Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,885 --> 00:00:13,085
Revenge?
2
00:00:13,986 --> 00:00:15,685
What are you talking about?
3
00:00:16,685 --> 00:00:19,056
Why are you stuck to Hyun Seok like glue?
4
00:00:22,126 --> 00:00:23,836
You're the one who invited me here.
5
00:00:24,565 --> 00:00:27,095
You asked me to come, so I tagged along.
6
00:00:27,565 --> 00:00:29,435
I don't know what you're thinking...
7
00:00:29,435 --> 00:00:31,806
Why do you pretend to like Ki Seok...
8
00:00:32,176 --> 00:00:35,045
and stick to Hyun Seok?
9
00:00:38,016 --> 00:00:39,176
Let's not do this.
10
00:00:40,216 --> 00:00:42,045
We'll be family soon.
11
00:00:43,416 --> 00:00:44,585
Family?
12
00:00:47,185 --> 00:00:50,185
We don't share the same blood,
but what? Family?
13
00:00:53,996 --> 00:00:55,426
My mom was right.
14
00:00:56,596 --> 00:01:00,466
Everything was planned and fabricated.
15
00:01:01,606 --> 00:01:03,365
The home shopping incident
was all an act too.
16
00:01:03,835 --> 00:01:06,176
You caused the accident
and pretended to save me.
17
00:01:10,475 --> 00:01:12,116
What's going on between you and my dad?
18
00:01:14,386 --> 00:01:15,515
Did you...
19
00:01:16,285 --> 00:01:18,815
play my dad
and make him fall for your tricks?
20
00:01:20,216 --> 00:01:22,625
Hey. Kwon Hye Bin.
21
00:01:39,776 --> 00:01:41,205
When do you plan to get married?
22
00:01:43,145 --> 00:01:45,946
I don't know. Eventually.
23
00:01:50,785 --> 00:01:52,716
Don't be too friendly toward Gemma.
24
00:01:53,716 --> 00:01:55,256
I think Hye Bin is jealous.
25
00:01:57,356 --> 00:01:58,726
Aren't you the one who's jealous?
26
00:02:00,056 --> 00:02:01,166
What?
27
00:02:02,526 --> 00:02:03,996
Just kidding.
28
00:02:06,836 --> 00:02:08,006
We'll get married someday.
29
00:02:08,935 --> 00:02:11,405
I just don't know
when that someday will be.
30
00:02:14,746 --> 00:02:16,045
What do you truly want?
31
00:02:17,245 --> 00:02:19,946
Do you want to marry Hye Bin or not?
32
00:02:21,645 --> 00:02:22,745
I don't know.
33
00:02:23,585 --> 00:02:24,715
I'm not sure.
34
00:02:27,856 --> 00:02:29,356
What I truly wanted...
35
00:02:31,126 --> 00:02:33,455
was for my heart to race...
36
00:02:33,656 --> 00:02:35,226
and feel overwhelmed.
37
00:02:36,326 --> 00:02:40,536
A marriage that made me happy
just thinking about it.
38
00:02:43,235 --> 00:02:45,076
Not one I'm pushed into.
39
00:02:57,856 --> 00:02:59,455
What am I talking about?
40
00:03:00,856 --> 00:03:01,985
Let's go back in.
41
00:03:02,726 --> 00:03:05,025
I don't want to talk about these things
while on vacation.
42
00:03:07,666 --> 00:03:09,365
Okay. Let's go in.
43
00:03:15,765 --> 00:03:18,705
That's right.
You left your phone inside, right?
44
00:03:24,446 --> 00:03:25,976
If not, go in.
45
00:03:29,545 --> 00:03:31,485
We came to play, so we should play.
46
00:03:31,485 --> 00:03:33,656
Darn it... You punk.
47
00:03:33,656 --> 00:03:35,786
Get over here. Gosh.
48
00:03:35,786 --> 00:03:36,856
Is it refreshing?
49
00:03:37,726 --> 00:03:39,295
Stop messing around. Help me out.
50
00:03:43,395 --> 00:03:44,696
Seriously.
51
00:03:50,436 --> 00:03:51,705
That's refreshing.
52
00:03:55,805 --> 00:03:57,946
- I'm going in. It's cold.
- What?
53
00:03:58,215 --> 00:03:59,615
You're so lame.
54
00:04:04,186 --> 00:04:06,156
- I'm going to stay for a while.
- Okay.
55
00:04:12,626 --> 00:04:13,726
Darn you.
56
00:04:43,386 --> 00:04:46,296
What are you concerned about now, Ms. Kim?
57
00:04:48,595 --> 00:04:49,765
What about Ki Seok?
58
00:04:50,296 --> 00:04:51,496
He went in.
59
00:04:52,035 --> 00:04:53,696
Let's go in. It's chilly out.
60
00:04:55,165 --> 00:04:56,736
Go ahead.
61
00:04:56,736 --> 00:04:58,436
I'll go in a bit.
62
00:04:58,506 --> 00:05:00,205
The mosquitoes will eat you alive.
63
00:05:02,275 --> 00:05:03,345
That stings.
64
00:05:04,475 --> 00:05:05,475
That stung.
65
00:05:05,475 --> 00:05:07,686
See? I told you
the mosquitoes would get you.
66
00:05:08,186 --> 00:05:09,316
Let me see.
67
00:05:10,756 --> 00:05:12,616
- I should press on it.
- Stop it.
68
00:05:12,955 --> 00:05:14,725
- Is it swollen?
- Let me put saliva on it.
69
00:05:19,225 --> 00:05:20,296
Stop it.
70
00:05:21,895 --> 00:05:23,126
Stop it.
71
00:06:06,876 --> 00:06:08,145
Did you sleep well?
72
00:06:08,905 --> 00:06:10,275
Aren't these so pretty?
73
00:06:11,345 --> 00:06:14,415
I went out for a drive and bought them.
74
00:06:17,855 --> 00:06:18,986
Are you okay?
75
00:06:20,515 --> 00:06:23,025
- What?
- I mean...
76
00:06:25,355 --> 00:06:27,996
You seemed to have drunk a lot last night.
77
00:06:31,165 --> 00:06:34,535
I think I was irritable
because I was tired.
78
00:06:34,905 --> 00:06:36,366
Sorry for getting annoyed at you.
79
00:06:37,035 --> 00:06:38,176
I'm okay now.
80
00:06:43,975 --> 00:06:45,275
The coffee smells great.
81
00:06:45,546 --> 00:06:46,915
It's Yirgacheffe.
82
00:06:46,915 --> 00:06:48,585
I got it just for this trip.
83
00:06:48,946 --> 00:06:51,186
Hyun Seok, aren't those flowers so pretty?
84
00:06:51,556 --> 00:06:53,455
They're really pretty.
85
00:06:54,426 --> 00:06:55,655
They look like Gemma.
86
00:06:55,826 --> 00:06:57,326
I can't tell which one is Gemma.
87
00:07:00,426 --> 00:07:03,595
What do you mean?
They look just like Hye Bin.
88
00:07:17,915 --> 00:07:19,046
Kim Gemma.
89
00:07:19,845 --> 00:07:22,246
You're always a stumbling block.
90
00:07:23,386 --> 00:07:25,515
I hate you.
91
00:07:26,585 --> 00:07:28,455
I wish you'd just die.
92
00:09:24,475 --> 00:09:25,605
Die.
93
00:09:47,965 --> 00:09:49,095
Hye Bin!
94
00:10:01,205 --> 00:10:03,105
(Choa Hospital)
95
00:10:24,266 --> 00:10:26,365
How dare you hurt my daughter?
96
00:10:27,835 --> 00:10:30,436
Die. Just die!
97
00:10:30,766 --> 00:10:31,835
Get off of me.
98
00:10:32,475 --> 00:10:35,875
I didn't hurt her.
Hye Bin tried to kill me!
99
00:10:35,875 --> 00:10:37,205
Don't lie to me.
100
00:10:38,516 --> 00:10:39,875
Believe me. Please.
101
00:10:40,146 --> 00:10:41,946
Don't you know your own daughter?
102
00:10:42,286 --> 00:10:45,416
I didn't know she was this extreme.
I was fooled too!
103
00:10:50,955 --> 00:10:54,156
Hye Bin. Are you okay?
104
00:10:54,296 --> 00:10:56,865
Hello. Thankfully, she's fine.
105
00:10:57,166 --> 00:10:58,666
I'm sorry for worrying you.
106
00:10:59,865 --> 00:11:01,605
Let's go home.
107
00:11:02,605 --> 00:11:03,705
Let's go.
108
00:11:16,946 --> 00:11:19,355
You hung on until now
because you were lucky,
109
00:11:21,125 --> 00:11:22,556
but this is where it ends.
110
00:11:25,095 --> 00:11:27,426
Be prepared to be investigated
for attempted murder.
111
00:11:29,465 --> 00:11:32,436
She's a great actress just like her mom.
112
00:11:33,296 --> 00:11:36,036
She's the one who should be investigated
for attempted murder...
113
00:11:36,266 --> 00:11:37,975
since she tried to kill me.
114
00:11:37,975 --> 00:11:40,335
My daughter is the one
who nearly died, not you.
115
00:11:41,776 --> 00:11:44,146
Mr. Yoon and Hyun Seok saw it.
116
00:11:44,306 --> 00:11:46,546
We have a hospital record and witnesses.
117
00:11:47,316 --> 00:11:49,345
Whose side would the police take?
118
00:11:58,296 --> 00:12:00,526
If you touch Hye Bin one more time,
119
00:12:03,396 --> 00:12:04,696
I'll make you pay.
120
00:12:16,776 --> 00:12:17,875
What happened?
121
00:12:18,475 --> 00:12:21,646
Tell me the whole truth.
122
00:12:22,186 --> 00:12:24,516
Why are you asking? You heard.
123
00:12:25,485 --> 00:12:27,885
Gemma tried to drown Hye Bin.
124
00:12:29,556 --> 00:12:30,686
Is that true?
125
00:12:31,696 --> 00:12:34,125
- Yes.
- Why?
126
00:12:34,696 --> 00:12:37,196
She went with them with this in mind.
127
00:12:37,595 --> 00:12:39,066
To hurt you.
128
00:12:39,635 --> 00:12:43,266
Gemma was the one who saved her
during the home shopping show.
129
00:12:44,505 --> 00:12:47,735
Are you saying Hye Bin is lying right now?
130
00:12:49,446 --> 00:12:50,676
Look at her arm.
131
00:12:50,975 --> 00:12:53,345
She bit her here like a dog.
132
00:12:55,316 --> 00:12:58,355
Hey, Hye Bin. You're home early.
133
00:13:07,926 --> 00:13:08,995
What's wrong with her?
134
00:13:10,526 --> 00:13:12,095
There was an accident.
135
00:13:12,365 --> 00:13:13,465
Accident?
136
00:13:13,766 --> 00:13:16,635
How was that an accident?
She nearly died.
137
00:13:16,735 --> 00:13:20,105
Died? Who nearly died?
138
00:13:20,105 --> 00:13:23,375
Gemma tried to kill Hye Bin.
139
00:13:23,375 --> 00:13:24,576
Give it a rest.
140
00:13:24,946 --> 00:13:27,146
That makes absolutely no sense.
141
00:13:27,546 --> 00:13:29,385
It's not that easy to kill a person.
142
00:13:32,516 --> 00:13:33,885
Fire Gemma.
143
00:13:34,855 --> 00:13:37,455
I didn't call the cops on her
because of Lady Choi,
144
00:13:38,595 --> 00:13:40,625
but I won't let it go this time.
145
00:13:50,965 --> 00:13:52,436
You jerk.
146
00:13:53,936 --> 00:13:57,245
You're the murderer.
147
00:13:58,816 --> 00:13:59,975
Murderer.
148
00:14:20,896 --> 00:14:24,036
How could someone be that pretty?
149
00:14:27,505 --> 00:14:30,205
What? You're home early.
150
00:14:37,816 --> 00:14:38,855
Uncle.
151
00:14:41,526 --> 00:14:43,585
You scared me.
152
00:14:44,125 --> 00:14:46,225
Gun Wook. Let me ask you something.
153
00:14:48,526 --> 00:14:52,066
What should a guy do
to make a woman happy?
154
00:14:52,766 --> 00:14:54,436
Are you going out with someone?
155
00:14:56,635 --> 00:14:58,776
- No.
- Then why?
156
00:15:01,235 --> 00:15:05,076
Well... I should
go out with someone someday,
157
00:15:05,076 --> 00:15:07,816
get married, have kids, and all that.
158
00:15:08,385 --> 00:15:09,816
Sure. You're right.
159
00:15:12,786 --> 00:15:17,125
I think women like men who are confident.
160
00:15:18,625 --> 00:15:20,896
When I think about the days
I used to go clubbing,
161
00:15:21,526 --> 00:15:23,725
you act like you've got it
even if you don't.
162
00:15:23,896 --> 00:15:25,436
You act like you've got it even if you do.
163
00:15:26,735 --> 00:15:29,505
- What?
- Anything.
164
00:15:29,936 --> 00:15:32,005
You have to be very confident.
165
00:15:32,475 --> 00:15:35,576
That always wins the girls over.
166
00:15:37,446 --> 00:15:40,715
Okay. Confidence? I've got that!
167
00:15:41,176 --> 00:15:44,446
Confidence. You've got that...
168
00:15:44,916 --> 00:15:46,085
That hurts.
169
00:15:47,556 --> 00:15:48,926
My chest.
170
00:15:49,186 --> 00:15:50,255
Harder.
171
00:15:57,166 --> 00:15:59,235
(Schmuck)
172
00:16:08,345 --> 00:16:10,505
- Hello?
- You're not married, right?
173
00:16:10,875 --> 00:16:12,845
- What?
- Go out with me.
174
00:16:13,076 --> 00:16:14,916
You psycho freak.
175
00:16:14,916 --> 00:16:16,546
Why do you want to be an old maid?
176
00:16:16,546 --> 00:16:17,885
No one else will marry you.
177
00:16:18,186 --> 00:16:22,056
I may not have much,
but I do have confidence.
178
00:16:22,286 --> 00:16:23,625
I've got confidence!
179
00:16:23,755 --> 00:16:26,495
Hey, you! You psycho freak!
180
00:16:29,796 --> 00:16:31,095
I'm so angry.
181
00:16:32,835 --> 00:16:33,965
I'm so hot.
182
00:16:38,335 --> 00:16:39,505
Hye Bin.
183
00:16:51,316 --> 00:16:53,255
Get up. Let's talk.
184
00:16:54,316 --> 00:16:55,755
Did Gemma really...
185
00:16:57,286 --> 00:16:58,625
try to kill you?
186
00:17:00,755 --> 00:17:02,326
I told you she did.
187
00:17:02,725 --> 00:17:04,365
Why do you keep asking me?
188
00:17:10,066 --> 00:17:11,536
Fire her right now.
189
00:18:01,155 --> 00:18:02,925
This isn't your bedroom.
190
00:18:03,256 --> 00:18:05,256
How dare you come in here
without my permission?
191
00:18:06,425 --> 00:18:09,595
I apologize.
Your secretary told me to wait here.
192
00:18:10,365 --> 00:18:11,536
Ms. Lee.
193
00:18:16,206 --> 00:18:17,335
Did you want to see me?
194
00:18:17,736 --> 00:18:18,875
What is wrong with you?
195
00:18:18,976 --> 00:18:21,276
Who said to let someone in here
without my permission?
196
00:18:21,546 --> 00:18:22,875
I'm sorry, ma'am.
197
00:18:24,046 --> 00:18:25,246
I'll leave.
198
00:18:25,915 --> 00:18:27,175
Ms. Lee, you may go.
199
00:18:29,385 --> 00:18:30,516
Ms. Kim, sit.
200
00:18:44,726 --> 00:18:45,835
So, tell me.
201
00:18:47,395 --> 00:18:48,905
Why have you come to see me...
202
00:18:50,466 --> 00:18:52,605
with that brazen face
this early in the morning?
203
00:18:53,976 --> 00:18:56,875
I wanted to explain
what happened that day.
204
00:18:59,115 --> 00:19:01,685
Hye Bin seems to be mistaken about me.
205
00:19:02,216 --> 00:19:05,355
I'm not positive, but Mr. Yoon and I...
206
00:19:05,355 --> 00:19:07,956
What? Mr. Yoon?
207
00:19:10,056 --> 00:19:12,756
It's probably jealousy,
not a misunderstanding.
208
00:19:13,956 --> 00:19:16,766
Just as you're mistaken
and are jealous about the chairman.
209
00:19:18,635 --> 00:19:20,536
How dare you...
210
00:19:21,195 --> 00:19:23,766
I tried to kill Hye Bin?
211
00:19:24,835 --> 00:19:28,375
No. I'm the one who almost died.
212
00:19:28,845 --> 00:19:30,845
Hye Bin tried to kill me.
213
00:19:30,845 --> 00:19:32,576
Watch what you say about my daughter.
214
00:19:33,276 --> 00:19:36,286
How dare you say something so despicable?
215
00:19:37,486 --> 00:19:39,756
That daughter of yours...
216
00:19:39,986 --> 00:19:42,226
should be punished for attempted murder.
217
00:19:42,956 --> 00:19:46,326
She needs to be exposed
for altering the mattress order...
218
00:19:46,925 --> 00:19:48,425
as well.
219
00:19:49,266 --> 00:19:52,036
- What?
- I recorded her...
220
00:19:52,665 --> 00:19:56,006
confessing to altering the quantity.
221
00:19:57,105 --> 00:19:58,875
Would you like to hear it first...
222
00:19:59,476 --> 00:20:01,405
before I send it to the reporters?
223
00:20:04,206 --> 00:20:06,076
After the accident
during the live broadcast,
224
00:20:06,415 --> 00:20:08,345
and the increased mattress sales,
225
00:20:09,246 --> 00:20:11,855
Lora Mattress is gaining
a lot of recognition.
226
00:20:12,986 --> 00:20:15,385
What if reporters were to find out
what happened?
227
00:20:17,385 --> 00:20:18,695
What would happen?
228
00:20:23,526 --> 00:20:24,625
You...
229
00:20:25,435 --> 00:20:26,736
Are you okay with that?
230
00:20:38,716 --> 00:20:41,016
They were excited
about going to the vacation house.
231
00:20:41,885 --> 00:20:43,145
Why does he look so serious?
232
00:20:51,256 --> 00:20:53,395
What's wrong with you? Let go.
233
00:20:55,125 --> 00:20:56,826
What is it?
234
00:20:59,036 --> 00:21:00,595
- Get over here.
- What is it?
235
00:21:03,066 --> 00:21:04,236
Listen carefully.
236
00:21:05,506 --> 00:21:07,375
Did Gemma really try to kill you?
237
00:21:08,135 --> 00:21:09,306
Tell me the truth.
238
00:21:10,746 --> 00:21:11,845
It's the truth.
239
00:21:12,476 --> 00:21:14,675
You saw. I almost died.
240
00:21:19,516 --> 00:21:20,615
Then what's this?
241
00:21:24,855 --> 00:21:26,826
It's the security footage of the pool.
242
00:21:30,165 --> 00:21:31,766
Do you want to see it for yourself?
243
00:21:32,536 --> 00:21:34,365
What you did to Gemma?
244
00:21:39,635 --> 00:21:42,246
If you keep lying and dumping it on Gemma,
245
00:21:43,246 --> 00:21:44,746
I'll have to go public with this.
246
00:21:50,115 --> 00:21:51,415
How could you?
247
00:21:54,516 --> 00:21:55,885
How could you...
248
00:21:56,756 --> 00:21:58,286
do that to me?
249
00:21:58,286 --> 00:22:00,125
I simply want to know the truth.
250
00:22:00,395 --> 00:22:02,466
Tell me. Why did you lie?
251
00:22:02,665 --> 00:22:04,066
Why did you do that to Gemma?
252
00:22:06,695 --> 00:22:08,195
Tell me right now!
253
00:22:08,195 --> 00:22:09,706
It's all your fault!
254
00:22:16,945 --> 00:22:18,276
At the vacation house,
255
00:22:22,746 --> 00:22:24,016
you were...
256
00:22:26,556 --> 00:22:27,716
kissing Gemma.
257
00:22:29,655 --> 00:22:30,756
What?
258
00:22:30,756 --> 00:22:32,796
I saw that with my own eyes.
259
00:22:34,195 --> 00:22:35,566
I saw it.
260
00:22:36,895 --> 00:22:39,466
What are you talking about?
Are you insane?
261
00:22:40,536 --> 00:22:43,206
I don't know what you saw,
but I did no such thing.
262
00:22:43,206 --> 00:22:45,576
You kissed another woman in the past too!
263
00:22:49,706 --> 00:22:50,806
I saw you.
264
00:22:51,875 --> 00:22:53,945
I saw it with my own eyes.
265
00:22:56,046 --> 00:22:57,216
Want to see the video?
266
00:23:04,125 --> 00:23:07,095
Something happened on the trip, didn't it?
267
00:23:07,956 --> 00:23:11,996
Mr. Yoon was really angry
and dragged Ms. Kwon away.
268
00:23:13,335 --> 00:23:14,395
What?
269
00:23:14,536 --> 00:23:17,736
He took her toward the stairwell.
270
00:23:31,685 --> 00:23:33,655
Do you like Gemma that much?
271
00:23:37,756 --> 00:23:40,895
Would your grandma and Ki Seok
still like her that much...
272
00:23:41,895 --> 00:23:43,895
if they saw this?
273
00:23:44,296 --> 00:23:46,296
What is wrong with you?
274
00:23:46,695 --> 00:23:49,736
You know that's not what happened.
It only looks that way.
275
00:23:51,006 --> 00:23:53,076
Don't make me feel pathetic anymore.
276
00:23:54,175 --> 00:23:56,445
It'll all be over if Gemma quits.
277
00:23:56,445 --> 00:23:59,216
Then nothing will happen to you.
278
00:24:00,845 --> 00:24:03,046
You won't be tempted either.
279
00:24:03,115 --> 00:24:04,746
What ridiculous nonsense...
280
00:24:11,625 --> 00:24:12,796
Hello, Mr. Chairman.
281
00:24:14,556 --> 00:24:17,066
Yes. I'll come now.
282
00:24:23,865 --> 00:24:24,935
Hyun Seok.
283
00:24:27,776 --> 00:24:29,405
You won't show him the security footage...
284
00:24:30,645 --> 00:24:31,976
from the pool, right?
285
00:24:43,286 --> 00:24:45,296
Security footage from the pool...
286
00:24:47,256 --> 00:24:49,026
and a video on your phone?
287
00:24:58,935 --> 00:25:02,476
At this rate, you may have to
kiss marrying Hyun Seok goodbye.
288
00:25:09,845 --> 00:25:11,016
Is that your mom?
289
00:25:14,786 --> 00:25:16,326
You should pick up.
290
00:25:16,826 --> 00:25:19,826
That must be
about the security footage too.
291
00:25:22,165 --> 00:25:23,266
What?
292
00:25:24,165 --> 00:25:26,296
Stupid Kwon Hye Bin...
293
00:25:27,236 --> 00:25:29,306
altered the quantity in the order
on my computer,
294
00:25:29,306 --> 00:25:31,665
unaware that she was being caught
on camera.
295
00:25:32,175 --> 00:25:34,605
And I found it.
296
00:25:36,746 --> 00:25:38,145
I just gave it to her.
297
00:26:06,276 --> 00:26:07,506
Where's Hyun Seok?
298
00:26:19,286 --> 00:26:20,456
Hye Bin.
299
00:26:28,895 --> 00:26:30,195
I'm sorry, Dad.
300
00:26:31,966 --> 00:26:33,365
I was wrong.
301
00:26:34,165 --> 00:26:36,435
Had I known there was
a security camera facing the pool,
302
00:26:37,105 --> 00:26:38,435
I wouldn't have done that.
303
00:26:39,335 --> 00:26:40,605
I'm sorry, Dad.
304
00:26:45,046 --> 00:26:47,276
There's no camera facing the pool.
305
00:26:48,645 --> 00:26:50,486
What are you talking about?
306
00:26:52,456 --> 00:26:54,585
Then that USB drive...
307
00:26:57,355 --> 00:27:01,395
This is a report that I asked
Mr. Yoon to prepare for me.
308
00:27:07,266 --> 00:27:08,335
Hye Bin.
309
00:27:09,536 --> 00:27:11,635
Did you lie about what happened...
310
00:27:12,076 --> 00:27:13,935
in the pool?
311
00:27:15,175 --> 00:27:17,546
About Gemma trying to kill you?
312
00:27:19,216 --> 00:27:21,145
I... Dad.
313
00:27:22,945 --> 00:27:26,716
I heard about the order.
But the pool too?
314
00:27:27,816 --> 00:27:30,756
All of those were your lies?
315
00:27:31,486 --> 00:27:33,056
- How could you...
- Honey.
316
00:27:57,316 --> 00:27:59,556
That brat was the one
who did something wrong.
317
00:27:59,956 --> 00:28:01,216
This isn't fair.
318
00:28:03,155 --> 00:28:04,655
This is your fault.
319
00:28:05,056 --> 00:28:08,155
Why did you bring Gemma into the company?
320
00:28:10,466 --> 00:28:11,665
That's enough, Hye Bin.
321
00:28:12,966 --> 00:28:16,066
Get it together and listen to me.
322
00:28:20,605 --> 00:28:22,576
There is no proof or witnesses.
323
00:28:22,776 --> 00:28:24,806
You'll only make it worse for yourself,
324
00:28:25,445 --> 00:28:28,345
so turn a blind eye.
325
00:28:29,085 --> 00:28:30,516
Drop it.
326
00:28:32,316 --> 00:28:33,716
Still...
327
00:28:33,716 --> 00:28:36,226
Do you want to break up with Hyun Seok?
328
00:28:42,125 --> 00:28:44,026
You need to be confident...
329
00:28:44,195 --> 00:28:45,766
and stand tall.
330
00:28:46,335 --> 00:28:48,165
You need to be shameless. Okay?
331
00:28:49,506 --> 00:28:52,276
A kiss? Give me a break.
332
00:28:52,536 --> 00:28:54,806
You're the one he'll marry.
333
00:28:59,246 --> 00:29:00,316
Mom.
334
00:29:04,185 --> 00:29:05,385
The truth is...
335
00:29:08,355 --> 00:29:11,456
When I said Hyun Seok kissed Gemma...
336
00:29:12,726 --> 00:29:14,195
I was lying.
337
00:29:16,266 --> 00:29:17,395
What?
338
00:29:18,996 --> 00:29:21,236
But it might as well have been a kiss.
339
00:29:22,206 --> 00:29:25,466
Their faces were really close.
I was so angry.
340
00:29:30,875 --> 00:29:32,845
If they act friendly again,
341
00:29:33,316 --> 00:29:35,145
I swear...
342
00:29:35,885 --> 00:29:37,115
I'll kill her.
343
00:29:45,895 --> 00:29:47,695
I'm glad the misunderstanding
was cleared up,
344
00:29:49,695 --> 00:29:51,095
but will you really not tell me...
345
00:29:52,435 --> 00:29:53,865
why you and Hye Bin fought?
346
00:29:58,566 --> 00:29:59,675
Fine.
347
00:30:02,576 --> 00:30:03,675
Drink.
348
00:30:05,276 --> 00:30:06,845
I'll take you home.
349
00:30:11,885 --> 00:30:13,115
I guess...
350
00:30:15,516 --> 00:30:16,726
Hye Bin...
351
00:30:17,456 --> 00:30:19,895
and I can never get along.
352
00:30:21,456 --> 00:30:23,496
I understand why you hate Ms. Min.
353
00:30:24,966 --> 00:30:26,635
But what did Hye Bin do wrong?
354
00:30:27,865 --> 00:30:31,435
When you think about it,
she's your only sibling.
355
00:30:34,675 --> 00:30:35,845
My sibling.
356
00:30:39,976 --> 00:30:40,976
You're right.
357
00:30:43,185 --> 00:30:44,546
And I don't hate her.
358
00:30:46,986 --> 00:30:48,986
But Hye Bin hates me.
359
00:30:50,355 --> 00:30:52,425
Just as much as Ms. Min hates me.
360
00:30:56,595 --> 00:30:58,966
Do you know what I imagined...
361
00:31:00,335 --> 00:31:02,095
when we went to that house?
362
00:31:05,566 --> 00:31:06,905
I imagined...
363
00:31:08,405 --> 00:31:10,175
my dad and Jin Ho were still alive.
364
00:31:12,976 --> 00:31:16,885
All of us sitting together
and eating together.
365
00:31:19,256 --> 00:31:20,355
Gemma.
366
00:31:20,655 --> 00:31:21,786
How nice...
367
00:31:23,026 --> 00:31:25,895
would it have been if you had come over
to a house like that?
368
00:31:28,655 --> 00:31:31,665
A house in which the people I love
live happily together.
369
00:31:36,266 --> 00:31:37,605
What is wrong...
370
00:31:39,776 --> 00:31:41,675
with my life?
371
00:31:43,246 --> 00:31:45,345
What did I do wrong?
372
00:32:14,076 --> 00:32:15,206
When I was a child,
373
00:32:16,806 --> 00:32:18,206
I was happy.
374
00:32:20,675 --> 00:32:22,585
We may have been poor,
375
00:32:24,716 --> 00:32:25,915
but I had my dad,
376
00:32:27,155 --> 00:32:28,316
my mom,
377
00:32:29,526 --> 00:32:30,885
and my baby brother Jin Ho.
378
00:32:34,556 --> 00:32:36,466
I liked the smell of leather...
379
00:32:37,566 --> 00:32:38,966
in the shoe store too.
380
00:32:47,835 --> 00:32:49,675
The day my dad passed away,
381
00:32:51,905 --> 00:32:54,546
I was running into the hospital
because I was so shocked...
382
00:32:56,316 --> 00:32:58,185
and lost a shoe.
383
00:33:04,685 --> 00:33:06,195
It was a new sneaker...
384
00:33:06,595 --> 00:33:08,326
that my dad had bought me.
385
00:33:09,966 --> 00:33:11,625
My dad passed away...
386
00:33:13,066 --> 00:33:14,796
He was gone.
387
00:33:18,605 --> 00:33:19,706
Is that why...
388
00:33:21,506 --> 00:33:23,206
I'm being punished?
389
00:33:28,675 --> 00:33:30,046
You were a child.
390
00:33:30,986 --> 00:33:32,385
I would've done the same.
391
00:33:34,786 --> 00:33:35,855
Gemma.
392
00:33:37,556 --> 00:33:38,986
Forget the pain...
393
00:33:40,095 --> 00:33:41,625
and think about the happy things.
394
00:33:44,466 --> 00:33:45,796
You met me.
395
00:33:47,966 --> 00:33:49,665
I may not be Superman,
396
00:33:50,766 --> 00:33:53,175
but I can make you happy.
397
00:33:57,105 --> 00:33:58,175
In exchange,
398
00:34:00,016 --> 00:34:01,845
can't you give up on your revenge?
399
00:34:20,235 --> 00:34:21,865
Can't you forget your revenge...
400
00:34:23,065 --> 00:34:24,965
and live happily with me?
401
00:34:42,655 --> 00:34:43,726
I'm sorry.
402
00:34:44,385 --> 00:34:46,095
As long as I have this scar,
403
00:34:47,626 --> 00:34:49,496
my wounds and desire for revenge...
404
00:34:50,166 --> 00:34:52,095
will not disappear.
405
00:34:55,666 --> 00:34:56,766
Gemma.
26829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.