Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,567 --> 00:00:06,367
CURTIS: * Oh, man,
I went shopping *
2
00:00:06,400 --> 00:00:07,800
* I got all these cool shirts
3
00:00:07,833 --> 00:00:09,573
* It's great to go
to college and start -- *
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,200
* Just take a --
Wait, Curtis *
5
00:00:11,233 --> 00:00:13,033
* Breathe, breathe
-* I know
6
00:00:13,067 --> 00:00:15,227
-* I want to apologize
-* Why are you apologizing?
7
00:00:15,267 --> 00:00:16,567
* Well, I know
it's a little tough *
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,330
* To come into here
out of school *
9
00:00:18,367 --> 00:00:19,997
* But you ba-doo-ba-doo,
but you bad-doo-ba-doo *
10
00:00:20,033 --> 00:00:21,873
* But you ba-doo-ba-doo,
but I know you know *
11
00:00:21,900 --> 00:00:24,030
* I fiddled around with your
high-school sweetheart *
12
00:00:24,067 --> 00:00:28,027
* Nah, don't worry about it,
fresh start, fresh start *
13
00:00:28,067 --> 00:00:29,827
* Let's bygones be bygones
14
00:00:29,867 --> 00:00:32,027
* And just let's do
what we do best *
15
00:00:32,067 --> 00:00:33,727
* Hey, guys
16
00:00:33,767 --> 00:00:35,197
[ Jazz music plays ]
17
00:00:35,233 --> 00:00:37,673
* He's got those rats
18
00:00:37,700 --> 00:00:40,200
-* I'm Ratman
-* These guys are your pets
19
00:00:40,233 --> 00:00:41,873
* Wow
20
00:00:41,900 --> 00:00:43,370
* I'm Ratman
21
00:00:43,400 --> 00:00:44,700
-* Ohh
-* They're not pets, dumbass
22
00:00:44,733 --> 00:00:46,403
* I just assumed,
I'm sorry *
23
00:00:46,433 --> 00:00:47,633
* I'm Ratman
24
00:00:47,667 --> 00:00:49,997
* My major is
real estate *
25
00:00:50,033 --> 00:00:52,703
* Well, I studied law
26
00:00:52,733 --> 00:00:54,673
* Hey, Ratman, what did you
bring in your bags? *
27
00:00:54,700 --> 00:00:56,530
* Blood
[ Jazz music plays ]
28
00:00:56,567 --> 00:00:58,797
-* That really is blood
-* Hey, dude, you got to
29
00:00:58,833 --> 00:01:00,473
* Get used to this
college culture, Curtis *
30
00:01:00,500 --> 00:01:02,470
* Ratman
[ Jazz music plays ]
31
00:01:02,500 --> 00:01:04,030
* We're going rabid
with Ratman *
32
00:01:04,067 --> 00:01:06,027
-* This is the best year ever
-* Ratman
33
00:01:06,067 --> 00:01:08,467
* Do you sell the rats?
I don't understand *
34
00:01:08,500 --> 00:01:09,800
* They're part of Ratman
35
00:01:09,833 --> 00:01:11,803
* It's like
a rat agalgamis-- *
36
00:01:11,833 --> 00:01:13,803
* I just graduated
high school a few months ago *
37
00:01:13,833 --> 00:01:15,833
* You know tran--
You read "Walden Pond"? * * Yeah, yeah
38
00:01:15,867 --> 00:01:17,797
-* You know transcendental?
-* Yeah, yeah, yeah, yeah
39
00:01:17,833 --> 00:01:19,533
* It's kind of like
we're all part of one rat *
40
00:01:19,567 --> 00:01:21,327
* It's your first time here,
kid? *
41
00:01:21,367 --> 00:01:22,697
* It's a beautiful campus
42
00:01:22,733 --> 00:01:25,403
* And I've met a lot
of cool people *
43
00:01:25,433 --> 00:01:26,973
* There's so many new
and beautiful things *
44
00:01:27,000 --> 00:01:29,070
* Open to me
-* Shush, shush, shush
45
00:01:29,100 --> 00:01:31,370
* Oh, they taste
like garbage *
46
00:01:31,400 --> 00:01:33,570
* That's what
the blood's for *
47
00:01:33,600 --> 00:01:36,570
* Mm,
it tastes like garbage *
48
00:01:36,600 --> 00:01:38,470
* You know,
over here at college *
49
00:01:38,500 --> 00:01:41,170
* We have an old initiation
trick for the froshies *
50
00:01:41,200 --> 00:01:42,900
* Let's give him
a hello slap, yeah *
51
00:01:42,933 --> 00:01:45,303
* That's right, baby
52
00:01:45,333 --> 00:01:49,033
* Mm
53
00:01:49,067 --> 00:01:50,127
* Mm
54
00:01:50,167 --> 00:01:52,367
* Uh
55
00:01:52,400 --> 00:01:53,800
* Curtis, what's wrong?
56
00:01:53,833 --> 00:01:55,333
* It's weird not having
Dad here and -- *
57
00:01:55,367 --> 00:01:56,897
* Oh, little crybaby,
you stupid crybaby *
58
00:01:56,933 --> 00:01:58,633
* I'm not crying
59
00:01:58,667 --> 00:02:03,497
* Steve, that shit's gonna come
back around to you tenfold *
60
00:02:03,533 --> 00:02:05,173
* What do you mean,
Ratman? *
61
00:02:05,200 --> 00:02:08,330
* It's it's the karmic process
that happens in life *
62
00:02:08,367 --> 00:02:12,527
* You have to put
the good energy out there *
63
00:02:12,567 --> 00:02:14,127
* I have my rats
that take out *
64
00:02:14,167 --> 00:02:15,567
* Individual bad-energy
molecules *
65
00:02:15,600 --> 00:02:17,370
* And deliver the bad ones
66
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
* Deliver them
to the goat farm *
67
00:02:19,433 --> 00:02:21,873
* Where the bad energy goes
68
00:02:21,900 --> 00:02:24,870
* It's not visible
on the visible spectrum *
69
00:02:24,900 --> 00:02:28,230
* But it is palpable
70
00:02:28,267 --> 00:02:29,867
* I miss my dad
71
00:02:29,900 --> 00:02:32,230
* Would you like
a Ratman kiss? *
72
00:02:32,267 --> 00:02:34,327
* Is that what
people do in college? *
73
00:02:34,367 --> 00:02:36,127
* It's what the cool kids
do in college *
74
00:02:36,167 --> 00:02:39,167
* Yeah, I mean, then at least
let me unbutton my shirt *
75
00:02:39,200 --> 00:02:40,700
* All right
76
00:02:40,733 --> 00:02:43,533
* How's this bonfire party
treating you, Curtis? *
77
00:02:43,567 --> 00:02:45,627
* Well, all the smoke is
getting in my lungs *
78
00:02:45,667 --> 00:02:47,367
* And makes it
hard to breathe *
79
00:02:47,400 --> 00:02:49,070
* I don't learn
anybody's names *
80
00:02:49,100 --> 00:02:51,500
* That's how it's part
of being a Ratman is done *
81
00:02:51,533 --> 00:02:53,873
* Ratman's
the best character *
82
00:02:53,900 --> 00:02:56,470
-[ Laughs ]
-Wait.
83
00:02:56,500 --> 00:02:58,330
* Hey, Ratman, do you know
that woman over there? *
84
00:02:58,367 --> 00:03:00,827
* You better
keep your eyes off her *
85
00:03:00,867 --> 00:03:01,867
* That's Julietta
86
00:03:01,900 --> 00:03:03,470
* No, Charlene
87
00:03:03,500 --> 00:03:06,470
-* Beautiful eyes
-* Watch out, dude
88
00:03:06,500 --> 00:03:10,200
* I've seen that girl,
Charlene, in math class *
89
00:03:10,233 --> 00:03:13,173
* She's in your math class?
90
00:03:13,200 --> 00:03:14,700
* She must be super smart
91
00:03:14,733 --> 00:03:17,803
* She's always like,
"X equals Y" [Mumbling] *
92
00:03:17,833 --> 00:03:20,733
* Well, I think it's really cool
that she knew the answer *
93
00:03:20,767 --> 00:03:22,297
* Hey, guys
94
00:03:22,333 --> 00:03:24,203
* I, uh, I want to introduce
you to Charlene and, uh... *
95
00:03:24,233 --> 00:03:27,033
* Uh, hi, Charlene,
my name is Curtis *
96
00:03:27,067 --> 00:03:29,627
-* Nice going, Ratman
-* I'm the best
97
00:03:29,667 --> 00:03:31,627
* So, uh, you're friends
with the Ratman *
98
00:03:31,667 --> 00:03:33,367
* He's actually
my roommate *
99
00:03:33,400 --> 00:03:35,000
* He has a lot
of rats on him, huh? *
100
00:03:35,033 --> 00:03:36,673
Yeah.
He's, uh, I --
101
00:03:36,700 --> 00:03:40,730
I also know your other friend
from our, um, geometry class.
102
00:03:40,767 --> 00:03:42,697
* She doesn't know
we're brothers yet, Ratman *
103
00:03:42,733 --> 00:03:44,833
* So she called me his friend
-* I love it
104
00:03:44,867 --> 00:03:47,327
* That guy is my brother, Steve,
he's my older brother *
105
00:03:47,367 --> 00:03:48,997
* I actually
just started college *
106
00:03:49,033 --> 00:03:50,573
I'm sorry
for the inconvenience.
107
00:03:50,600 --> 00:03:52,630
* I'm two years older
than him *
108
00:03:52,667 --> 00:03:54,297
-* Yeah
-* When I was 6, he was 4
109
00:03:54,333 --> 00:03:55,873
-* Yeah
-It's too much.
110
00:03:55,900 --> 00:03:57,800
That's a lot of math.
-* Um, I was wondering
111
00:03:57,833 --> 00:04:00,733
* Maybe tomorrow, you'd like
to go to Italian Bakery *
112
00:04:00,767 --> 00:04:02,897
* With me
and talk about things *
113
00:04:02,933 --> 00:04:04,873
Uh, yeah, sure.
114
00:04:04,900 --> 00:04:06,130
Why not?
115
00:04:06,167 --> 00:04:07,527
-* All right
-* Okay
116
00:04:07,567 --> 00:04:09,567
Is this for you
or your brother?
117
00:04:09,600 --> 00:04:13,200
* Oh, this is 'cause you and I
are supposed to get bread *
118
00:04:13,233 --> 00:04:15,203
I'm so sorry.
Let me just clear my throat.
119
00:04:15,233 --> 00:04:16,573
[ Coughs ]
120
00:04:16,600 --> 00:04:18,070
Okay. All right.
121
00:04:18,100 --> 00:04:20,070
* Oh, God bless you,
Charlene *
122
00:04:20,100 --> 00:04:23,200
-I'm sorry.
-* God bless you
123
00:04:23,233 --> 00:04:24,533
You buff me?
124
00:04:24,567 --> 00:04:26,797
* No, I -- I mean
God bless you *
125
00:04:26,833 --> 00:04:29,073
* It's a way of saying
I hope you are feeling *
126
00:04:29,100 --> 00:04:30,570
* All right
after you sneeze *
127
00:04:30,600 --> 00:04:32,070
I don't.
128
00:04:32,100 --> 00:04:33,870
You seem to know
a lot about, um,
129
00:04:33,900 --> 00:04:37,330
interior design and houses
and also feng shui.
130
00:04:37,367 --> 00:04:39,297
* Feng shui is
kind of my "thang, thang" *
131
00:04:39,333 --> 00:04:41,033
* If you know
what I'm saying *
132
00:04:41,067 --> 00:04:42,697
I don't.
133
00:04:42,733 --> 00:04:44,733
-* Oh
-I'm a geometry major
134
00:04:44,767 --> 00:04:47,367
because I'm just
very interested in shapes.
135
00:04:47,400 --> 00:04:49,200
-* Right
-Like, when I look at your face,
136
00:04:49,233 --> 00:04:52,573
it's mainly, uh,
it's mainly oval.
137
00:04:52,600 --> 00:04:56,200
-* What else do you see?
-Your nose is a triangle.
138
00:04:56,233 --> 00:04:59,303
-* Huh
-Your eyes are also oval,
139
00:04:59,333 --> 00:05:01,003
but different ovals,
140
00:05:01,033 --> 00:05:02,903
and your head is
sideways oval.
141
00:05:02,933 --> 00:05:04,233
* Oh
142
00:05:04,267 --> 00:05:07,697
And, um, your mouth is,
like, sideways oval,
143
00:05:07,733 --> 00:05:10,973
but thin,
long sideways oval.
144
00:05:11,000 --> 00:05:13,500
* Yeah,
I definitely -- *
145
00:05:13,533 --> 00:05:16,703
* Do you mind
if I kiss you? *
146
00:05:16,733 --> 00:05:18,503
I don't mind.
147
00:05:18,533 --> 00:05:20,803
**
148
00:05:20,833 --> 00:05:24,733
[ Smooching ]
149
00:05:24,767 --> 00:05:27,197
* Ow,
that hurts *
150
00:05:27,233 --> 00:05:29,033
[ Giggles, smooching ]
151
00:05:29,067 --> 00:05:31,327
[ Slurping ]
* Okay, all right
152
00:05:31,367 --> 00:05:33,797
-Hey. Psst!
-* All right
153
00:05:33,833 --> 00:05:35,633
* Hey
-Hey.
154
00:05:35,667 --> 00:05:37,367
* What are you
doing here? *
155
00:05:37,400 --> 00:05:39,900
* Hospital's closed.
156
00:05:39,933 --> 00:05:41,033
We have to talk.
157
00:05:41,067 --> 00:05:42,467
* Okay
158
00:05:42,500 --> 00:05:45,300
On the -- On the --
In the cabin on the train,
159
00:05:45,333 --> 00:05:46,803
I discovered
your brother,
160
00:05:46,833 --> 00:05:49,203
who I was supposed to kill,
already dead,
161
00:05:49,233 --> 00:05:52,373
and his murder
was carried out by birds.
162
00:05:52,400 --> 00:05:55,400
You have to explain
this incident.
163
00:05:55,433 --> 00:05:57,203
* Well, there's one problem
with that *
164
00:05:57,233 --> 00:05:59,473
* They were supposed
to kill you, too *
165
00:05:59,500 --> 00:06:00,730
Why?!
166
00:06:00,767 --> 00:06:02,397
* Nobody ever makes it
out of the bird train alive *
167
00:06:02,433 --> 00:06:04,003
* They asked me to get you
out of the county *
168
00:06:04,033 --> 00:06:06,173
* You aren't
supposed to be here *
169
00:06:06,200 --> 00:06:07,300
I was in
a different state.
170
00:06:07,333 --> 00:06:10,033
* Yeah
171
00:06:10,067 --> 00:06:11,967
I need more explanation.
172
00:06:12,000 --> 00:06:13,800
* Well, I don't have any
173
00:06:13,833 --> 00:06:16,133
Well, that's --
that's anticlimactic.
174
00:06:16,167 --> 00:06:17,497
* You're supposed to
fight it out of me *
175
00:06:17,533 --> 00:06:19,403
* You're supposed to
choke me or something *
176
00:06:19,433 --> 00:06:20,803
-Oh.
-* Or smack me
177
00:06:20,833 --> 00:06:22,873
I want this information,
178
00:06:22,900 --> 00:06:28,070
and I will go to
any length to get it!
179
00:06:28,100 --> 00:06:29,670
* You were
supposed to die *
180
00:06:29,700 --> 00:06:31,470
* And I guess I'm gonna have
to finish the job myself *
181
00:06:31,500 --> 00:06:33,830
Well, whoa. While you were --
While you weren't looking,
182
00:06:33,867 --> 00:06:37,997
I grabbed one of those
syringes off of the table
183
00:06:38,033 --> 00:06:41,303
that they were labeled poison.
-* Oh, my God
184
00:06:41,333 --> 00:06:45,703
* You've poisoned
the poison doctor *
185
00:06:45,733 --> 00:06:49,973
* I was taken aback
by how smart she is *
186
00:06:50,000 --> 00:06:52,700
* She's just really cool
187
00:06:52,733 --> 00:06:55,503
* And, like, I think
I think feelings *
188
00:06:55,533 --> 00:06:57,373
* That I've never felt before
about her *
189
00:06:57,400 --> 00:07:00,370
* I'm so smitten
and just enamored and -- *
190
00:07:00,400 --> 00:07:01,500
* You mean sexually
191
00:07:01,533 --> 00:07:03,033
* Well, you know
192
00:07:03,067 --> 00:07:05,697
* Maybe someday down the road,
but, you know -- *
193
00:07:05,733 --> 00:07:08,803
* Little guy, if this is,
uh, anything going on *
194
00:07:08,833 --> 00:07:11,573
* That doesn't involve
slapping or jet skis *
195
00:07:11,600 --> 00:07:14,200
* Gelato,
Ratman don't care *
196
00:07:14,233 --> 00:07:15,633
* You know what,
I don't care either *
197
00:07:15,667 --> 00:07:18,297
* If there's anything
Curtis don't care about *
198
00:07:18,333 --> 00:07:21,503
* It's only beer, gelato,
and jet skis *
199
00:07:21,533 --> 00:07:24,533
* Uh, okay?
* I'm not sure if you're saying a double negative *
200
00:07:24,567 --> 00:07:26,327
* But I've just
fallen in love *
201
00:07:26,367 --> 00:07:27,797
* Huh?
202
00:07:27,833 --> 00:07:29,903
* You were
always my favorite *
203
00:07:29,933 --> 00:07:32,333
-* That's awesome
-* Curtis, wake up
204
00:07:32,367 --> 00:07:34,827
-* I was...
-* Curtis
205
00:07:34,867 --> 00:07:36,197
* ...very hesitant
to be hypnotized *
206
00:07:36,233 --> 00:07:37,873
* And with good reason
207
00:07:37,900 --> 00:07:39,230
* That was terrifying
208
00:07:39,267 --> 00:07:42,397
* You get to the core
of your feelings *
209
00:07:42,433 --> 00:07:45,033
* And of that anger
210
00:07:45,067 --> 00:07:49,697
* And once we do that, then you
can start to forgive yourself *
211
00:07:49,733 --> 00:07:51,573
* What if I don't want
to forgive myself? *
212
00:07:51,600 --> 00:07:54,370
* I won't sign
your prison therapy forms *
213
00:07:54,400 --> 00:07:56,500
-* I'm a bad man!
-* Curtis
214
00:07:56,533 --> 00:07:58,733
* I'm a bad man
215
00:07:58,767 --> 00:08:00,827
* I can't even
hold a successful marriage *
216
00:08:00,867 --> 00:08:03,997
* I can't even successfully
stab my brother *
217
00:08:04,033 --> 00:08:05,833
* I didn't even kill him
218
00:08:05,867 --> 00:08:07,227
* I tried to kill him
in the moment *
219
00:08:07,267 --> 00:08:09,367
* And I didn't even
do that *
220
00:08:09,400 --> 00:08:11,830
* It's chocolate coconut,
it's my favorite *
221
00:08:11,867 --> 00:08:14,367
* It sounds good
* It's cheaper than the other ones *
222
00:08:14,400 --> 00:08:15,830
* I don't know why
223
00:08:15,867 --> 00:08:17,797
* Doctor, I'm having
visions again right now *
224
00:08:17,833 --> 00:08:19,373
* Is that normal?
225
00:08:19,400 --> 00:08:21,200
-* Yes, definitely
-* Charlene
226
00:08:21,233 --> 00:08:23,003
* Why do you think
she betrayed you? *
227
00:08:23,033 --> 00:08:24,373
* Why do you think
Charlene betrayed you? *
228
00:08:24,400 --> 00:08:25,700
* Well, let me ask her
229
00:08:25,733 --> 00:08:28,833
* Charlene,
why'd you betray me? *
230
00:08:28,867 --> 00:08:30,327
Because things change.
231
00:08:30,367 --> 00:08:31,867
-* Because things change
-People change.
232
00:08:31,900 --> 00:08:33,500
-* What changed?
-* People change
233
00:08:33,533 --> 00:08:35,833
-Times change.
-* Times change
234
00:08:35,867 --> 00:08:37,627
* Do you think
you became... *
235
00:08:37,667 --> 00:08:39,867
* Doctor wants to know
if you think that... *
236
00:08:39,900 --> 00:08:41,630
* ...a disappointing
version of yourself? *
237
00:08:41,667 --> 00:08:44,227
* ...I became a disappointing
version to you *
238
00:08:44,267 --> 00:08:45,797
[ Inhales deeply ]
239
00:08:45,833 --> 00:08:47,873
-I don't know.
-* She doesn't know
240
00:08:47,900 --> 00:08:50,800
* You know, when Charlene says,
"I don't know" *
241
00:08:50,833 --> 00:08:52,333
* That means yes
242
00:08:52,367 --> 00:08:54,367
-* Doctor says yes, Charlene
-That isn't --
243
00:08:54,400 --> 00:08:57,700
-* Doctor says, "Yes"
-She's a quack.
244
00:08:57,733 --> 00:09:00,503
* I'm gonna
drown you a little bit *
245
00:09:00,533 --> 00:09:03,673
* And you're gonna
calm down now *
246
00:09:03,700 --> 00:09:08,030
* And take a nap,
gonna take a bath nap now *
247
00:09:08,067 --> 00:09:11,297
* Just some purple toenail
polish for my lunch break *
248
00:09:11,333 --> 00:09:13,333
* Gonna fix
his stupid little eyes *
249
00:09:13,367 --> 00:09:16,127
* And his stupid
little nose *
250
00:09:16,167 --> 00:09:21,527
**
251
00:09:21,567 --> 00:09:25,697
**
252
00:09:25,733 --> 00:09:30,203
* Uh, I fee-- No, I'll far--
Is this a -- Ratman, what? *
253
00:09:30,233 --> 00:09:31,403
* I'm Ratman
[ Jazz music plays ]
254
00:09:31,433 --> 00:09:33,803
* This feels like wood
255
00:09:33,833 --> 00:09:35,173
* It's a wooden Dumpster
256
00:09:35,200 --> 00:09:36,970
* It's exclusive
to this goat farm *
257
00:09:37,000 --> 00:09:39,970
* And I brought you here
without a purpose *
258
00:09:40,000 --> 00:09:41,530
* That's wild
* I mean, that's great, right? *
259
00:09:41,567 --> 00:09:43,367
-* It's pretty good
-* Yeah
260
00:09:43,400 --> 00:09:45,030
* Last thing I remember,
I was in the hospital *
261
00:09:45,067 --> 00:09:46,697
* Getting pink gas
put into me *
262
00:09:46,733 --> 00:09:49,373
* You can
let that out now *
263
00:09:49,400 --> 00:09:51,530
[ Air wheezes ]
264
00:09:51,567 --> 00:09:52,997
* Oooh
265
00:09:53,033 --> 00:09:56,333
* My brother,
Judge Bosco *
266
00:09:56,367 --> 00:09:58,367
* This is it
267
00:09:58,400 --> 00:10:02,800
* We've done the kidnapping,
stupid idiot *
268
00:10:02,833 --> 00:10:04,373
* Goat
269
00:10:04,400 --> 00:10:07,030
* The human
270
00:10:07,067 --> 00:10:09,197
* Hopefully,
the goats won't realize *
271
00:10:09,233 --> 00:10:10,533
* You've been replaced
with -- *
272
00:10:10,567 --> 00:10:13,527
* By -- hu--
with you, Steve, the human *
273
00:10:13,567 --> 00:10:16,697
* No one's going to be
able to tell the difference *
274
00:10:16,733 --> 00:10:19,203
* 'Cause you're a human,
you're not a goat anymore *
275
00:10:19,233 --> 00:10:22,303
* Ha!
Did it *
276
00:10:22,333 --> 00:10:25,533
* You're...stupid...goat
277
00:10:25,567 --> 00:10:33,227
MICHOLS: * Just beware
of CIA, FBI, and DEA *
278
00:10:33,267 --> 00:10:36,467
* Standing on the barricades
279
00:10:36,500 --> 00:10:39,500
* Tell us
what's the latest age *
280
00:10:39,533 --> 00:10:42,473
* None of you has got a clue
281
00:10:42,500 --> 00:10:47,200
* And most don't really
care what's true *
282
00:10:47,233 --> 00:10:49,233
* So calm down
283
00:10:49,267 --> 00:10:51,897
* Calm down, calm down
284
00:10:51,933 --> 00:10:57,673
* And come back down
from off that cloud *
285
00:10:57,723 --> 00:11:02,273
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.