All language subtitles for Russian.Room.Tournament.of.Champions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:55,597 --> 00:00:59,309
From the beginning of civilization,
we've known there's something captivating
3
00:00:59,393 --> 00:01:01,979
about watching human beings fight
for their lives.
4
00:01:02,062 --> 00:01:05,899
That's why we watch gladiator games,
public executions.
5
00:01:06,525 --> 00:01:10,487
We created a sport for people
who still have a thirst for savagery.
6
00:01:10,571 --> 00:01:11,905
What did you just do?
7
00:01:11,989 --> 00:01:15,242
Our customers are some
of the most powerful people in the world.
8
00:01:15,325 --> 00:01:16,743
Real fun game, huh?
9
00:01:16,827 --> 00:01:19,121
Every year they demand more.
10
00:01:19,204 --> 00:01:21,748
More complicated rooms,
11
00:01:21,832 --> 00:01:24,418
more ways to gamble on life and death.
12
00:01:24,501 --> 00:01:29,131
And we provided them
with a box seat for life's ultimate drama.
13
00:01:31,758 --> 00:01:33,677
"This serves as an entry voucher..."
14
00:01:33,760 --> 00:01:35,429
"...for Minos Escape Rooms."
15
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
Are there rules and regulations, or what?
16
00:01:37,556 --> 00:01:39,600
You have to escape
before the clock runs out.
17
00:01:39,683 --> 00:01:42,352
Anything that looks
like a puzzle or a code.
18
00:01:42,436 --> 00:01:45,564
Numbers are very important.
It could be anything, anywhere.
19
00:01:49,735 --> 00:01:51,236
Zoey, you go first.
20
00:01:51,320 --> 00:01:53,572
They're watching.
They know every move we're making.
21
00:01:53,655 --> 00:01:55,782
They knew everything about us.
22
00:01:56,700 --> 00:01:58,660
Zoey! Goddamn it. Zoey!
23
00:02:00,954 --> 00:02:03,332
She sacrificed herself for us!
24
00:02:04,208 --> 00:02:06,585
You're the psycho that designed
this murder maze, huh?
25
00:02:06,668 --> 00:02:09,588
No, I'm the Games Master.
The Puzzle Maker designs the rooms.
26
00:02:09,670 --> 00:02:10,881
Ben.
27
00:02:13,759 --> 00:02:15,511
You came back for me.
28
00:02:15,594 --> 00:02:17,804
Yeah. Well, I'm tired
of being the only survivor.
29
00:02:18,388 --> 00:02:19,890
I am not imagining this.
30
00:02:19,973 --> 00:02:21,266
You gotta let this shit go.
31
00:02:21,350 --> 00:02:23,560
Everyone else who was sent
those invitations died,
32
00:02:23,644 --> 00:02:26,355
and whoever sent them is still out there.
33
00:02:26,438 --> 00:02:29,608
The logo. They're coordinates
in the middle of Manhattan.
34
00:02:29,691 --> 00:02:31,235
Are you in?
35
00:02:31,318 --> 00:02:32,569
Yeah, I'm in.
36
00:03:04,184 --> 00:03:06,436
Go and wash up. It's late.
37
00:03:06,520 --> 00:03:07,729
You must be tired.
38
00:03:08,355 --> 00:03:11,608
Okay. Can I say hi to Dad?
I wanna tell him about our day...
39
00:03:11,692 --> 00:03:13,360
No. You know he's busy working.
40
00:03:15,237 --> 00:03:16,113
Okay.
41
00:03:24,454 --> 00:03:26,206
I had a lot of fun today, Mom.
42
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
Not now.
43
00:04:01,325 --> 00:04:02,534
We need to talk.
44
00:04:02,618 --> 00:04:03,952
I am on a deadline,
45
00:04:04,036 --> 00:04:07,497
and you know what happens if I miss it.
46
00:04:07,581 --> 00:04:11,335
We're not doing Claire any favors
by pretending nothing is wrong here.
47
00:04:13,086 --> 00:04:14,296
I've made up my mind.
48
00:04:14,838 --> 00:04:17,257
I can't do this anymore.
49
00:04:22,888 --> 00:04:25,098
You wanna take her away from me?
50
00:04:26,725 --> 00:04:29,186
You wanna break up this family.
51
00:04:31,063 --> 00:04:35,359
This family is already broken.
52
00:04:38,445 --> 00:04:43,283
I don't have time for this.
I am already behind.
53
00:04:46,078 --> 00:04:49,998
We can talk about this
in an hour when I'm finished.
54
00:04:50,082 --> 00:04:52,709
- I'm not gonna change my mind.
- One hour!
55
00:04:55,170 --> 00:04:57,840
Please. Just give me
the chance to talk this through.
56
00:04:57,923 --> 00:05:01,593
You can take the time, have a swim,
clear your head and then...
57
00:05:04,346 --> 00:05:07,850
I won't argue, I promise.
I'll just listen.
58
00:05:11,687 --> 00:05:12,604
One hour.
59
00:08:26,048 --> 00:08:26,882
Henry?
60
00:08:27,758 --> 00:08:28,592
Henry!
61
00:08:32,929 --> 00:08:37,601
I'm not playing this game.
Please, honey, you don't have to do this.
62
00:08:37,683 --> 00:08:40,395
I'm sorry for what I said. Please. God.
63
00:08:41,395 --> 00:08:43,524
No! No! Damn it, don't!
64
00:08:51,114 --> 00:08:52,658
Okay. Okay.
65
00:08:53,909 --> 00:08:56,954
"I grow in earth. I shrink in wind.
66
00:08:57,037 --> 00:09:00,082
{\an8}I drown in water. I survive in fire.
What am I?"
67
00:09:00,874 --> 00:09:02,334
I can't believe this is happening.
68
00:09:03,043 --> 00:09:06,004
Okay, think. Think! "Grow in earth."
69
00:09:07,464 --> 00:09:10,092
"Shrink in wind. Survive in fire."
70
00:09:10,843 --> 00:09:12,511
It's a rock. Rock.
71
00:09:13,887 --> 00:09:17,558
Okay. What is it? What is it? Okay.
72
00:09:18,267 --> 00:09:19,393
What am I looking for?
73
00:09:19,476 --> 00:09:20,310
Come on.
74
00:09:22,896 --> 00:09:23,730
Come on!
75
00:09:24,356 --> 00:09:26,066
It's a different color. It has to be.
76
00:09:27,776 --> 00:09:28,610
This one.
77
00:09:31,780 --> 00:09:33,031
Okay.
78
00:09:35,951 --> 00:09:37,661
What is it? What is it?
79
00:09:42,958 --> 00:09:44,168
What does it do?
80
00:09:45,502 --> 00:09:47,629
It's a magnet. Okay.
81
00:09:47,713 --> 00:09:49,214
No! Come on!
82
00:09:52,718 --> 00:09:53,552
Metal.
83
00:10:00,309 --> 00:10:02,060
Okay. Come on.
84
00:10:17,784 --> 00:10:18,744
Good.
85
00:11:04,081 --> 00:11:05,207
Brace yourself!
86
00:11:07,459 --> 00:11:08,627
Ending sim.
87
00:11:09,628 --> 00:11:10,629
{\an8}You wanna reset?
88
00:11:11,630 --> 00:11:13,966
{\an8}No. Good work.
We're ready for game time.
89
00:11:19,847 --> 00:11:23,600
- What's the probability of survival?
- It's approximately 4%.
90
00:11:23,684 --> 00:11:27,938
I'm so glad
Zoey got over her fear of flying.
91
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
It's not too late. You know?
92
00:11:44,788 --> 00:11:45,914
Too late for what?
93
00:11:48,500 --> 00:11:51,879
To get out of here, I guess.
94
00:11:53,755 --> 00:11:55,507
What do you mean?
95
00:11:56,884 --> 00:11:58,927
We could walk away if we wanted to.
96
00:11:59,511 --> 00:12:01,180
We're literally at the gate, Ben.
97
00:12:01,263 --> 00:12:04,099
We could just go grab a slice.
You know, catch a game.
98
00:12:04,183 --> 00:12:05,350
"Catch a game"?
99
00:12:06,351 --> 00:12:07,728
I don't know. I'm just saying...
100
00:12:09,188 --> 00:12:11,315
we don't have to do this.
101
00:12:11,398 --> 00:12:14,818
- You're having second thoughts?
- No, no, I'm sticking by your side.
102
00:12:14,902 --> 00:12:17,321
Look, we were lucky
to get out of those games alive.
103
00:12:17,404 --> 00:12:19,865
I just think that it's okay,
that we can...
104
00:12:21,200 --> 00:12:22,284
keep on living.
105
00:12:22,367 --> 00:12:23,785
I have to do this.
106
00:12:24,995 --> 00:12:26,705
Minos is still killing people.
107
00:12:30,000 --> 00:12:31,460
You don't have to come.
108
00:12:32,669 --> 00:12:34,046
No, here we go.
109
00:12:35,214 --> 00:12:38,717
Flying heroically into danger.
110
00:12:38,800 --> 00:12:43,472
Or flying, you know,
discount economy into danger.
111
00:12:55,651 --> 00:12:57,569
Ensler. How is she today?
112
00:12:59,321 --> 00:13:00,322
She seems focused.
113
00:13:00,864 --> 00:13:02,366
Like always, sir.
114
00:13:20,926 --> 00:13:22,594
One second, I'm almost done.
115
00:13:23,762 --> 00:13:25,055
I did a good job. Don't worry.
116
00:13:25,138 --> 00:13:27,724
Yes, I know, Claire,
you do wonderful work.
117
00:13:30,102 --> 00:13:33,230
I need you to understand
how high the stakes are this time.
118
00:13:34,523 --> 00:13:35,691
What's it matter?
119
00:13:40,279 --> 00:13:43,198
Either way,
I'll still be locked in a cage.
120
00:13:49,371 --> 00:13:51,748
How long do you think
you'd last down here...
121
00:13:52,916 --> 00:13:54,251
if anything happened to me?
122
00:13:54,334 --> 00:13:57,796
Maybe you should've built
these rooms yourself, then,
123
00:13:57,880 --> 00:14:00,048
instead of obsessing
over a way to kill Zoey.
124
00:14:02,843 --> 00:14:04,261
She's not ready.
125
00:14:05,762 --> 00:14:09,433
She thinks that she can expose us.
126
00:14:10,309 --> 00:14:11,894
Chrissake.
127
00:14:11,977 --> 00:14:14,521
Maybe I just understand her
a little bit better than you do.
128
00:14:14,605 --> 00:14:16,773
I mean, we both know
what it's like to lose our mom.
129
00:14:35,626 --> 00:14:37,127
Thanks, sir.
130
00:14:37,211 --> 00:14:39,421
- Hi. There we go. Thank you.
- Thank you.
131
00:14:39,505 --> 00:14:40,881
Next passenger.
132
00:14:42,925 --> 00:14:44,218
Next passenger.
133
00:14:45,219 --> 00:14:46,220
Next.
134
00:14:53,060 --> 00:14:54,269
Your ticket, ma'am.
135
00:14:56,396 --> 00:14:57,439
Ma'am?
136
00:15:01,151 --> 00:15:02,736
Have a nice flight.
137
00:15:12,162 --> 00:15:14,122
Zoey. Hey.
138
00:15:14,206 --> 00:15:15,958
Zoey, are you all right?
139
00:15:19,169 --> 00:15:20,170
Zoey.
140
00:15:20,879 --> 00:15:22,005
Zoey, honey.
141
00:15:22,089 --> 00:15:24,007
Zoey! Are you okay?
142
00:15:25,551 --> 00:15:26,552
Honey.
143
00:15:26,635 --> 00:15:29,596
- Are you excited for Vietnam?
- Mom?
144
00:15:31,348 --> 00:15:33,100
I don't think I can do this.
145
00:15:33,725 --> 00:15:35,936
- I can't do this.
- Yeah, okay. So let's go.
146
00:15:36,019 --> 00:15:37,813
- No.
- Hey, Zoey!
147
00:15:37,896 --> 00:15:40,524
Stop. Hey, stop.
148
00:15:45,487 --> 00:15:48,365
They said we could only afford
the shittiest car they had, but...
149
00:15:49,408 --> 00:15:53,245
I managed to boost us up to a four-door
with a broken windshield wiper.
150
00:15:55,163 --> 00:15:56,665
As long as we sign the release.
151
00:15:56,748 --> 00:15:58,959
How are you still willing to come with me?
152
00:15:59,793 --> 00:16:04,506
I mean, I wanna stop Minos and everything,
but I can't even get on the plane.
153
00:16:06,884 --> 00:16:07,843
Look...
154
00:16:12,472 --> 00:16:14,558
I didn't wanna tell you this, but...
155
00:16:16,935 --> 00:16:18,687
I got fired from my job.
156
00:16:20,981 --> 00:16:23,859
I had a panic attack in front of a client,
we were...
157
00:16:25,485 --> 00:16:28,280
walking out of a door, it got stuck,
158
00:16:28,363 --> 00:16:30,324
and I broke down.
159
00:16:34,077 --> 00:16:37,581
So you're not alone in feeling this way.
Okay?
160
00:16:41,668 --> 00:16:46,465
Plus, I tend to have this weird
loyalty thing for people who save my life.
161
00:16:48,967 --> 00:16:49,801
Thanks.
162
00:16:52,221 --> 00:16:55,724
Don't thank me too much. You're the one
that's gotta drive the whole way.
163
00:16:59,686 --> 00:17:00,771
Let's do it, yeah?
164
00:17:01,605 --> 00:17:03,815
Sure you don't wanna stop in Cleveland?
165
00:17:03,899 --> 00:17:06,026
Ben, I said no detours.
166
00:17:07,069 --> 00:17:10,948
I know this is a lot to ask,
so thank you for coming with me.
167
00:17:12,281 --> 00:17:14,701
Well, don't thank me too much.
168
00:17:15,536 --> 00:17:17,162
I don't have any gas money.
169
00:17:18,288 --> 00:17:20,499
Actually don't have any money.
170
00:17:21,625 --> 00:17:25,462
No. I'm not spending the next two days
in a car full of smoke with you.
171
00:17:32,010 --> 00:17:33,303
Should we go to bed?
172
00:17:34,346 --> 00:17:36,306
- Are you tired?
- No.
173
00:17:36,390 --> 00:17:37,474
But...
174
00:17:38,600 --> 00:17:40,143
we should try, right?
175
00:17:42,062 --> 00:17:43,146
Yeah.
176
00:17:48,277 --> 00:17:51,238
- Go ahead. No, you go.
- You go. You stood up first.
177
00:17:51,321 --> 00:17:53,282
No, no, no. You go. No, go.
178
00:17:53,365 --> 00:17:54,700
- Go ahead.
- Okay.
179
00:18:00,539 --> 00:18:01,999
Smooth move, man.
180
00:18:23,145 --> 00:18:24,021
Okay.
181
00:18:27,065 --> 00:18:30,444
Ben? Ben, it's locked! I can't get out!
182
00:18:30,527 --> 00:18:32,863
- Zoey? Zoey!
- Ben! Ben! I can't get out!
183
00:18:32,946 --> 00:18:34,573
Come on! We gotta go!
184
00:18:35,282 --> 00:18:36,116
Zoey!
185
00:18:38,619 --> 00:18:40,412
No, no, no. No!
186
00:18:40,996 --> 00:18:41,914
Shit!
187
00:18:44,416 --> 00:18:45,959
No, no, no! No!
188
00:18:48,921 --> 00:18:50,214
Oh, shit!
189
00:18:53,842 --> 00:18:54,843
No, no, no!
190
00:19:00,474 --> 00:19:02,142
No! No, no, no!
191
00:19:06,313 --> 00:19:07,940
Shit. Oh, shit.
192
00:19:09,816 --> 00:19:12,319
Hey, hey, hey. What's wrong? What's wrong?
193
00:19:12,402 --> 00:19:14,112
- What's going on?
- Oh, my God.
194
00:19:14,655 --> 00:19:15,781
Oh, shit.
195
00:19:17,491 --> 00:19:20,786
Hey, I think you just had a nightmare.
196
00:19:20,869 --> 00:19:22,663
I saw... I saw the...
197
00:19:23,372 --> 00:19:24,915
The whole thing was just...
198
00:19:25,541 --> 00:19:26,500
Just a dream.
199
00:19:26,583 --> 00:19:29,127
Yeah. It was just...
200
00:19:29,711 --> 00:19:31,588
- We gotta get these guys.
- Yeah.
201
00:19:32,464 --> 00:19:34,174
- Let's get out of here.
- Yeah.
202
00:19:35,843 --> 00:19:37,386
{\an8}We're almost there.
203
00:19:37,469 --> 00:19:39,263
{\an8}It's an abandoned government building.
204
00:19:39,346 --> 00:19:41,056
There's no record, there's no deed.
205
00:19:41,139 --> 00:19:42,724
It's a total black hole.
206
00:19:47,145 --> 00:19:48,981
This is it. We're here.
207
00:19:54,695 --> 00:19:56,613
Looks like Minos went out of business.
208
00:19:58,323 --> 00:20:00,534
Are we sure we got the coordinates right?
209
00:20:00,617 --> 00:20:02,494
This doesn't make any sense.
210
00:20:06,331 --> 00:20:10,460
Look. This was from two days ago.
It's filled with workers.
211
00:20:10,544 --> 00:20:12,504
This has to be the right place.
212
00:20:17,885 --> 00:20:22,472
Can we just circle the perimeter
before we enter this hell-trap nightmare?
213
00:20:22,556 --> 00:20:24,516
- You stay out here.
- That's not what I meant.
214
00:20:24,600 --> 00:20:26,101
Hey, just stop.
215
00:20:27,978 --> 00:20:29,438
Wait, no. Zoey.
216
00:20:33,734 --> 00:20:37,237
Can we just look at the coordinates again?
Maybe we got a number wrong.
217
00:20:37,946 --> 00:20:38,780
Come on. I...
218
00:20:41,325 --> 00:20:42,951
We shouldn't be in here.
219
00:20:43,035 --> 00:20:46,246
We need answers. We came this far,
we have to figure this out.
220
00:20:46,330 --> 00:20:47,706
It's all locked. There's no use.
221
00:20:47,789 --> 00:20:49,166
- No!
- There's nothing in there.
222
00:20:51,460 --> 00:20:53,420
Let's just retrace the steps.
223
00:20:53,504 --> 00:20:55,672
- There has to be something in here.
- Hey!
224
00:20:56,673 --> 00:20:57,758
What's up, guys?
225
00:20:57,841 --> 00:21:01,929
You guys shouldn't be here.
It's not safe. This place is condemned.
226
00:21:02,012 --> 00:21:03,514
Yeah, I think...
227
00:21:03,597 --> 00:21:05,974
I mean, I can help you get in there.
228
00:21:08,435 --> 00:21:10,270
I haven't eaten
in a couple of days though.
229
00:21:10,354 --> 00:21:14,691
- Can you maybe help me out?
- Look, I don't... Hey!
230
00:21:14,775 --> 00:21:16,818
- Hey!
- What the hell? Come on, stop!
231
00:21:16,902 --> 00:21:19,071
- Come back!
- Come on, get back here!
232
00:21:20,739 --> 00:21:21,573
Stop!
233
00:21:26,870 --> 00:21:28,830
Stop him! Come on!
234
00:21:28,914 --> 00:21:29,998
Hey!
235
00:21:31,208 --> 00:21:33,043
- Hey!
- Stop!
236
00:21:34,336 --> 00:21:35,170
Watch it!
237
00:21:35,796 --> 00:21:37,172
Slow down!
238
00:21:40,509 --> 00:21:41,426
Out of the way!
239
00:21:45,013 --> 00:21:45,973
Hey!
240
00:21:46,515 --> 00:21:48,183
Somebody stop him!
241
00:21:50,686 --> 00:21:52,396
- Ben!
- Zoey, come on!
242
00:21:53,689 --> 00:21:55,023
Assholes.
243
00:21:55,691 --> 00:21:57,943
Hey! Get back here, man!
244
00:22:03,073 --> 00:22:04,449
- Hey!
- Get him! Get him!
245
00:22:08,537 --> 00:22:10,122
No, no, no. No.
246
00:22:11,790 --> 00:22:12,875
Oh, shit.
247
00:22:13,834 --> 00:22:17,421
Okay, look,
we'll find a cop at the next station.
248
00:22:17,504 --> 00:22:19,965
Maybe there's some surveillance footage
or something.
249
00:22:20,048 --> 00:22:22,634
No, there's no point. It's gone.
250
00:22:24,553 --> 00:22:25,721
That was my mom's.
251
00:22:29,725 --> 00:22:30,726
I'm sorry.
252
00:22:32,728 --> 00:22:37,482
Look, we should get off at the next stop
and go back to the building.
253
00:22:37,566 --> 00:22:39,860
- Yeah.
- There's something there, I know it.
254
00:22:39,943 --> 00:22:42,654
Yeah. We're gonna find our own way in.
255
00:22:43,322 --> 00:22:44,239
No matter what.
256
00:22:45,866 --> 00:22:48,744
Just, new rule,
no more talking to junkies.
257
00:22:49,912 --> 00:22:53,248
Hey, baby. You're not gonna believe
where I am right now.
258
00:22:53,832 --> 00:22:55,876
No, I am on the train.
259
00:22:55,959 --> 00:22:58,754
I couldn't get the damn thing
to start this morning.
260
00:22:58,837 --> 00:23:00,214
Had to leave the car at the gym.
261
00:23:01,215 --> 00:23:03,842
Yeah, I know.
I'll take care of it tomorrow.
262
00:23:05,302 --> 00:23:08,722
Because! Listen, when I make my baby
a promise, I keep it.
263
00:23:09,848 --> 00:23:10,682
Okay.
264
00:23:11,475 --> 00:23:15,229
Hey, that was one time.
Your mother doesn't like...
265
00:23:15,312 --> 00:23:16,313
Do you hear that?
266
00:23:18,065 --> 00:23:19,233
Train noises.
267
00:23:26,073 --> 00:23:27,241
Yeah, I hear that.
268
00:23:37,209 --> 00:23:38,335
What's going on?
269
00:23:39,294 --> 00:23:41,129
Isn't the conductor supposed
to be in here?
270
00:23:41,213 --> 00:23:42,881
Yeah. I don't know.
271
00:23:56,895 --> 00:23:58,272
- Hey.
- What just happened?
272
00:23:59,773 --> 00:24:02,150
That's bad, right? Holy shit.
273
00:24:02,234 --> 00:24:03,944
Hey, baby, I'll call you back, okay?
274
00:24:04,027 --> 00:24:07,364
- What the hell is going on?
- I don't know. The train just uncoupled!
275
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
- What do you mean, uncoupled?
- They separated!
276
00:24:09,992 --> 00:24:11,869
- What do I do?
- I don't know!
277
00:24:11,952 --> 00:24:14,872
- Hit the button!
- I have hit the button!
278
00:24:17,916 --> 00:24:19,001
- Hey!
- Hey!
279
00:24:26,508 --> 00:24:28,719
Hey! Hold on to something!
280
00:24:31,388 --> 00:24:33,056
- Stop touching shit!
- Do something!
281
00:24:37,811 --> 00:24:40,898
Shit! Oh, you've gotta be kidding me.
282
00:24:40,981 --> 00:24:41,940
Baby?
283
00:24:44,067 --> 00:24:45,736
Tiff, can you hear me?
284
00:24:45,819 --> 00:24:47,237
Oh, shit.
285
00:24:49,114 --> 00:24:50,574
Is that the end of the track?
286
00:24:50,657 --> 00:24:51,909
Oh, no, no, no!
287
00:24:57,289 --> 00:24:59,124
- Run! Run!
- Go, go, go!
288
00:25:12,471 --> 00:25:14,348
Hey. Hey!
289
00:25:15,182 --> 00:25:17,059
Hey. Let me see.
290
00:25:17,601 --> 00:25:19,520
- Are you okay?
- Yeah, you?
291
00:25:20,270 --> 00:25:21,563
Okay, you're not bleeding.
292
00:25:21,647 --> 00:25:22,773
Where are we?
293
00:25:24,066 --> 00:25:24,983
My head.
294
00:25:40,666 --> 00:25:43,210
- Okay.
- Come on. Get up, you got this.
295
00:25:43,293 --> 00:25:44,670
Come on, come on.
296
00:25:44,753 --> 00:25:45,838
Is everyone okay?
297
00:25:47,381 --> 00:25:48,674
Hey, man, you're leaking.
298
00:25:50,384 --> 00:25:54,179
- Don't you think it's early for that?
- This day just gets better and better.
299
00:25:56,098 --> 00:25:58,308
How long you think
till someone comes for us?
300
00:25:58,392 --> 00:26:01,687
I don't know. It's like 100 miles
of derelict track down here.
301
00:26:02,980 --> 00:26:06,900
And no one knows where the hell we are,
so I'd say long as hell.
302
00:26:06,984 --> 00:26:07,985
Great.
303
00:26:09,236 --> 00:26:10,571
I'm not getting a signal.
304
00:26:10,654 --> 00:26:12,739
Let me know when the cavalry arrives.
305
00:26:12,823 --> 00:26:13,824
Hold on a second.
306
00:26:14,491 --> 00:26:16,326
Looks like we're in an abandoned station.
307
00:26:16,410 --> 00:26:17,786
You're shitting, right?
308
00:26:20,455 --> 00:26:21,373
Hey!
309
00:26:23,959 --> 00:26:25,085
Hello?
310
00:26:26,461 --> 00:26:29,506
Hey, you got six people trapped in here.
Somebody sending help?
311
00:26:30,340 --> 00:26:32,301
Attention, passengers.
312
00:26:32,384 --> 00:26:35,345
Keep your belongings
in sight at all times.
313
00:26:35,429 --> 00:26:39,892
If you see a suspicious package,
please tell the nearest MTA employee.
314
00:26:40,517 --> 00:26:42,686
Remain alert and good luck.
315
00:26:45,939 --> 00:26:47,399
Minos found us.
316
00:26:49,985 --> 00:26:51,695
Did you just say "Minos"?
317
00:26:51,778 --> 00:26:53,697
It's happening again.
318
00:26:55,407 --> 00:26:56,783
No. No.
319
00:26:57,534 --> 00:27:00,537
No. No, no, no.
320
00:27:00,621 --> 00:27:03,790
No, I knew I shouldn't have
come back. Oh, my God.
321
00:27:03,874 --> 00:27:06,418
Wait. What, you guys have played
the game before?
322
00:27:06,502 --> 00:27:10,714
How do you think I got this, huh?
They locked me in a goddamn submarine.
323
00:27:12,216 --> 00:27:14,760
Then they increased the air pressure
until my eardrums burst.
324
00:27:15,761 --> 00:27:17,179
So that makes this what?
325
00:27:18,472 --> 00:27:19,890
Tournament of champions?
326
00:27:21,058 --> 00:27:23,018
No. No!
327
00:27:23,101 --> 00:27:25,395
No! No!
328
00:27:26,271 --> 00:27:28,524
Let me out!
329
00:27:28,607 --> 00:27:32,110
I'm not playing this game again,
you no-good pieces of shit!
330
00:27:32,194 --> 00:27:34,404
Hey, hey, hey! You're making it worse!
331
00:27:34,488 --> 00:27:36,698
Don't make it worse, okay?
Don't make it worse.
332
00:27:38,534 --> 00:27:42,204
If they can hijack a train,
they can reinforce the doors, okay?
333
00:27:42,287 --> 00:27:44,081
It's my wife's birthday today.
334
00:27:46,708 --> 00:27:48,252
I told her I wouldn't be late.
335
00:27:51,547 --> 00:27:53,215
I'm always late.
336
00:27:59,680 --> 00:28:03,141
I should've done more.
I should've convinced you not to come.
337
00:28:03,225 --> 00:28:04,977
Ben, Ben, Ben. Look at me.
338
00:28:05,060 --> 00:28:08,647
Look, we broke out once.
We'll do it again. I promise, okay?
339
00:28:09,773 --> 00:28:12,317
You gotta get
that fantasy out of your head.
340
00:28:12,401 --> 00:28:15,737
Okay, we've all been through this before.
We solve the puzzles, we win.
341
00:28:15,821 --> 00:28:18,824
- We go free.
- You mean, one of us does.
342
00:28:23,036 --> 00:28:24,288
What's that sound?
343
00:28:38,719 --> 00:28:39,928
What the hell is that?
344
00:29:12,419 --> 00:29:15,297
- No.
- I don't like the sound of that.
345
00:29:32,231 --> 00:29:34,107
Shit! Shit, I just got shocked.
346
00:29:34,691 --> 00:29:36,151
- You all right?
- Yeah.
347
00:29:36,235 --> 00:29:38,111
They electrified the entire car?
348
00:29:38,195 --> 00:29:41,156
We all know how this works.
We play the game or we die.
349
00:29:41,240 --> 00:29:45,160
This is exactly what they want us to do,
dance for their amusement.
350
00:29:45,244 --> 00:29:48,330
I don't know about you,
but I'm not dying on nobody's Q Train.
351
00:29:52,125 --> 00:29:53,544
Attention, passengers.
352
00:29:54,127 --> 00:29:57,214
Keep your belongings
in sight at all times.
353
00:29:57,297 --> 00:30:01,844
If you see a suspicious package,
please tell the nearest MTA employee.
354
00:30:01,927 --> 00:30:04,388
Remain alert and good luck.
355
00:30:04,471 --> 00:30:07,432
Hey, I found a bag.
This belong to any of you?
356
00:30:08,183 --> 00:30:09,101
What's in it?
357
00:30:13,146 --> 00:30:14,189
There's a towel...
358
00:30:14,731 --> 00:30:16,859
- Oh, shit.
- Hey, careful, bro.
359
00:30:19,862 --> 00:30:23,031
Okay. Let's find out
what that handle goes to.
360
00:30:23,115 --> 00:30:24,283
Everyone split up.
361
00:30:24,950 --> 00:30:27,494
- All right. Careful about the poles.
- Seriously, homeys.
362
00:30:27,578 --> 00:30:29,413
It's gotta be to one of the doors.
363
00:30:30,414 --> 00:30:32,541
The handle's metal
so we need to be careful.
364
00:30:46,138 --> 00:30:48,765
- I think I found the way out.
- Does it need the handle?
365
00:30:48,849 --> 00:30:51,643
No. It's a trapdoor.
There's gotta be another way to open it.
366
00:30:51,727 --> 00:30:54,730
Jesus Christ. Come on, guys.
You aren't listening to the whole clue.
367
00:30:54,813 --> 00:30:58,817
They said report any of this shit
to the MTA employee, right? Right?
368
00:30:58,901 --> 00:31:00,319
That's the conductor booth.
369
00:31:00,402 --> 00:31:02,905
- Just give me the damn thing.
- Will you be careful?
370
00:31:02,988 --> 00:31:05,365
Yeah. We don't have a choice, all right?
371
00:31:06,366 --> 00:31:07,576
Shit!
372
00:31:11,163 --> 00:31:13,498
Hope you enjoyed that, assholes.
373
00:31:14,917 --> 00:31:15,959
Wait a minute.
374
00:31:16,502 --> 00:31:19,505
- Leather's an insulator.
- Yeah, yeah, that's smart.
375
00:31:22,382 --> 00:31:23,217
Okay.
376
00:31:28,555 --> 00:31:29,556
Hey, it worked!
377
00:31:40,692 --> 00:31:41,568
Shit!
378
00:31:41,652 --> 00:31:43,070
- You okay?
- Yeah.
379
00:31:43,695 --> 00:31:44,905
Playing makes it worse.
380
00:31:44,988 --> 00:31:47,783
It's... It's one
of those old subway token slots.
381
00:31:48,450 --> 00:31:50,244
I haven't seen one since I was a kid.
382
00:31:50,327 --> 00:31:53,997
Okay, so we need tokens.
Anyone see any tokens anywhere?
383
00:31:54,081 --> 00:31:55,207
What does that sign say?
384
00:31:55,290 --> 00:31:59,586
"All false advertising must be pulled."
Maybe the tokens are behind the ads?
385
00:31:59,670 --> 00:32:02,297
{\an8}But the frames are metal,
so we need a tool to pull them off.
386
00:32:02,381 --> 00:32:04,424
No, wait. "All false advertising."
387
00:32:04,508 --> 00:32:06,969
Yeah, I noticed something earlier.
388
00:32:07,052 --> 00:32:09,930
Right here.
This ad for Hourglass Bay, it says:
389
00:32:10,013 --> 00:32:12,558
"Lose yourself in the sand."
"Yourself" is missing an E.
390
00:32:12,641 --> 00:32:16,353
Check all the signage. See if there are
any more misspellings. Okay?
391
00:32:19,398 --> 00:32:20,232
Nothing.
392
00:32:22,109 --> 00:32:23,402
Here! C.
393
00:32:23,485 --> 00:32:25,654
{\an8}There's a C missing in "statistic."
394
00:32:25,737 --> 00:32:29,366
Okay, C, E...
They're trying to spell something out.
395
00:32:29,449 --> 00:32:31,994
Wait, wait, wait. What did the clue say?
396
00:32:32,077 --> 00:32:33,871
"All false advertising must be pulled."
397
00:32:33,954 --> 00:32:35,414
The missing letters...
398
00:32:36,290 --> 00:32:39,126
Has everybody noticed
how many handles there are?
399
00:32:39,209 --> 00:32:41,545
- Who counts how many...?
- Twenty-six.
400
00:32:41,628 --> 00:32:43,547
- Like letters in the alphabet.
- Right.
401
00:32:43,630 --> 00:32:46,008
We pull the corresponding handles
of the missing letters.
402
00:32:46,091 --> 00:32:49,344
The metal handles?
I hope no one has a heart condition.
403
00:32:49,428 --> 00:32:50,762
What if we use the towel?
404
00:32:50,846 --> 00:32:52,723
No, cotton is not a good enough insulator.
405
00:32:52,806 --> 00:32:54,850
Is there anything else in the bag?
406
00:32:54,933 --> 00:32:57,811
Wait, the lining is rubber.
We could use this.
407
00:32:57,895 --> 00:33:00,105
Does anybody have keys, so I can cut it?
408
00:33:01,231 --> 00:33:02,608
Yeah, yeah, yeah. Here.
409
00:33:07,988 --> 00:33:09,698
Does anybody wanna hand me keys?
410
00:33:11,867 --> 00:33:12,910
My bad.
411
00:33:16,413 --> 00:33:17,414
Pass them down.
412
00:33:18,207 --> 00:33:20,792
Great. We're rubbered up.
Which one are we pulling?
413
00:33:20,876 --> 00:33:22,920
Hey, there's a green handle here!
414
00:33:23,003 --> 00:33:26,006
I noticed a red one at the other end.
Green is A, red is Z, right?
415
00:33:26,632 --> 00:33:27,966
Maybe this is where we start.
416
00:33:28,050 --> 00:33:30,302
Okay. C is the third letter
of the alphabet, so...
417
00:33:31,929 --> 00:33:34,389
Okay. Any objections?
418
00:33:34,473 --> 00:33:35,849
No, go for it.
419
00:33:35,933 --> 00:33:38,393
No. You got this.
420
00:33:46,818 --> 00:33:47,903
A C, that's one.
421
00:33:48,654 --> 00:33:52,366
Hey, look! Letters. Two Cs.
That's gotta mean something, right?
422
00:33:56,495 --> 00:33:57,454
It's getting worse.
423
00:33:58,580 --> 00:34:00,582
- Come on, keep moving!
- Go, go, go!
424
00:34:02,459 --> 00:34:03,710
- Come on!
- No shock.
425
00:34:03,794 --> 00:34:06,630
It must be grounded.
We need eight more tokens.
426
00:34:06,713 --> 00:34:11,510
Okay. "Lose yourself." A, B, C, D, E.
427
00:34:14,054 --> 00:34:16,681
- Yes!
- Everybody split up, look for letters.
428
00:34:16,764 --> 00:34:18,266
Yeah, yeah, yeah. Okay.
429
00:34:19,351 --> 00:34:20,811
Shit, we're running out of time.
430
00:34:21,812 --> 00:34:23,021
Seven!
431
00:34:23,563 --> 00:34:26,108
Check the back of the train.
Gotta be something there.
432
00:34:26,190 --> 00:34:28,360
What the hell
does half this shit even mean?
433
00:34:28,443 --> 00:34:29,485
There's an extra M here!
434
00:34:30,987 --> 00:34:32,989
- And an A! An A missing.
- I'll get the A!
435
00:34:34,116 --> 00:34:36,659
M! M! Ready?
436
00:34:37,327 --> 00:34:38,328
Go!
437
00:34:39,496 --> 00:34:40,581
We need five more!
438
00:34:43,667 --> 00:34:45,002
Oh, my God. Hey!
439
00:34:45,752 --> 00:34:46,587
Oh, God!
440
00:34:46,670 --> 00:34:48,045
- I'll get the token.
- She okay?
441
00:34:48,130 --> 00:34:49,380
- I got you.
- She okay?
442
00:34:49,464 --> 00:34:51,507
- She's fine. Keep going.
- Where's the token?
443
00:34:51,592 --> 00:34:52,634
This is missing a K!
444
00:34:52,717 --> 00:34:55,429
"Call a cab in advance."
There's an extra L here too.
445
00:34:55,929 --> 00:34:57,389
All right. Back to L!
446
00:34:57,472 --> 00:34:59,850
- You got the L? Okay!
- I got L!
447
00:34:59,933 --> 00:35:03,145
- Five more.
- Oh, shit. It's a game of Hangman.
448
00:35:03,228 --> 00:35:05,105
This is gonna suck!
449
00:35:12,863 --> 00:35:15,824
- This can't be happening.
- Hey! Give me the token!
450
00:35:15,908 --> 00:35:17,201
Give me the token!
451
00:35:18,243 --> 00:35:19,328
Go, man, go!
452
00:35:20,746 --> 00:35:22,247
Everybody stay down!
453
00:35:24,750 --> 00:35:26,126
Get up, Theo, get up!
454
00:35:28,086 --> 00:35:30,672
- Zoey, what are you doing?
- It's the proof we came here for!
455
00:35:30,756 --> 00:35:33,091
- Get down!
- Hurry up!
456
00:35:34,593 --> 00:35:36,678
Where are the other letters?
457
00:35:44,186 --> 00:35:45,103
There's three!
458
00:35:45,187 --> 00:35:46,230
Okay.
459
00:35:56,782 --> 00:35:59,326
Guys! Guys, I found the missing letter...
460
00:36:22,766 --> 00:36:23,684
He's dead!
461
00:36:23,767 --> 00:36:24,935
Oh, shit.
462
00:36:28,647 --> 00:36:31,859
- Do we know what letters he found?
- No, the map is burnt out!
463
00:36:33,527 --> 00:36:36,113
Zoey! Got any ideas?
464
00:36:42,494 --> 00:36:44,872
The missing letters are W, B, and O!
465
00:36:44,955 --> 00:36:47,875
- How do you know?
- I just know. Just do it!
466
00:36:58,510 --> 00:36:59,678
B, O!
467
00:37:08,562 --> 00:37:10,063
Go!
468
00:37:20,115 --> 00:37:21,241
One more!
469
00:37:22,492 --> 00:37:23,869
I'm coming!
470
00:37:24,661 --> 00:37:26,914
- Sleep well, brother.
- Oh, shit!
471
00:37:28,040 --> 00:37:30,209
Hand it to me! Give me the token!
472
00:37:39,593 --> 00:37:40,802
The door is open!
473
00:37:40,886 --> 00:37:44,223
All right! Go! Go, go! Get out of here!
474
00:37:47,893 --> 00:37:49,311
Come on, go!
475
00:37:54,983 --> 00:37:56,443
Zoey, hurry! Jump!
476
00:38:04,493 --> 00:38:06,161
Everybody stay down!
477
00:38:07,204 --> 00:38:08,205
Stay down!
478
00:38:11,834 --> 00:38:13,001
We're moving!
479
00:38:14,044 --> 00:38:15,087
We're going down.
480
00:38:30,102 --> 00:38:33,522
Hey, wait. Somebody just died.
Can we just have a moment?
481
00:38:33,605 --> 00:38:38,068
Maybe we should have a minute of silence.
I mean, we did just lose somebody.
482
00:38:38,944 --> 00:38:41,822
You can be as silent as you want.
They're eating this shit up.
483
00:38:41,905 --> 00:38:43,907
Anybody even know his name?
484
00:38:47,578 --> 00:38:48,412
No.
485
00:38:50,581 --> 00:38:51,623
I'm Brianna.
486
00:38:52,416 --> 00:38:53,417
I'm Nate.
487
00:38:53,500 --> 00:38:54,918
I'm Rachel.
488
00:38:56,003 --> 00:38:56,920
I'm Ben.
489
00:38:57,671 --> 00:38:58,755
Zoey.
490
00:39:01,008 --> 00:39:04,303
Hey, did the train mean anything
to anybody?
491
00:39:04,386 --> 00:39:07,681
It was horrible. We almost died.
Does that count?
492
00:39:07,764 --> 00:39:11,185
No, no, I mean,
this is all part of a puzzle, right?
493
00:39:11,268 --> 00:39:14,730
So for our groups,
we were all lone survivors.
494
00:39:14,813 --> 00:39:17,900
So if the rooms were tailored
around our accidents...
495
00:39:17,983 --> 00:39:20,527
Maybe the last room was designed
for the guy who died in it.
496
00:39:20,611 --> 00:39:23,697
Okay, well, what about your groups?
497
00:39:23,780 --> 00:39:27,868
- Do you think there was any connection?
- My group was all influencers.
498
00:39:27,951 --> 00:39:30,621
What, so your special skills were selfies?
499
00:39:30,704 --> 00:39:34,082
No, my special skill was travel blogging.
500
00:39:34,166 --> 00:39:37,794
Camping in Atacama,
elephant sanctuaries in Thailand.
501
00:39:38,545 --> 00:39:39,671
That kind of thing.
502
00:39:39,755 --> 00:39:44,218
Got a million followers, made some money,
and then this scar happened.
503
00:39:45,135 --> 00:39:47,346
My last room was
an exploding hall of mirrors.
504
00:39:47,429 --> 00:39:50,224
It's just a weird category, is all.
505
00:39:50,849 --> 00:39:52,684
I got a letter from my diocese.
506
00:39:52,768 --> 00:39:54,603
Oh, so you're a priest?
507
00:39:57,439 --> 00:40:02,027
It called me to some interchurch seminar
or something.
508
00:40:02,945 --> 00:40:06,031
- When I get there...
- Let me guess. Five more priests?
509
00:40:06,615 --> 00:40:08,325
Beginning of a bad joke, right?
510
00:40:09,868 --> 00:40:15,874
You see, in ours they wanted to see
if faith helped us survive.
511
00:40:17,167 --> 00:40:19,461
Well, you survived.
512
00:40:22,005 --> 00:40:25,634
I keep walking around up there, so lost.
513
00:40:28,387 --> 00:40:29,304
I mean,
514
00:40:30,013 --> 00:40:32,766
- I just don't understand.
- Understand what?
515
00:40:33,892 --> 00:40:35,519
Why God spared me.
516
00:40:36,478 --> 00:40:38,188
Maybe that's enough story time...
517
00:40:38,272 --> 00:40:39,690
Wait, wait, wait.
518
00:40:39,773 --> 00:40:42,109
When I won the game,
519
00:40:42,192 --> 00:40:45,737
some vaguely European asshole tried
to strangle me to death.
520
00:40:46,446 --> 00:40:48,240
Only reason I got out was because of Zoey.
521
00:40:48,323 --> 00:40:51,952
So, what, they just let you all go free?
522
00:40:52,035 --> 00:40:55,163
They gave me a hug, called me an Uber.
It was a really pleasant experience.
523
00:40:55,247 --> 00:40:58,709
We're just trying to find a pattern.
That's it. That's all.
524
00:40:58,792 --> 00:41:01,587
They're betting on something.
What's the angle?
525
00:41:01,670 --> 00:41:03,463
You can't outthink Minos.
526
00:41:03,547 --> 00:41:06,466
Trying to is just going
to put us all at risk.
527
00:41:06,550 --> 00:41:09,678
She's the only one here
who saved somebody except for herself,
528
00:41:09,761 --> 00:41:12,139
- so why not listen to her?
- I heard you on the train.
529
00:41:12,222 --> 00:41:15,017
Sounds like listening to her is
what got you back into this mess.
530
00:41:19,188 --> 00:41:20,647
Maybe we should keep moving.
531
00:41:38,999 --> 00:41:42,044
An art deco bank of death. Great.
532
00:41:42,127 --> 00:41:43,921
They built a bank underground?
533
00:41:45,214 --> 00:41:46,340
This is crazy.
534
00:41:47,591 --> 00:41:49,635
Look, the vault door's open.
535
00:41:51,678 --> 00:41:54,556
- There's no way it's that easy.
- Yeah, definitely not.
536
00:41:55,224 --> 00:41:58,435
- Clearly, they're baiting us.
- Yeah, you think?
537
00:42:00,479 --> 00:42:01,605
Zoey? What's wrong?
538
00:42:04,525 --> 00:42:05,651
Goddamn it!
539
00:42:09,363 --> 00:42:11,657
Security system activated.
540
00:42:11,740 --> 00:42:13,200
Nobody touch anything.
541
00:42:21,416 --> 00:42:24,169
It's the tile.
You need to step both feet off of it.
542
00:42:24,253 --> 00:42:26,255
- It's triggering the lasers.
- Help me.
543
00:42:26,338 --> 00:42:27,840
- I'm gonna guide you.
- I'm stuck.
544
00:42:27,923 --> 00:42:29,216
Take my hand.
545
00:42:30,008 --> 00:42:31,301
Just listen to me.
546
00:42:31,385 --> 00:42:33,929
Lower your body. Nice and slow.
547
00:42:34,888 --> 00:42:35,889
Slow.
548
00:42:35,973 --> 00:42:38,392
- Steady. Careful.
- Wait, wait, wait.
549
00:42:38,475 --> 00:42:41,270
You're gonna lift your left foot
and bring it over to me.
550
00:42:41,353 --> 00:42:42,354
Yeah, good.
551
00:42:42,437 --> 00:42:46,525
When you're ready. There you go.
Over to me. Nice and slow.
552
00:42:46,608 --> 00:42:47,901
Really low. You got it.
553
00:42:47,985 --> 00:42:51,029
- I got you.
- A little bit lower. You got it.
554
00:42:51,113 --> 00:42:52,489
On the count of three.
555
00:42:52,573 --> 00:42:53,532
Three.
556
00:42:54,324 --> 00:42:55,242
- Two.
- Two.
557
00:42:55,325 --> 00:42:56,869
- One.
- One.
558
00:42:56,952 --> 00:42:57,953
Shit.
559
00:42:59,580 --> 00:43:01,415
- Is she okay?
- No, no, don't.
560
00:43:01,498 --> 00:43:02,833
I know. Don't touch it.
561
00:43:02,916 --> 00:43:05,878
Yeah. It looks like
the skin is fused to the shirt.
562
00:43:06,837 --> 00:43:09,131
Full laser-grid activation
563
00:43:09,214 --> 00:43:10,966
- in ten minutes.
- Oh, shit.
564
00:43:11,049 --> 00:43:12,342
That is the way out.
565
00:43:12,426 --> 00:43:14,803
There has to be another way
across those tiles.
566
00:43:14,887 --> 00:43:16,513
We can't exactly test them.
567
00:43:17,347 --> 00:43:19,308
- Maybe we can go around?
- Great.
568
00:43:19,391 --> 00:43:21,143
Might as well be a mile away.
569
00:43:22,644 --> 00:43:24,897
Hey, guys? I think I found a key.
570
00:43:26,899 --> 00:43:29,359
- Inside the lollipop. It's a key, right?
- Yeah, yeah.
571
00:43:31,945 --> 00:43:35,908
Well, those are safety-deposit boxes.
It's gotta be for one of them.
572
00:43:39,077 --> 00:43:41,622
Wait, we don't know
if it's safe over there yet.
573
00:43:43,165 --> 00:43:44,875
This is where the clue leads.
574
00:43:46,543 --> 00:43:49,087
These tiles are different
than the ones in the middle, so...
575
00:43:51,632 --> 00:43:52,633
Zoey, be careful.
576
00:43:52,716 --> 00:43:54,885
Clock's ticking. We have no choice.
577
00:43:59,806 --> 00:44:00,641
Safe.
578
00:44:01,517 --> 00:44:03,435
Okay. Look for some more keys.
579
00:44:03,519 --> 00:44:05,312
There's more boxes on the other side.
580
00:44:05,395 --> 00:44:07,064
See if we can find any more.
581
00:44:12,736 --> 00:44:13,779
"You are here"?
582
00:44:13,862 --> 00:44:15,280
No shit.
583
00:44:18,951 --> 00:44:20,994
There's too many boxes.
We're missing something.
584
00:44:22,538 --> 00:44:24,414
"To be filed." Where is it?
585
00:44:31,046 --> 00:44:32,506
- Found a key.
- Yes!
586
00:44:32,589 --> 00:44:33,924
I found another key!
587
00:44:34,758 --> 00:44:37,344
- Try the boxes on the other side.
- We'll check over there.
588
00:44:41,557 --> 00:44:42,850
Brianna. Come on.
589
00:44:47,187 --> 00:44:49,481
Okay, this is gonna take a while.
590
00:44:51,567 --> 00:44:55,362
Full laser-grid activation
in eight minutes.
591
00:44:55,445 --> 00:44:57,281
I hate these sons of bitches.
592
00:44:57,364 --> 00:44:58,490
You guys hear that?
593
00:45:02,369 --> 00:45:04,162
Welcome to Illuminus Bank.
594
00:45:04,788 --> 00:45:09,084
For payment following the death
of a loved one, please enter your PIN.
595
00:45:09,168 --> 00:45:10,002
PIN.
596
00:45:10,878 --> 00:45:13,672
We need a PIN code.
What's that? Four numbers.
597
00:45:13,755 --> 00:45:16,341
Four numbers? Yeah, okay.
We're looking for four numbers.
598
00:45:16,425 --> 00:45:19,052
Let's see, is there one...?
Shit. All these are three.
599
00:45:19,136 --> 00:45:22,264
"Enter your PIN. Follow instructions.
Don't forget to take your receipt."
600
00:45:22,347 --> 00:45:24,850
"Payment." Briefcases?
"Following the death of a loved one."
601
00:45:24,933 --> 00:45:28,729
Full laser-grid activation
in seven minutes.
602
00:45:28,812 --> 00:45:31,023
Hey, come here. Check this out.
603
00:45:31,106 --> 00:45:33,150
All the boxes have numbers
except for this one.
604
00:45:33,233 --> 00:45:35,777
"Sonya." Who's Sonya?
605
00:45:36,612 --> 00:45:37,696
Oh, my God.
606
00:45:38,530 --> 00:45:41,241
Here. Only one way to find out.
607
00:45:42,075 --> 00:45:43,160
Come on, come on.
608
00:45:48,415 --> 00:45:50,125
Rachel, look, there's something in here.
609
00:45:51,251 --> 00:45:54,546
Shit! Shit, that's really sharp.
I'm bleeding.
610
00:45:54,630 --> 00:45:58,717
We got a box with the name "Sonya" on it
and some razor-sharp diamonds.
611
00:45:58,800 --> 00:46:01,011
- Anything else?
- We got a box like that too.
612
00:46:01,094 --> 00:46:05,140
It says "Sonya" on it.
And there's two stacks of blank bills.
613
00:46:05,224 --> 00:46:06,808
- I don't know what it means.
- Okay.
614
00:46:07,518 --> 00:46:11,355
Full laser-grid activation in six minutes.
615
00:46:11,438 --> 00:46:14,066
Sharp diamonds, blank bills,
and a chick named Sonya.
616
00:46:14,149 --> 00:46:15,567
We're missing something.
617
00:46:15,651 --> 00:46:18,195
"Following the payment
of a death of a loved one."
618
00:46:19,154 --> 00:46:22,449
Wait. What do you call it
when you get paid for a death?
619
00:46:23,408 --> 00:46:25,702
Blood money.
Hurry, bring the bills over here.
620
00:46:25,786 --> 00:46:27,454
They want us to put blood on the bills.
621
00:46:27,538 --> 00:46:29,164
Yes, yes, yes. Yeah, yeah.
622
00:46:37,714 --> 00:46:39,174
- Oh, no!
- Rachel!
623
00:46:40,259 --> 00:46:41,260
Rachel?
624
00:46:41,885 --> 00:46:43,053
Rachel.
625
00:46:43,136 --> 00:46:44,763
Hey. Are you okay?
626
00:46:44,847 --> 00:46:46,265
Yeah, yeah, I'm okay.
627
00:46:46,348 --> 00:46:48,642
- Counters are off-limits.
- Okay.
628
00:46:48,725 --> 00:46:50,561
- Priest guy, get the bills.
- The bills okay?
629
00:46:50,644 --> 00:46:52,813
- Yeah, this one's good.
- All right.
630
00:46:52,896 --> 00:46:54,940
- Bring them here. Careful.
- I hope that's enough.
631
00:46:55,858 --> 00:46:57,192
Okay. Here.
632
00:47:00,112 --> 00:47:02,531
Oh, what is that? Okay.
633
00:47:02,614 --> 00:47:03,782
It's working.
634
00:47:04,658 --> 00:47:07,578
Okay, 0-5-2-6. Try that.
Try 0-5-2-6 in the ATM.
635
00:47:07,661 --> 00:47:09,079
0-5-2-6.
636
00:47:09,162 --> 00:47:10,789
0-5-2-6.
637
00:47:11,415 --> 00:47:12,249
The clocks!
638
00:47:14,001 --> 00:47:14,918
Everyone see that?
639
00:47:15,002 --> 00:47:20,048
{\an8}They stopped moving at 12:09 in New York,
3:02 in London, and 12:03 in Shanghai.
640
00:47:20,132 --> 00:47:22,259
How does that get us across the floor?
641
00:47:22,342 --> 00:47:24,178
Hang on. We got another clue.
642
00:47:24,261 --> 00:47:25,470
What is it?
643
00:47:26,388 --> 00:47:30,350
"Plot a course by the hours of the day.
Count the minutes every step of the way."
644
00:47:30,434 --> 00:47:34,229
Okay, maybe it's coordinates
like in chess. Row and column?
645
00:47:34,313 --> 00:47:35,647
No, wait. I see it.
646
00:47:35,731 --> 00:47:37,649
"Plot a course by the hours."
647
00:47:37,733 --> 00:47:40,277
Twelve o'clock is straight.
Three o'clock is right.
648
00:47:40,360 --> 00:47:43,405
That makes sense. So "Count the steps
every minute" must be the distance
649
00:47:43,488 --> 00:47:46,867
and that means
that 12:09 is straight, nine steps?
650
00:47:47,409 --> 00:47:48,952
Full laser-grid activation
651
00:47:49,036 --> 00:47:51,747
- in five minutes.
- How do we know where to start from?
652
00:47:54,041 --> 00:47:56,418
This says you start three tiles
from the left.
653
00:47:56,502 --> 00:47:59,463
- Three tiles from the left!
- At least, I think so.
654
00:48:00,130 --> 00:48:02,341
I don't know.
We're making a lot of assumptions.
655
00:48:02,424 --> 00:48:04,259
We gotta try something, right?
656
00:48:04,343 --> 00:48:05,844
Wait, I have an idea.
657
00:48:05,928 --> 00:48:08,055
What are you...? Where are you going?
658
00:48:11,099 --> 00:48:13,060
I'm gonna plot a course
for the rest of you.
659
00:48:14,144 --> 00:48:15,312
Careful, okay?
660
00:48:24,404 --> 00:48:27,032
Okay. It worked. Okay.
661
00:48:27,115 --> 00:48:28,158
One.
662
00:48:29,618 --> 00:48:30,619
Two.
663
00:48:32,371 --> 00:48:33,413
Three.
664
00:48:34,164 --> 00:48:35,832
- Come on.
- You're doing great, Nate.
665
00:48:41,004 --> 00:48:42,464
Okay. Okay.
666
00:48:42,548 --> 00:48:44,508
- Nine? Nine. Okay.
- That's nine, right?
667
00:48:44,591 --> 00:48:48,095
So it's 3:02 in London,
so try two steps to your right.
668
00:48:57,229 --> 00:48:59,648
Okay, third clock, Shanghai, 12:03.
669
00:48:59,731 --> 00:49:01,733
That's three steps forward.
670
00:49:04,444 --> 00:49:05,404
One.
671
00:49:06,363 --> 00:49:07,197
Two.
672
00:49:10,826 --> 00:49:12,286
Shit!
673
00:49:13,245 --> 00:49:16,290
Hey! Something opened over there.
Look, right there!
674
00:49:18,166 --> 00:49:21,253
It's a combination lock.
We need three more numbers.
675
00:49:21,336 --> 00:49:22,796
Three numbers. Okay.
676
00:49:22,880 --> 00:49:25,007
Hey, something's happening here.
677
00:49:25,966 --> 00:49:30,012
"Money makes the world turn.
Don't let it stop or else it all ends."
678
00:49:30,637 --> 00:49:32,055
The hell does that mean?
679
00:49:32,139 --> 00:49:33,807
Shit. What number?
680
00:49:35,809 --> 00:49:36,977
The codes in here?
681
00:49:38,896 --> 00:49:39,980
Come on! What is it?
682
00:49:40,063 --> 00:49:43,942
{\an8}There's international accounts on here.
Tokyo and South Africa. Maybe that's it?
683
00:49:44,026 --> 00:49:47,196
Every piece of paper in here
has goddamn numbers on it!
684
00:49:48,363 --> 00:49:50,866
- Full laser-grid activation...
- Oh, shit.
685
00:49:50,949 --> 00:49:52,409
...in three minutes.
686
00:49:53,619 --> 00:49:54,745
We're not gonna make it.
687
00:49:54,828 --> 00:49:59,374
Guys, we're not gonna make it in time!
What else is there? Look!
688
00:49:59,458 --> 00:50:01,919
Don't panic.
We just need to keep looking, okay?
689
00:50:02,002 --> 00:50:03,170
Calm down, okay?
690
00:50:06,048 --> 00:50:07,049
Okay.
691
00:50:07,132 --> 00:50:07,966
Nate!
692
00:50:09,009 --> 00:50:10,969
What is he doing? No, no, no.
693
00:50:11,053 --> 00:50:13,972
- Nate! What are you doing?
- Stop!
694
00:50:14,056 --> 00:50:17,684
- No. Wait. Wait. Oh, shit!
- Nate! No, no, no.
695
00:50:17,768 --> 00:50:20,020
- Wait! What the hell? Stop it!
- Nate!
696
00:50:20,103 --> 00:50:22,147
Just stay there. Stay there.
697
00:50:22,231 --> 00:50:26,026
We don't know if those tiles are safe
because we haven't found any clues.
698
00:50:26,109 --> 00:50:28,403
So just stop what you're doing!
699
00:50:28,904 --> 00:50:30,948
- Nate!
- No! Stop!
700
00:50:31,031 --> 00:50:33,867
- Stop! Stop!
- Stop, please!
701
00:50:33,951 --> 00:50:36,328
You're gonna get us killed! Please stop.
702
00:50:36,411 --> 00:50:39,122
Whatever you think you're doing,
it's not helping us.
703
00:50:39,206 --> 00:50:40,916
It's okay. It's working.
704
00:50:40,999 --> 00:50:43,544
Stop for two seconds, okay? We just... No!
705
00:50:47,422 --> 00:50:48,757
He's gonna kill us.
706
00:50:48,841 --> 00:50:51,468
This is why he spared me.
I know you're afraid.
707
00:50:51,552 --> 00:50:54,304
- Stop!
- I know... I know you're afraid.
708
00:50:54,388 --> 00:50:55,430
Don't be afraid.
709
00:50:55,514 --> 00:50:58,475
- I'm not scared! Listen to her!
- You're gonna kill us!
710
00:50:59,268 --> 00:51:01,186
You don't need to do this, okay?
711
00:51:05,983 --> 00:51:07,276
Zoey! Zoey!
712
00:51:09,903 --> 00:51:11,947
Get him up! Come on! Hurry!
713
00:51:12,030 --> 00:51:13,782
Nothing happened when he hit his head.
714
00:51:13,866 --> 00:51:16,702
Maybe it's just the end of the counters
that are booby-trapped.
715
00:51:16,785 --> 00:51:18,287
Let's get him off the tiles.
716
00:51:18,370 --> 00:51:20,664
Let's go. Help me pull him up.
717
00:51:24,168 --> 00:51:25,294
Careful. Careful!
718
00:51:30,632 --> 00:51:31,550
That was close.
719
00:51:32,593 --> 00:51:34,511
- Is he okay?
- He's out cold.
720
00:51:34,595 --> 00:51:37,514
- We're gonna have to carry him.
- Father Nutbag torched all the clues!
721
00:51:37,598 --> 00:51:39,683
The papers weren't the answer.
There was too many.
722
00:51:39,766 --> 00:51:40,726
What's the clue again?
723
00:51:40,809 --> 00:51:43,896
"Money makes the world turn.
Never let it stop..."
724
00:51:43,979 --> 00:51:46,231
Wait. We gotta turn something.
725
00:51:49,026 --> 00:51:51,361
- It's stuck!
- Try turning it both ways!
726
00:51:51,445 --> 00:51:53,447
We were never looking for a number.
727
00:51:53,530 --> 00:51:55,574
"Don't let it stop."
Don't let it stop turning.
728
00:51:55,657 --> 00:51:57,659
- Oh, shit.
- Got it. I got it.
729
00:51:57,743 --> 00:51:59,077
We got something.
730
00:51:59,870 --> 00:52:02,623
It's a graph, a transparency.
You gotta put it on something.
731
00:52:02,706 --> 00:52:04,499
Maybe it goes on the map. Throw it here.
732
00:52:04,583 --> 00:52:06,460
Full laser-grid activation
733
00:52:06,543 --> 00:52:08,337
- in one minute.
- We're running out of time!
734
00:52:08,420 --> 00:52:09,421
Toss it over!
735
00:52:09,505 --> 00:52:12,090
- I'll throw it over the laser tiles.
- You have to throw it.
736
00:52:12,174 --> 00:52:15,594
- Throw it over! Hurry! Come on!
- Go! You got it!
737
00:52:18,931 --> 00:52:20,933
Okay. Okay, okay.
738
00:52:21,016 --> 00:52:23,477
All right. You go and I'll guide you out.
739
00:52:23,560 --> 00:52:24,853
I'm not leaving without you.
740
00:52:24,937 --> 00:52:27,731
- We need help to carry the chosen one!
- Just go.
741
00:52:27,814 --> 00:52:30,192
- Hurry up! We gotta get out of here.
- Shit.
742
00:52:33,820 --> 00:52:35,489
- I got the lollipops.
- Here.
743
00:52:35,572 --> 00:52:37,991
I got him, I got him. Careful, careful.
744
00:52:40,244 --> 00:52:43,914
- We sure we need this asshole?
- Take two tiles to the left.
745
00:52:43,997 --> 00:52:45,249
One, two.
746
00:52:45,332 --> 00:52:46,834
We're leaving you a path.
747
00:52:46,917 --> 00:52:49,211
Okay. Six tiles straight.
748
00:52:51,171 --> 00:52:53,048
Two tiles diagonally to the right.
749
00:52:53,632 --> 00:52:55,509
One, two.
750
00:52:55,592 --> 00:52:58,303
- Two tiles diagonally to the left.
- Full laser-grid activation...
751
00:52:58,387 --> 00:53:00,764
- One, two.
- ...in ten, nine,
752
00:53:00,848 --> 00:53:04,601
- eight, seven, six, five...
- And then straight all the way up.
753
00:53:04,685 --> 00:53:08,146
...four, three, two, one.
754
00:53:24,705 --> 00:53:25,539
Shit.
755
00:53:37,885 --> 00:53:40,304
Wake up. Wake up. Wake up! Come on.
756
00:53:40,387 --> 00:53:41,263
What happened?
757
00:53:41,346 --> 00:53:43,765
We almost lost Zoey out there,
that's what happened.
758
00:53:43,849 --> 00:53:47,227
- You like being stupid and selfish?
- Okay, I'm sorry.
759
00:53:47,311 --> 00:53:49,646
- I'm sorry.
- Is that what you like, huh?
760
00:53:49,730 --> 00:53:51,064
Ben, Ben, Ben! Stop!
761
00:53:51,773 --> 00:53:54,318
Okay, enough! He was just trying to help!
762
00:53:57,821 --> 00:53:58,822
Thank you.
763
00:54:00,490 --> 00:54:01,992
For getting us out of there.
764
00:54:02,951 --> 00:54:04,578
Yeah, don't worry about it.
765
00:54:09,666 --> 00:54:10,834
What's happening?
766
00:54:10,918 --> 00:54:12,127
It's gonna collapse!
767
00:54:13,128 --> 00:54:14,880
Everybody run! Run!
768
00:54:15,839 --> 00:54:16,798
- Go!
- Run!
769
00:54:16,882 --> 00:54:18,842
Hurry up! Get out of here!
770
00:54:18,926 --> 00:54:20,677
- Go, go, go!
- Hurry up!
771
00:54:32,940 --> 00:54:34,358
Well, that's impressive.
772
00:54:43,992 --> 00:54:45,327
A full 360.
773
00:54:45,410 --> 00:54:48,205
- They did something like this in our game.
- Ours too.
774
00:54:48,956 --> 00:54:51,041
This is some next-level shit.
775
00:54:52,876 --> 00:54:54,920
Hundred bucks says they try to drown us.
776
00:54:55,003 --> 00:54:56,880
No, are you kidding?
Look at all this sand.
777
00:54:56,964 --> 00:54:58,507
Definitely land mines.
778
00:55:03,136 --> 00:55:06,181
Check this out. It's a Polaroid camera
and it says something.
779
00:55:07,599 --> 00:55:09,768
- What does that say?
- "It will last longer."
780
00:55:09,852 --> 00:55:11,103
It's like the phrase.
781
00:55:11,770 --> 00:55:13,438
I guess you have to take a picture.
782
00:55:24,867 --> 00:55:27,661
What...? What the hell was
the point of that?
783
00:55:27,744 --> 00:55:31,164
- It looks like a postcard, right?
- Yeah, like a memory.
784
00:55:32,666 --> 00:55:34,042
There's writing on the back.
785
00:55:34,126 --> 00:55:36,295
It says, "Drop your anchor
at Hourglass Bay."
786
00:55:36,378 --> 00:55:38,463
That's the name
on the billboard behind us.
787
00:55:40,132 --> 00:55:41,258
It's just the room.
788
00:55:41,341 --> 00:55:43,552
Yeah, but, no, look at the horizon.
789
00:55:43,635 --> 00:55:45,554
There's a tiny boat
that's not on the wall.
790
00:55:46,722 --> 00:55:50,100
So we're looking for something nautical.
Maybe an anchor?
791
00:55:50,184 --> 00:55:53,103
- Possibly surrounded by land mines.
- Would you stop saying that?
792
00:55:53,812 --> 00:55:55,981
Can we just be careful
what we're stepping on?
793
00:55:56,064 --> 00:55:59,860
- I'm gonna check by the pier.
- The exit has to be in this shack.
794
00:55:59,943 --> 00:56:02,738
X marks the spot? I don't know.
795
00:56:03,822 --> 00:56:05,574
I'll bet that fridge is our way out.
796
00:56:11,747 --> 00:56:13,498
You still think the rooms are connected?
797
00:56:13,582 --> 00:56:16,668
The beach bag on the train,
Sonya's name in the bank,
798
00:56:16,752 --> 00:56:18,754
even the walls changing
like they just did,
799
00:56:18,837 --> 00:56:22,674
it feels like it's all connected,
like it's telling a story.
800
00:56:22,758 --> 00:56:25,511
I don't know.
It just doesn't feel like it's about us.
801
00:56:27,095 --> 00:56:29,097
SOS! Our ship is sinking!
802
00:56:29,181 --> 00:56:32,809
- I've got a weird distress call here.
- I got a ship in a bottle.
803
00:56:32,893 --> 00:56:35,312
Ship in a bottle.
I'm gonna check this cooler.
804
00:56:35,395 --> 00:56:37,606
Let's see what's behind door number...
805
00:56:43,904 --> 00:56:46,823
Zoey. Now we know what that anchor's for.
806
00:56:46,907 --> 00:56:49,618
There's a telescope
at the top of the lighthouse.
807
00:56:49,701 --> 00:56:51,161
I think I found our boat.
808
00:56:54,915 --> 00:56:56,917
{\an8}"Blind Love"? Like the Bon Jovi song?
809
00:56:57,000 --> 00:56:59,294
Guys, Ben figured it out.
810
00:56:59,378 --> 00:57:01,213
Minos is Bon Jovi.
811
00:57:03,382 --> 00:57:04,216
Very funny.
812
00:57:05,008 --> 00:57:06,552
Let's find an anchor.
813
00:57:06,635 --> 00:57:07,678
Careful, guys.
814
00:57:07,761 --> 00:57:09,721
Seriously, how did we miss this?
815
00:57:12,599 --> 00:57:15,102
- I don't see anything down here.
- It's just netting.
816
00:57:16,186 --> 00:57:17,396
Nothing here.
817
00:57:20,649 --> 00:57:21,608
What the...?
818
00:57:22,776 --> 00:57:25,487
- This has to connect to something.
- Wait, look.
819
00:57:28,198 --> 00:57:29,575
It's a metal detector.
820
00:57:32,786 --> 00:57:33,620
Does it work?
821
00:57:34,288 --> 00:57:35,122
Yeah.
822
00:57:36,582 --> 00:57:38,292
- Why is it still in my face?
- Let me try.
823
00:57:38,375 --> 00:57:41,044
- Sorry. Here.
- Let me see it. Thank you.
824
00:57:41,128 --> 00:57:43,881
My dad found a silver dollar
with one of those once.
825
00:57:43,964 --> 00:57:45,382
It was worth a dollar.
826
00:57:48,260 --> 00:57:49,428
There's nothing here.
827
00:57:49,511 --> 00:57:51,972
What is with these people
and these crazy-ass mannequins?
828
00:57:59,021 --> 00:58:00,272
It's gonna be under the sand.
829
00:58:11,408 --> 00:58:13,368
- Did you hear that?
- Oh, yeah.
830
00:58:14,620 --> 00:58:15,954
There's something.
831
00:58:17,122 --> 00:58:20,209
- You still thinking land mines?
- Nice and easy.
832
00:58:24,963 --> 00:58:26,298
- Here.
- Yeah.
833
00:58:26,381 --> 00:58:28,759
- Zoey, can you bring some shovels?
- Yeah.
834
00:58:28,842 --> 00:58:30,177
We found something.
835
00:58:36,308 --> 00:58:37,768
I feel something.
836
00:58:37,851 --> 00:58:38,894
Lose the shovels.
837
00:58:40,354 --> 00:58:41,188
Come on.
838
00:58:42,689 --> 00:58:44,358
- The anchor!
- It's the anchor.
839
00:58:47,528 --> 00:58:49,238
- You got it?
- Let's get it to the door.
840
00:58:52,115 --> 00:58:54,451
- Oh, shit. That's not good.
- It's tied down.
841
00:58:54,535 --> 00:58:56,078
- It's stuck.
- Pull!
842
00:58:56,703 --> 00:58:58,539
- All together.
- Help me grab it.
843
00:58:59,164 --> 00:59:00,332
Go!
844
00:59:01,416 --> 00:59:03,252
Pull! Keep going!
845
00:59:04,586 --> 00:59:06,255
It's connected to something.
846
00:59:07,172 --> 00:59:09,258
- What happened?
- Something's happening.
847
00:59:09,341 --> 00:59:11,593
Hear that?
There's something under the sand.
848
00:59:11,677 --> 00:59:13,387
- Guys?
- What the hell is that?
849
00:59:15,889 --> 00:59:17,474
Where'd it go?
850
00:59:17,558 --> 00:59:19,184
- This can't be good.
- The anchor!
851
00:59:22,354 --> 00:59:23,355
Give me your hand!
852
00:59:23,438 --> 00:59:25,941
- Hey! Get me out!
- Grab him! Grab him!
853
00:59:30,737 --> 00:59:33,699
- We're sinking! It's pulling me down!
- Get out!
854
00:59:34,575 --> 00:59:35,993
Grab my arm! Grab!
855
00:59:36,076 --> 00:59:39,246
- It's got my legs!
- We can't get any closer!
856
00:59:39,329 --> 00:59:41,832
- Reach! Hurry!
- Help me!
857
00:59:41,915 --> 00:59:43,000
Grab his hand!
858
00:59:44,751 --> 00:59:45,627
Come on!
859
00:59:45,711 --> 00:59:47,421
- Come on, stop it!
- Rachel!
860
00:59:47,504 --> 00:59:50,048
We need something!
We need something to get her.
861
00:59:50,132 --> 00:59:52,176
- Stop moving!
- I'm gonna get the ring.
862
00:59:53,969 --> 00:59:55,012
Come on!
863
00:59:56,680 --> 00:59:57,514
Rachel!
864
00:59:58,557 --> 00:59:59,975
- No!
- Rachel!
865
01:00:00,642 --> 01:00:01,518
Shit!
866
01:00:04,438 --> 01:00:06,690
- Give me the rope.
- You're not going down there.
867
01:00:06,773 --> 01:00:08,734
What are you doing? She's gone.
868
01:00:08,817 --> 01:00:11,445
- Listen!
- Hold this, okay? Hold this.
869
01:00:11,528 --> 01:00:14,823
- You're not going!
- Listen! I have to do this, okay?
870
01:00:14,907 --> 01:00:16,909
Nate, you're crazy. Stop! Stop!
871
01:00:16,992 --> 01:00:19,161
Hold him! Hold on!
872
01:00:21,371 --> 01:00:22,706
Just hold it tight!
873
01:00:27,127 --> 01:00:29,004
Rachel! Rachel, you okay?
874
01:00:29,087 --> 01:00:30,506
Come out of there. You can do it!
875
01:00:31,256 --> 01:00:33,842
- Rachel! Rachel! Grab the rope!
- Come on!
876
01:00:33,926 --> 01:00:36,553
- You can do it!
- Get up. Hold it!
877
01:00:37,888 --> 01:00:39,640
Come on! Get it!
878
01:00:40,974 --> 01:00:43,185
Okay. All right.
879
01:00:43,977 --> 01:00:45,062
Come on, Nate!
880
01:00:45,145 --> 01:00:46,522
Nate!
881
01:00:46,605 --> 01:00:50,150
Nate! Come on! Go up the rope!
Come on! Nate!
882
01:00:50,234 --> 01:00:52,361
Come on! Go up the rope! Come on!
883
01:00:52,819 --> 01:00:53,654
No!
884
01:00:55,072 --> 01:00:56,657
We have to help him! We have to!
885
01:00:56,740 --> 01:00:58,951
- The rope's gone!
- He saved me. We have to save him!
886
01:00:59,034 --> 01:00:59,993
Bring the anchor!
887
01:01:00,077 --> 01:01:01,995
- Rachel!
- We can't help him.
888
01:01:02,955 --> 01:01:05,082
Hurry up! They're gonna sink this too.
889
01:01:06,291 --> 01:01:07,918
Hurry, it's going under us.
890
01:01:08,669 --> 01:01:10,337
- Come on, come on!
- Okay.
891
01:01:10,420 --> 01:01:12,214
Rachel, come on, let's go!
892
01:01:13,257 --> 01:01:15,092
Rachel, come on. He's gone!
893
01:01:15,175 --> 01:01:17,845
There's nothing we can do!
We gotta get out of here!
894
01:01:20,180 --> 01:01:21,515
"Bon voyage."
895
01:01:25,227 --> 01:01:27,229
Guys, I think this is our exit.
896
01:01:28,772 --> 01:01:31,275
The fridge is unplugged.
I found the power cord.
897
01:01:31,358 --> 01:01:34,862
Maybe if we find the other end,
we plug it in, open it, and get out.
898
01:01:34,945 --> 01:01:35,821
Yeah. Okay.
899
01:01:41,034 --> 01:01:44,288
The light switch, it looks like
the lighthouse in the postcard.
900
01:01:44,371 --> 01:01:46,081
There has to be a connection.
901
01:01:48,125 --> 01:01:49,126
Worth a try.
902
01:01:49,209 --> 01:01:51,628
'Cause nothing bad happens
when we touch things.
903
01:01:51,712 --> 01:01:53,589
Do it! We have to move.
904
01:01:54,298 --> 01:01:55,257
Oh, shit!
905
01:01:55,340 --> 01:01:56,175
Hold on.
906
01:02:00,262 --> 01:02:03,515
If we don't find the exit,
this whole thing's going down.
907
01:02:09,605 --> 01:02:12,900
Look! Look at the lighthouse.
It has a ladder on it now.
908
01:02:13,901 --> 01:02:16,195
- I'm gonna go check it out.
- I'm coming with you.
909
01:02:16,778 --> 01:02:17,779
Shit!
910
01:02:18,363 --> 01:02:20,532
- Help them, in case I'm wrong.
- Okay.
911
01:02:20,616 --> 01:02:22,034
The wood is blocking the exit.
912
01:02:22,117 --> 01:02:23,869
- Shit! Get it out!
- Clear a path!
913
01:02:30,250 --> 01:02:31,084
Careful.
914
01:02:35,506 --> 01:02:36,882
Clear a path!
915
01:02:45,182 --> 01:02:46,850
The light, it stopped!
916
01:02:47,601 --> 01:02:48,810
"I can't sea you."
917
01:02:48,894 --> 01:02:50,687
The door's clear. Did you find anything?
918
01:02:50,771 --> 01:02:54,107
Yeah, there's a message on the sign
and it says, "I can't sea you."
919
01:02:54,191 --> 01:02:56,068
But "sea" is spelled S-E-A.
920
01:02:56,985 --> 01:02:59,446
- I don't know.
- Come on down. We'll figure it out.
921
01:02:59,530 --> 01:03:02,491
The clue is "I can't sea you,"
spelled S-E-A.
922
01:03:02,574 --> 01:03:03,408
S-E-A?
923
01:03:03,492 --> 01:03:04,493
- S-E-A!
- Okay.
924
01:03:04,576 --> 01:03:06,537
I'm gonna go check the boat!
925
01:03:10,958 --> 01:03:12,334
What the...?
926
01:03:15,170 --> 01:03:16,088
No! No!
927
01:03:16,755 --> 01:03:18,298
"I can't sea you"?
928
01:03:18,382 --> 01:03:21,593
- I don't know.
- Sea salt shakers? I don't know!
929
01:03:23,554 --> 01:03:26,348
Okay. Let's see.
"I can't... I can't sea you."
930
01:03:32,312 --> 01:03:33,814
Come on! "I can't sea you."
931
01:03:35,816 --> 01:03:38,277
- Maybe it has something to do with eyes!
- What?
932
01:03:38,360 --> 01:03:42,155
Not somebody's eyeballs. You can't open
a fridge with somebody's eyeballs.
933
01:03:42,239 --> 01:03:43,448
Okay.
934
01:03:49,621 --> 01:03:50,831
Shit!
935
01:03:59,798 --> 01:04:02,843
"Blind love" and "I can't sea you." Wait.
936
01:04:04,678 --> 01:04:05,929
The mannequin.
937
01:04:06,722 --> 01:04:08,390
Yeah, the mannequin!
938
01:04:11,935 --> 01:04:12,769
Shit!
939
01:04:13,312 --> 01:04:14,229
Come on.
940
01:04:15,272 --> 01:04:16,106
Come on.
941
01:04:19,401 --> 01:04:21,236
Shit, yeah! I got it!
942
01:04:24,364 --> 01:04:25,199
Shit.
943
01:04:25,824 --> 01:04:27,534
Zoey, I've got the plug!
944
01:04:27,618 --> 01:04:30,037
No, Ben, I think this is another way out!
945
01:04:30,120 --> 01:04:31,663
Here! Take it! Take it!
946
01:04:39,129 --> 01:04:41,089
It worked! Ben, go get Zoey.
947
01:04:41,840 --> 01:04:45,177
- Zoey, we got the door open! Come on!
- I found a way out.
948
01:04:45,886 --> 01:04:47,554
This could be a way out of the game!
949
01:04:47,638 --> 01:04:50,098
Wait, wait! Zoey found another way out.
950
01:04:50,182 --> 01:04:52,351
What are you talking about,
she found another way?
951
01:04:52,434 --> 01:04:55,854
- This is the way out! Come on!
- What the hell is she doing?
952
01:04:55,938 --> 01:04:59,066
- They're not listening to me!
- We have to go! We don't have time!
953
01:04:59,149 --> 01:05:01,985
The whole room's collapsing!
Come on, it's the way out!
954
01:05:02,069 --> 01:05:04,613
If we keep playing,
how many of us die before this is over?
955
01:05:04,696 --> 01:05:08,033
We don't know where that's gonna lead.
We have to go here! This is the way out!
956
01:05:08,116 --> 01:05:11,078
Even if you win, what makes you think
they'll let you walk away free?
957
01:05:11,161 --> 01:05:12,621
Rachel. Come on.
958
01:05:12,704 --> 01:05:15,999
You have to trust her.
She saved my life! Hurry, let's go!
959
01:05:17,000 --> 01:05:18,794
- Yeah. Okay.
- Wait... Rachel!
960
01:05:18,877 --> 01:05:20,254
- Yeah. Go, go, go!
- Ben!
961
01:05:20,337 --> 01:05:22,172
You cannot cheat the game!
962
01:05:22,256 --> 01:05:25,926
Brianna, come on! Shit.
Come on! We don't have time!
963
01:05:26,009 --> 01:05:27,302
- Hurry, Rachel!
- I'm coming!
964
01:05:28,095 --> 01:05:29,096
Brianna, come on!
965
01:05:32,224 --> 01:05:33,684
- Oh, my God.
- Come on!
966
01:05:35,060 --> 01:05:37,229
What are you waiting for? Hurry up!
967
01:05:38,063 --> 01:05:39,523
- Come on.
- I'm coming!
968
01:05:39,606 --> 01:05:40,649
- Come on.
- I'm coming!
969
01:05:40,732 --> 01:05:42,651
Brianna, let's go! Come on!
970
01:05:45,279 --> 01:05:46,613
Come on, hurry!
971
01:05:46,697 --> 01:05:48,740
- Brianna, come on!
- Shit. Shit.
972
01:05:51,326 --> 01:05:52,494
Brianna, let's go!
973
01:05:53,495 --> 01:05:55,747
Hurry! We're sinking!
974
01:06:01,670 --> 01:06:02,963
- Okay.
- Hurry up.
975
01:06:03,046 --> 01:06:06,300
Come on. Okay, okay.
You go in first. Yeah, I got it.
976
01:06:14,099 --> 01:06:15,225
Shit.
977
01:06:18,645 --> 01:06:19,771
Hurry!
978
01:06:19,855 --> 01:06:21,023
Climb, Ben. Climb.
979
01:06:21,106 --> 01:06:22,316
Let's go! Come on!
980
01:06:25,277 --> 01:06:26,320
Ben!
981
01:06:27,362 --> 01:06:28,197
Ben!
982
01:06:34,119 --> 01:06:35,287
Let's go, come on!
983
01:06:35,370 --> 01:06:37,748
- I'm not gonna make it!
- You got it.
984
01:06:37,831 --> 01:06:39,333
Just make it out alive!
985
01:06:39,416 --> 01:06:40,834
- Come on!
- Come on.
986
01:06:41,919 --> 01:06:43,420
Ben! No!
987
01:06:43,504 --> 01:06:44,630
Ben!
988
01:06:44,713 --> 01:06:46,507
No, no, no!
989
01:06:49,635 --> 01:06:51,053
We have to go now!
990
01:06:52,721 --> 01:06:53,847
Zoey!
991
01:06:54,389 --> 01:06:55,724
No, no, no!
992
01:06:56,517 --> 01:07:00,479
I tend to have this weird loyalty thing
for people who save my life.
993
01:07:03,732 --> 01:07:07,152
Zoey, come on.
You have to leave him. Come on.
994
01:07:07,236 --> 01:07:08,445
Zoey, it's sinking!
995
01:07:08,529 --> 01:07:12,032
Don't do this, Zoey!
Come on. Give me your hand!
996
01:07:12,115 --> 01:07:13,909
Come on, give me your hand!
997
01:07:44,106 --> 01:07:45,816
It's safe. Come on.
998
01:07:52,114 --> 01:07:54,700
I should've just gone the way
he wanted me to.
999
01:07:54,783 --> 01:07:56,535
Ben would still be alive.
1000
01:07:59,121 --> 01:08:00,289
I lost him.
1001
01:08:01,164 --> 01:08:03,041
He was my best friend.
1002
01:08:03,750 --> 01:08:05,210
He died because of me.
1003
01:08:06,628 --> 01:08:10,716
I lost him. He didn't even wanna...
He didn't wanna come back.
1004
01:08:12,676 --> 01:08:15,220
It's my fault. It's my fault.
1005
01:08:15,304 --> 01:08:16,763
Zoey, don't do this.
1006
01:08:19,183 --> 01:08:20,475
It's Minos' fault.
1007
01:08:21,475 --> 01:08:22,644
They did this.
1008
01:08:22,728 --> 01:08:26,148
- No, I chose to come back into the game.
- I didn't.
1009
01:08:27,149 --> 01:08:30,444
I mean, Brianna didn't. Nate didn't.
1010
01:08:30,527 --> 01:08:34,488
They would have found you and Ben
one way or another. You know that.
1011
01:08:35,782 --> 01:08:36,992
And you were right.
1012
01:08:37,075 --> 01:08:39,368
They're never going to stop
unless we stop them.
1013
01:08:39,453 --> 01:08:42,788
You still have your phone, right?
With the video from the train.
1014
01:08:43,372 --> 01:08:46,502
What does it matter?
It doesn't prove anything.
1015
01:08:46,585 --> 01:08:48,377
It's more than we had before.
1016
01:08:49,087 --> 01:08:49,921
Right?
1017
01:08:51,756 --> 01:08:52,591
Look.
1018
01:08:54,051 --> 01:08:57,345
Everyone went through hell in their games.
1019
01:08:58,846 --> 01:09:01,140
I was born with a microdeletion
in one of my genes.
1020
01:09:01,767 --> 01:09:05,229
It affects sensation.
I can't feel physical pain.
1021
01:09:08,106 --> 01:09:09,483
Just imagine...
1022
01:09:10,359 --> 01:09:14,238
the kinds of puzzles
Minos came up with for the pain freaks.
1023
01:09:15,154 --> 01:09:16,198
You're fighting back.
1024
01:09:17,282 --> 01:09:18,533
You're doing the right thing.
1025
01:09:21,953 --> 01:09:23,830
We have to go. Come on.
1026
01:09:30,212 --> 01:09:31,630
Rach, do...?
1027
01:09:34,966 --> 01:09:35,801
You hear that?
1028
01:09:38,470 --> 01:09:40,471
Hey, there's something over there.
1029
01:09:48,397 --> 01:09:49,314
Oh, my God.
1030
01:10:06,832 --> 01:10:07,833
We made it.
1031
01:10:13,422 --> 01:10:15,841
We're out. Come on. Come on.
1032
01:10:16,425 --> 01:10:17,509
We're out.
1033
01:10:18,802 --> 01:10:20,679
Oh, my God. We're out.
1034
01:10:22,598 --> 01:10:25,642
Wait! Don't let it close!
1035
01:10:31,273 --> 01:10:32,566
I don't understand.
1036
01:10:32,649 --> 01:10:33,775
What's going on?
1037
01:10:34,568 --> 01:10:36,111
We're still in the game.
1038
01:10:37,446 --> 01:10:38,989
Oh, no, no, no.
1039
01:10:42,910 --> 01:10:45,996
Oh, my God. What did they do to you?
1040
01:10:48,207 --> 01:10:51,043
It's acid. When the timer runs out,
it rains acid.
1041
01:10:51,126 --> 01:10:52,294
Acid? What?
1042
01:10:52,377 --> 01:10:55,005
We have to hurry.
We have to find the keys to the bodega.
1043
01:10:55,088 --> 01:10:57,799
If we could just get through this lock,
I think it's the way out.
1044
01:10:58,926 --> 01:10:59,760
May 26th.
1045
01:11:01,178 --> 01:11:04,306
- It's 0-5-2-6 again, but we need a key.
- No, but she's holding a key.
1046
01:11:04,389 --> 01:11:07,559
- Yeah, but how does that help us?
- We have a minute left.
1047
01:11:07,643 --> 01:11:10,812
{\an8}"I'll always be watching over you"
and she's an angel, right?
1048
01:11:10,896 --> 01:11:15,192
Wait! There's a cloud above her,
so we climb it, right? We climb it!
1049
01:11:15,275 --> 01:11:18,737
- There's a ladder on the fire escape!
- Okay. I'll climb it.
1050
01:11:26,036 --> 01:11:27,329
Bri, do you see anything?
1051
01:11:27,412 --> 01:11:30,040
Why are there so many plants?
So many plants.
1052
01:11:31,166 --> 01:11:32,292
Come on, come on.
1053
01:11:34,211 --> 01:11:37,631
- I found a key! It's stuck to the railing.
- Hurry!
1054
01:11:37,714 --> 01:11:39,675
We only have 30 seconds left!
1055
01:11:39,758 --> 01:11:42,427
- Come on, Brianna. You can do it!
- I got it!
1056
01:11:42,511 --> 01:11:45,097
- Here, catch!
- Got it!
1057
01:11:45,639 --> 01:11:46,932
Okay, try it. Go, go, go.
1058
01:11:47,015 --> 01:11:49,518
Hurry! Get down here!
It's about to rain again!
1059
01:11:50,185 --> 01:11:51,144
Okay.
1060
01:11:52,521 --> 01:11:53,689
Okay.
1061
01:11:53,772 --> 01:11:54,606
Lift!
1062
01:11:56,942 --> 01:11:58,569
Hurry up! Lift the gate!
1063
01:11:58,652 --> 01:12:00,612
It's another locked door.
1064
01:12:25,262 --> 01:12:27,598
The rain stopped. They reset the timer.
1065
01:12:33,937 --> 01:12:38,775
Conservation activists have started
a chain reaction throughout the city.
1066
01:12:38,859 --> 01:12:40,777
With rising water costs,
1067
01:12:40,861 --> 01:12:44,531
residents are turning
to urban rainwater collection.
1068
01:12:44,615 --> 01:12:45,616
Water collection.
1069
01:12:47,201 --> 01:12:50,245
- They want us to collect the rain.
- Conservation activists...
1070
01:12:50,329 --> 01:12:51,663
Another awning came down.
1071
01:12:51,747 --> 01:12:53,999
...have started a chain reaction
throughout the city.
1072
01:12:54,082 --> 01:12:56,877
Okay, chain reaction.
There's a chain on the phone booth.
1073
01:13:01,173 --> 01:13:02,424
All right. Okay.
1074
01:13:04,885 --> 01:13:07,638
All right. They want us
to answer the phone.
1075
01:13:07,721 --> 01:13:10,557
If we collect the rain,
we can use the acid to burn through.
1076
01:13:10,641 --> 01:13:12,643
- That could work.
- How do we contain acid?
1077
01:13:13,435 --> 01:13:15,354
- Wait, don't touch that!
- No, it's fine.
1078
01:13:15,437 --> 01:13:17,731
- You'll burn your hands.
- I'm fine. I don't feel it.
1079
01:13:17,814 --> 01:13:20,526
Hydrochloric acid burns
through everything but a certain plastic.
1080
01:13:20,609 --> 01:13:22,236
Look for anything that hasn't melted.
1081
01:13:22,319 --> 01:13:23,362
Yeah. Right.
1082
01:13:24,613 --> 01:13:27,115
Everything's melted, even the awnings.
1083
01:13:27,199 --> 01:13:29,159
We only have 20 seconds.
1084
01:13:31,119 --> 01:13:31,995
{\an8}Shit.
1085
01:13:34,373 --> 01:13:37,084
There's a ketchup bottle here.
There's a bottle hasn't melted.
1086
01:13:37,960 --> 01:13:39,086
Okay.
1087
01:13:41,755 --> 01:13:44,883
PMP. Polymethylpentene. Yes, this is it!
1088
01:13:44,967 --> 01:13:46,260
Acid won't melt this.
1089
01:13:46,343 --> 01:13:48,637
We don't have much time! Let's go!
1090
01:13:48,720 --> 01:13:51,390
- Hurry! Get under the awning!
- All right, hurry!
1091
01:14:18,292 --> 01:14:20,627
It worked! It worked.
1092
01:14:21,920 --> 01:14:22,921
Okay.
1093
01:14:26,466 --> 01:14:28,093
It's working! It's working.
1094
01:14:32,347 --> 01:14:34,516
Go, go, go! Answer it!
1095
01:14:34,600 --> 01:14:36,351
- Go!
- Hello?
1096
01:14:37,311 --> 01:14:39,438
Here, let me try it. Hello?
1097
01:14:39,521 --> 01:14:40,981
There's nobody there.
1098
01:14:41,481 --> 01:14:43,859
Okay. "When the weather turns,
give us a call."
1099
01:14:43,942 --> 01:14:45,861
It must have something to do with the cab.
1100
01:14:45,944 --> 01:14:46,778
It's not working.
1101
01:14:49,698 --> 01:14:51,200
- What are you doing?
- Stay in there.
1102
01:14:51,283 --> 01:14:53,160
There's not enough room for all of us!
1103
01:14:53,243 --> 01:14:55,162
- Come on, let's try.
- We're missing something!
1104
01:14:55,245 --> 01:14:57,998
- I don't know!
- You can't stay out there!
1105
01:14:58,081 --> 01:15:01,084
- It's not like we really have a choice!
- No, wait.
1106
01:15:01,168 --> 01:15:04,838
- We can't do it like this. We can fit.
- Zoey, catch! Use it.
1107
01:15:13,514 --> 01:15:15,766
Zoey! Zoey!
1108
01:15:16,850 --> 01:15:18,310
Is she okay?
1109
01:15:18,393 --> 01:15:20,854
"Pawnshop." Pawnshop!
1110
01:15:22,731 --> 01:15:25,609
"Three rings." Pick up the phone
and put it back down!
1111
01:15:25,692 --> 01:15:26,693
What?
1112
01:15:26,777 --> 01:15:28,987
Pick up the phone and put it back down!
1113
01:15:30,322 --> 01:15:32,282
Now pick it up on the third ring!
1114
01:15:32,824 --> 01:15:34,368
Third ring? Okay. One.
1115
01:15:40,415 --> 01:15:41,416
Hello?
1116
01:15:42,209 --> 01:15:44,294
Do you see the cab?
The door, the door, the door!
1117
01:15:48,674 --> 01:15:50,551
- Okay. Ready? Go!
- Let's go!
1118
01:15:52,094 --> 01:15:53,595
- Go!
- Come on!
1119
01:15:56,431 --> 01:15:58,392
- It won't open. They locked it.
- Open the door!
1120
01:15:58,475 --> 01:16:00,060
- Get back to the booth!
- Zoey!
1121
01:16:00,978 --> 01:16:03,814
- Try the front door.
- The booth! They're cutting us off!
1122
01:16:06,817 --> 01:16:08,735
Zoey, it's locked! I can't get it open!
1123
01:16:13,073 --> 01:16:14,449
- It won't open.
- They're locked!
1124
01:16:14,533 --> 01:16:16,994
- It won't open.
- Try the front! Try the front.
1125
01:16:17,077 --> 01:16:18,120
I... I can't!
1126
01:16:18,203 --> 01:16:20,622
- No, no, no!
- There's nowhere to go.
1127
01:16:23,125 --> 01:16:24,626
Brianna, listen to me.
1128
01:16:24,710 --> 01:16:27,337
Don't give them the satisfaction, okay?
1129
01:16:27,421 --> 01:16:29,756
Hey! Hey, don't give up!
1130
01:16:29,840 --> 01:16:31,592
I don't wanna die.
1131
01:16:31,675 --> 01:16:32,676
I know.
1132
01:16:35,387 --> 01:16:36,430
Come on!
1133
01:16:41,685 --> 01:16:43,145
Come on! Come on!
1134
01:16:49,985 --> 01:16:51,778
We have an error in the transition chute.
1135
01:16:53,363 --> 01:16:54,406
What's wrong?
1136
01:16:54,489 --> 01:16:56,658
Just a malfunction. Hold on.
1137
01:17:02,122 --> 01:17:03,123
What is that?
1138
01:17:04,166 --> 01:17:07,044
Final room.
Ready to activate as soon as you call it.
1139
01:17:07,127 --> 01:17:08,378
Pull it up.
1140
01:17:10,881 --> 01:17:12,883
When was this design approved?
1141
01:17:12,966 --> 01:17:15,928
It was in the expedited changes
you delivered just a few days ago, sir.
1142
01:17:18,555 --> 01:17:22,184
And those changes
were delivered on this, huh?
1143
01:17:23,435 --> 01:17:24,478
I'm calling it in.
1144
01:17:24,561 --> 01:17:28,315
Oh, no, no, no. We play through.
1145
01:17:28,398 --> 01:17:29,733
We've been breached.
1146
01:17:31,068 --> 01:17:35,280
Our employers have made it
very clear we continue no matter what.
1147
01:17:36,990 --> 01:17:39,952
This is the highest bet-upon match
in our game's history.
1148
01:17:45,082 --> 01:17:48,335
Relax. You're okay.
I've brought you to a safe place.
1149
01:17:49,545 --> 01:17:52,714
Your head'll clear in a few minutes.
I'm tracking your father's phone.
1150
01:17:52,798 --> 01:17:55,717
He's on his way here. I'm going upstairs
to try and buy you some time.
1151
01:17:58,011 --> 01:17:59,137
Be careful.
1152
01:17:59,972 --> 01:18:00,973
I'm gonna come back.
1153
01:18:05,602 --> 01:18:06,645
Zoey?
1154
01:18:06,728 --> 01:18:10,023
Hey. I know you're confused,
but you really gotta listen to me, okay?
1155
01:18:12,192 --> 01:18:14,570
- There's not a lot of time.
- Who are you?
1156
01:18:14,653 --> 01:18:17,948
I've been watching you for so long,
I forgot we're not already friends.
1157
01:18:18,031 --> 01:18:19,449
I'm Claire.
1158
01:18:21,994 --> 01:18:23,579
Please be careful, okay?
1159
01:18:25,163 --> 01:18:28,000
Look, you're free to go at any time.
But I really need your help.
1160
01:18:28,083 --> 01:18:31,295
- So if you could just hear me out. Please.
- Those are the clues.
1161
01:18:33,046 --> 01:18:37,885
The subway, the rain,
the bank, the beach. It was...
1162
01:18:39,094 --> 01:18:40,220
It's you.
1163
01:18:41,513 --> 01:18:45,559
- The story's about you. Sonya...
- She was my mother.
1164
01:18:46,435 --> 01:18:48,228
{\an8}And the mural. That date.
1165
01:18:48,812 --> 01:18:50,564
That was the day she died, right?
1166
01:18:50,647 --> 01:18:52,983
I knew you'd be the one
to see me through it all.
1167
01:18:57,821 --> 01:18:58,697
What is that?
1168
01:19:03,869 --> 01:19:06,413
- You designed the rooms?
- You don't understand, okay?
1169
01:19:06,496 --> 01:19:09,958
My father, he locked me in here.
He forced me to do all of this.
1170
01:19:10,042 --> 01:19:11,335
You're a murderer!
1171
01:19:11,418 --> 01:19:15,172
I resisted for as long as I could,
but I realized that my only way out
1172
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
was if I had your help,
if I gained your trust.
1173
01:19:18,050 --> 01:19:19,551
Why would I trust you?
1174
01:19:19,635 --> 01:19:22,888
- You killed Ben!
- Because I saved him.
1175
01:19:22,971 --> 01:19:24,973
He's alive, Zoey. Ben's alive.
1176
01:19:25,933 --> 01:19:27,184
What are you talking about?
1177
01:19:27,267 --> 01:19:29,436
I built a hidden
extractor tank in the sand.
1178
01:19:29,520 --> 01:19:31,730
Ensler got him.
He's in the tunnels, he's safe.
1179
01:19:31,813 --> 01:19:34,024
I can show you. Look. Look.
1180
01:19:35,108 --> 01:19:36,401
See?
1181
01:19:36,485 --> 01:19:38,070
I saved him, Zoey.
1182
01:19:38,695 --> 01:19:42,241
- Ben?
- After I get out of here, we can get him.
1183
01:19:42,324 --> 01:19:44,117
Get him out.
1184
01:19:44,201 --> 01:19:47,204
- No, no, no. No. No.
- Wait, what's happening?
1185
01:19:47,788 --> 01:19:50,415
No, no, no. No.
1186
01:19:50,499 --> 01:19:53,377
- Wait, where'd he go?
- No! My dad's men found him.
1187
01:19:56,547 --> 01:19:58,924
Oh, shit. Shit.
1188
01:20:02,219 --> 01:20:03,428
Holy shit. Where is she?
1189
01:20:05,556 --> 01:20:06,807
Where is she?
1190
01:20:07,850 --> 01:20:09,017
Answer me!
1191
01:20:10,060 --> 01:20:12,771
I'm not gonna play
your stupid game anymore!
1192
01:20:12,855 --> 01:20:14,356
You need to do something!
1193
01:20:14,439 --> 01:20:17,234
I can't get him out from in here.
The only computer that has access
1194
01:20:17,317 --> 01:20:18,902
- is in my father's study.
- What?
1195
01:20:18,986 --> 01:20:22,072
We don't have time. I need your help.
Can you please just help me?
1196
01:20:22,155 --> 01:20:25,158
What's this? A combination lock!
1197
01:20:26,034 --> 01:20:29,746
Four numbers. Really original.
And a puzzle, too, yeah?
1198
01:20:29,830 --> 01:20:32,708
I need somebody as smart as you
to help me solve that.
1199
01:20:32,791 --> 01:20:34,293
Everything is a game to him.
1200
01:20:34,376 --> 01:20:38,213
He said that no matter how hard I tried,
I would never figure it out on my own,
1201
01:20:38,297 --> 01:20:39,548
which is why I need you.
1202
01:20:41,341 --> 01:20:43,093
Okay. Where does it go?
1203
01:20:45,762 --> 01:20:47,723
The images on the left
correspond to a code,
1204
01:20:47,806 --> 01:20:51,018
and I only get three chances until
all the oxygen is sucked out of my cell.
1205
01:20:51,101 --> 01:20:54,146
- I already used one on my 18th birthday.
- Okay, so...
1206
01:20:54,980 --> 01:20:56,273
Ben.
1207
01:20:57,149 --> 01:21:00,611
Okay, so insects.
We have a mayfly and then a termite.
1208
01:21:00,694 --> 01:21:03,739
It's an African mound-building termite.
They can live for up to 50 years.
1209
01:21:03,822 --> 01:21:06,867
Mayflies only live a day, so maybe
it's something to do with life cycles?
1210
01:21:07,534 --> 01:21:08,827
Oh, shit! Okay!
1211
01:21:08,911 --> 01:21:12,915
So we have iridium, titanium, lithium.
The atomic numbers for that are 3, 22, 77.
1212
01:21:12,998 --> 01:21:14,750
Maybe the atomic weights matter.
1213
01:21:16,418 --> 01:21:17,503
Yeah. Okay.
1214
01:21:18,128 --> 01:21:19,004
Damn it!
1215
01:21:19,087 --> 01:21:20,923
Okay, moments in Greek history.
1216
01:21:21,006 --> 01:21:24,092
The Battle of Troy, 1250 B.C.
The Olympic Games, which is...
1217
01:21:24,176 --> 01:21:25,469
776 B.C.
1218
01:21:25,552 --> 01:21:29,723
And then the third tile is Pericles.
He lived from 495 to 429.
1219
01:21:29,806 --> 01:21:32,309
None of the puzzles make sense.
We're missing something!
1220
01:21:32,935 --> 01:21:33,769
Ben, hang on.
1221
01:21:34,895 --> 01:21:36,688
Zoey, what are you doing? Talk to me.
1222
01:21:36,772 --> 01:21:38,690
"You'll never be able to solve it alone."
1223
01:21:38,774 --> 01:21:41,860
You can't do it on your own.
And you're stuck in a box.
1224
01:21:41,944 --> 01:21:44,154
Why would he do that?
Just to taunt you?
1225
01:21:44,238 --> 01:21:47,241
Doors of perception.
If you can't see, then change the view.
1226
01:21:47,324 --> 01:21:50,160
We don't have time.
My dad is gonna be here any minute now.
1227
01:21:51,370 --> 01:21:54,915
What are you doing? Talk to me.
We can work this together.
1228
01:21:57,543 --> 01:22:00,712
Doors of perception.
If you can't see, change the view.
1229
01:22:01,713 --> 01:22:02,756
What are you looking at?
1230
01:22:03,715 --> 01:22:06,343
- What do you see?
- It's a lenticular hologram.
1231
01:22:06,426 --> 01:22:08,262
- What?
- I can see what you can't see.
1232
01:22:08,345 --> 01:22:10,848
That's why you'll
never be able to solve it on your own!
1233
01:22:10,931 --> 01:22:13,016
- What are they?
- There are three images.
1234
01:22:13,100 --> 01:22:14,601
The first one's a pentagram,
1235
01:22:14,685 --> 01:22:16,895
the second is a cross section
of a nautilus shell,
1236
01:22:16,979 --> 01:22:19,690
and the third one is a DNA molecule.
1237
01:22:19,773 --> 01:22:21,567
Maybe it's Fibonacci's sequence?
1238
01:22:21,650 --> 01:22:24,403
No, the golden ratio exists
with all three of those images.
1239
01:22:24,486 --> 01:22:27,614
- Wait, so, what? So 1.6?
- 1.618!
1240
01:22:30,826 --> 01:22:31,743
Shit!
1241
01:22:36,874 --> 01:22:39,626
The golden ratio is represented
by the Greek letter phi, right?
1242
01:22:39,710 --> 01:22:40,627
Yeah.
1243
01:22:42,462 --> 01:22:45,174
- But how does that correspond to this?
- Lowercase!
1244
01:22:45,257 --> 01:22:48,260
All of the tiles are in lowercase,
so the symbol for phi is...
1245
01:22:51,263 --> 01:22:53,140
- I've got it. I got it!
- Okay.
1246
01:22:58,770 --> 01:22:59,813
It worked.
1247
01:23:11,283 --> 01:23:12,326
Are you okay?
1248
01:23:12,409 --> 01:23:14,119
I'm not going back in there.
1249
01:23:15,162 --> 01:23:16,371
Don't do this, Claire.
1250
01:23:19,374 --> 01:23:22,920
You have any idea
what you have just done?
1251
01:23:24,796 --> 01:23:26,507
How could you do this to me?
1252
01:23:28,008 --> 01:23:33,388
After everything I have done for you.
1253
01:23:44,983 --> 01:23:47,277
You let me out of here right now.
1254
01:23:49,863 --> 01:23:51,240
- Claire.
- Ben.
1255
01:23:52,658 --> 01:23:53,575
Claire?
1256
01:23:55,410 --> 01:23:57,454
Claire!
1257
01:24:06,129 --> 01:24:07,673
Zoey, hurry! This way.
1258
01:24:07,756 --> 01:24:10,050
Zero, five, two, six.
1259
01:24:18,058 --> 01:24:18,892
Zoey.
1260
01:24:21,979 --> 01:24:22,855
Can you get him out?
1261
01:24:22,938 --> 01:24:24,273
- I'm trying.
- Get him out.
1262
01:24:24,356 --> 01:24:25,732
There's just too much root code.
1263
01:24:26,525 --> 01:24:28,193
I have to override the entire thing.
1264
01:24:28,277 --> 01:24:30,737
He's not gonna make it much longer.
You have to hurry up.
1265
01:24:31,947 --> 01:24:32,781
I think I got it.
1266
01:24:41,456 --> 01:24:42,791
Thank you.
1267
01:24:43,584 --> 01:24:47,671
After you escaped,
the clients begged for an encore.
1268
01:24:47,754 --> 01:24:49,840
A game of champions.
1269
01:24:49,923 --> 01:24:51,466
We started letting people win.
1270
01:24:51,550 --> 01:24:53,927
You're the only one
who ever really beat them.
1271
01:24:58,098 --> 01:25:00,184
- Where's Ben?
- You already know.
1272
01:25:00,934 --> 01:25:03,061
The coordinates. You were right all along.
1273
01:25:03,145 --> 01:25:05,355
You know where the building is. Here.
1274
01:25:05,439 --> 01:25:07,983
Take my dad's car.
It's not like he can stop you.
1275
01:25:08,066 --> 01:25:10,194
What are you gonna do to him?
1276
01:25:10,277 --> 01:25:12,988
As soon as I get far enough away,
I'm gonna call the police.
1277
01:25:13,071 --> 01:25:14,239
He'll pay for what he did.
1278
01:25:14,323 --> 01:25:18,994
You know they're still out there,
though, right? They can hunt you.
1279
01:25:19,077 --> 01:25:20,996
You came here for proof, right?
1280
01:25:22,164 --> 01:25:24,708
So I might have locked some doors.
1281
01:25:24,791 --> 01:25:26,502
- Sir!
- Have you checked the network?
1282
01:25:28,170 --> 01:25:31,507
Made it a little more difficult
for them to clean up their mess this time.
1283
01:25:43,435 --> 01:25:44,728
Thank you.
1284
01:26:25,310 --> 01:26:26,228
Ben?
1285
01:26:26,311 --> 01:26:28,313
Hey, hey, hey, miss. You can't...
1286
01:26:28,397 --> 01:26:29,690
- Miss, stop!
- Ben.
1287
01:26:30,524 --> 01:26:32,401
Ben? Ben!
1288
01:26:33,527 --> 01:26:35,070
- Ben.
- Zoey?
1289
01:26:35,153 --> 01:26:38,699
Hey, hey, hey. She's with me.
Just give us a minute, okay?
1290
01:26:40,325 --> 01:26:41,201
Are you okay?
1291
01:26:41,827 --> 01:26:45,581
When I went through the sand,
there was a guy waiting.
1292
01:26:46,498 --> 01:26:49,918
And he gave me this.
1293
01:26:50,502 --> 01:26:52,421
I don't know if it's a threat or...
1294
01:26:55,007 --> 01:26:56,550
I think it's a "thank you."
1295
01:27:04,558 --> 01:27:05,434
It's over.
1296
01:27:06,185 --> 01:27:07,394
We're safe now, Ben.
1297
01:27:08,729 --> 01:27:09,730
Yeah.
1298
01:27:11,190 --> 01:27:12,191
It's over.
1299
01:27:40,552 --> 01:27:42,638
I only ever wanted to protect you.
1300
01:27:43,347 --> 01:27:46,058
You stole everything from me.
1301
01:27:46,141 --> 01:27:49,728
There was a time when
I could've said the same thing to you.
1302
01:27:49,811 --> 01:27:52,564
You know that I lost Mother
long before that day.
1303
01:27:52,648 --> 01:27:56,360
I knew she was reaching her end,
that she was making plans.
1304
01:27:56,985 --> 01:27:58,737
So I decided to test her.
1305
01:27:58,820 --> 01:28:00,614
Claire. You're hurting me.
1306
01:28:00,697 --> 01:28:03,283
Still, I hoped that it wasn't true.
1307
01:28:03,367 --> 01:28:06,578
I hoped that my own mother
could love me for who I really was.
1308
01:28:06,662 --> 01:28:09,039
Put them back. Put them back.
1309
01:28:09,122 --> 01:28:11,959
I want them all.
1310
01:28:12,626 --> 01:28:14,253
I wasn't afraid.
1311
01:28:14,336 --> 01:28:19,049
I followed my curiosity wherever it led,
and I was smarter than both of you.
1312
01:28:20,968 --> 01:28:23,428
Parents are supposed
to love their children.
1313
01:28:23,512 --> 01:28:26,348
They're not supposed
to throw them away like trash!
1314
01:28:26,431 --> 01:28:27,975
Why are you crying?
1315
01:28:28,058 --> 01:28:29,977
You need help, honey.
1316
01:28:30,686 --> 01:28:31,854
You can help me.
1317
01:28:32,646 --> 01:28:34,314
Not in the way you need.
1318
01:28:34,398 --> 01:28:36,400
You're going to go away for a while.
1319
01:28:37,442 --> 01:28:40,487
I even tried to show you
how useful I could be to you
1320
01:28:40,571 --> 01:28:41,905
by getting rid of her.
1321
01:28:41,989 --> 01:28:43,574
And how did you repay me?
1322
01:28:43,657 --> 01:28:47,286
You stole all of my ideas.
You took all of the credit.
1323
01:28:47,369 --> 01:28:48,662
Claire, calm down.
1324
01:28:48,745 --> 01:28:52,040
I created such beautiful rooms for you,
1325
01:28:52,124 --> 01:28:57,087
and no matter how high the profits soared,
you still censored and stifled me.
1326
01:28:57,171 --> 01:28:59,882
Honey, we could be together.
We could be a team.
1327
01:29:01,091 --> 01:29:03,552
You and Mom are gonna
be so proud of me...
1328
01:29:05,095 --> 01:29:07,055
when you see what I can really do.
1329
01:29:12,519 --> 01:29:14,479
- Incorrect.
- Goodbye, Dad.
1330
01:29:14,563 --> 01:29:16,273
Initiating purge.
1331
01:29:16,356 --> 01:29:18,192
Claire!
98318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.