Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,980
stant screaming ]
2
00:00:03,040 --> 00:00:06,450
Oh! Oh! Ah!
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,780
It's the crow man!
4
00:00:15,920 --> 00:00:17,190
Give it a second.
5
00:00:17,190 --> 00:00:19,190
Maybe he's taking it out
to surrender.
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
He's anti-heroic.
Run!
7
00:00:29,400 --> 00:00:31,540
I don't understand.
8
00:00:31,540 --> 00:00:32,940
He's only one man!
9
00:00:32,940 --> 00:00:35,140
With the power
of a thousand crows.
10
00:00:36,340 --> 00:00:37,710
Oh, oh! Ooh!
11
00:00:39,680 --> 00:00:40,880
Good luck.
12
00:00:41,950 --> 00:00:44,480
Crows and owls
have always been at war,
13
00:00:44,490 --> 00:00:45,750
but why do you care?
14
00:00:45,750 --> 00:00:46,750
What's the point?
15
00:00:46,750 --> 00:00:49,020
Here's two.
16
00:00:52,360 --> 00:00:55,160
Ha-ha! Yeah. Cool.
Morty?
17
00:00:55,160 --> 00:00:56,830
Uh, h-hey, man!
18
00:00:56,830 --> 00:00:57,900
Good to see you!
19
00:00:59,170 --> 00:01:00,900
Y-You're, like,
looking, like,
20
00:01:00,900 --> 00:01:02,570
into crows...still.
21
00:01:02,570 --> 00:01:04,570
Oh, uh, two crows,
you remember Morty.
22
00:01:04,570 --> 00:01:06,310
Morty, two crows.
23
00:01:06,310 --> 00:01:07,440
It's good to see you,
24
00:01:07,440 --> 00:01:08,710
but if you'd given me
more of a heads up --
25
00:01:08,710 --> 00:01:10,580
Well, I-I was just
in the neighborhood.
26
00:01:10,580 --> 00:01:12,310
I-It wasn't like --
It's just that
the battle for crows
27
00:01:12,310 --> 00:01:14,050
is kind of never-ending.
28
00:01:14,050 --> 00:01:15,180
Huh. Right.
29
00:01:15,180 --> 00:01:16,780
A little pointless,
then, right?
30
00:01:16,780 --> 00:01:18,780
That came out wrong,
s-sounded judgy.
31
00:01:18,790 --> 00:01:20,790
Crowhorse. Crowhorse.
Okay.
32
00:01:20,790 --> 00:01:22,920
Crowhorse. Crowhorse.
Looks like...
33
00:01:22,920 --> 00:01:25,930
looks like they're
leading you to a thing.
34
00:01:25,930 --> 00:01:26,990
Take care, Morty.
35
00:01:26,990 --> 00:01:28,330
You -- You too!
36
00:01:28,330 --> 00:01:29,860
I-I'm doing good,
by the way.
37
00:01:29,870 --> 00:01:32,130
Oh, my dad was gonna eat that
yogurt you left in the fridge
38
00:01:32,130 --> 00:01:33,130
but I-I told him --
39
00:02:15,710 --> 00:02:18,240
I'm looking for...
40
00:02:18,250 --> 00:02:19,980
Crow Scare.
41
00:02:19,980 --> 00:02:22,580
The scarecrow?
The evil scarecrow?
42
00:02:22,580 --> 00:02:26,250
Come on. Whoever gives him up
first lives.
43
00:02:26,250 --> 00:02:27,990
Fine, I can kill
an extra asshole.
44
00:02:27,990 --> 00:02:29,320
Helps me get my steps in.
45
00:02:38,330 --> 00:02:40,200
Ah!
46
00:02:42,000 --> 00:02:43,470
Ahhh!
47
00:02:45,210 --> 00:02:47,340
Rick!
Morty?
48
00:02:47,340 --> 00:02:48,410
Wood?!
49
00:02:48,410 --> 00:02:50,140
Aghhhh!
50
00:02:50,610 --> 00:02:52,810
Uh, Morty, why are you
now like 40?
51
00:02:52,810 --> 00:02:54,280
Th-That's how long
it's been, Rick.
52
00:02:54,280 --> 00:02:57,280
Oh, uh, I guess we can have
a drink together, then.
53
00:02:57,290 --> 00:02:59,220
Do you have
a rum and Coke?
54
00:02:59,220 --> 00:03:00,490
What are you, 20?
55
00:03:00,490 --> 00:03:01,960
Oh, bless your heart.
56
00:03:01,960 --> 00:03:04,160
Time be goin' by,
don't she?
57
00:03:04,160 --> 00:03:05,630
That's your reaction
to finding out
58
00:03:05,630 --> 00:03:07,230
you wasted
your entire life?
59
00:03:07,230 --> 00:03:08,360
I feel okay.
60
00:03:08,360 --> 00:03:09,700
Well --
well, what about me?!
61
00:03:09,700 --> 00:03:11,560
Whoa.
Excuse us, boys.
62
00:03:11,570 --> 00:03:13,570
You don't wanna
be here for this.
63
00:03:13,570 --> 00:03:14,900
I thought if I gave you
enough space,
64
00:03:14,900 --> 00:03:16,970
you'd outgrow this...
phase.
65
00:03:16,970 --> 00:03:19,370
Here's your drink, poser.
66
00:03:19,370 --> 00:03:21,770
Dad got sick, you know.
Stage 4.
67
00:03:21,780 --> 00:03:23,240
You would've loved it.
68
00:03:23,240 --> 00:03:25,310
Summer's a nurse --
well, pretty much a nurse.
69
00:03:25,310 --> 00:03:27,450
She -- She married
a junkie.
70
00:03:27,450 --> 00:03:28,980
Rick, come home,
71
00:03:28,980 --> 00:03:30,450
while we still got
a little time.
72
00:03:30,450 --> 00:03:32,320
Morty, what we had
wasn't healthy.
73
00:03:32,320 --> 00:03:33,720
And this is?
74
00:03:33,720 --> 00:03:35,190
Y-You've had a thousand
adventures with these crows.
75
00:03:35,190 --> 00:03:36,720
When are you gonna
kill their big bad?
76
00:03:36,720 --> 00:03:38,460
First off,
the "will they/kill they"
77
00:03:38,460 --> 00:03:40,130
is everything to my guys.
78
00:03:40,130 --> 00:03:41,860
And second, [bleep] you
for trying to undermine
my happiness.
79
00:03:41,860 --> 00:03:43,860
This may be the last time
you ever lay eyes on me!
80
00:03:43,870 --> 00:03:45,600
I hope that's not true,
Morty,
81
00:03:45,600 --> 00:03:47,470
because you look like
sshit,
82
00:03:47,470 --> 00:03:49,840
and this is not
how I wanna remember you.
83
00:04:02,880 --> 00:04:04,880
Now that I have
his two crows,
84
00:04:04,890 --> 00:04:07,950
nothing will stop me
from eliminating Crow Rick.
85
00:04:07,960 --> 00:04:09,620
Don't defend him to me.
86
00:04:09,620 --> 00:04:11,560
I don't even get
what you see in him.
87
00:04:11,560 --> 00:04:13,160
You're right.
88
00:04:13,160 --> 00:04:16,160
We should be enjoying
the time we have together.
89
00:04:16,160 --> 00:04:17,560
Crow Rick!
90
00:04:17,570 --> 00:04:19,160
Oh, I-I know what this
must look like, but --
91
00:04:19,170 --> 00:04:21,030
It looks like
my arch nemesis, Crow Scare,
92
00:04:21,040 --> 00:04:23,570
and my sidekicks
planning adventures together.
93
00:04:23,570 --> 00:04:25,100
You are hardly
the victim here.
94
00:04:25,110 --> 00:04:27,440
I was adventuring
with these two crows
95
00:04:27,440 --> 00:04:29,610
before you ever
came along.
96
00:04:33,650 --> 00:04:35,650
What do you mean,
"using me as a rebound?"
97
00:04:37,050 --> 00:04:39,590
You feel like I was using you
as a rebound, too?
98
00:04:39,590 --> 00:04:41,650
Well, ,
this lost all meaning.
99
00:04:41,660 --> 00:04:42,990
I guess it could have
been worse.
100
00:04:42,990 --> 00:04:44,660
At least adventuring
was just a metaphor
101
00:04:44,660 --> 00:04:46,730
for romantic partnership,
so it's not a real break-up.
102
00:04:46,730 --> 00:04:48,130
Speak for yourself.
103
00:04:48,130 --> 00:04:50,800
We immensely enjoy
each other's bodies.
104
00:04:50,800 --> 00:04:52,130
What?!
Ugh! No!
105
00:04:52,130 --> 00:04:53,800
Sounds like the man's
asking for proof.
106
00:04:53,800 --> 00:04:55,600
Let's show him, fellas!
107
00:04:55,600 --> 00:04:57,070
I-I asked for zero proof!
Ahh!
108
00:04:57,070 --> 00:04:58,270
Zero proof!
109
00:05:05,410 --> 00:05:07,080
I'm giving you free will.
110
00:05:07,080 --> 00:05:09,150
Yah!
111
00:05:09,150 --> 00:05:11,150
Submit to Crow Horse!
112
00:05:13,290 --> 00:05:15,090
Whoops.
113
00:05:16,690 --> 00:05:19,490
Rick?
Wubba lubba dub dub!
I'm back, pal!
114
00:05:19,490 --> 00:05:20,960
Morty, who's at the door?
115
00:05:20,960 --> 00:05:22,760
Wait a minute.
I thought you died gruesomely?
116
00:05:22,760 --> 00:05:23,900
W-what the hell's
going on here?
117
00:05:23,900 --> 00:05:25,570
See, uh, the --
the thing is, uh...
118
00:05:25,570 --> 00:05:27,700
Can you please
make Morty 14 again, Dad?
119
00:05:27,700 --> 00:05:29,100
This is ridiculous.
120
00:05:29,100 --> 00:05:31,200
Okay, look, I-I may have used
an aging serum
121
00:05:31,210 --> 00:05:33,440
to kind of emotionally
blackmail you a little
122
00:05:33,440 --> 00:05:35,240
I kind of figured,
and I totally get it, Morty,
123
00:05:35,240 --> 00:05:36,910
I-I'm done
with the two crows.
124
00:05:36,910 --> 00:05:38,910
Like, they were super clingy
and I'm ready to make this work.
125
00:05:38,910 --> 00:05:40,450
Let's just hit
the reset button.
126
00:05:40,450 --> 00:05:42,250
Well, no, honey,
not a reset, okay?
127
00:05:42,250 --> 00:05:44,980
Tell your grandpa that
you're worthy of his respect
128
00:05:44,990 --> 00:05:46,850
and you want to be treated
differently from now on.
129
00:05:46,850 --> 00:05:48,250
I refuse to do that.
130
00:05:48,260 --> 00:05:49,520
I-I'm desperate
to get back together.
131
00:05:49,520 --> 00:05:51,060
Just like his old man.
Don't worry, honey.
132
00:05:51,060 --> 00:05:52,330
That's just Morty's
middle age talking.
133
00:05:52,330 --> 00:05:53,730
He'll be less codependent
once we get
134
00:05:53,730 --> 00:05:55,390
more of his life
in front of him again.
135
00:05:55,400 --> 00:05:56,600
Uh, I'd like him
to stay 40
136
00:05:56,600 --> 00:05:59,060
so he can keep buying
my friends molly.
137
00:05:59,070 --> 00:06:00,530
I'd rather
throw my vote away
138
00:06:00,540 --> 00:06:02,200
than use it to support
a flawed system.
139
00:06:02,200 --> 00:06:04,000
Can we make our first
adventure fixing this?
140
00:06:04,010 --> 00:06:05,940
I keep thinking about
lawn care.
Okay, buddy.
141
00:06:05,940 --> 00:06:07,610
Who sold you
this shitty aging serum?
142
00:06:07,610 --> 00:06:09,010
What did he look like?
Just like you.
143
00:06:09,010 --> 00:06:10,810
I-I got it
from the Citadel.
Hot damn.
144
00:06:10,810 --> 00:06:12,950
Hittin' the ground running
with a Citadel episode.
145
00:06:12,950 --> 00:06:14,850
See ya later,
masturbators.
146
00:06:20,090 --> 00:06:22,220
Hi! I'm Citadel's new mascot,
Andy,
147
00:06:22,220 --> 00:06:23,760
because this place
wouldn't be home
148
00:06:23,760 --> 00:06:26,090
without
Ricks "Andy" Mortys.
149
00:06:26,090 --> 00:06:27,030
Dumb.
150
00:06:27,030 --> 00:06:28,560
Ooh, what happened to
this place?
151
00:06:28,560 --> 00:06:30,030
There's
a Morty president now.
152
00:06:30,030 --> 00:06:32,430
Aw, that's cute. They rebuilt.
They made it nicer.
153
00:06:32,430 --> 00:06:33,700
They made it Glendale.
154
00:06:33,700 --> 00:06:34,770
God damn,
you are cantankerous.
155
00:06:34,770 --> 00:06:36,300
Even pooping hurts now.
156
00:06:36,300 --> 00:06:38,570
Yeah, well, this place
is gonna fix you right up.
157
00:06:38,570 --> 00:06:40,310
Okay, so, we've got
a standard Morty
158
00:06:40,310 --> 00:06:42,240
that's been aged to...40?
159
00:06:42,240 --> 00:06:43,640
Can you reverse it?
160
00:06:43,650 --> 00:06:44,980
Well, if you look at it
like a bone,
161
00:06:44,980 --> 00:06:46,510
what we can do is
break his age in two places,
162
00:06:46,510 --> 00:06:48,780
remove the middle, and graft
its ends back together.
163
00:06:48,780 --> 00:06:50,580
Th-that sounds
really violent.
164
00:06:50,590 --> 00:06:52,320
It's not a literal bone,
Morty.
165
00:06:52,320 --> 00:06:53,650
Oh, okay.
166
00:06:53,660 --> 00:06:54,850
Ah, brace yourself,
the process does also
167
00:06:54,860 --> 00:06:56,190
break every bone
in your body.
168
00:06:56,190 --> 00:06:58,790
Wait! Aah! Ooh! Ow!
169
00:06:58,790 --> 00:07:00,930
I like crayons.
Girls are gross.
170
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
I-I think I feel
like myself again.
171
00:07:06,000 --> 00:07:07,270
Uh, you look
a little weird.
172
00:07:07,270 --> 00:07:09,000
Your skin's all pink
like a baby mouse.
173
00:07:09,000 --> 00:07:10,740
I-Is that normal?
Probably.
174
00:07:10,740 --> 00:07:12,070
Uh, sign here
for storage or disposal
175
00:07:12,070 --> 00:07:13,540
of the 26 years
we removed.
176
00:07:13,540 --> 00:07:14,810
Wait, what?
177
00:07:14,810 --> 00:07:16,140
I ain't payin'
to store 26 years.
178
00:07:16,140 --> 00:07:17,540
Well, then youe taking it
with you.
179
00:07:18,880 --> 00:07:20,880
I'm almost ready
to sell out.
180
00:07:20,880 --> 00:07:22,550
Alright,
what's disposal cost?
181
00:07:23,890 --> 00:07:25,890
Oh!
S-something unfair's
happening.
182
00:07:25,890 --> 00:07:27,620
There's no escape.
No escape!
183
00:07:27,620 --> 00:07:29,420
Let me help you!
This is not a good look.
184
00:07:29,420 --> 00:07:30,620
Oh!
185
00:07:30,630 --> 00:07:32,230
Oh, boy.
Hey!
They -- they shot me!
186
00:07:32,230 --> 00:07:34,560
You are seriously hurting
the Citadel experience.
187
00:07:34,560 --> 00:07:35,760
Listen to me!
Drop the gun!
188
00:07:35,760 --> 00:07:36,900
Death is coming
for us all,
189
00:07:36,900 --> 00:07:38,560
and the Citadel is
a weapon of mass des--
190
00:07:40,040 --> 00:07:41,770
Woof. You're about to get
suspended with pay.
191
00:07:41,770 --> 00:07:44,300
Come on, Morty, let's get outta
here before this gets political.
192
00:07:44,310 --> 00:07:46,910
Oh! Was I...
influential?
193
00:07:46,910 --> 00:07:48,770
Yeah, y-you were
influential.
194
00:07:48,780 --> 00:07:51,580
Y-You had like seven --
seven blogs.
195
00:07:51,580 --> 00:07:53,450
Tight. Oh.
196
00:07:53,450 --> 00:07:55,250
Ugh. Too late.
197
00:07:55,250 --> 00:07:56,380
Rick C-137,
198
00:07:56,380 --> 00:07:58,650
President Morty requests
you join him for dinner.
199
00:07:58,650 --> 00:07:59,990
Whoa! S-Seriously?
200
00:07:59,990 --> 00:08:01,390
You know I destroyed
this place.
201
00:08:01,390 --> 00:08:02,920
You've been paoned
for that, sir.
202
00:08:02,920 --> 00:08:04,520
Rick! Let's have dinner
with the Morty President.
203
00:08:04,530 --> 00:08:06,530
Morty, the idea was to get back
to simple adventures.
204
00:08:06,530 --> 00:08:08,060
The Citadel runs
on canon.
205
00:08:08,060 --> 00:08:10,530
Okay. I guess things really are
just going right back
206
00:08:10,530 --> 00:08:11,600
to how they were.
207
00:08:11,600 --> 00:08:13,130
Fine. I could eat.
208
00:08:13,130 --> 00:08:15,600
But the second he reveals
he's evil, we're gone.
209
00:08:18,870 --> 00:08:21,010
I dunno. It tastes...
pretty good.
210
00:08:21,010 --> 00:08:22,810
Okay, let me know
if you start feeling poisony.
211
00:08:22,810 --> 00:08:24,480
Good to have you back,
buddy.
212
00:08:24,480 --> 00:08:26,410
Mmm!
213
00:08:26,410 --> 00:08:28,610
Sorry I'm late.
Never really ends around here.
214
00:08:28,620 --> 00:08:29,950
Look at this, Morty.
215
00:08:29,950 --> 00:08:31,150
They really did make a you
the president.
216
00:08:31,150 --> 00:08:32,690
And I hate 'em
every day for it.
217
00:08:32,690 --> 00:08:34,820
But wow!
Rick C-137.
218
00:08:34,820 --> 00:08:37,090
Now, that's a guy to move
your schedule around for.
219
00:08:37,090 --> 00:08:39,090
Not -- Not here to blow
the place up again, I hope.
220
00:08:39,090 --> 00:08:41,160
Ha! Not unless you try
to keep me here.
221
00:08:41,160 --> 00:08:42,760
Ha-ha, geez.
Wouldn't dream of it.
222
00:08:42,760 --> 00:08:44,030
But it's amazing
you dropped by
223
00:08:44,030 --> 00:08:45,970
because I was eventually
gonna hunt you down.
224
00:08:45,970 --> 00:08:47,900
There's the reveal.
Let's dance.
225
00:08:47,900 --> 00:08:49,500
Ha! Geez.
Rick, come on, man.
226
00:08:49,500 --> 00:08:51,640
The guy got elected president
by Ricks and Mortys.
227
00:08:51,640 --> 00:08:53,770
He's being really nice.
All politicians are nice.
228
00:08:53,780 --> 00:08:55,510
He's a hot bag of peanuts,
isn't he?
229
00:08:55,510 --> 00:08:56,910
We've been through
a lot.
230
00:08:56,910 --> 00:08:59,040
A-And he does not like --
Serialized drama.
231
00:08:59,050 --> 00:09:00,980
Right, no drama.
Keep it episodic.
232
00:09:00,980 --> 00:09:02,180
Ricks never look back.
233
00:09:02,180 --> 00:09:04,120
Waste of a legend
in his case.
234
00:09:04,120 --> 00:09:06,050
You know he practically
built this place?
Wait, what?
235
00:09:06,050 --> 00:09:08,120
And now you're running
it squeaky clean, right?
236
00:09:08,120 --> 00:09:09,460
That's why you got
deformed Mortys
237
00:09:09,460 --> 00:09:10,720
coming up
through the sewer lines
238
00:09:10,730 --> 00:09:12,190
talking about
hope and change?
239
00:09:12,190 --> 00:09:14,130
Fair enough.
Good clapback, Rick.
240
00:09:14,130 --> 00:09:15,660
What's the deal with that,
Mister P?
241
00:09:15,660 --> 00:09:17,060
I got a little project
going on.
242
00:09:17,060 --> 00:09:18,400
Required some
hands-on labor.
243
00:09:18,400 --> 00:09:20,470
It would require less
if you were willing
244
00:09:20,470 --> 00:09:21,670
to tell me how one might
245
00:09:21,670 --> 00:09:23,540
bring down
the Central Finite Curve.
246
00:09:23,540 --> 00:09:24,800
Alright,
time to go, Morty.
247
00:09:24,810 --> 00:09:26,070
I want to know
what he's talking about.
248
00:09:26,070 --> 00:09:27,210
Yeah, you've come
all this way.
249
00:09:27,210 --> 00:09:28,740
Can you give me
10 more seconds?
250
00:09:28,740 --> 00:09:30,410
Literally 10?
Because now it would be 6.
251
00:09:30,410 --> 00:09:31,740
Oh, I'm fine with that.
252
00:09:31,750 --> 00:09:33,350
Make it 2.
253
00:09:33,350 --> 00:09:34,810
One.
254
00:09:34,820 --> 00:09:36,550
Like I said, would have been
a big help for you to tell me,
255
00:09:36,550 --> 00:09:38,880
but I should have everything
I need from you now.
256
00:09:38,890 --> 00:09:40,290
Let me just make sure.
257
00:09:40,290 --> 00:09:42,420
You can't scan an entire brain
over appetizers.
258
00:09:42,420 --> 00:09:45,960
Oh, most of yours got scanned
a long time ago.
259
00:09:45,960 --> 00:09:47,490
You probably
don't remember.
260
00:09:47,500 --> 00:09:49,830
Check out season 1,
episode 9, Rick Heads.
261
00:09:49,830 --> 00:09:51,830
Excelsior!
262
00:09:51,830 --> 00:09:53,570
Evil Rick.
We kicked his ass!
263
00:09:53,570 --> 00:09:54,970
"Evil Rick."
I love it.
264
00:09:54,970 --> 00:09:56,370
Smartest man
in the universe,
265
00:09:56,370 --> 00:09:58,970
with an ego so big you can
just grab it like a joystick.
266
00:09:58,970 --> 00:10:00,910
Looks complete.
267
00:10:00,910 --> 00:10:02,040
I was afraid I'd have to
kill every Rick
268
00:10:02,040 --> 00:10:03,240
on the Citadel
to get what I needed.
269
00:10:03,240 --> 00:10:05,310
You asshole!
I vouched for you!
270
00:10:05,310 --> 00:10:07,510
He only came here
because I asked him to.
271
00:10:07,520 --> 00:10:08,850
I'm sorry, Rick.
272
00:10:08,850 --> 00:10:10,050
That apology and a screwdriver
in my hand
273
00:10:10,050 --> 00:10:11,720
would be worth
a screwdriver.
274
00:10:11,720 --> 00:10:13,120
You sellout Mortys kill me.
275
00:10:13,120 --> 00:10:14,790
I'd hate you more than
the Ricks you worship
276
00:10:14,790 --> 00:10:15,860
if there was any point.
277
00:10:15,860 --> 00:10:17,120
But you can't help it.
278
00:10:17,130 --> 00:10:18,720
You were bred for it.
279
00:10:18,730 --> 00:10:19,930
Wanna see?
280
00:10:22,860 --> 00:10:24,730
You already know Rogue Ricks
used Mortys
281
00:10:24,730 --> 00:10:27,000
to hide themselves
from the Citadel.
282
00:10:27,000 --> 00:10:28,600
But you might not know
it worked so well
283
00:10:28,600 --> 00:10:30,140
that the Citadel
became its own
284
00:10:30,140 --> 00:10:31,470
Morty Market.
285
00:10:31,470 --> 00:10:33,340
And I'm sure you don't know
how far they've gone
286
00:10:33,340 --> 00:10:35,340
to help supply meet demand.
287
00:10:35,340 --> 00:10:37,140
Sure, Ricks could
scour infinity
288
00:10:37,140 --> 00:10:38,740
for naturally occurring
grandsons.
289
00:10:38,750 --> 00:10:40,010
But why bother?
290
00:10:40,020 --> 00:10:41,480
So much work.
291
00:10:41,480 --> 00:10:43,620
Such an admission of need.
292
00:10:43,620 --> 00:10:46,150
There aren't infinite versions
of our grandfather, Morty.
293
00:10:46,150 --> 00:10:48,890
He's an infinite smear
of one shitty old man.
294
00:10:48,890 --> 00:10:50,490
And he's attached to us
infinitely
295
00:10:50,490 --> 00:10:54,890
through his weakness
and our forgiveness.
296
00:10:54,900 --> 00:10:56,430
This is why
we're with him.
297
00:10:56,430 --> 00:10:58,130
This is why we're alive.
298
00:11:01,700 --> 00:11:03,500
What the [bleep]?
299
00:11:03,510 --> 00:11:04,840
Rick,
say this isn't true.
300
00:11:04,840 --> 00:11:06,770
- It isn't the whole truth.
- Liar!
301
00:11:06,770 --> 00:11:08,570
It's complicated!
I'm not busy.
302
00:11:08,580 --> 00:11:10,380
Okay, Morty, remember when
I said all I need
303
00:11:10,380 --> 00:11:12,450
was your apology
and a screwdriver in my hand?
304
00:11:12,450 --> 00:11:15,180
Well, I forgot I literally
have a screwdriver in my hand.
305
00:11:15,180 --> 00:11:17,520
I mean, duh-doy.
I'm basically Inspector Gadget.
306
00:11:17,520 --> 00:11:18,850
Uh-oh.
307
00:11:20,060 --> 00:11:22,260
It's okay.
He's free to go.
308
00:11:22,260 --> 00:11:25,590
He's the Rickest Rick.
We'll never see him again.
309
00:11:27,600 --> 00:11:29,060
Morty, when you came here
for that serum,
310
00:11:29,060 --> 00:11:30,800
did you refill this gun?
311
00:11:30,800 --> 00:11:32,000
Yeah.
312
00:11:32,000 --> 00:11:34,730
Oh. Ooh!
Holy [bleep]
313
00:11:34,740 --> 00:11:37,070
I only know one man that ever
hacked my portal gun,
314
00:11:37,070 --> 00:11:39,070
and it turned out
it was evil you.
315
00:11:39,070 --> 00:11:41,270
Yay!
He's all caught up.
316
00:11:42,810 --> 00:11:44,280
Wait. Hold it.
Hold it.
317
00:11:45,810 --> 00:11:48,950
Who -- Who's that?
Time for Big Boy. Duck!
318
00:11:48,950 --> 00:11:51,550
Ohhhhhh! Ohhhhhh!
Ohhhhh!
319
00:11:51,550 --> 00:11:52,550
Does he like it?
320
00:11:52,550 --> 00:11:53,890
It's a metaphor
for capitalism, Morty.
321
00:11:53,890 --> 00:11:55,490
What do you think?
322
00:11:55,490 --> 00:11:58,020
Ohhhhhh! Ohhhhhh!
Ohhhhhh!
323
00:11:58,030 --> 00:11:59,090
Ohh! Ohhhhhh!
324
00:12:01,300 --> 00:12:04,500
Ohhhhhh! Ohhhhhh!
Ohhhhh!
325
00:12:07,440 --> 00:12:09,970
Ohhhhhh! Ohhhhhh!
Ohhhhh!
326
00:12:09,970 --> 00:12:11,600
Ohhhhhh!
327
00:12:13,040 --> 00:12:14,110
Yoink!
328
00:12:14,110 --> 00:12:16,710
You can't outrun your past,
Rick.
329
00:12:16,710 --> 00:12:19,310
Did you think my force field
would be down the second time?
330
00:12:19,310 --> 00:12:22,050
I was expressing disapproval
of your dialogue.
331
00:12:22,050 --> 00:12:23,920
Disapprove all you want.
332
00:12:23,920 --> 00:12:26,990
Tonight, the quality of dialogue
stops mattering.
333
00:12:26,990 --> 00:12:29,920
Tonight, I do that thing
I want to do
334
00:12:29,930 --> 00:12:31,460
with the curve thing.
335
00:12:34,260 --> 00:12:36,260
Nobody leave. Everybody stay.
336
00:12:36,260 --> 00:12:37,930
Nobody leave. Everody stay.
337
00:12:41,540 --> 00:12:43,670
Aaaaaaah!
338
00:12:45,070 --> 00:12:47,340
Nobody leave. Everybody stay.
339
00:12:47,340 --> 00:12:48,880
In uncertain times like these,
340
00:12:48,880 --> 00:12:51,080
I think it's important for me
to say, eat shit, you.
341
00:12:51,080 --> 00:12:52,880
The drug companies paid for me
to say every word.
342
00:12:52,880 --> 00:12:54,210
I have millions of dollars,
343
00:12:54,220 --> 00:12:55,880
and I don't care if you live --
oh, God!
344
00:12:55,880 --> 00:12:57,880
Oh, [bleep]! No! Aah!
345
00:12:57,890 --> 00:13:00,020
And I'd just like to say that
prescription drugs are great,
346
00:13:00,020 --> 00:13:02,090
and you should buy them now.
347
00:13:02,090 --> 00:13:03,490
What's happening, Rick?
348
00:13:03,490 --> 00:13:05,090
He hacked the entire city's
portal supply.
349
00:13:05,090 --> 00:13:07,030
Come on, there still might be
one way out of here --
350
00:13:07,030 --> 00:13:08,230
out the bottom.
351
00:13:14,240 --> 00:13:15,840
What do you think he needed
from your brain?
352
00:13:15,840 --> 00:13:18,500
I assume schematics for the
Citadel's dimensional drive.
353
00:13:18,510 --> 00:13:20,170
If he's gonna use it
to blow the curve,
354
00:13:20,170 --> 00:13:21,310
we do not want to be here.
355
00:13:21,310 --> 00:13:22,780
What is
the Central Finite Curve?
356
00:13:22,780 --> 00:13:24,180
Q&A after our survival.
357
00:13:24,180 --> 00:13:26,380
Hopefully we can snag some
untainted fluid at the source
358
00:13:26,380 --> 00:13:29,320
and get the
out of here.
359
00:13:29,320 --> 00:13:30,950
Or not.
360
00:13:32,450 --> 00:13:35,660
Wow. I thought my capitalism
metaphor was on the nose.
361
00:13:35,660 --> 00:13:37,320
Ow! Oh!
362
00:13:37,330 --> 00:13:39,190
So did you help build
the Citadel?
363
00:13:39,190 --> 00:13:40,590
Do you just lie to me
about everything?
364
00:13:40,600 --> 00:13:42,260
Can't we just sneak
through the cave base?
365
00:13:42,260 --> 00:13:44,260
We turned a new leaf, Morty.
We're back to simple adventures.
366
00:13:44,270 --> 00:13:46,330
It's not a new leaf
until you tell me everything.
367
00:13:46,330 --> 00:13:48,070
Morty, we really don't
have time for this.
368
00:13:48,070 --> 00:13:50,070
The whole place
isonna blow.
No, I-I don't trust you.
369
00:13:50,070 --> 00:13:51,540
I-I don't want to
do this anymore
370
00:13:51,540 --> 00:13:53,270
if I'm not gonna get
straight answers from you.
371
00:13:53,280 --> 00:13:54,470
God damn it!
372
00:13:54,480 --> 00:13:55,740
Here's my [bleep]
downloaded brain, Morty.
373
00:13:55,740 --> 00:13:57,140
You want to
jump the shark?
374
00:13:57,150 --> 00:13:58,880
You want to know my stupid
crybaby backstory?
375
00:13:58,880 --> 00:14:01,350
Knock yourself out.
Not -- not now!
376
00:16:20,690 --> 00:16:22,620
-Boo ya, Rick.
-Nice one, Morty!
377
00:16:24,230 --> 00:16:26,230
Whoa. Dead wife?
378
00:16:26,230 --> 00:16:28,090
Yes, now everyone
can shut up about it.
379
00:16:28,100 --> 00:16:31,430
Wow, Rick, I feel a lot better
having seen all that.
380
00:16:31,430 --> 00:16:32,700
Of course that's the case.
381
00:16:32,700 --> 00:16:35,640
In their minds,
they're the underdogs.
382
00:16:35,640 --> 00:16:38,100
And that's how
they justify this.
383
00:16:40,240 --> 00:16:41,440
Morty,
I'm not responsible
384
00:16:41,440 --> 00:16:42,980
for every [bleep]-up Rick
out there.
385
00:16:42,980 --> 00:16:44,110
They literally all
say that.
386
00:16:44,110 --> 00:16:45,250
They all have that excuse.
387
00:16:45,250 --> 00:16:46,510
It's part of their system.
388
00:16:46,510 --> 00:16:48,050
None of them have to be
responsible.
389
00:16:48,050 --> 00:16:49,450
They're all victims
of themselves.
390
00:16:49,450 --> 00:16:52,320
Oh, it's so hard to be a genius.
Couldn't you just die?
391
00:16:52,320 --> 00:16:53,450
Well, what are you
doing about it?
392
00:16:53,460 --> 00:16:55,120
Jack [bleep]
I'm leaving.
393
00:16:55,120 --> 00:16:57,120
Do you know what
the Central Finite Curve is?
394
00:16:57,130 --> 00:16:58,720
They built a wall
around infinity.
395
00:16:58,730 --> 00:17:00,590
They separated all
the infinite universes
396
00:17:00,600 --> 00:17:02,260
from all
the infinite universes
397
00:17:02,260 --> 00:17:04,260
where he's the smartest man
in the universe.
398
00:17:04,270 --> 00:17:05,670
Every version of us
has spent every version
399
00:17:05,670 --> 00:17:08,070
of all of our lives
in one infinite crib
400
00:17:08,070 --> 00:17:10,800
built around
an infinite baby.
401
00:17:10,810 --> 00:17:11,470
And I'm leaving it.
402
00:17:11,470 --> 00:17:13,210
That's what makes me evil --
403
00:17:13,210 --> 00:17:14,670
being sick of him.
404
00:17:14,680 --> 00:17:17,480
If you've ever been sick of him,
you've been evil, too.
405
00:17:18,550 --> 00:17:21,210
Rick, did you really leave
the crows for me?
406
00:17:21,220 --> 00:17:24,550
Or did you come back
because they dumped you?
407
00:17:24,550 --> 00:17:27,620
There you go, kid.
Now you're Evil Morty, too.
408
00:17:27,620 --> 00:17:29,420
Sooner or later
we all are,
409
00:17:29,420 --> 00:17:31,490
on this side
of the curve.
410
00:17:40,640 --> 00:17:42,500
-Ah!
-Ah!
411
00:17:45,840 --> 00:17:47,240
Don't worry, Morty.
We still got a way out
412
00:17:47,240 --> 00:17:49,110
they never thought of --
Operation Phoenix.
413
00:17:49,110 --> 00:17:50,640
Doesn't that still mean,
like, death?
414
00:17:50,650 --> 00:17:52,380
Sure, but the joke's
on them,
415
00:17:52,380 --> 00:17:54,180
'cause we just found a backdoor
to getting off this rock.
416
00:17:56,380 --> 00:17:58,050
REROUTED.
REROUTED.
417
00:17:58,050 --> 00:18:00,790
Rerouted. Rerouted. Rerouted.
418
00:18:02,320 --> 00:18:05,390
Rerouted. Rerouted. Rerouted.
419
00:18:08,200 --> 00:18:09,330
Oh, my [bleep] God!
420
00:18:09,330 --> 00:18:11,300
Come on, Morty.
We gotta go.
421
00:18:12,730 --> 00:18:14,670
You can come if you want.
422
00:18:14,670 --> 00:18:16,470
Don't blame me
if you don't.
423
00:18:16,470 --> 00:18:18,470
Ugh! From where I sit,
Morty,
424
00:18:18,470 --> 00:18:19,940
that's the best deal
on the table.
425
00:18:19,940 --> 00:18:23,740
I-I don't have
a real plan.
426
00:18:26,280 --> 00:18:28,480
Thanks, pal. I-I'm glad
you ignored my advice.
427
00:18:28,480 --> 00:18:30,350
It's just as well.
I lied.
428
00:18:30,350 --> 00:18:32,150
That second seat's
a toilet.
429
00:18:32,150 --> 00:18:33,690
Oh.
Super dick move.
430
00:18:33,690 --> 00:18:35,490
But weirdly kind of cool
to admit it.
431
00:18:35,490 --> 00:18:37,220
Geez, you guys really are
bred for forgiveness.
432
00:18:37,230 --> 00:18:38,960
Let's go.
433
00:18:53,580 --> 00:18:56,640
Say goodbye to the Citadel,
fellas.
434
00:20:51,030 --> 00:20:53,360
Ooowee! Evil Morty.
435
00:20:53,360 --> 00:20:54,890
That was quite a scheme.
436
00:20:54,900 --> 00:20:57,500
Makes me wonder if there's
an evil me out there.
437
00:20:57,500 --> 00:20:59,700
But I guess sometimes
I look at my life,
438
00:20:59,700 --> 00:21:02,770
and I may not even need him,
'cause, well,
439
00:21:02,770 --> 00:21:05,310
guess I've made a pretty big
mess of things myself.
440
00:21:05,310 --> 00:21:06,710
Ooowee.
441
00:21:06,710 --> 00:21:08,840
Never got my job
at the university back.
442
00:21:08,840 --> 00:21:11,380
Remember that?
Rick made me do karate.
443
00:21:11,380 --> 00:21:12,780
It -- It was kinda funny.
444
00:21:12,780 --> 00:21:15,120
But I guess things
went downhill from there.
445
00:21:15,120 --> 00:21:17,380
Started isolating myself
from Amy.
446
00:21:17,390 --> 00:21:19,650
Used to tell her
everything I was feeling,
447
00:21:19,650 --> 00:21:21,120
but then I guess I stopped,
448
00:21:21,120 --> 00:21:23,720
'cause I wanted her to love
who she thought I was,
449
00:21:23,730 --> 00:21:25,930
not who I felt myself becoming.
450
00:21:25,930 --> 00:21:28,590
Ever think about how horrified
the people we love would be
451
00:21:28,600 --> 00:21:30,660
if they found out
who we truly are?
452
00:21:30,670 --> 00:21:34,470
So we just dig ourselves deeper
into our lies every day,
453
00:21:34,470 --> 00:21:38,070
ultimately hurting the only
people brave enough to love us.
454
00:21:38,070 --> 00:21:39,670
Wish I didn't do that.
455
00:21:39,670 --> 00:21:41,810
Wish I was brave enough
to love them back.
456
00:21:41,810 --> 00:21:44,680
I don't know.
Maybe you should try it.
457
00:21:44,680 --> 00:21:46,880
We don't have as much time
as we think.
458
00:21:46,880 --> 00:21:48,080
Ooowee.
459
00:21:49,750 --> 00:21:51,350
Did you get any of that?39195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.