All language subtitles for Shadow.of.the.Bear.1997.UNCUT.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:04,482 [Birds chirping] 2 00:00:16,059 --> 00:00:18,148 [Ducks quacking] 3 00:01:08,938 --> 00:01:12,420 [Banging sound in distance] 4 00:01:13,943 --> 00:01:15,858 [Banging continues] 5 00:01:15,945 --> 00:01:17,599 [Bird calling] 6 00:01:32,788 --> 00:01:33,789 [Man grunting] 7 00:02:04,907 --> 00:02:07,301 [Man grunting loudly] 8 00:02:22,359 --> 00:02:24,187 [Exhaling slowly] 9 00:02:35,590 --> 00:02:37,287 [Laughing] 10 00:02:41,639 --> 00:02:43,641 [Laughing continues] 11 00:02:48,864 --> 00:02:52,215 [Breathing heavily] 12 00:03:13,671 --> 00:03:15,934 [Grunting] 13 00:03:16,979 --> 00:03:18,067 [Screaming] 14 00:03:18,154 --> 00:03:19,634 [Growling] 15 00:03:19,721 --> 00:03:21,810 - You brat! Wanna try staying awake? 16 00:03:21,897 --> 00:03:25,379 What do you think your parents send you to school for? 17 00:03:25,466 --> 00:03:29,121 Just so you can sit here and ignore poor Mrs. Alexander? 18 00:03:29,209 --> 00:03:31,254 Does Mrs. Alexander bore you? 19 00:03:31,341 --> 00:03:32,951 - No. 20 00:03:33,038 --> 00:03:35,563 - No what, butthead? No opinion? 21 00:03:35,650 --> 00:03:38,348 Maybe I'll have to teach you a little after-class etiquette? 22 00:03:38,435 --> 00:03:41,351 - Dylan, turn around and pay attention. 23 00:03:45,225 --> 00:03:46,487 - You're dead, Andrich! 24 00:03:55,409 --> 00:03:57,367 [Students chatting, indistinct] 25 00:04:04,461 --> 00:04:06,855 [♪ Rock blaring on headphones ♪] 26 00:04:08,422 --> 00:04:10,467 - Are you bringing or buying? 27 00:04:10,554 --> 00:04:11,947 - What? 28 00:04:12,034 --> 00:04:14,036 - Are you bringing lunch or buying it? 29 00:04:14,123 --> 00:04:15,124 - I'm creaming it! 30 00:04:15,211 --> 00:04:17,344 - What? - Ice cream! 31 00:04:17,431 --> 00:04:19,476 I'm not touching that barf-on-a-bun stuff. 32 00:04:19,563 --> 00:04:20,564 [Scoffing] 33 00:04:22,392 --> 00:04:24,786 Ugh! 34 00:04:24,873 --> 00:04:27,484 Oh! 35 00:04:28,572 --> 00:04:29,791 I'll meet you there. 36 00:04:29,878 --> 00:04:30,835 [Sighing] 37 00:04:30,922 --> 00:04:32,228 - Later! - Yeah. 38 00:04:35,623 --> 00:04:37,364 Ugh! 39 00:04:38,713 --> 00:04:40,105 Hey! 40 00:04:40,192 --> 00:04:41,803 - Give your ears a break, Piglet. 41 00:04:41,890 --> 00:04:43,674 - Why don't you mind your own business? 42 00:04:43,761 --> 00:04:45,720 - Unfortunately, you are my business. 43 00:04:45,807 --> 00:04:47,722 - In your dreams! 44 00:04:47,809 --> 00:04:49,767 - Hey, Mom wants us out front at 3:00. 45 00:04:49,854 --> 00:04:50,855 You better be there. 46 00:04:50,942 --> 00:04:52,814 - Maybe, maybe not. 47 00:04:52,901 --> 00:04:54,598 - Yeah right! 48 00:04:57,862 --> 00:04:59,473 [Bell ringing] 49 00:04:59,560 --> 00:05:01,953 - So, when did your dad die and leave you in charge? 50 00:05:02,040 --> 00:05:04,521 - Ever since he decided to leave my mother. 51 00:05:04,608 --> 00:05:06,349 - No way! - Yes way! 52 00:05:06,436 --> 00:05:08,743 You wouldn't want to be around my house lately. 53 00:05:08,830 --> 00:05:10,701 Everybody's bouncing off the walls. 54 00:05:10,788 --> 00:05:11,920 - Hmm. 55 00:05:12,007 --> 00:05:13,878 [All shouting] 56 00:05:13,965 --> 00:05:16,141 All right! Some midgets are going at it! 57 00:05:17,099 --> 00:05:19,319 [Shouting continues] 58 00:05:25,760 --> 00:05:26,848 Oh! 59 00:05:26,935 --> 00:05:28,763 [Both grunting] 60 00:05:37,511 --> 00:05:40,252 - Jake! 61 00:05:41,558 --> 00:05:43,168 - Hey, forget it, dude! 62 00:05:43,255 --> 00:05:45,693 You gotta stop sticking up for your little brother. 63 00:05:45,780 --> 00:05:47,956 You're in 10th grade now. Don't be such a loser. 64 00:05:48,043 --> 00:05:50,219 [Both grunting] 65 00:05:55,006 --> 00:05:56,834 ♪ ♪ ♪ 66 00:05:56,921 --> 00:05:58,923 - All right, well, here's the message. 67 00:05:59,010 --> 00:06:00,969 You tell them if they can't come to the table 68 00:06:01,056 --> 00:06:02,144 with $2 million at least, 69 00:06:02,231 --> 00:06:03,928 then forget about it! 70 00:06:04,015 --> 00:06:05,843 No, tell them if they want acreage at that price, 71 00:06:05,930 --> 00:06:07,671 they can buy it in Montana! 72 00:06:07,758 --> 00:06:10,370 And tell them to bring their snow shovels. 73 00:06:10,457 --> 00:06:13,068 Yeah. All right. God! 74 00:06:13,155 --> 00:06:15,070 That's a lot of crap. 75 00:06:15,157 --> 00:06:17,942 - Here. Eat this before it gets any colder. 76 00:06:18,029 --> 00:06:20,684 - Sorry about that, kids. I had to take that call. 77 00:06:20,771 --> 00:06:23,470 - That's OK. We're used to it. 78 00:06:23,557 --> 00:06:26,124 Carly, please pass your father the peas. 79 00:06:28,213 --> 00:06:30,564 [♪ Rock blaring on headphones ♪] 80 00:06:30,651 --> 00:06:32,392 - Excuse me! 81 00:06:32,479 --> 00:06:34,524 Carly! 82 00:06:36,091 --> 00:06:37,527 Hello! 83 00:06:39,573 --> 00:06:41,923 - Oh, I'm sorry! Were you talking to me? 84 00:06:42,010 --> 00:06:44,316 - Yes, I said not to wear headphones at the table. 85 00:06:44,404 --> 00:06:45,927 Peas! 86 00:06:46,928 --> 00:06:47,929 - Sorry! 87 00:06:48,016 --> 00:06:49,583 - Mm-hmm! 88 00:06:49,670 --> 00:06:51,498 If you spent as much time practicing your piano 89 00:06:51,585 --> 00:06:53,674 as you do with those headphones on, you'd-- 90 00:06:53,761 --> 00:06:55,458 - Why should I? You don't play anymore! 91 00:06:55,545 --> 00:06:58,896 - Carly, that's enough! 92 00:07:01,421 --> 00:07:04,467 - So, Jake, what's new with you? 93 00:07:04,554 --> 00:07:06,687 - Nothing's new with me, Dad! 94 00:07:06,774 --> 00:07:08,993 How was your day, Justy? 95 00:07:09,080 --> 00:07:12,780 - Yeah, what's up, Justy? 96 00:07:14,999 --> 00:07:16,784 Oh no! Not again! 97 00:07:16,871 --> 00:07:20,091 Have you quit fighting back altogether? 98 00:07:20,178 --> 00:07:21,789 - I don't know. 99 00:07:21,876 --> 00:07:23,486 - Well, your brother tells me 100 00:07:23,573 --> 00:07:25,357 you're becoming the school punching bag. 101 00:07:25,445 --> 00:07:27,098 You gotta tell the teachers about it 102 00:07:27,185 --> 00:07:28,230 or it'll keep happening! 103 00:07:28,317 --> 00:07:29,797 What do you expect? 104 00:07:29,884 --> 00:07:31,494 - Next time, block your face better. 105 00:07:31,581 --> 00:07:33,627 - Next time, help me out. 106 00:07:36,281 --> 00:07:38,936 - You're supposed to be sticking up for each other. 107 00:07:39,023 --> 00:07:41,809 - I've already talked to them about that, Bill. 108 00:07:41,896 --> 00:07:43,375 - Now, listen up, everybody! 109 00:07:43,463 --> 00:07:45,290 This is a family. Start behaving like one. 110 00:07:45,377 --> 00:07:46,857 It's a tough world out there. 111 00:07:46,944 --> 00:07:49,164 Watch your back, or somebody will stab it. 112 00:07:49,251 --> 00:07:51,906 Bottom line, you look out for one another, 113 00:07:51,993 --> 00:07:53,429 you can handle any crap. 114 00:07:56,606 --> 00:07:58,216 - You are unbelievable! 115 00:07:58,303 --> 00:08:00,175 - Believe it. 116 00:08:00,262 --> 00:08:03,265 - You should try listening to yourself talk. 117 00:08:03,352 --> 00:08:06,311 What would really be helpful would be if you tried to spend 118 00:08:06,398 --> 00:08:08,444 a little bit more time with your family. 119 00:08:08,531 --> 00:08:11,403 - Good! Maybe I could drop a few accounts. 120 00:08:11,491 --> 00:08:13,405 We could all go to the zoo! 121 00:08:13,493 --> 00:08:16,104 I could quit altogether and manage his boxing career. 122 00:08:16,191 --> 00:08:19,063 - I was just suggesting that you-- 123 00:08:19,150 --> 00:08:21,196 - Let me suggest something: 124 00:08:21,283 --> 00:08:23,328 Why don't you sue me only for child support 125 00:08:23,415 --> 00:08:24,591 and drop the alimony, hmm? 126 00:08:24,678 --> 00:08:25,809 Any other suggestions? 127 00:08:26,897 --> 00:08:28,769 - Yes. 128 00:08:28,856 --> 00:08:32,337 I suggest that we finish this conversation in the living room. 129 00:08:39,997 --> 00:08:41,477 - Is it over? 130 00:08:41,564 --> 00:08:43,958 - It's just beginning, Piglet. 131 00:08:47,004 --> 00:08:50,138 - How dare you bring that up in front of them? 132 00:08:51,531 --> 00:08:55,970 Listen, Bill, this is hard on all of us. 133 00:08:56,057 --> 00:08:57,885 In case you haven't noticed, 134 00:08:57,972 --> 00:09:00,888 Justin is becoming more and more withdrawn. 135 00:09:00,975 --> 00:09:05,370 The only time I talk to Carly is when her batteries go dead. 136 00:09:05,457 --> 00:09:09,331 And God knows what Jake is up to with those friends of his! 137 00:09:09,418 --> 00:09:13,988 If they just had a little bit of time away from all of this! 138 00:09:14,075 --> 00:09:16,120 - Oh, here we go! "Not in front of the kids." 139 00:09:16,207 --> 00:09:17,165 Conversation number 3. 140 00:09:17,252 --> 00:09:19,123 - Oh, come on! 141 00:09:19,210 --> 00:09:21,865 It's just for a couple of weeks! 142 00:09:21,952 --> 00:09:24,651 This will give you time to find a place to live. 143 00:09:24,738 --> 00:09:28,306 And you know my father has more than enough room on the ranch. 144 00:09:28,393 --> 00:09:30,308 The kids will love it! 145 00:09:30,395 --> 00:09:32,833 - No way! I'm not going to some ranch! 146 00:09:32,920 --> 00:09:37,141 - And Daddy will even send his plane to pick them up! 147 00:09:39,187 --> 00:09:41,798 Come on, Bill. 148 00:09:41,885 --> 00:09:44,975 Just try to think about the kids... 149 00:09:46,020 --> 00:09:47,543 your family. 150 00:09:47,630 --> 00:09:50,677 - I think about us a lot. I-- 151 00:09:50,764 --> 00:09:51,939 [Phone ringing] 152 00:09:54,506 --> 00:09:56,117 - Well? 153 00:09:58,815 --> 00:10:00,512 - Hello? 154 00:10:00,600 --> 00:10:03,733 Yeah! Good, good. I know they'd cave in. 155 00:10:03,820 --> 00:10:06,170 Yeah, what was it? The snow-shovel line? 156 00:10:06,257 --> 00:10:07,650 Did that get them? Huh? 157 00:10:07,737 --> 00:10:11,306 Uh, Michael, hold on just a second, uh... 158 00:10:12,655 --> 00:10:13,830 Whatever. 159 00:10:13,917 --> 00:10:16,050 You know what's best. 160 00:10:17,094 --> 00:10:18,879 Look, um, I-- 161 00:10:18,966 --> 00:10:20,097 [Dial tone] 162 00:10:23,579 --> 00:10:25,625 ♪ ♪ ♪ 163 00:10:51,607 --> 00:10:53,087 ♪ ♪ ♪ 164 00:11:25,815 --> 00:11:28,035 ♪ ♪ ♪ 165 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 - See that mountain range down there? 166 00:11:41,788 --> 00:11:45,095 Runs clear up to your grandpa's ranch. 167 00:11:45,182 --> 00:11:47,663 Some of the most rugged country in the world. 168 00:11:47,750 --> 00:11:49,491 - Not many airports down there, huh? 169 00:11:49,578 --> 00:11:50,535 [Chuckling] 170 00:11:50,622 --> 00:11:52,015 - No, you got that right! 171 00:11:52,102 --> 00:11:54,017 In these parts, you need to be specially rated 172 00:11:54,104 --> 00:11:55,715 for treetop landings. 173 00:11:58,848 --> 00:12:01,503 - [Jake]: Hank, is this a park or something? 174 00:12:01,590 --> 00:12:05,159 - It's more than a park! It's part of our heritage. 175 00:12:05,246 --> 00:12:06,987 Glacier Creek National Forest 176 00:12:07,074 --> 00:12:10,033 is one of the last unspoiled areas in the country. 177 00:12:10,120 --> 00:12:12,079 - How come I never heard of it? 178 00:12:12,166 --> 00:12:15,299 - [Justin]: Try looking in your history book under "gold rush." 179 00:12:15,386 --> 00:12:17,693 - [Jake]: Funny! - [Hank]: That's right, Justin! 180 00:12:17,780 --> 00:12:19,739 Back in 1898, 181 00:12:19,826 --> 00:12:22,698 people from all over came to mine for gold in this valley. 182 00:12:22,785 --> 00:12:24,482 - Well, it looks deserted now. 183 00:12:24,569 --> 00:12:26,484 - Take a good look, kids! 184 00:12:26,571 --> 00:12:28,748 This land is as wild as it gets. 185 00:12:31,054 --> 00:12:33,970 - Are there a lot of animals around here? 186 00:12:34,057 --> 00:12:36,625 - Oh yeah! Lots of wildlife around here. 187 00:12:36,712 --> 00:12:39,062 But mainly, this is bear country. 188 00:12:40,411 --> 00:12:42,587 - There are bears on Papa's ranch? 189 00:12:42,674 --> 00:12:44,807 - No, not bears. Just horses. 190 00:12:44,894 --> 00:12:46,853 In fact, there's a new mare 191 00:12:46,940 --> 00:12:49,986 that will knock you on your behind every time. 192 00:12:50,073 --> 00:12:51,988 - That's the one I'm riding! 193 00:12:52,075 --> 00:12:55,165 - How about you, Justin? You gonna give it a shot? 194 00:12:55,252 --> 00:12:58,690 - No, thanks! I'm not much into horses. 195 00:12:58,778 --> 00:13:01,868 - Justy's just scared. He's scared of everything. 196 00:13:01,955 --> 00:13:05,567 - I am not! And quit calling me "Justy". 197 00:13:10,311 --> 00:13:11,921 - Hey, Hank! What's happening? 198 00:13:12,008 --> 00:13:14,663 - Running into a little turbulence here. 199 00:13:14,750 --> 00:13:16,056 CF-9 to Betton Tower. 200 00:13:16,143 --> 00:13:18,885 Requesting weather update for Holg's Pass. 201 00:13:18,972 --> 00:13:21,191 - [Man on radio]: Cloud cover is 1,200 feet. 202 00:13:21,278 --> 00:13:23,498 Winds of 70 knots. Over. 203 00:13:23,585 --> 00:13:24,847 [Static on radio] 204 00:13:24,934 --> 00:13:26,414 - Tighten your seatbelts! 205 00:13:31,593 --> 00:13:34,204 - Hank, what's going on? 206 00:13:34,291 --> 00:13:36,467 - The winds are strong, that's all. 207 00:13:36,554 --> 00:13:37,947 Nothing to worry about! 208 00:13:39,166 --> 00:13:41,821 Hold tight, kids! Hold tight! 209 00:13:53,267 --> 00:13:54,572 Something's wrong! 210 00:14:01,362 --> 00:14:03,668 Something's wrong! 211 00:14:04,887 --> 00:14:06,367 Put your heads down! 212 00:14:06,454 --> 00:14:08,760 - Hank! We're going into the tree! 213 00:14:08,848 --> 00:14:10,545 - Mayday! Brace yourselves! 214 00:14:10,632 --> 00:14:13,330 Mayday! Mayday! 215 00:14:13,417 --> 00:14:14,418 [Carly screaming] 216 00:14:14,505 --> 00:14:15,811 - Hang on! 217 00:14:22,992 --> 00:14:24,907 [Birds chirping] 218 00:14:24,994 --> 00:14:26,517 [Bird cawing] 219 00:14:26,604 --> 00:14:28,215 [Chiseling in distance] 220 00:14:28,302 --> 00:14:30,130 [Man grunting] 221 00:14:35,700 --> 00:14:38,268 - Slim's gold! 222 00:14:38,355 --> 00:14:42,142 The piles! At 30 years! 223 00:14:47,843 --> 00:14:49,671 My ship has come in, 224 00:14:49,758 --> 00:14:52,413 and it ain't no rowboat! 225 00:14:55,372 --> 00:14:56,765 [Grunting] 226 00:15:00,638 --> 00:15:02,162 [Birds chirping] 227 00:15:12,302 --> 00:15:13,738 - Hey! 228 00:15:13,825 --> 00:15:16,306 Here's the gag gift that the Newmans gave us 229 00:15:16,393 --> 00:15:18,134 for our anniversary last year. 230 00:15:18,221 --> 00:15:20,789 My, my, how prophetic. 231 00:15:20,876 --> 00:15:24,314 Here, you can have it. 232 00:15:24,401 --> 00:15:25,750 - Very funny! 233 00:15:25,837 --> 00:15:27,839 [Phone ringing] 234 00:15:28,884 --> 00:15:30,973 - Hello? Daddy! 235 00:15:37,240 --> 00:15:38,894 Are you sure? 236 00:15:40,722 --> 00:15:42,028 Where? 237 00:15:43,507 --> 00:15:45,857 [Crying]: What do you mean, you don't know? 238 00:15:45,945 --> 00:15:48,425 How can you just lose an airplane for-- 239 00:15:49,426 --> 00:15:50,601 Yeah? 240 00:15:51,820 --> 00:15:54,431 Oh my God! 241 00:15:54,518 --> 00:15:57,652 - What's the matter? What? What is it? 242 00:15:59,828 --> 00:16:01,830 ♪ ♪ ♪ 243 00:16:04,050 --> 00:16:06,095 [Birds chirping] 244 00:16:21,458 --> 00:16:23,678 [Coughing] 245 00:16:26,811 --> 00:16:28,030 - Hank? 246 00:16:29,075 --> 00:16:30,076 Hank! 247 00:16:30,163 --> 00:16:31,294 [Carly coughing] 248 00:16:31,381 --> 00:16:33,514 Oh no! Oh no! 249 00:16:33,601 --> 00:16:35,255 You guys OK? 250 00:16:36,691 --> 00:16:38,040 [Moaning] 251 00:16:38,127 --> 00:16:39,607 - Are we dead? 252 00:16:42,131 --> 00:16:43,698 [Coughing] 253 00:16:52,315 --> 00:16:53,751 [Coughing] 254 00:16:56,058 --> 00:16:57,668 - We crashed! 255 00:16:57,755 --> 00:16:59,975 - Brilliant observation. 256 00:17:02,630 --> 00:17:04,458 - Ow! 257 00:17:04,545 --> 00:17:05,633 I'm bleeding! 258 00:17:05,720 --> 00:17:08,288 - It's OK! It's OK! 259 00:17:08,375 --> 00:17:10,290 Take this. Put it on your forehead, OK? 260 00:17:10,377 --> 00:17:12,031 You'll be fine. 261 00:17:20,213 --> 00:17:21,562 - Is he... 262 00:17:21,649 --> 00:17:23,520 Is he dead? 263 00:17:24,565 --> 00:17:25,653 [Sighing] 264 00:17:25,740 --> 00:17:27,394 - Yeah. Yeah, I think he is. 265 00:17:27,481 --> 00:17:29,657 - No, he can't be! He must be just-- 266 00:17:29,744 --> 00:17:30,962 - Carly! - No, no, no! 267 00:17:31,050 --> 00:17:32,616 [Carly screaming] 268 00:17:32,703 --> 00:17:35,184 No! No! 269 00:17:35,271 --> 00:17:37,534 [Sobbing] 270 00:17:37,621 --> 00:17:39,971 Oh! I want my mommy. 271 00:17:40,059 --> 00:17:41,103 - It's OK. It's OK. 272 00:17:41,190 --> 00:17:42,278 [Carly sobbing] 273 00:17:42,365 --> 00:17:43,845 It's OK. 274 00:17:48,850 --> 00:17:52,114 - This is for Slim's new car. 275 00:17:52,201 --> 00:17:54,290 This is for Slim's new house. 276 00:17:54,377 --> 00:17:57,337 This is for Slim's new clothes. 277 00:17:57,424 --> 00:17:59,687 [Slim laughing] 278 00:17:59,774 --> 00:18:02,777 Oh! Ah ha! 279 00:18:02,864 --> 00:18:04,866 Mmm! Oh ho! 280 00:18:04,953 --> 00:18:07,216 - [Woman on radio]: CX-1 to base. 281 00:18:07,303 --> 00:18:09,262 Sector 5 looks clear. 282 00:18:09,349 --> 00:18:11,481 There's no sign of the plane. Over. 283 00:18:11,568 --> 00:18:14,005 - [Man on radio]: 10-4, CX-1. 284 00:18:14,093 --> 00:18:17,270 Go on to Sector 8 and continue the search. 285 00:18:17,357 --> 00:18:18,619 [Static on radio] 286 00:18:21,622 --> 00:18:24,103 [Men and women chatting, phone ringing] 287 00:18:31,197 --> 00:18:33,547 - Sector 1, 3, 2... 288 00:18:33,634 --> 00:18:36,593 - OK, so, possibly, they could be in 8 or 10? 289 00:18:36,680 --> 00:18:38,160 - Why has this not closed? 290 00:18:38,247 --> 00:18:40,728 That money should have been transferred on Friday! 291 00:18:40,815 --> 00:18:42,338 Hey, you're breaking up. Michael? 292 00:18:42,425 --> 00:18:44,471 Well, if you can't handle this one transaction, 293 00:18:44,558 --> 00:18:46,908 then how the hell are you gonna run the whole company? 294 00:18:46,995 --> 00:18:47,909 I can-- 295 00:18:47,996 --> 00:18:48,910 [Static on phone] 296 00:18:48,997 --> 00:18:50,433 Oh, dammit! 297 00:18:53,523 --> 00:18:55,395 [Birds chirping] 298 00:18:55,482 --> 00:18:58,267 [Man talking on police radio, indistinct] 299 00:18:58,354 --> 00:19:00,661 I don't know why they bothered bringing us here! 300 00:19:00,748 --> 00:19:02,053 The plane obviously went down 301 00:19:02,141 --> 00:19:03,664 somewhere over the national forest, 302 00:19:03,751 --> 00:19:05,709 and that's where we should be standing by! 303 00:19:05,796 --> 00:19:07,885 - Oh, let's do their jobs for them, Bill. 304 00:19:07,972 --> 00:19:09,365 Our kids are out there somewhere. 305 00:19:09,452 --> 00:19:11,976 We don't even know if they're OK! 306 00:19:12,063 --> 00:19:13,848 - Thank you for the update, Shelly. 307 00:19:13,935 --> 00:19:16,067 Come on! We're here for the same reason. 308 00:19:16,155 --> 00:19:17,547 - Oh, are we? Who told you that? 309 00:19:17,634 --> 00:19:19,114 Michael at the office? 310 00:19:19,201 --> 00:19:20,681 - That's not necessary. That does no good! 311 00:19:20,768 --> 00:19:22,683 - Don't even think about it! 312 00:19:22,770 --> 00:19:24,598 - Excuse me! Mr. and Mrs. Andrich? 313 00:19:24,685 --> 00:19:26,730 I'm sorry to interrupt. I'm Neil Barnes. 314 00:19:26,817 --> 00:19:28,167 I'm heading up this operation. 315 00:19:28,254 --> 00:19:29,733 - Have you found anything? 316 00:19:29,820 --> 00:19:32,083 - Uh, no, unfortunately. 317 00:19:32,171 --> 00:19:35,043 But, uh, if you'll follow me up to my office, 318 00:19:35,130 --> 00:19:37,132 I'll bring you folks up to speed. 319 00:19:40,962 --> 00:19:42,529 - Ow! - Careful! 320 00:19:42,616 --> 00:19:43,704 - Excuse me! 321 00:19:45,445 --> 00:19:47,273 - Hi! 322 00:19:47,360 --> 00:19:49,797 - Hiya! You know a guy named Slim? 323 00:19:49,884 --> 00:19:52,060 - Slim, yeah. - You know, um... 324 00:19:52,147 --> 00:19:53,975 You know where his cabin is? 325 00:19:54,062 --> 00:19:56,586 - Uh, yeah. Let me show you. 326 00:19:56,673 --> 00:19:58,109 It's right up here. 327 00:19:58,197 --> 00:20:00,677 - Oh yeah! Huh. 328 00:20:00,764 --> 00:20:02,940 So, uh, what's happening here today? 329 00:20:03,027 --> 00:20:05,160 - We're searching for a small plane we suspect 330 00:20:05,247 --> 00:20:07,380 crashed somewhere between here and the border. 331 00:20:07,467 --> 00:20:10,644 - It's pretty rugged territory for a, what, a foot search? 332 00:20:10,731 --> 00:20:12,515 - You're telling me! 333 00:20:12,602 --> 00:20:14,300 We're looking for volunteers. You guys interested? 334 00:20:15,344 --> 00:20:16,519 - Any reward? 335 00:20:17,955 --> 00:20:19,087 - No. 336 00:20:19,174 --> 00:20:20,610 [Chuckling] 337 00:20:21,829 --> 00:20:22,960 Forget it. 338 00:20:27,748 --> 00:20:29,271 What's wrong with your eye? 339 00:20:30,707 --> 00:20:32,187 - Nothing. 340 00:20:33,710 --> 00:20:35,364 - You just did it again! 341 00:20:36,409 --> 00:20:37,366 - What? 342 00:20:43,851 --> 00:20:45,722 - There, my lovelies! 343 00:20:45,809 --> 00:20:47,594 [Grunting] 344 00:20:49,248 --> 00:20:53,861 Ah! Slim is right behind you. 345 00:20:53,948 --> 00:20:58,866 30 years alone, just waiting to find you! 346 00:20:59,867 --> 00:21:01,521 [Grunting] 347 00:21:04,785 --> 00:21:05,742 Oh! Ah! 348 00:21:05,829 --> 00:21:07,222 [Bones cracking] 349 00:21:07,309 --> 00:21:08,528 Ah! 350 00:21:08,615 --> 00:21:10,617 [Exhaling sharply, sniffling] 351 00:21:10,704 --> 00:21:12,488 Oh! 352 00:21:12,575 --> 00:21:13,881 [Chuckling] 353 00:21:13,968 --> 00:21:16,710 Ah! Slim's gold! We hide. 354 00:21:16,797 --> 00:21:18,668 [Grunting] 355 00:21:18,755 --> 00:21:21,758 What one can't see, 356 00:21:21,845 --> 00:21:23,804 one can't find. 357 00:21:23,891 --> 00:21:25,284 [Laughing] 358 00:21:25,371 --> 00:21:26,285 Ah! 359 00:21:26,372 --> 00:21:27,938 [Grunting] 360 00:21:32,639 --> 00:21:34,597 ♪ ♪ ♪ 361 00:21:42,344 --> 00:21:44,868 - It's kind of like a grave. 362 00:21:48,829 --> 00:21:51,005 - Here, put this on top. 363 00:21:51,092 --> 00:21:52,876 [Birds chirping] 364 00:22:20,774 --> 00:22:22,558 - So, now what do we do? 365 00:22:22,645 --> 00:22:23,907 [Sighing] 366 00:22:23,994 --> 00:22:25,256 - We gotta wait by the plane. 367 00:22:25,344 --> 00:22:27,171 When we don't show up to Papa's, 368 00:22:27,258 --> 00:22:30,261 they got to figure out that we crashed and come looking for us. 369 00:22:30,349 --> 00:22:32,568 - I'm not sleeping in there! - Me neither! 370 00:22:32,655 --> 00:22:33,917 And I'm getting cold! 371 00:22:34,004 --> 00:22:35,179 - And hungry! 372 00:22:35,266 --> 00:22:36,746 - All right, all right! 373 00:22:36,833 --> 00:22:38,792 We'll see what we can find. 374 00:22:47,104 --> 00:22:48,671 [Birds chirping] 375 00:22:51,282 --> 00:22:52,762 [Clearing throat] 376 00:22:52,849 --> 00:22:54,808 [Helicopter blades chopping in distance] 377 00:22:58,855 --> 00:23:00,901 [Bird cawing] 378 00:23:00,988 --> 00:23:02,468 - Huh? 379 00:23:02,555 --> 00:23:04,034 [Sniffling] 380 00:23:06,863 --> 00:23:09,083 - [Woman]: Sector 8 is all clear. Over. 381 00:23:10,780 --> 00:23:13,696 - [Man on radio]: Copy that. Report back to base, CX-1. 382 00:23:36,415 --> 00:23:37,807 [Grunting] 383 00:23:39,896 --> 00:23:41,245 [Sighing] 384 00:23:52,692 --> 00:23:54,520 [Screaming] 385 00:23:54,607 --> 00:23:56,304 [Breathing heavily] 386 00:23:58,088 --> 00:24:00,090 - Oh no! 387 00:24:01,178 --> 00:24:03,050 - Now we are gonna die! 388 00:24:03,137 --> 00:24:04,530 [Metal clanging] 389 00:24:04,617 --> 00:24:07,446 - Hey, guys! Look over here! 390 00:24:10,274 --> 00:24:12,494 Got some bandages, some matches, 391 00:24:12,581 --> 00:24:14,714 a flashlight and chocolate bars. 392 00:24:14,801 --> 00:24:16,716 - I'll take the flashlight. 393 00:24:16,803 --> 00:24:19,196 - Yeah, and I'll take the candy bar! 394 00:24:19,283 --> 00:24:20,937 - No way, Piglet! 395 00:24:21,024 --> 00:24:22,852 - Don't call me "Piglet," bum-breath! 396 00:24:22,939 --> 00:24:24,680 - Hey, that's enough! 397 00:24:24,767 --> 00:24:28,031 Now, we each get a chocolate bar. 398 00:24:28,118 --> 00:24:31,470 Tomorrow, this place will be swarming with rescue people. 399 00:24:31,557 --> 00:24:33,123 Until then, you have to share. 400 00:24:34,342 --> 00:24:35,735 Deal? 401 00:24:37,867 --> 00:24:39,478 - Deal. 402 00:24:41,610 --> 00:24:43,307 [Sighing] 403 00:24:43,394 --> 00:24:46,136 - It's a deal, I guess. 404 00:24:54,623 --> 00:24:56,407 [Birds chirping] 405 00:25:09,638 --> 00:25:11,510 [Animal growling softly] 406 00:25:16,689 --> 00:25:18,212 [Metal clanging] 407 00:25:30,137 --> 00:25:31,268 [Grunting] 408 00:25:44,064 --> 00:25:45,587 [Panting] 409 00:25:47,197 --> 00:25:50,592 - [Whispering]: Jake! Jake! 410 00:25:50,679 --> 00:25:54,074 Jake! - Uh, what? What? 411 00:25:54,161 --> 00:25:55,075 Holy sh--! 412 00:25:55,162 --> 00:25:57,077 [Screaming] 413 00:25:57,164 --> 00:25:58,600 [Growling] 414 00:26:04,475 --> 00:26:06,695 Just be really calm and quiet. 415 00:26:06,782 --> 00:26:08,305 - I don't wanna be eaten! 416 00:26:08,392 --> 00:26:10,133 - [Whispering]: Shut up, Carly! 417 00:26:12,005 --> 00:26:13,441 [Growling] 418 00:26:13,528 --> 00:26:15,182 - Aaah! - Carly, no! 419 00:26:15,269 --> 00:26:16,444 - Run away! Go! 420 00:26:16,531 --> 00:26:17,880 [Carly screaming] 421 00:26:20,927 --> 00:26:22,711 ♪ ♪ ♪ 422 00:26:24,931 --> 00:26:28,151 - CX-1 to base. I'm flying over Bear Lake. 423 00:26:28,238 --> 00:26:31,633 Still no signs of the plane. Over. 424 00:26:33,069 --> 00:26:34,810 [All breathing heavily] 425 00:26:39,859 --> 00:26:42,818 - Whose idea was it to run, anyways? 426 00:26:42,905 --> 00:26:44,428 - I guess we got away, huh? 427 00:26:44,515 --> 00:26:48,302 - Yes, we did. Now, how do we get out of here? 428 00:26:48,389 --> 00:26:49,869 - Well... 429 00:26:49,956 --> 00:26:51,697 [Breathing heavily] 430 00:26:53,568 --> 00:26:55,004 I don't know. 431 00:26:55,091 --> 00:26:57,703 - Forget it! Let's just get out of here. 432 00:26:57,790 --> 00:27:00,140 - What if they find the plane, and we're not there? 433 00:27:00,227 --> 00:27:02,838 - Then they'll just ask the bear which way we went, Piglet. 434 00:27:02,925 --> 00:27:04,666 - Don't call me "Piglet"! 435 00:27:04,753 --> 00:27:06,146 [Oinking] 436 00:27:06,233 --> 00:27:08,148 Stop it! - Hey, that's enough! 437 00:27:10,106 --> 00:27:11,760 Come on. Let's go! 438 00:27:40,833 --> 00:27:43,618 Come on. This way looks good. 439 00:27:43,705 --> 00:27:47,361 - This isn't a forest. This is a jungle! 440 00:27:47,448 --> 00:27:50,886 - Nice try, Piglet, but wrong continent. 441 00:27:50,973 --> 00:27:53,454 - I just want to go home, that's all. 442 00:27:53,541 --> 00:27:56,936 - Don't worry. There's gotta be a road around here somewhere. 443 00:27:57,023 --> 00:27:59,155 - I'll even settle for a path. 444 00:28:21,874 --> 00:28:23,353 - Come on! 445 00:28:25,704 --> 00:28:27,706 ♪ ♪ ♪ 446 00:28:50,511 --> 00:28:52,556 ♪ ♪ ♪ 447 00:28:59,999 --> 00:29:01,957 [Bird calling] 448 00:29:08,485 --> 00:29:12,054 - When are we gonna find someone? 449 00:29:12,141 --> 00:29:14,013 My feet hurt! 450 00:29:15,405 --> 00:29:18,408 Come on, you guys! We've been walking for hours. 451 00:29:18,495 --> 00:29:20,149 Can't we please take a break? 452 00:29:20,236 --> 00:29:21,455 - If you haven't noticed, 453 00:29:21,542 --> 00:29:23,109 I'm trying to get us out of here! 454 00:29:23,196 --> 00:29:25,415 - You don't even know where we're going! 455 00:29:25,502 --> 00:29:27,330 And besides, who put you in charge? 456 00:29:27,417 --> 00:29:28,767 - All right, fine! 457 00:29:28,854 --> 00:29:30,377 If you think you can do any better, go ahead! 458 00:29:30,464 --> 00:29:32,379 But I'm going that way! 459 00:29:32,466 --> 00:29:33,902 - Guys, shut up, all right? 460 00:29:33,989 --> 00:29:36,470 We're gonna stick together. That's the deal. 461 00:29:40,648 --> 00:29:43,129 - Now, which way do you wanna go? 462 00:29:45,566 --> 00:29:46,828 [Sighing] 463 00:29:46,915 --> 00:29:48,917 - Good choice, Piglet. 464 00:30:01,887 --> 00:30:05,194 - [Carly]: I'm thirsty! - [Justin]: Me too! 465 00:30:05,281 --> 00:30:07,501 - We're all thirsty. Just keep walking. 466 00:30:07,588 --> 00:30:08,981 [Both sighing] 467 00:30:09,068 --> 00:30:11,374 - Isn't there a Mini Market around here? 468 00:30:11,461 --> 00:30:14,247 There's always a Mini Market when you need one. 469 00:30:14,334 --> 00:30:17,076 - She's delirious! We're in big trouble now. 470 00:30:17,163 --> 00:30:21,863 - I'm just saying that a nice, cold jumbo cherry slusher 471 00:30:21,950 --> 00:30:23,822 would sure hit the spot! 472 00:30:23,909 --> 00:30:25,388 - Or a beer! 473 00:30:25,475 --> 00:30:27,303 - Since when have you been drinking beer? 474 00:30:27,390 --> 00:30:29,740 - I had a couple last week at Brett's party. 475 00:30:29,828 --> 00:30:31,786 - So, what's it like? 476 00:30:31,873 --> 00:30:33,527 - It's no big deal, really. 477 00:30:33,614 --> 00:30:36,225 It makes you feel kind of dizzy, kind of woozy, like this. 478 00:30:36,312 --> 00:30:37,705 Ah! 479 00:30:37,792 --> 00:30:39,054 - [Both]: Jake! 480 00:30:40,142 --> 00:30:41,361 - Oh my gosh! 481 00:30:41,448 --> 00:30:44,016 Jake, stay still! Don't move! 482 00:30:44,103 --> 00:30:45,278 - Don't move! 483 00:30:45,365 --> 00:30:47,106 - I'm not gonna move, all right! 484 00:30:47,193 --> 00:30:49,325 - He's gonna fall! We have to get help! 485 00:30:49,412 --> 00:30:50,413 Do something! 486 00:30:50,500 --> 00:30:51,719 - Just let me think! 487 00:30:51,806 --> 00:30:53,547 - Jake, don't move! 488 00:30:53,634 --> 00:30:55,027 [Grunting] 489 00:30:56,506 --> 00:30:58,247 - I'm going down there! 490 00:30:58,334 --> 00:30:59,770 - Are you crazy? 491 00:30:59,858 --> 00:31:01,511 - Would you rather go? 492 00:31:25,492 --> 00:31:26,754 [Grunting] 493 00:31:26,841 --> 00:31:28,060 - [Echoing]: Be careful! 494 00:31:31,150 --> 00:31:32,891 [Grunting] 495 00:31:44,728 --> 00:31:46,600 - Watch out! 496 00:31:46,687 --> 00:31:49,298 - What are you trying to do, kill me? 497 00:31:49,385 --> 00:31:51,822 - You're going a pretty good job of that yourself. 498 00:32:14,845 --> 00:32:17,544 - Ah! My leg is pretty bad. 499 00:32:17,631 --> 00:32:20,068 - See the trouble drinking gets you into? 500 00:32:21,287 --> 00:32:23,332 [Grunting] 501 00:32:24,681 --> 00:32:25,639 - Ow! 502 00:32:25,726 --> 00:32:27,467 - I saw this on TV. 503 00:32:27,554 --> 00:32:29,338 - Ah! Easy! It's tight! 504 00:32:29,425 --> 00:32:30,687 - It's supposed to be. 505 00:32:30,774 --> 00:32:32,602 [Grunting] 506 00:32:38,565 --> 00:32:41,698 - Oh, man! How are we ever gonna get off this thing? 507 00:32:43,048 --> 00:32:44,963 - I got an idea. 508 00:32:45,050 --> 00:32:47,922 I'm gonna go up there first, and about halfway through, 509 00:32:48,009 --> 00:32:49,532 I'll start to pull you up, OK? 510 00:32:49,619 --> 00:32:51,143 - Come on, Justy! 511 00:32:51,230 --> 00:32:52,971 Even if you make it, what about me? 512 00:32:53,058 --> 00:32:55,321 - OK, first of all, don't call me "Justy". 513 00:32:55,408 --> 00:32:57,062 Second of all, just chill out. 514 00:32:57,149 --> 00:32:59,107 And third, I'm all you got. Let's go. 515 00:33:00,326 --> 00:33:01,980 Come on! 516 00:33:02,981 --> 00:33:04,504 [Grunting] 517 00:33:05,505 --> 00:33:06,593 Come on! 518 00:33:06,680 --> 00:33:08,987 Use your other leg! 519 00:33:15,645 --> 00:33:16,951 - [Carly]: Be careful! 520 00:33:18,692 --> 00:33:20,128 [Grunting] 521 00:33:24,219 --> 00:33:26,265 - Come on! 522 00:33:29,224 --> 00:33:30,965 [Both grunting] 523 00:33:34,664 --> 00:33:37,102 Jake, don't look down! 524 00:33:37,189 --> 00:33:39,539 Come on, stay with me! You can do it! 525 00:33:39,626 --> 00:33:42,498 [Grunting] 526 00:33:42,585 --> 00:33:44,196 - Justin! 527 00:33:44,283 --> 00:33:47,199 - Give me your hand, Jake! Give me your hand. 528 00:33:47,286 --> 00:33:48,504 - I can't! 529 00:33:49,549 --> 00:33:51,507 - Give me your hand! 530 00:33:51,594 --> 00:33:53,553 Come on! 531 00:33:56,382 --> 00:33:58,427 Come on! Just reach up! 532 00:33:58,514 --> 00:34:00,429 Give it! We're right here, Jake! Give it! 533 00:34:00,516 --> 00:34:01,430 - Come on, Justy! 534 00:34:02,518 --> 00:34:04,259 - Jake, give me your hand! 535 00:34:04,346 --> 00:34:05,956 - If I fall, I'll die! 536 00:34:06,044 --> 00:34:08,176 - Come on! I got you! 537 00:34:10,874 --> 00:34:12,659 Come on! 538 00:34:13,660 --> 00:34:14,878 [Grunting] 539 00:34:16,924 --> 00:34:18,491 [Breathing heavily] 540 00:34:18,578 --> 00:34:21,189 Come on! Come on, Jake! 541 00:34:26,803 --> 00:34:28,892 - Justin, I made it! 542 00:34:29,850 --> 00:34:32,157 - Yeah, you're OK, Jake. 543 00:34:32,244 --> 00:34:34,376 We're OK. 544 00:34:40,861 --> 00:34:42,906 - [Woman on radio]: CX-1 to base. 545 00:34:42,993 --> 00:34:46,780 I'm in Sector 7, flying into Glacier Valley Creek. Over. 546 00:34:46,867 --> 00:34:49,565 - Maintain your course, CX-1. 547 00:34:49,652 --> 00:34:53,091 Their last radio transmission came from there. Over. 548 00:35:03,231 --> 00:35:05,190 [Birds chirping] 549 00:35:25,949 --> 00:35:28,300 [Water flowing in distance] 550 00:35:28,387 --> 00:35:29,779 - Shhh! Shhh! 551 00:35:29,866 --> 00:35:31,607 You hear that? 552 00:35:32,652 --> 00:35:34,001 - Yeah. 553 00:35:34,088 --> 00:35:35,394 - Come on! 554 00:35:45,578 --> 00:35:47,580 - [Carly]: Water! 555 00:35:48,668 --> 00:35:51,061 - Do I have the scent of a bloodhound or what? 556 00:35:51,149 --> 00:35:53,760 - Well, maybe the face of one. 557 00:35:58,939 --> 00:35:59,983 - Hey! 558 00:36:00,070 --> 00:36:01,724 [Both laughing] 559 00:36:06,468 --> 00:36:09,210 [Jake]: Cut it out, you little dweeb! 560 00:36:09,297 --> 00:36:10,777 [Laughing] 561 00:36:13,040 --> 00:36:14,737 Hey! 562 00:36:21,048 --> 00:36:22,136 - Ah! 563 00:36:22,223 --> 00:36:23,616 - [Jake]: Hey, watch this! 564 00:36:23,703 --> 00:36:24,747 [Sighing] 565 00:36:24,834 --> 00:36:26,184 [Carly laughing] 566 00:36:30,144 --> 00:36:31,972 [Insects chirring] 567 00:36:39,849 --> 00:36:41,634 - Coffee? 568 00:36:43,853 --> 00:36:44,941 [Inhaling deeply] 569 00:36:45,028 --> 00:36:46,639 - Sure. 570 00:36:48,380 --> 00:36:50,338 - I'm, uh, I'm sorry about this morning. 571 00:36:50,425 --> 00:36:51,992 - Forget it! 572 00:36:53,211 --> 00:36:55,909 We're both getting what we deserve here. 573 00:36:55,996 --> 00:36:58,041 It's simple, really. 574 00:36:59,129 --> 00:37:01,219 What isn't loved is taken away. 575 00:37:01,306 --> 00:37:02,829 - Oh, come on! 576 00:37:02,916 --> 00:37:04,831 We both love the kids. You know that. 577 00:37:04,918 --> 00:37:08,269 - Oh, we've been doing a really good job of showing it lately. 578 00:37:09,314 --> 00:37:12,142 [Door opening, closing] 579 00:37:13,970 --> 00:37:16,059 Have you heard anything? 580 00:37:16,146 --> 00:37:18,888 - No. It'll be dark soon, 581 00:37:18,975 --> 00:37:22,414 and we'll, uh, resume the search in the morning. 582 00:37:22,501 --> 00:37:24,503 We'll contact you if we hear anything. 583 00:37:24,590 --> 00:37:26,113 - Why wait till morning? 584 00:37:26,200 --> 00:37:28,115 - You can't leave them out there another night! 585 00:37:28,202 --> 00:37:29,464 What--what if they're hurt? 586 00:37:29,551 --> 00:37:31,118 [Sighing] 587 00:37:31,205 --> 00:37:34,077 - Folks, that terrain is treacherous by day. 588 00:37:34,164 --> 00:37:36,079 At night, it's impossible. 589 00:37:36,166 --> 00:37:37,777 - I'll go out and find them myself! 590 00:37:37,864 --> 00:37:39,561 - Bill! 591 00:37:39,648 --> 00:37:42,085 - Mr. and Mrs. Andrich, I understand your frustration. 592 00:37:42,172 --> 00:37:43,609 OK? 593 00:37:43,696 --> 00:37:45,350 But putting more people in danger 594 00:37:45,437 --> 00:37:48,483 is not gonna help us to find your children. 595 00:37:50,006 --> 00:37:52,182 - Lieutenant, uh, 596 00:37:52,270 --> 00:37:55,273 we're really very grateful for all the effort. 597 00:37:57,144 --> 00:37:59,189 - I'm sure you're doing your best. 598 00:37:59,277 --> 00:38:02,192 - Look, it's not a problem. 599 00:38:02,280 --> 00:38:04,412 I feel for you. 600 00:38:04,499 --> 00:38:06,458 I have children of my own. 601 00:38:08,503 --> 00:38:10,113 I'll see you in the morning. 602 00:38:10,200 --> 00:38:11,376 - Thank you. 603 00:38:11,463 --> 00:38:12,638 - Yeah. 604 00:38:14,074 --> 00:38:17,120 [Door opening, closing] 605 00:38:18,774 --> 00:38:20,820 Shell... - Please don't! 606 00:38:20,907 --> 00:38:23,344 - OK, OK! 607 00:38:23,431 --> 00:38:26,042 But I guarantee you we're gonna find our kids. 608 00:38:26,129 --> 00:38:28,306 - Oh, you're sure about that, are you? 609 00:38:28,393 --> 00:38:29,959 - Absolutely! 610 00:38:39,360 --> 00:38:42,885 Um... Can I buy you some dinner? 611 00:38:44,800 --> 00:38:46,236 [Sighing] 612 00:38:46,324 --> 00:38:47,803 Come on. 613 00:38:52,982 --> 00:38:55,158 [Insects chirring, birds chirping] 614 00:38:55,245 --> 00:38:58,858 - Not bad, Jake! The Boy Scouts taught you something. 615 00:38:58,945 --> 00:39:00,338 [Laughing] 616 00:39:01,295 --> 00:39:02,340 - Here! 617 00:39:03,297 --> 00:39:06,605 - Aw, Tiger Bars again! 618 00:39:06,692 --> 00:39:09,738 I hate leftovers. 619 00:39:10,913 --> 00:39:13,438 I'm joking, I'm joking! 620 00:39:13,525 --> 00:39:17,050 Jeez! The wilderness sure has taken away your senses of humor. 621 00:39:17,137 --> 00:39:21,228 - There! Don't eat it all in one place. 622 00:39:21,315 --> 00:39:25,841 - [Raspy voice]: Yum! Mmm-mmm! Just like Mama makes! 623 00:39:25,928 --> 00:39:27,582 - Dweeb! 624 00:39:27,669 --> 00:39:30,411 - Hey! Don't you call my nerdy brother a dweeb! 625 00:39:30,498 --> 00:39:31,630 [All laughing] 626 00:39:33,980 --> 00:39:35,547 Maybe getting lost out here 627 00:39:35,634 --> 00:39:37,549 wasn't such a bad thing after all! 628 00:39:37,636 --> 00:39:40,073 At least there's no fighting to listen to! 629 00:39:40,160 --> 00:39:42,945 - Yeah. I wonder what Mom and Dad are doing now. 630 00:39:43,032 --> 00:39:46,035 - They're probably arguing over what color coffins to buy us. 631 00:39:46,122 --> 00:39:48,211 - Yeah, Dad's probably on his phone, 632 00:39:48,298 --> 00:39:49,604 tracking down the best deal. 633 00:39:49,691 --> 00:39:51,214 - Yeah, that's right! 634 00:39:51,301 --> 00:39:52,955 And yours, Carly, yours is the cheapest, 635 00:39:53,042 --> 00:39:54,827 'cause you're the smallest. 636 00:39:54,914 --> 00:39:57,525 - Yeah, we could probably squish you into a baby coffin, 637 00:39:57,612 --> 00:40:00,702 or maybe just chop off your arms and legs to make you fit. 638 00:40:00,789 --> 00:40:02,748 - Stop it right now! 639 00:40:02,835 --> 00:40:05,968 I think Mom and Dad are getting back together this minute 640 00:40:06,055 --> 00:40:07,970 so they can help each other find us! 641 00:40:08,057 --> 00:40:10,582 - Or maybe help each other find some sharp knives 642 00:40:10,669 --> 00:40:12,671 to chop you up with! 643 00:40:12,758 --> 00:40:13,802 - Hey! 644 00:40:14,847 --> 00:40:16,631 It's a nice thought, Piglet. 645 00:40:16,718 --> 00:40:19,155 But I wouldn't hold my breath if I were you. 646 00:40:19,242 --> 00:40:21,375 Let's get some sleep, and then tomorrow, 647 00:40:21,462 --> 00:40:24,639 we'll follow the creek until we find somebody, OK? 648 00:40:24,726 --> 00:40:26,467 - I sure hope you're right. 649 00:40:28,121 --> 00:40:31,167 - You know, maybe listening to Mom and Dad fight 650 00:40:31,254 --> 00:40:32,778 wasn't so bad after all. 651 00:40:36,216 --> 00:40:38,697 - Good night, my lovelies! 652 00:40:38,784 --> 00:40:41,090 [Insects chirring, owl hooting] 653 00:40:52,145 --> 00:40:54,277 [Footsteps approaching] 654 00:40:58,499 --> 00:41:00,153 [Knocking on door] 655 00:41:05,811 --> 00:41:07,203 - What can I do for you? 656 00:41:07,290 --> 00:41:09,205 - Hi! My friend and I are a little bit lost. 657 00:41:09,292 --> 00:41:11,556 I'm just wondering if we could use your phone. 658 00:41:11,643 --> 00:41:13,253 - I don't have no telephone! 659 00:41:15,081 --> 00:41:16,648 - Got any coffee? 660 00:41:16,735 --> 00:41:19,433 We've been driving in circles for hours. 661 00:41:19,520 --> 00:41:21,304 - Don't have no coffee. 662 00:41:23,393 --> 00:41:25,918 Well, maybe I could rustle up something. 663 00:41:26,005 --> 00:41:27,049 - Thanks. 664 00:41:30,009 --> 00:41:31,489 [Door closing] 665 00:41:40,889 --> 00:41:43,196 Jeez! You got the shakes bad, old man. 666 00:41:43,283 --> 00:41:45,633 What's the matter? Been in the woods too long? 667 00:41:45,720 --> 00:41:47,635 You're not used to the company? What? 668 00:41:47,722 --> 00:41:51,334 - Oh, no. Just can't seem to get a grip on this damn pot! 669 00:41:51,421 --> 00:41:55,208 Now, follow the logging road another 20 miles, 670 00:41:55,295 --> 00:41:56,905 and you'll find the main highway. 671 00:41:56,992 --> 00:41:58,080 [Spitting] 672 00:41:58,167 --> 00:41:59,734 - This tastes like mud! 673 00:41:59,821 --> 00:42:02,694 - Well, it must have been brewing too long. 674 00:42:02,781 --> 00:42:04,957 - I'll show you brewing too long! 675 00:42:05,044 --> 00:42:06,349 - Joe! 676 00:42:16,316 --> 00:42:18,231 You live like a pig, old man! 677 00:42:18,318 --> 00:42:21,756 - Well, hard to get maid service up here. 678 00:42:21,843 --> 00:42:23,671 - Ha! "Maid service," that's good. 679 00:42:23,758 --> 00:42:25,760 [Laughing, sighing] 680 00:42:28,850 --> 00:42:30,199 [Chuckling] 681 00:42:32,201 --> 00:42:35,291 How's the mine, Slim? 682 00:42:35,378 --> 00:42:37,119 You find anything yet? 683 00:42:37,206 --> 00:42:38,599 - Do I know you? 684 00:42:38,686 --> 00:42:41,210 - No, let me introduce myself. 685 00:42:42,255 --> 00:42:43,299 [Both grunting] 686 00:42:43,386 --> 00:42:44,779 Where's the gold? 687 00:42:44,866 --> 00:42:46,520 - Gold? My God! 688 00:42:46,607 --> 00:42:48,566 I haven't found anything in this area since the '20s! 689 00:42:48,653 --> 00:42:50,655 - Don't insult me, pal! 690 00:42:50,742 --> 00:42:52,700 My friend over at the land claims office 691 00:42:52,787 --> 00:42:55,398 was very impressed by the purity of what you found! 692 00:42:55,485 --> 00:42:58,488 - Oh, that! Must have been some fools' gold! 693 00:42:58,576 --> 00:42:59,533 - Come on! 694 00:42:59,620 --> 00:43:01,840 [Grunting] 695 00:43:02,884 --> 00:43:04,625 You're the fool, Slim! 696 00:43:04,712 --> 00:43:07,454 You shouldn't have told him how big your strike was! 697 00:43:07,541 --> 00:43:09,456 Now, where is it? 698 00:43:09,543 --> 00:43:10,936 - It's all mined out! 699 00:43:11,023 --> 00:43:13,591 - I will not ask you again! 700 00:43:19,466 --> 00:43:22,948 - All right, all right! It's in the stove. 701 00:43:23,035 --> 00:43:24,776 - I love your style, Al! 702 00:43:27,996 --> 00:43:29,955 [Joe grunting, chuckling] 703 00:43:33,567 --> 00:43:34,960 Bingo! 704 00:43:37,963 --> 00:43:39,051 [Whimpering] 705 00:43:39,138 --> 00:43:40,792 - Let's see the mine. 706 00:43:40,879 --> 00:43:43,316 - There's no more gold! There's not an ounce left! 707 00:43:43,403 --> 00:43:45,057 - That's a shame, Slim! 708 00:43:45,144 --> 00:43:48,234 I'm really sorry to hear that. 709 00:43:48,321 --> 00:43:50,323 [Whimpering] 710 00:43:51,933 --> 00:43:53,326 [Screaming] 711 00:43:53,413 --> 00:43:55,633 [Knife slashing] 712 00:43:59,811 --> 00:44:02,335 [Men and women chatting, fire crackling] 713 00:44:15,914 --> 00:44:18,656 - How could I even think I was hungry? 714 00:44:22,834 --> 00:44:24,444 [Crying] 715 00:44:24,531 --> 00:44:25,837 My babies... 716 00:44:27,534 --> 00:44:29,405 Our babies! 717 00:44:29,492 --> 00:44:32,626 - Listen, tomorrow, when they start the search again-- 718 00:44:32,713 --> 00:44:35,194 - What happened to us, Bill? 719 00:44:36,325 --> 00:44:38,501 Why did you push me away? 720 00:44:39,764 --> 00:44:44,638 Was it so bad that you had to just toss it all in? 721 00:44:44,725 --> 00:44:48,294 Our family, me? 722 00:44:50,122 --> 00:44:52,994 - Do you really think that I purposely set out 723 00:44:53,081 --> 00:44:54,735 to hurt you or the kids? 724 00:44:54,822 --> 00:44:56,389 I just got caught up! 725 00:44:56,476 --> 00:45:00,088 Caught up with the responsibility of it all. 726 00:45:00,175 --> 00:45:03,178 I couldn't even begin to tell you where we went off track. 727 00:45:03,265 --> 00:45:05,224 All I remember is I was writing music 728 00:45:05,311 --> 00:45:08,227 and playing in those funky little hole-in-the-wall clubs. 729 00:45:08,314 --> 00:45:11,186 I knew if I could get a hit, just one hit... 730 00:45:11,273 --> 00:45:12,492 [Sighing] 731 00:45:12,579 --> 00:45:14,189 We were so broke. 732 00:45:14,276 --> 00:45:16,670 That was exciting. 733 00:45:17,671 --> 00:45:18,585 [Scoffing] 734 00:45:18,672 --> 00:45:20,413 - W-wait a minute. 735 00:45:20,500 --> 00:45:22,807 I loved those times too, 736 00:45:22,894 --> 00:45:26,636 but I never asked you to quit the music. 737 00:45:26,724 --> 00:45:29,204 You could have played as long as you wanted to. 738 00:45:29,291 --> 00:45:30,815 I always supported you. 739 00:45:30,902 --> 00:45:33,382 - I know. I know that. I love that about you! 740 00:45:34,775 --> 00:45:36,429 But then the kids came along, 741 00:45:36,516 --> 00:45:38,779 and then the house. 742 00:45:38,866 --> 00:45:41,695 Life, it just happened. 743 00:45:41,782 --> 00:45:44,829 It was my turn to support you. 744 00:45:46,004 --> 00:45:47,570 [Cell phone ringing] 745 00:45:53,315 --> 00:45:55,317 Hello! Ah! 746 00:45:55,404 --> 00:45:57,667 Michael, can this wait? 747 00:45:58,886 --> 00:46:00,627 I gotta take it. 748 00:46:00,714 --> 00:46:03,412 All right, go ahead. Give me the numbers. 749 00:46:05,850 --> 00:46:07,982 [Ducks quacking, birds chirping] 750 00:46:29,134 --> 00:46:30,396 [Screaming] 751 00:46:30,483 --> 00:46:31,963 - Shhh! 752 00:46:32,050 --> 00:46:33,878 - Oh! 753 00:46:33,965 --> 00:46:36,837 I'm being attacked by a child-eating bug! 754 00:46:36,924 --> 00:46:38,621 - Shhh! 755 00:46:40,754 --> 00:46:42,712 - What's he doing? 756 00:46:42,800 --> 00:46:44,671 - What does it look like he's doing? 757 00:46:44,758 --> 00:46:46,673 He's making breakfast. 758 00:46:49,110 --> 00:46:50,720 [Grunting] 759 00:46:53,332 --> 00:46:55,943 [Laughing] 760 00:46:56,030 --> 00:46:58,032 [Grunting] 761 00:47:06,954 --> 00:47:08,434 [Laughing] 762 00:47:08,521 --> 00:47:10,610 What are you trying to catch, a cold? 763 00:47:10,697 --> 00:47:12,046 - You wanna eat or what? 764 00:47:12,133 --> 00:47:13,831 [Sighing] 765 00:47:13,918 --> 00:47:16,007 - Man, I'm so hungry that I could even eat sushi! 766 00:47:16,094 --> 00:47:19,184 - Yeah, well, you're gonna be unless you get a fire started. 767 00:47:19,271 --> 00:47:20,489 [Chuckling] 768 00:47:20,576 --> 00:47:22,796 - Come on! I'll help you spot them. 769 00:47:22,883 --> 00:47:26,495 - I'm gonna go get some wood for the fire! OK? 770 00:47:28,628 --> 00:47:29,934 OK? 771 00:47:43,512 --> 00:47:46,515 - Got it? - No! Yeah, it's there! 772 00:47:47,516 --> 00:47:48,561 - You have it? 773 00:47:48,648 --> 00:47:49,823 - No!- No. 774 00:47:49,910 --> 00:47:51,825 It's over there! It's over there! 775 00:47:51,912 --> 00:47:53,174 There's one right here! 776 00:47:53,261 --> 00:47:54,741 [Breathing heavily] 777 00:47:54,828 --> 00:47:56,395 - Here? - No, right there! 778 00:47:56,482 --> 00:47:57,613 There's one! 779 00:47:57,700 --> 00:48:00,573 - Where? - Right there! 780 00:48:01,704 --> 00:48:02,749 Right there! 781 00:48:02,836 --> 00:48:04,446 - Where? - Right there! 782 00:48:04,533 --> 00:48:05,970 Do you have it? 783 00:48:06,057 --> 00:48:07,406 - No! 784 00:48:07,493 --> 00:48:10,409 - Ah, it's gone! Right there! Right there. 785 00:48:10,496 --> 00:48:12,367 [Both laughing] 786 00:48:14,369 --> 00:48:17,590 - Where? - Right there! 787 00:48:17,677 --> 00:48:18,591 [Laughing] 788 00:48:18,678 --> 00:48:19,722 Right there. 789 00:48:19,809 --> 00:48:21,246 [Both laughing] 790 00:48:21,333 --> 00:48:22,769 - Ah! 791 00:48:26,077 --> 00:48:28,253 - The amount of gold old Slim took out here, 792 00:48:28,340 --> 00:48:30,081 there must be a hell of a lot more. 793 00:48:30,168 --> 00:48:33,214 - Maybe you shouldn't have been so quick to pop off old Slim. 794 00:48:33,301 --> 00:48:34,650 Ow! Ow, ow, ow! 795 00:48:34,737 --> 00:48:36,696 - He was annoying me! 796 00:48:36,783 --> 00:48:39,003 And you know how much I hate to be annoyed. 797 00:48:39,090 --> 00:48:40,918 - OK, OK, I know, I know. 798 00:48:41,962 --> 00:48:43,355 - Good. 799 00:48:43,442 --> 00:48:45,531 - Yeah. It's just an observation. 800 00:48:45,618 --> 00:48:46,793 [Laughing] 801 00:48:46,880 --> 00:48:48,577 - An observation? 802 00:48:48,664 --> 00:48:50,449 Oh, an observation! 803 00:48:50,536 --> 00:48:51,841 [Chuckling] 804 00:48:51,929 --> 00:48:53,582 Well, try observing this: 805 00:48:53,669 --> 00:48:56,672 A glittering streak of yellow 806 00:48:56,759 --> 00:48:59,458 working its way through stone, 807 00:48:59,545 --> 00:49:03,244 that's gonna make you and I very rich men. 808 00:49:03,331 --> 00:49:04,942 Now, come on! 809 00:49:17,693 --> 00:49:19,304 [Coughing] 810 00:49:19,391 --> 00:49:21,001 - You sure these things are solid here? 811 00:49:21,088 --> 00:49:22,655 - Of course they're solid! 812 00:49:22,742 --> 00:49:24,004 [Wood creaking] 813 00:49:24,091 --> 00:49:25,484 - I don't know. 814 00:49:25,571 --> 00:49:27,355 - They've been here long enough. 815 00:49:27,442 --> 00:49:28,617 [Exhaling sharply] 816 00:49:31,359 --> 00:49:33,274 [Creaking] 817 00:49:36,190 --> 00:49:37,800 [Birds chirping] 818 00:49:37,887 --> 00:49:40,325 [Helicopter blades chopping in distance] 819 00:49:51,640 --> 00:49:52,990 - Yes! 820 00:49:54,643 --> 00:49:55,731 [Gasping] 821 00:50:01,607 --> 00:50:03,087 Oh no! 822 00:50:07,482 --> 00:50:09,745 - Ah! I got it! I got it! 823 00:50:09,832 --> 00:50:11,704 - All right, breakfast! 824 00:50:11,791 --> 00:50:13,488 - Or sushi! 825 00:50:13,575 --> 00:50:15,751 [Helicopter blades chopping in distance] 826 00:50:15,838 --> 00:50:17,710 - Shhh! You hear that? 827 00:50:19,451 --> 00:50:21,757 Oh my God! They're looking for us! 828 00:50:21,844 --> 00:50:23,846 - [Both]: Hey! Over here! 829 00:50:23,933 --> 00:50:27,285 - Hey! Hey, over here! - Hey, over here! 830 00:50:30,070 --> 00:50:31,811 - Hey, over here! - Hey! 831 00:50:41,647 --> 00:50:43,083 - Where's Carly? 832 00:50:57,750 --> 00:51:00,057 [Bear growling] 833 00:51:22,775 --> 00:51:24,342 - CX-1 to base. 834 00:51:24,429 --> 00:51:27,997 I have a visual on the aircraft. 835 00:51:28,085 --> 00:51:30,696 Repeat: We found it! Over. 836 00:51:33,481 --> 00:51:36,571 - We copy that. What's the status? 837 00:51:37,920 --> 00:51:39,400 - It's hard to tell. 838 00:51:39,487 --> 00:51:41,663 There's a lot of debris down here. 839 00:51:41,750 --> 00:51:45,145 The fuselage seems pretty intact. Over. 840 00:51:45,232 --> 00:51:47,191 - Let's move to Parameter 6.2, 841 00:51:47,278 --> 00:51:49,976 and let's get some tracking dogs in there. 842 00:51:50,063 --> 00:51:51,847 - Can we drive there? 843 00:51:51,934 --> 00:51:55,895 - Unfortunately, it's the roughest terrain in the area. 844 00:51:57,984 --> 00:52:00,856 - There's no place for me to land. 845 00:52:00,943 --> 00:52:04,904 I'm going to direct the ground force to the crash site. Over. 846 00:52:06,340 --> 00:52:09,474 - [Man on radio]: Lieutenant Barnes, Kruger here. 847 00:52:09,561 --> 00:52:12,390 We're on the ground. I'm surveying the crash site. 848 00:52:12,477 --> 00:52:14,740 Doesn't seem to be any signs of life though. 849 00:52:14,827 --> 00:52:17,134 Hold on! Hold on a second! 850 00:52:17,221 --> 00:52:19,832 We've got a deceased adult male. 851 00:52:19,919 --> 00:52:21,834 - I copy that. 852 00:52:21,921 --> 00:52:23,270 [Static on radio] 853 00:52:26,273 --> 00:52:29,972 - Lieutenant, there are no other victims at this time. 854 00:52:30,059 --> 00:52:32,540 Repeat: the children are not at the crash site. 855 00:52:32,627 --> 00:52:34,238 - Oh! Thank God! 856 00:52:34,325 --> 00:52:37,632 - Our kids, they, uh, they stick together. 857 00:52:39,112 --> 00:52:41,767 - Tomorrow, the ground force will move north 858 00:52:41,854 --> 00:52:44,161 into the national forest with the dogs. 859 00:52:44,248 --> 00:52:45,771 You're both more than welcome 860 00:52:45,858 --> 00:52:48,034 to monitor their progress at the rescue center. 861 00:52:48,121 --> 00:52:49,601 - That would be great. 862 00:52:50,993 --> 00:52:53,082 - I just want you to know 863 00:52:53,170 --> 00:52:56,912 that, uh, folks around here don't give up very easily. 864 00:52:56,999 --> 00:52:59,654 We're gonna find your kids for you. 865 00:52:59,741 --> 00:53:01,700 - Thank you. - We'll be there. 866 00:53:01,787 --> 00:53:03,789 - Carly! 867 00:53:03,876 --> 00:53:05,834 - Carly! 868 00:53:07,227 --> 00:53:10,361 Come on. Let's go see if she's up here. 869 00:53:10,448 --> 00:53:13,277 - We better find Carly or Mom will kill us! 870 00:53:22,851 --> 00:53:24,636 - We're wasting our time! 871 00:53:24,723 --> 00:53:27,073 Slim gave us the last of the gold. 872 00:53:27,160 --> 00:53:28,422 He said so himself! 873 00:53:28,509 --> 00:53:29,989 - You are such a jerk! 874 00:53:30,076 --> 00:53:32,426 It's gotta be around here somewhere! 875 00:53:32,513 --> 00:53:34,472 Come on! Come on! 876 00:53:39,041 --> 00:53:42,436 - That old geezer wouldn't just leave those pouches 877 00:53:42,523 --> 00:53:44,438 in plain sight, that's for sure. 878 00:53:44,525 --> 00:53:46,179 [Grunting] 879 00:53:46,266 --> 00:53:48,137 - Give me a hand with these rocks, huh? The rocks! 880 00:53:49,356 --> 00:53:51,228 [Grunting] 881 00:53:54,970 --> 00:53:58,409 OK, OK, all right. Push, push! 882 00:53:58,496 --> 00:54:00,411 Come on, harder, harder! 883 00:54:00,498 --> 00:54:01,934 Harder! Come on! 884 00:54:02,021 --> 00:54:03,892 Where are your muscles? Come on! Push! Push! 885 00:54:03,979 --> 00:54:05,894 Push, push, push! 886 00:54:05,981 --> 00:54:08,810 [Both grunting, breathing heavily] 887 00:54:14,033 --> 00:54:15,948 - What are you thinking? 888 00:54:16,035 --> 00:54:18,385 - I'm thinking you should check it out. 889 00:54:18,472 --> 00:54:19,865 - You check it out. 890 00:54:20,909 --> 00:54:22,911 I'm claustrophobic. 891 00:54:25,610 --> 00:54:29,004 You have to be a rat to squeeze into that little hole! 892 00:54:29,091 --> 00:54:30,919 - So, what are you waiting for? 893 00:54:31,006 --> 00:54:31,920 - Funny. 894 00:54:32,007 --> 00:54:33,270 - Come on! 895 00:54:41,539 --> 00:54:43,280 [Al laughing maniacally] 896 00:54:45,020 --> 00:54:46,979 You know what it's like to be a rich man? 897 00:54:47,066 --> 00:54:48,154 - No. 898 00:54:48,241 --> 00:54:49,286 - You're gonna! 899 00:54:49,373 --> 00:54:50,374 [Laughing] 900 00:54:51,418 --> 00:54:52,985 Get out of my way! 901 00:54:57,250 --> 00:54:58,904 [Grunting] 902 00:55:00,601 --> 00:55:02,342 [Laughing] 903 00:55:02,429 --> 00:55:03,822 No! No! 904 00:55:03,909 --> 00:55:05,214 - Huh? 905 00:55:05,302 --> 00:55:07,086 - Well, don't just stand there! Come on! 906 00:55:07,173 --> 00:55:09,088 What are you waiting for? 907 00:55:09,175 --> 00:55:11,656 Ah! No, no, no! 908 00:55:12,787 --> 00:55:14,963 [Grunting] 909 00:55:17,792 --> 00:55:19,316 Damn! 910 00:55:20,578 --> 00:55:22,449 Slim must have been a contortionist 911 00:55:22,536 --> 00:55:24,146 to have gone through there. 912 00:55:25,409 --> 00:55:26,671 You try! 913 00:55:30,283 --> 00:55:31,328 - Oh! 914 00:55:33,591 --> 00:55:35,070 [Grunting] 915 00:55:43,601 --> 00:55:45,342 - Come on, you son of a... 916 00:55:46,908 --> 00:55:48,345 [Coughing] 917 00:55:49,476 --> 00:55:50,477 [Spitting] 918 00:55:52,958 --> 00:55:55,569 - There's no way in hell we're gonna get in there! 919 00:55:55,656 --> 00:55:57,049 - That's you, Joe! 920 00:55:57,136 --> 00:55:58,833 Always the pessimist! 921 00:56:06,754 --> 00:56:07,799 OK... 922 00:56:07,886 --> 00:56:09,366 [Grunting] 923 00:56:12,238 --> 00:56:13,979 [Wood creaking] 924 00:56:14,066 --> 00:56:16,764 Start thinking about what mutual funds you're gonna invest in! 925 00:56:16,851 --> 00:56:18,200 [Chuckling] 926 00:56:19,245 --> 00:56:20,942 [Wood creaking loudly] 927 00:56:21,029 --> 00:56:22,683 - Whoa, whoa, whoa! 928 00:56:24,598 --> 00:56:26,557 Hold up! 929 00:56:26,644 --> 00:56:29,516 Hold up, or this whole sucker's gonna come down on our heads. 930 00:56:29,603 --> 00:56:32,911 - I am 6 inches from never having to work 931 00:56:32,998 --> 00:56:34,913 or steal or murder again! 932 00:56:35,000 --> 00:56:37,959 You think I'm gonna let a little thing like a cave-in bother me? 933 00:56:38,046 --> 00:56:40,135 - Well, yeah. 934 00:56:40,222 --> 00:56:41,876 [Wood creaking loudly] 935 00:56:42,921 --> 00:56:44,052 - I need some air. 936 00:56:54,062 --> 00:56:56,674 - You're up there laughing at us, aren't you, Slim? 937 00:56:56,761 --> 00:56:57,805 [Water dripping] 938 00:56:57,892 --> 00:56:59,546 [Spitting] 939 00:57:06,988 --> 00:57:08,337 [Birds chirping] 940 00:57:09,904 --> 00:57:12,429 - Don't panic, don't panic, don't panic. 941 00:57:12,516 --> 00:57:14,822 Don't panic, don't panic, don't panic. 942 00:57:14,909 --> 00:57:16,084 [Bear growling] 943 00:57:18,652 --> 00:57:20,524 [Growling] 944 00:57:20,611 --> 00:57:22,700 Panic! Panic! Panic! 945 00:57:27,618 --> 00:57:29,054 [Breathing heavily] 946 00:57:29,141 --> 00:57:32,231 - Whoa, there, Little Red Riding Hood! 947 00:57:33,580 --> 00:57:34,668 [Moaning] 948 00:57:36,322 --> 00:57:39,543 - Hey! Hey, kid, you all right? 949 00:57:42,415 --> 00:57:43,764 Come on, honey! Wake up! 950 00:57:43,851 --> 00:57:46,332 - Wait a minute! Wait a minute! 951 00:57:47,333 --> 00:57:49,030 You know who this is? 952 00:57:49,117 --> 00:57:51,206 - No! 953 00:57:51,293 --> 00:57:54,558 - This is one of the kids that went down on that plane! 954 00:57:54,645 --> 00:57:58,170 You know, the ones they're all searching for! 955 00:57:58,257 --> 00:58:00,433 - Damn if you ain't right! 956 00:58:01,956 --> 00:58:04,132 She don't seem too bad off. 957 00:58:04,219 --> 00:58:07,919 - It's perfect. It's absolutely perfect! 958 00:58:08,006 --> 00:58:09,050 - What? 959 00:58:09,137 --> 00:58:10,138 [Chuckling] 960 00:58:10,225 --> 00:58:11,749 - Take a good look, Joe. 961 00:58:11,836 --> 00:58:14,882 We just got ourselves a cash advance from God. 962 00:58:14,969 --> 00:58:16,623 [Laughing] 963 00:58:23,064 --> 00:58:25,284 - Carly! 964 00:58:25,371 --> 00:58:26,981 - Carly! 965 00:58:29,462 --> 00:58:31,508 - Oh, man! We lost her! 966 00:58:31,595 --> 00:58:33,684 - OK, let's just think a second. 967 00:58:33,771 --> 00:58:36,164 She's gotta be around here somewhere! 968 00:58:38,166 --> 00:58:39,559 Carly! 969 00:58:39,646 --> 00:58:41,169 - Carly! 970 00:58:45,130 --> 00:58:46,827 - Hey, Carly! 971 00:58:48,525 --> 00:58:50,614 - Carly! 972 00:59:01,059 --> 00:59:02,626 - There you go! 973 00:59:02,713 --> 00:59:04,105 You feeling better? 974 00:59:04,192 --> 00:59:05,933 You gave us quite a scare! 975 00:59:06,020 --> 00:59:09,284 - Yeah, I thought we might have scared you to death! 976 00:59:09,371 --> 00:59:11,896 - So, are you sure you haven't seen two boys? 977 00:59:11,983 --> 00:59:13,854 They were with me in the woods. 978 00:59:13,941 --> 00:59:15,421 - Not that I know of. 979 00:59:15,508 --> 00:59:17,118 - Well, then, we have to get help. 980 00:59:17,205 --> 00:59:19,120 How far away are we from a telephone? 981 00:59:19,207 --> 00:59:22,384 - Whoa! You're not going anywhere till the morning, OK? 982 00:59:22,471 --> 00:59:25,474 - What do you mean? My brothers may be dead! 983 00:59:25,562 --> 00:59:27,912 You do have a car, don't you? 984 00:59:27,999 --> 00:59:29,827 - Well, yeah, but... 985 00:59:29,914 --> 00:59:32,786 - And on this car, there's headlights, right? 986 00:59:32,873 --> 00:59:34,832 - Now, hold-- Hold on. 987 00:59:34,919 --> 00:59:38,139 The roads here are really rough to drive at night. 988 00:59:38,226 --> 00:59:41,142 And you're not gonna help yourself or your brothers 989 00:59:41,229 --> 00:59:42,448 if you get hurt, right? 990 00:59:42,535 --> 00:59:44,015 - Yeah, but-- 991 00:59:44,102 --> 00:59:47,235 - So, we're staying here till the morning. Got it? 992 00:59:47,322 --> 00:59:48,628 [Sighing] 993 00:59:48,715 --> 00:59:50,108 - I guess. 994 00:59:50,195 --> 00:59:51,718 - We'll get you home, girlie. 995 00:59:53,067 --> 00:59:56,418 - Besides, we've got a little favor 996 00:59:56,505 --> 00:59:58,420 we want to ask of you. 997 01:00:00,379 --> 01:00:01,728 - Favor? 998 01:00:04,426 --> 01:00:06,646 [Birds chirping, insects chirping] 999 01:00:08,169 --> 01:00:09,823 - They'll be all right, you know. 1000 01:00:09,910 --> 01:00:11,433 We're gonna find them. 1001 01:00:11,520 --> 01:00:15,481 - I know they're OK. I can feel it inside me. 1002 01:00:15,568 --> 01:00:18,963 It's just... sad. 1003 01:00:19,050 --> 01:00:21,269 We had such a good thing for such a long time. 1004 01:00:21,356 --> 01:00:22,749 It's, uh... 1005 01:00:23,794 --> 01:00:25,578 It's ironic, that's all. 1006 01:00:27,580 --> 01:00:29,364 There's so many things. 1007 01:00:29,451 --> 01:00:32,890 - I never cared about the things, 1008 01:00:32,977 --> 01:00:37,677 all the things that you worked so hard for, 1009 01:00:37,764 --> 01:00:40,811 all the things that you thought I needed. 1010 01:00:42,073 --> 01:00:44,075 It's ironic, 1011 01:00:44,162 --> 01:00:47,644 because all I ever really cared about was you... 1012 01:00:49,297 --> 01:00:50,864 and the kids. 1013 01:00:52,213 --> 01:00:53,911 And that's what I've lost. 1014 01:00:53,998 --> 01:00:56,870 - Well, maybe it doesn't have to be that way. 1015 01:00:56,957 --> 01:00:58,916 - What are you talking about? 1016 01:00:59,003 --> 01:01:01,527 - Maybe we should give it another shot. 1017 01:01:01,614 --> 01:01:04,225 Come on, Shell! We got lost! 1018 01:01:05,270 --> 01:01:07,098 Like the kids. 1019 01:01:07,185 --> 01:01:09,361 They're out there trying to find their way back. 1020 01:01:09,448 --> 01:01:11,102 Maybe we can too. 1021 01:01:11,189 --> 01:01:13,582 - Oh, Bill! 1022 01:01:13,670 --> 01:01:15,454 The kids... 1023 01:01:15,541 --> 01:01:16,977 I hope they're all right! 1024 01:01:17,064 --> 01:01:18,892 - Yeah, they're gonna be all right. 1025 01:01:18,979 --> 01:01:20,894 Jake is gonna make sure of that. 1026 01:01:20,981 --> 01:01:22,679 [Crying] 1027 01:01:22,766 --> 01:01:24,419 You get some sleep. 1028 01:01:24,506 --> 01:01:26,857 Tomorrow, we find our family! 1029 01:01:28,641 --> 01:01:30,121 - Good night. 1030 01:01:32,297 --> 01:01:33,994 [Cell phone ringing] 1031 01:01:38,477 --> 01:01:41,001 - Hello? Hello? 1032 01:01:41,088 --> 01:01:42,307 [Phone beeping] 1033 01:01:58,715 --> 01:02:01,805 Excuse me! Is there a payphone around? 1034 01:02:03,067 --> 01:02:04,242 Thanks. 1035 01:02:11,249 --> 01:02:12,554 [♪ Plays note ♪] 1036 01:02:15,427 --> 01:02:17,429 [♪ Playing soft melody ♪] 1037 01:02:30,398 --> 01:02:32,531 [♪ Piano playing in distance ♪] 1038 01:03:08,088 --> 01:03:10,090 [Insects chirring] 1039 01:03:14,442 --> 01:03:16,444 [Owl hooting] 1040 01:03:20,013 --> 01:03:21,798 - Keep your leg still. 1041 01:03:29,196 --> 01:03:31,329 There. You should be safe here. 1042 01:03:31,416 --> 01:03:33,331 I'm gonna go find Carly. 1043 01:03:33,418 --> 01:03:36,160 - Oh, man! How will I get out of here with this stupid leg? 1044 01:03:36,247 --> 01:03:38,379 - Don't worry. We'll get you out of here. 1045 01:03:38,466 --> 01:03:40,294 As soon as we find Carly, 1046 01:03:40,381 --> 01:03:43,558 we'll both carry you out of here if we have to. 1047 01:03:43,645 --> 01:03:46,474 - You did a great job on the cliff, you know. 1048 01:03:48,433 --> 01:03:49,651 - Thanks. 1049 01:03:50,957 --> 01:03:53,307 - I'm really sorry I didn't help you out 1050 01:03:53,394 --> 01:03:55,092 when you were getting beat up, 1051 01:03:55,179 --> 01:03:57,877 I mean, fighting that Dylan idiot. 1052 01:03:57,964 --> 01:03:59,357 - It's OK. 1053 01:03:59,444 --> 01:04:00,488 - It's not OK. 1054 01:04:00,575 --> 01:04:02,229 I was a real jerk. 1055 01:04:02,316 --> 01:04:04,536 One of the most important things there is 1056 01:04:04,623 --> 01:04:06,320 is to stick up for your brother. 1057 01:04:08,583 --> 01:04:10,672 Oh, man! I'm really sorry, Justy. 1058 01:04:10,759 --> 01:04:11,978 I--I mean Justin. 1059 01:04:13,762 --> 01:04:15,808 - You can call me "Justy". 1060 01:04:18,550 --> 01:04:21,945 I just fought him because I wanted to be more like you. 1061 01:04:22,032 --> 01:04:23,598 - Like me? 1062 01:04:23,685 --> 01:04:26,166 - Yeah, you--you never let anybody push you around. 1063 01:04:26,253 --> 01:04:29,387 - I think you picked the wrong guy to look up to. 1064 01:04:30,605 --> 01:04:33,608 - I thought if maybe I was more like you, 1065 01:04:33,695 --> 01:04:36,481 then Mom and Dad wouldn't get divorced. 1066 01:04:36,568 --> 01:04:38,962 - You think they're getting divorced because of you? 1067 01:04:39,049 --> 01:04:41,573 If they're getting divorced because of anyone, 1068 01:04:41,660 --> 01:04:42,922 it's because of me. 1069 01:04:43,009 --> 01:04:44,445 I'm the dirtbag, 1070 01:04:44,532 --> 01:04:47,231 hanging around with people like Brett Davis, 1071 01:04:47,318 --> 01:04:49,233 thinking that I'm Mr. Cool. 1072 01:04:51,757 --> 01:04:54,238 Justin, Mom and Dad are the reason 1073 01:04:54,325 --> 01:04:56,849 why Mom and Dad are splitting up. 1074 01:04:58,633 --> 01:04:59,939 - Mmm. 1075 01:05:00,026 --> 01:05:02,159 - You know what, Justin? 1076 01:05:02,246 --> 01:05:04,770 I wish I was more like you. 1077 01:05:07,207 --> 01:05:10,036 - Come on. Let's get some sleep. 1078 01:05:11,037 --> 01:05:12,473 - You think Carly's OK? 1079 01:05:12,560 --> 01:05:14,345 - Let me tell you something. 1080 01:05:14,432 --> 01:05:17,391 She's probably got a pack of wolves laying on their backs 1081 01:05:17,478 --> 01:05:19,611 waiting for her to scratch their tummies. 1082 01:05:19,698 --> 01:05:22,570 In fact, I'm starting to feel sorrier for the animals. 1083 01:05:32,406 --> 01:05:34,147 - You don't understand! 1084 01:05:34,234 --> 01:05:36,584 I'd love to help you do whatever it is you need to do, 1085 01:05:36,671 --> 01:05:38,021 but my brothers could be dead! 1086 01:05:38,108 --> 01:05:39,544 - Excuse me. 1087 01:05:39,631 --> 01:05:41,415 - They've been searching for us with helicopters. 1088 01:05:41,502 --> 01:05:43,243 Hank died in the crash. 1089 01:05:43,330 --> 01:05:45,071 If you'd just drive me to a phone so I could call... 1090 01:05:45,158 --> 01:05:47,247 - Carly, shhh! 1091 01:05:47,334 --> 01:05:48,422 [Inhaling sharply] 1092 01:05:48,509 --> 01:05:50,685 - Al... - Shut up, Joe! 1093 01:05:50,772 --> 01:05:52,252 We're the bad guys. 1094 01:05:52,339 --> 01:05:54,515 You know the kind you see in the movies? 1095 01:05:54,602 --> 01:05:57,866 We steal, we kill, we run over puppies, 1096 01:05:57,954 --> 01:05:59,825 we slap little kids around. 1097 01:05:59,912 --> 01:06:01,870 You know, that type. 1098 01:06:01,958 --> 01:06:05,613 And the one thing we really, really hate 1099 01:06:05,700 --> 01:06:07,702 are crybabies. 1100 01:06:07,789 --> 01:06:08,965 Now, come on. 1101 01:06:13,882 --> 01:06:16,320 - [Echoing]: Carly! 1102 01:06:16,407 --> 01:06:18,975 - Hey, Carly! 1103 01:06:19,976 --> 01:06:22,935 - Carly! 1104 01:06:23,022 --> 01:06:25,459 - I think the rescue chopper found her. 1105 01:06:25,546 --> 01:06:27,113 - Do you really think so? 1106 01:06:27,200 --> 01:06:29,768 - Just trying to be optimistic. 1107 01:06:30,769 --> 01:06:32,684 - Carly! 1108 01:06:32,771 --> 01:06:35,208 - Carly! 1109 01:06:37,384 --> 01:06:40,431 - This is the favor I was telling you about last night. 1110 01:06:40,518 --> 01:06:43,173 Now, I want you to take that teeny-tiny pickaxe, 1111 01:06:43,260 --> 01:06:45,218 and crawl through that hole 1112 01:06:45,305 --> 01:06:47,090 and chip away at any rocks 1113 01:06:47,177 --> 01:06:50,223 that have pretty yellow stuff running through it. 1114 01:06:50,310 --> 01:06:51,224 [Sighing] 1115 01:06:51,311 --> 01:06:52,660 - You mean gold. 1116 01:06:53,705 --> 01:06:55,054 - She's a smart one! 1117 01:06:55,141 --> 01:06:56,795 [Chuckling] 1118 01:06:56,882 --> 01:06:59,537 - Yeah. And then just keep the rocks coming out, 1119 01:06:59,624 --> 01:07:01,278 all those rocks that have 1120 01:07:01,365 --> 01:07:04,324 the pretty yellow stuff running through it, OK? 1121 01:07:04,411 --> 01:07:07,849 - And w-what if I don't? 1122 01:07:10,026 --> 01:07:14,334 - If you do anything to annoy me or upset me, 1123 01:07:14,421 --> 01:07:16,162 and in your case, that means talking, 1124 01:07:16,249 --> 01:07:20,253 I will tell my friend Mr. Knife to slice and dice you. 1125 01:07:20,340 --> 01:07:21,733 Now get in that hole! 1126 01:07:22,821 --> 01:07:24,692 And make your uncle Al proud. 1127 01:07:24,779 --> 01:07:27,086 Hey? Hey? 1128 01:07:38,706 --> 01:07:40,360 [Birds chirping] 1129 01:08:10,390 --> 01:08:13,089 - Do you think she'll follow the creek downstream? 1130 01:08:13,176 --> 01:08:14,742 - I hope so. 1131 01:08:14,829 --> 01:08:17,397 - Let's hope the Girl Guides taught her something. 1132 01:08:36,764 --> 01:08:40,072 - I've got 4 helicopters doing a canvas search 1133 01:08:40,159 --> 01:08:42,422 of an area that we call Nugget Valley. 1134 01:08:42,509 --> 01:08:45,164 Now, running alongside it is Glacier Creek. 1135 01:08:45,251 --> 01:08:46,644 If they stumbled on that, 1136 01:08:46,731 --> 01:08:48,385 chances are they wouldn't stray too far. 1137 01:08:48,472 --> 01:08:50,387 - If Jake made it as far as the creek, 1138 01:08:50,474 --> 01:08:54,347 he's gonna go downstream here towards these lower elevations. 1139 01:08:54,434 --> 01:08:55,653 [Chuckling] 1140 01:08:55,740 --> 01:08:57,785 - He must have been a Boy Scout. 1141 01:08:58,743 --> 01:08:59,787 - Eagle. 1142 01:08:59,874 --> 01:09:01,441 [Phone ringing in distance] 1143 01:09:02,442 --> 01:09:04,705 [Both breathing heavily] 1144 01:09:05,967 --> 01:09:07,534 - Ah! Consider yourself saved! 1145 01:09:07,621 --> 01:09:08,840 [Sighing] 1146 01:09:10,972 --> 01:09:12,496 [Bird cawing] 1147 01:09:21,548 --> 01:09:23,159 - Ah! That's great, honey! 1148 01:09:23,246 --> 01:09:25,944 You just keep those little beauties rolling out. 1149 01:09:26,031 --> 01:09:27,293 Oh, I love this! 1150 01:09:27,380 --> 01:09:29,208 - [Carly]: You have enough already! 1151 01:09:29,295 --> 01:09:31,732 - Joseph, how rich you wanna be, man? 1152 01:09:31,819 --> 01:09:33,081 [Carly coughing] 1153 01:09:33,169 --> 01:09:35,388 - [Carly]: How much longer? 1154 01:09:35,475 --> 01:09:38,435 - What do you say we, uh, give her a break. 1155 01:09:38,522 --> 01:09:41,220 - What, are you on the child labor board? What? 1156 01:09:41,307 --> 01:09:42,830 [Coughing] 1157 01:09:43,918 --> 01:09:46,051 - [Carly]: When can I quit? 1158 01:09:50,490 --> 01:09:52,666 [Wood creaking] 1159 01:10:10,118 --> 01:10:11,859 [Spitting] 1160 01:10:13,687 --> 01:10:17,387 - Well, maybe we should give her a break, 1161 01:10:17,474 --> 01:10:19,171 let her have some air. 1162 01:10:21,173 --> 01:10:23,654 - Good idea, Al! 1163 01:10:27,092 --> 01:10:30,269 Come on, girl! Climb on out of there. 1164 01:10:37,233 --> 01:10:39,278 - Get your hands off me! 1165 01:10:39,365 --> 01:10:41,628 I said don't touch me! 1166 01:10:41,715 --> 01:10:43,369 - Shut up! 1167 01:10:53,727 --> 01:10:55,729 - Hello? Anybody home? 1168 01:10:56,730 --> 01:10:58,732 Ugh! 1169 01:10:59,777 --> 01:11:01,909 What a dump! 1170 01:11:01,996 --> 01:11:04,651 - Oh, man! My leg is killing me! 1171 01:11:04,738 --> 01:11:06,000 [Inhaling sharply] 1172 01:11:06,087 --> 01:11:08,438 - Who would wanna live here? 1173 01:11:08,525 --> 01:11:11,441 - Well, there wouldn't be a pickup truck out front 1174 01:11:11,528 --> 01:11:13,051 if nobody lived here. 1175 01:11:13,138 --> 01:11:14,922 This is considered breaking and entering. 1176 01:11:15,009 --> 01:11:16,533 - Jake, you're delirious. 1177 01:11:16,620 --> 01:11:19,144 This is considered an emergency situation. 1178 01:11:28,153 --> 01:11:29,459 - Will you come on? 1179 01:11:29,546 --> 01:11:31,504 [Grunting] 1180 01:11:31,591 --> 01:11:33,593 - Quick! Get under the table. 1181 01:11:33,680 --> 01:11:35,073 Go, go! 1182 01:11:40,861 --> 01:11:42,950 - [Carly]: Ow! - Put her down. 1183 01:11:44,387 --> 01:11:47,520 Wouldn't want anything to happen to our little weasel. 1184 01:11:47,607 --> 01:11:49,522 [Laughing] 1185 01:11:49,609 --> 01:11:51,002 - Come on, honey. 1186 01:11:53,221 --> 01:11:56,573 - You know, all this mining has made me peckish. 1187 01:11:56,660 --> 01:11:59,227 How about it, Joe? You hungry? 1188 01:12:00,838 --> 01:12:01,969 - No. 1189 01:12:02,056 --> 01:12:04,407 [Mouthing] 1190 01:12:08,715 --> 01:12:11,718 - So, when are you gonna let me go? 1191 01:12:11,805 --> 01:12:14,199 - It's not that we don't trust you, darling, 1192 01:12:14,286 --> 01:12:15,983 but we don't trust you. 1193 01:12:16,070 --> 01:12:19,204 So you just do what I tell you to do, little red, 1194 01:12:19,291 --> 01:12:22,686 and maybe you'll get to see your brothers again. 1195 01:12:23,774 --> 01:12:24,905 Oh! 1196 01:12:24,992 --> 01:12:26,516 [Tut-tutting] 1197 01:12:27,560 --> 01:12:29,170 [Mouthing] 1198 01:12:29,257 --> 01:12:32,870 Hey, Joe! Do you know anything about weasels? 1199 01:12:35,089 --> 01:12:37,962 - Why? - Weasels multiply, Joe. 1200 01:12:38,049 --> 01:12:41,226 And I think we got us another one! 1201 01:12:41,313 --> 01:12:44,447 Get out of there, you... - Jake! 1202 01:12:46,971 --> 01:12:49,800 - Well, get him! 1203 01:12:49,887 --> 01:12:51,671 [Al talking indistinctly] 1204 01:12:53,369 --> 01:12:55,632 [Al]: Come on! Come on! 1205 01:12:56,937 --> 01:12:58,852 Go! Come on! 1206 01:12:58,939 --> 01:13:02,203 - Jake! I thought you guys were long gone! 1207 01:13:02,290 --> 01:13:03,204 - Easy, easy! 1208 01:13:03,291 --> 01:13:04,597 - I'll give you easy! 1209 01:13:04,684 --> 01:13:06,599 What are you doing snooping around here? 1210 01:13:06,686 --> 01:13:08,384 - Leave him alone! He's my brother! 1211 01:13:30,667 --> 01:13:31,929 - Come on, kid! 1212 01:13:34,366 --> 01:13:37,325 We got your brother and sister! 1213 01:13:38,718 --> 01:13:41,417 We're gonna hurt 'em unless you come out! 1214 01:13:42,418 --> 01:13:43,636 [Sighing] 1215 01:13:46,378 --> 01:13:47,901 Damn! 1216 01:14:01,785 --> 01:14:03,351 [Door closing] 1217 01:14:04,396 --> 01:14:05,832 - Well? 1218 01:14:05,919 --> 01:14:07,921 - He's long gone, and we better be too! 1219 01:14:08,008 --> 01:14:09,227 - That's just great! 1220 01:14:09,314 --> 01:14:10,489 [Shouting] 1221 01:14:10,576 --> 01:14:11,795 [Exhaling sharply] 1222 01:14:11,882 --> 01:14:13,100 Stop that! 1223 01:14:16,364 --> 01:14:18,758 [Al shouting in distance, indistinct] 1224 01:14:18,845 --> 01:14:20,194 - Are you OK? 1225 01:14:20,281 --> 01:14:21,935 - Yeah. 1226 01:14:22,936 --> 01:14:24,329 Is your leg bad? 1227 01:14:24,416 --> 01:14:26,418 - Ah, it's definitely infected. 1228 01:14:26,505 --> 01:14:28,899 What do those guys want from you? 1229 01:14:28,986 --> 01:14:32,729 - Well, you see, there's this cave full of gold, 1230 01:14:32,816 --> 01:14:36,602 and the hole to get in is too small for anyone but me. 1231 01:14:36,689 --> 01:14:38,082 [Al continues shouting] 1232 01:14:38,169 --> 01:14:40,388 Do you think Justin will get help? 1233 01:14:40,476 --> 01:14:42,434 - Get help? Out here? 1234 01:14:42,521 --> 01:14:45,219 We're still as lost as we ever were. 1235 01:14:45,306 --> 01:14:48,875 - Jake, I'm scared! They're gonna kill us! 1236 01:14:48,962 --> 01:14:51,704 I don't think that Al guy likes me. 1237 01:14:51,791 --> 01:14:53,358 He says I annoy him. 1238 01:14:53,445 --> 01:14:55,229 - It's OK, it's OK. 1239 01:14:56,274 --> 01:14:58,363 Justin will find help. 1240 01:14:58,450 --> 01:14:59,930 - [Al]: Let me think. 1241 01:15:00,017 --> 01:15:01,932 [Grumbling] 1242 01:15:02,019 --> 01:15:03,586 - You know what I'm saying here? 1243 01:15:03,673 --> 01:15:05,588 We need to take what we got and get out! 1244 01:15:05,675 --> 01:15:07,981 - No way! Not until we get the rest of that gold. 1245 01:15:08,068 --> 01:15:09,548 - Come on! Let's not get greedy! 1246 01:15:09,635 --> 01:15:10,810 We got more than enough! 1247 01:15:10,897 --> 01:15:12,246 - Get the girl. - I really-- 1248 01:15:12,333 --> 01:15:13,639 - You really what? - I really think-- 1249 01:15:13,726 --> 01:15:15,859 - You really think what? - I--I think-- 1250 01:15:15,946 --> 01:15:18,992 - You think what? Forget it! I'll get the girl myself. 1251 01:15:21,517 --> 01:15:22,953 [Carly screaming] 1252 01:15:24,171 --> 01:15:26,478 - [Jake]: Stay away from my sister! 1253 01:15:26,565 --> 01:15:28,219 Hey! - Stay put! 1254 01:15:28,306 --> 01:15:31,004 Or I'll cut off her head and send it to you in a box. 1255 01:15:31,091 --> 01:15:32,919 Do you understand? - Jake! 1256 01:15:33,006 --> 01:15:35,356 You, take the girl! 1257 01:15:35,443 --> 01:15:37,097 - Hey! 1258 01:15:37,184 --> 01:15:39,230 - Sit down and shut up! 1259 01:15:39,317 --> 01:15:41,101 [Crying] 1260 01:15:41,188 --> 01:15:43,060 [Carly screaming] 1261 01:15:44,191 --> 01:15:45,889 [Lock turning] 1262 01:15:45,976 --> 01:15:48,413 - Let me go! - Come on, little red! 1263 01:15:48,500 --> 01:15:50,850 - Ow! Ow! 1264 01:15:50,937 --> 01:15:53,984 Ugh! Ah, you don't have to pull so hard! 1265 01:15:54,071 --> 01:15:55,594 - Come on! 1266 01:15:55,681 --> 01:15:57,117 - Jake! Jake, are you in there? 1267 01:15:57,204 --> 01:15:58,815 - Hey, Justin! Get me out of here! 1268 01:15:58,902 --> 01:16:00,294 - I can't! The door's locked. 1269 01:16:00,381 --> 01:16:02,427 I'm gonna go see where they're taking Carly. 1270 01:16:02,514 --> 01:16:03,733 Don't worry. I'll be back. 1271 01:16:03,820 --> 01:16:06,170 - Justin! Justin, get back here! 1272 01:16:06,257 --> 01:16:08,302 Hey, Justin! 1273 01:16:20,576 --> 01:16:22,534 - It's pretty quiet on South Glacier 1274 01:16:22,621 --> 01:16:23,666 near the old mines. 1275 01:16:23,753 --> 01:16:25,406 - There's a good possibility 1276 01:16:25,493 --> 01:16:28,322 that if they made it that far downstream, 1277 01:16:28,409 --> 01:16:31,282 they might have found shelter in one of the old mining huts. 1278 01:16:31,369 --> 01:16:32,718 - That's a 10-4. 1279 01:16:32,805 --> 01:16:34,894 - Maybe somebody saw them. 1280 01:16:34,981 --> 01:16:37,288 - Those shacks were built during the gold rush, 1281 01:16:37,375 --> 01:16:39,203 and no one's lived there for years. 1282 01:16:39,290 --> 01:16:42,162 But that doesn't mean the kids couldn't be holed up there. 1283 01:16:42,249 --> 01:16:44,600 - Could they make it that far in just two days? 1284 01:16:44,687 --> 01:16:47,211 - Well, when kids are missing their Mom and Dad, 1285 01:16:47,298 --> 01:16:50,388 I find that they can do things that don't seem possible. 1286 01:16:52,433 --> 01:16:54,087 - Ow! Leave me alone! 1287 01:16:54,174 --> 01:16:55,480 - Shut up! 1288 01:17:34,475 --> 01:17:39,350 - CX-1 to base. I've got a visual on old man Slim's. 1289 01:17:39,437 --> 01:17:42,483 There's a vehicle out front, but it seems pretty quiet. 1290 01:17:42,570 --> 01:17:43,833 Over. 1291 01:17:46,618 --> 01:17:49,229 - Help! Hey! Help me! 1292 01:17:50,317 --> 01:17:52,189 - Well, if your kids made it that far, 1293 01:17:52,276 --> 01:17:53,799 they are quite the hikers. 1294 01:17:53,886 --> 01:17:56,323 Any sign of Slim? Over. 1295 01:17:56,410 --> 01:17:59,022 - That's a negative. Just the truck. 1296 01:17:59,109 --> 01:18:01,328 - Slim doesn't have a truck. 1297 01:18:03,940 --> 01:18:06,420 - Help! 1298 01:18:06,507 --> 01:18:09,206 Help! Hey! Hey, come back! 1299 01:18:09,293 --> 01:18:11,904 Hey! Help me! 1300 01:18:11,991 --> 01:18:15,168 Hey, come back here! Hey! 1301 01:18:19,825 --> 01:18:21,261 Damn! 1302 01:18:23,307 --> 01:18:26,266 - You know, my brothers are gonna get help. 1303 01:18:26,353 --> 01:18:28,921 Soon, police will be swarming all over here! 1304 01:18:29,008 --> 01:18:30,923 I'd get out of here if I were you. 1305 01:18:31,010 --> 01:18:35,493 - Oh! Please don't hurt me! I'm shaking in my booties! 1306 01:18:35,580 --> 01:18:39,018 Now get in there! 1307 01:18:40,541 --> 01:18:43,414 - Hand out as much as you can, honey. 1308 01:18:43,501 --> 01:18:45,372 It'll all be over. 1309 01:18:55,556 --> 01:18:57,254 - Lieutenant Barnes, over. 1310 01:18:57,341 --> 01:18:59,822 I think I see something due east of Slim's. 1311 01:18:59,909 --> 01:19:01,214 - I copy that. 1312 01:19:01,301 --> 01:19:02,738 - What is it? 1313 01:19:06,567 --> 01:19:10,049 - I see a young boy going into one of the mines. 1314 01:19:10,136 --> 01:19:11,703 - Jake, yes! Come on! 1315 01:19:11,790 --> 01:19:13,705 - Is there anybody else with him? 1316 01:19:13,792 --> 01:19:15,751 - Can you set her down? 1317 01:19:19,755 --> 01:19:22,279 Do you have a landing zone? Over. 1318 01:19:22,366 --> 01:19:24,890 - That's a negative. The terrain is way too rough. 1319 01:19:24,977 --> 01:19:28,676 I'll instruct the ground force to converge on the location. 1320 01:19:28,764 --> 01:19:29,808 Over. - Copy that. 1321 01:19:33,681 --> 01:19:36,380 We can be there in 20 minutes. 1322 01:19:36,467 --> 01:19:37,773 Let's go. 1323 01:19:43,256 --> 01:19:45,650 [Al talking, indistinct] 1324 01:19:52,439 --> 01:19:56,182 - [Al]: Come on! You! 1325 01:19:56,269 --> 01:19:58,794 [Al and Joe talking, indistinct] 1326 01:20:02,014 --> 01:20:04,538 Ah! These little ones for my golf clubs. 1327 01:20:04,625 --> 01:20:08,673 And you! Ah, you big one! You're for more golf clubs. 1328 01:20:08,760 --> 01:20:11,545 What? St Andrews? All right. Come on! 1329 01:20:11,632 --> 01:20:14,418 You two, all right! Yeah. 1330 01:20:14,505 --> 01:20:18,814 Yeah! This is my mansion in Bel-Air. 1331 01:20:21,033 --> 01:20:23,035 Yeah! Ah! 1332 01:20:23,122 --> 01:20:28,040 And you, you're my catamaran in Fiji. Yeah! 1333 01:20:29,781 --> 01:20:33,785 - Say we get out now while we can still spend it. 1334 01:20:35,352 --> 01:20:38,398 - You know, you really should listen to your friend. 1335 01:20:38,485 --> 01:20:40,748 [Both screaming] 1336 01:20:44,056 --> 01:20:45,623 [Al shouting, indistinct] 1337 01:20:46,624 --> 01:20:48,234 [Sighing] 1338 01:20:48,321 --> 01:20:51,063 - [Whispering]: Come on, Justin, think! Think! 1339 01:20:51,150 --> 01:20:53,022 - You little cockroach! 1340 01:20:53,109 --> 01:20:54,632 When I get ahold of you, 1341 01:20:54,719 --> 01:20:56,677 I'm gonna rip your tongue so far out of your head, 1342 01:20:56,764 --> 01:20:59,855 you won't have to bend over to lick my boots! 1343 01:20:59,942 --> 01:21:02,988 [Screaming] 1344 01:21:04,511 --> 01:21:06,252 [Growling in distance] 1345 01:21:06,339 --> 01:21:09,429 - Did you hear that? - Yeah, I heard it. 1346 01:21:09,516 --> 01:21:12,563 - Sounds like a bear. 1347 01:21:13,564 --> 01:21:14,826 - What do you think? 1348 01:21:14,913 --> 01:21:17,176 We're in the middle of the woods. 1349 01:21:17,263 --> 01:21:18,874 Check it out. 1350 01:21:21,180 --> 01:21:23,530 - You check it out. 1351 01:21:24,749 --> 01:21:27,708 - We will both check it out. 1352 01:21:27,795 --> 01:21:31,625 And you, you little gopher, keep digging! 1353 01:21:41,374 --> 01:21:43,637 [Footsteps approaching] 1354 01:21:43,724 --> 01:21:45,944 - Carly, let's go! - Justin! 1355 01:21:46,031 --> 01:21:48,120 How could you? I mean, what was that? 1356 01:21:48,207 --> 01:21:49,817 Was that you? - OK, OK. 1357 01:21:49,905 --> 01:21:51,776 I was a bear in another life. Let's go! 1358 01:21:51,863 --> 01:21:53,473 - Look what we got here! 1359 01:21:53,560 --> 01:21:55,562 A bear from another life! 1360 01:21:57,913 --> 01:22:01,394 Go back to the truck and load the rest of the gold. 1361 01:22:01,481 --> 01:22:04,354 I got some unfinished business. 1362 01:22:04,441 --> 01:22:07,792 - Don't we need the hostages? What about... 1363 01:22:09,054 --> 01:22:10,403 OK... 1364 01:22:11,361 --> 01:22:12,492 OK! 1365 01:22:13,798 --> 01:22:16,496 - You know, kids, I'm not really a violent man. 1366 01:22:17,933 --> 01:22:20,283 But after all the problems you put me through, 1367 01:22:20,370 --> 01:22:22,415 I'd have to categorize this as... 1368 01:22:22,502 --> 01:22:25,157 As what? R & R. 1369 01:22:25,244 --> 01:22:28,465 [Grunting] 1370 01:22:31,511 --> 01:22:34,210 - Run, Justin, run! 1371 01:22:36,299 --> 01:22:37,865 - No! Ah! No! 1372 01:22:37,953 --> 01:22:39,041 [Groaning] 1373 01:22:39,128 --> 01:22:40,781 - Justin... 1374 01:22:40,868 --> 01:22:43,784 - Ah! You wanna stay in there, you little maggots? 1375 01:22:43,871 --> 01:22:46,178 Then stay in there forever! 1376 01:22:46,265 --> 01:22:47,658 [Grunting] 1377 01:22:56,667 --> 01:22:58,277 [Grunting] 1378 01:22:59,322 --> 01:23:00,801 [Sighing] 1379 01:23:02,281 --> 01:23:03,456 Let's go! 1380 01:23:03,543 --> 01:23:04,980 - Where's my brother and sister? 1381 01:23:05,067 --> 01:23:06,851 - "Where's my brother and sister?" 1382 01:23:06,938 --> 01:23:08,853 - [Joe]: You had to do it, didn't you? 1383 01:23:08,940 --> 01:23:11,551 - They did it to themselves. Now let's go! 1384 01:23:11,638 --> 01:23:12,683 - Where are they? 1385 01:23:13,771 --> 01:23:15,860 - Where you're gonna be soon, kid. 1386 01:23:15,947 --> 01:23:17,079 Soon! 1387 01:23:18,123 --> 01:23:19,995 - Carly, are you OK? - Yeah. 1388 01:23:20,082 --> 01:23:22,998 But it's kind of hard to breathe in here with all this dust. 1389 01:23:23,085 --> 01:23:26,088 We're gonna suffocate, aren't we? 1390 01:23:26,175 --> 01:23:28,220 - No! I've got an idea. 1391 01:23:36,794 --> 01:23:38,056 [Grunting] 1392 01:23:38,143 --> 01:23:40,624 [Wood creaking] 1393 01:23:45,237 --> 01:23:48,023 [Wood creaking loudly] 1394 01:23:57,858 --> 01:24:00,513 - Now you've done it! 1395 01:24:00,600 --> 01:24:04,430 - I sure have! Let's go. 1396 01:24:04,517 --> 01:24:06,737 Come on! We can squeeze through. 1397 01:24:07,825 --> 01:24:09,914 [Bear grunting] 1398 01:24:13,265 --> 01:24:14,527 [Bear growling] 1399 01:24:17,661 --> 01:24:20,316 - They're gonna take Jake and all that gold! 1400 01:24:20,403 --> 01:24:21,621 They're gonna kill him. 1401 01:24:21,708 --> 01:24:23,710 They're gonna dump his body in a ravine 1402 01:24:23,797 --> 01:24:25,582 when they cross the border, 1403 01:24:25,669 --> 01:24:28,280 and then we're not gonna see it until it's all decomposed and... 1404 01:24:31,501 --> 01:24:34,243 Well, that's the way it always happens on TV. 1405 01:24:34,330 --> 01:24:36,680 - Listen, you're right about one thing. 1406 01:24:36,767 --> 01:24:39,335 If we let Jake go on that truck, he's as good as dead. 1407 01:24:39,422 --> 01:24:40,423 - Let me go! 1408 01:24:40,510 --> 01:24:41,772 - Then what are we gonna do? 1409 01:24:41,859 --> 01:24:43,339 - If you can get to that truck, 1410 01:24:43,426 --> 01:24:44,818 you could start it and drive it. 1411 01:24:44,905 --> 01:24:46,733 - No way! Not me. Why? 1412 01:24:46,820 --> 01:24:49,388 - 'Cause I'm gonna help Jake go in the back. That's why. 1413 01:24:49,475 --> 01:24:51,216 - I don't know. I'm scared. 1414 01:24:51,303 --> 01:24:52,478 - Carly, you can do this! 1415 01:24:52,565 --> 01:24:54,176 Just turn the key, 1416 01:24:54,263 --> 01:24:55,699 pull the shift and step on the gas pedal. 1417 01:24:55,786 --> 01:24:58,136 Come on. You've seen Dad do it a hundred times. 1418 01:24:58,223 --> 01:25:00,617 - I know, but I don't know if I want to do it! 1419 01:25:00,704 --> 01:25:02,271 - Listen, you can do this! 1420 01:25:02,358 --> 01:25:04,490 Just pull down on the shift and gun it, OK? 1421 01:25:04,577 --> 01:25:06,275 - Yeah? And what if it doesn't start? 1422 01:25:06,362 --> 01:25:08,277 - Then we go to Plan 2. 1423 01:25:09,365 --> 01:25:10,322 - What's that? 1424 01:25:12,629 --> 01:25:15,458 There is no Plan 2, is there? 1425 01:25:15,545 --> 01:25:17,547 - Come on! Let's go. 1426 01:25:19,984 --> 01:25:22,856 - What are you guys doing here? You'll get yourselves killed! 1427 01:25:22,943 --> 01:25:25,032 - Shut up and come on! Let's get out of here. 1428 01:25:31,648 --> 01:25:32,692 [Engine sputtering] 1429 01:25:34,999 --> 01:25:38,350 - Just turn the key and gun it! Just turn the key and gun it! 1430 01:25:38,437 --> 01:25:40,787 [Engine sputtering] 1431 01:25:43,790 --> 01:25:45,314 - [Justin]: Go, go, go! - Hey! 1432 01:25:45,401 --> 01:25:46,532 [Gasping] 1433 01:25:46,619 --> 01:25:48,665 [Grunting] 1434 01:25:54,627 --> 01:25:58,544 Hey! Come back here! That's my gold! 1435 01:26:00,546 --> 01:26:02,069 [Both breathing heavily] 1436 01:26:02,157 --> 01:26:05,551 If I get my hands on you, you're dead! 1437 01:26:07,205 --> 01:26:08,467 [Al screaming] 1438 01:26:12,341 --> 01:26:14,212 - [Justin]: Step on it, Carly! 1439 01:26:14,299 --> 01:26:15,648 [Al screaming] 1440 01:26:15,735 --> 01:26:19,478 - That's my gold! Not yours! 1441 01:26:22,133 --> 01:26:23,961 Stop! 1442 01:26:24,048 --> 01:26:26,181 Ah! My heart! 1443 01:26:29,314 --> 01:26:31,055 - Ow! - Carly, watch it! 1444 01:26:31,142 --> 01:26:34,276 - [Al]: Come back here! 1445 01:26:37,844 --> 01:26:39,150 [Pedal squeaking] 1446 01:26:39,237 --> 01:26:40,847 Ah! 1447 01:26:40,934 --> 01:26:43,633 [Al groaning, breathing heavily] 1448 01:26:43,720 --> 01:26:47,114 [Engine sputtering] 1449 01:26:48,855 --> 01:26:51,771 - Ah! I don't wanna die just yet! 1450 01:26:57,212 --> 01:26:59,039 - [Al]: Stop! 1451 01:27:02,782 --> 01:27:05,481 Come back here, you chickens! 1452 01:27:09,833 --> 01:27:12,662 - Jake! Jake! 1453 01:27:12,749 --> 01:27:16,274 - Oh, this can't be happening! 1454 01:27:20,017 --> 01:27:21,540 [Breathing heavily] 1455 01:27:24,978 --> 01:27:27,024 [Breathing heavily, chuckling] 1456 01:27:47,958 --> 01:27:51,048 - You ruined my day, my little man! 1457 01:27:51,135 --> 01:27:53,877 Now, the one thing that would make me happy 1458 01:27:53,964 --> 01:27:55,661 is to watch you die. 1459 01:27:55,748 --> 01:27:59,796 - Hey, leave him alone! - I'll get to you later! 1460 01:28:00,840 --> 01:28:02,059 [Talking indistinctly] 1461 01:28:02,146 --> 01:28:03,234 - That's enough, Al! It's over. 1462 01:28:03,321 --> 01:28:06,150 - It's over when I say it's over. 1463 01:28:06,237 --> 01:28:07,630 Now you tend to the gold. 1464 01:28:07,717 --> 01:28:10,110 - The gold is gone! Kaput! 1465 01:28:10,197 --> 01:28:13,331 Are you listening, Al? It's over. 1466 01:28:13,418 --> 01:28:15,986 Now let's just leave these kids alone 1467 01:28:16,073 --> 01:28:19,076 and get out while we can. 1468 01:28:19,163 --> 01:28:20,295 [Grunting] 1469 01:28:27,563 --> 01:28:30,000 Come on, Al! Don't be stupid! 1470 01:28:30,087 --> 01:28:31,915 [Breathing heavily] 1471 01:28:32,002 --> 01:28:35,484 You really want the blood of these kids 1472 01:28:35,571 --> 01:28:37,312 on your hands? 1473 01:28:43,796 --> 01:28:45,363 - Maybe not. 1474 01:28:49,019 --> 01:28:51,935 [Knife slicing] 1475 01:28:52,022 --> 01:28:53,110 [Both grunting] 1476 01:28:58,245 --> 01:29:02,162 Sorry, boys! Don't seem to be any winner in today's game. 1477 01:29:04,904 --> 01:29:06,036 - Don't do it! 1478 01:29:06,123 --> 01:29:07,777 [Joe wheezing, grunting] 1479 01:29:09,474 --> 01:29:11,911 - Hey, kids! 1480 01:29:15,872 --> 01:29:18,222 [Bear growling] 1481 01:29:18,309 --> 01:29:20,572 [Screaming] 1482 01:29:31,017 --> 01:29:32,976 [Bear continues growling] 1483 01:29:33,977 --> 01:29:35,761 [Screaming] 1484 01:29:43,465 --> 01:29:45,205 [Grunting] 1485 01:29:51,951 --> 01:29:54,301 - No! - Justin, are you crazy? 1486 01:29:54,389 --> 01:29:55,607 [Breathing heavily] 1487 01:29:58,088 --> 01:29:59,785 [Bear growling] 1488 01:30:02,222 --> 01:30:04,877 [Bear panting, grunting softly] 1489 01:30:33,471 --> 01:30:36,082 [Whispering]: Awesome! Awesome! 1490 01:30:37,301 --> 01:30:39,042 [Grunting softly] 1491 01:30:48,486 --> 01:30:50,445 ♪ ♪ ♪ 1492 01:31:16,645 --> 01:31:18,298 [Grunting] 1493 01:31:28,439 --> 01:31:30,006 [Vehicle approaching] 1494 01:31:35,315 --> 01:31:38,057 - Oh, Justin! - Dad! 1495 01:31:38,144 --> 01:31:40,059 - Come here, boy! - Mom! 1496 01:31:40,146 --> 01:31:41,278 - There's Jake! 1497 01:31:44,107 --> 01:31:47,153 - Oh, Justy! Are you OK? 1498 01:31:47,240 --> 01:31:48,372 We were so scared! 1499 01:31:48,459 --> 01:31:50,635 - Mom, it's OK! We're OK. 1500 01:31:53,986 --> 01:31:55,379 [Breathing heavily] 1501 01:31:55,466 --> 01:31:56,859 - Hi, Dad! 1502 01:31:56,946 --> 01:31:58,208 [Talking indistinctly] 1503 01:31:59,905 --> 01:32:01,907 - Are you all right? - I'm OK. 1504 01:32:01,994 --> 01:32:04,780 Hey, there's a guy. He's hurt in the mine. 1505 01:32:04,867 --> 01:32:08,740 - Oh! We were so worried! We didn't know if you were... 1506 01:32:08,827 --> 01:32:10,612 We didn't know where you were. 1507 01:32:14,267 --> 01:32:15,921 Where's Carly? 1508 01:32:17,314 --> 01:32:19,272 - You have the right to remain silent. 1509 01:32:19,359 --> 01:32:21,057 If you refuse that right, 1510 01:32:21,144 --> 01:32:23,233 anything you say can and will be used against you 1511 01:32:23,320 --> 01:32:24,495 in a court of law. 1512 01:32:24,582 --> 01:32:26,410 - You say Carly's in a truck? 1513 01:32:26,497 --> 01:32:28,412 - She got in the truck and started driving down the road. 1514 01:32:28,499 --> 01:32:30,675 - What do you mean, she's driving down the road? 1515 01:32:30,762 --> 01:32:32,155 - I'm sure she's fine, Mom. 1516 01:32:32,242 --> 01:32:34,374 - Where--where's your sister? 1517 01:32:34,461 --> 01:32:35,680 [Footsteps approaching] 1518 01:32:37,377 --> 01:32:39,031 - I'm right here! 1519 01:32:40,119 --> 01:32:42,034 - Oh, baby! 1520 01:32:42,121 --> 01:32:45,124 - Mom! I'm OK. Really, I am. 1521 01:32:45,211 --> 01:32:46,996 Listen, I'm not coming home 1522 01:32:47,083 --> 01:32:50,347 until you two decide to get back together again 1523 01:32:50,434 --> 01:32:52,218 so we can all be a family. 1524 01:32:54,264 --> 01:32:55,961 - OK! All right, that's good. 1525 01:32:56,048 --> 01:32:57,223 We'll talk about it. 1526 01:32:57,310 --> 01:32:59,225 - She does have a point. 1527 01:32:59,312 --> 01:33:01,488 - She is pretty smart for her age, Dad. 1528 01:33:01,576 --> 01:33:03,708 - Yeah, well, uh, apparently, 1529 01:33:03,795 --> 01:33:06,319 your dad has a little growing up to do, 1530 01:33:06,406 --> 01:33:10,672 so if you'll let me, I'd like to do it at home with you guys. 1531 01:33:14,632 --> 01:33:17,679 - Dad said we can get through anything if we stick together. 1532 01:33:20,159 --> 01:33:21,813 [Sighing] 1533 01:33:21,900 --> 01:33:23,336 - Well, I... 1534 01:33:23,423 --> 01:33:26,426 I guess we should give it another try. 1535 01:33:26,513 --> 01:33:27,645 - Yeah! 1536 01:33:30,779 --> 01:33:33,172 - All right, let's get out of here! Come on! 1537 01:33:33,259 --> 01:33:34,739 I knew you'd save the day! 1538 01:33:34,826 --> 01:33:37,089 - It wasn't me, Dad. It was Justin. 1539 01:33:37,176 --> 01:33:40,005 - What? The school punching bag? 1540 01:33:40,092 --> 01:33:41,398 All right! 1541 01:33:41,485 --> 01:33:43,095 [Cell phone ringing] 1542 01:33:43,182 --> 01:33:45,532 What? I don't hear anything. 1543 01:33:45,620 --> 01:33:46,969 [Phone continues ringing] 1544 01:33:55,455 --> 01:33:58,676 You have reached a number that is no longer in service! 1545 01:34:01,070 --> 01:34:03,028 - Yeah! - Yeah! 1546 01:34:04,639 --> 01:34:06,641 ♪ ♪ ♪ 98189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.