think she betrayed you? * 227 00:08:23,033 --> 00:08:24,373 * Why do you think Charlene betrayed you? * 228 00:08:24,400 --> 00:08:25,700 * Well, let me ask her 229 00:08:25,733 --> 00:08:28,833 * Charlene, why'd you betray me? * 230 00:08:28,867 --> 00:08:30,327 Because things change. 231 00:08:30,367 --> 00:08:31,867 -* Because things change -People change. 232 00:08:31,900 --> 00:08:33,500 -* What changed? -* People change 233 00:08:33,533 --> 00:08:35,833 -Times change. -* Times change 234 00:08:35,867 --> 00:08:37,627 * Do you think you became... * 235 00:08:37,667 --> 00:08:39,867 * Doctor wants to know if you think that... * 236 00:08:39,900 --> 00:08:41,630 * ...a disappointing version of yourself? * 237 00:08:41,667 --> 00:08:44,227 * ...I became a disappointing version to you * 238 00:08:44,267 --> 00:08:45,797 [ Inhales deeply ] 239 00:08:45,833 --> 00:08:47,873 -I don't know. -* She doesn't know 240 00:08:47,900 --> 00:08:50,800 * You know, when Charlene says, "I don't know" * 241 00:08:50,833 --> 00:08:52,333 * That means yes 242 00:08:52,367 --> 00:08:54,367 -* Doctor says yes, Charlene -That isn't -- 243 00:08:54,400 --> 00:08:57,700 -* Doctor says, "Yes" -She's a quack. 244 00:08:57,733 --> 00:09:00,503 * I'm gonna drown you a little bit * 245 00:09:00,533 --> 00:09:03,673 * And you're gonna calm down now * 246 00:09:03,700 --> 00:09:08,030 * And take a nap, gonna take a bath nap now * 247 00:09:08,067 --> 00:09:11,297 * Just some purple toenail polish for my lunch break * 248 00:09:11,333 --> 00:09:13,333 * Gonna fix his stupid little eyes * 249 00:09:13,367 --> 00:09:16,127 * And his stupid little nose * 250 00:09:16,167 --> 00:09:21,527 ** 251 00:09:21,567 --> 00:09:25,697 ** 252 00:09:25,733 --> 00:09:30,203 * Uh, I fee-- No, I'll far-- Is this a -- Ratman, what? * 253 00:09:30,233 --> 00:09:31,403 * I'm Ratman [ Jazz music plays ] 254 00:09:31,433 --> 00:09:33,803 * This feels like wood 255 00:09:33,833 --> 00:09:35,173 * It's a wooden Dumpster 256 00:09:35,200 --> 00:09:36,970 * It's exclusive to this goat farm * 257 00:09:37,000 --> 00:09:39,970 * And I brought you here without a purpose * 258 00:09:40,000 --> 00:09:41,530 * That's wild * I mean, that's great, right? * 259 00:09:41,567 --> 00:09:43,367 -* It's pretty good -* Yeah 260 00:09:43,400 --> 00:09:45,030 * Last thing I remember, I was in the hospital * 261 00:09:45,067 --> 00:09:46,697 * Getting pink gas put into me * 262 00:09:46,733 --> 00:09:49,373 * You can let that out now * 263 00:09:49,400 --> 00:09:51,530 [ Air wheezes ] 264 00:09:51,567 --> 00:09:52,997 * Oooh 265 00:09:53,033 --> 00:09:56,333 * My brother, Judge Bosco * 266 00:09:56,367 --> 00:09:58,367 * This is it 267 00:09:58,400 --> 00:10:02,800 * We've done the kidnapping, stupid idiot * 268 00:10:02,833 --> 00:10:04,373 * Goat 269 00:10:04,400 --> 00:10:07,030 * The human 270 00:10:07,067 --> 00:10:09,197 * Hopefully, the goats won't realize * 271 00:10:09,233 --> 00:10:10,533 * You've been replaced with -- * 272 00:10:10,567 --> 00:10:13,527 * By -- hu-- with you, Steve, the human * 273 00:10:13,567 --> 00:10:16,697 * No one's going to be able to tell the difference * 274 00:10:16,733 --> 00:10:19,203 * 'Cause you're a human, you're not a goat anymore * 275 00:10:19,233 --> 00:10:22,303 * Ha! Did it * 276 00:10:22,333 --> 00:10:25,533 * You're...stupid...goat 277 00:10:25,567 --> 00:10:33,227 MICHOLS: * Just beware of CIA, FBI, and DEA * 278 00:10:33,267 --> 00:10:36,467 * Standing on the barricades 279 00:10:36,500 --> 00:10:39,500 * Tell us what's the latest age * 280 00:10:39,533 --> 00:10:42,473 * None of you has got a clue 281 00:10:42,500 --> 00:10:47,200 * And most don't really care what's true * 282 00:10:47,233 --> 00:10:49,233 * So calm down 283 00:10:49,267 --> 00:10:51,897 * Calm down, calm down 284 00:10:51,933 --> 00:10:57,673 * And come back down from off that cloud * 285 00:10:57,723 --> 00:11:02,273 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.