All language subtitles for Red.Shoes.E36.210907.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,885 --> 00:00:13,085 Revenge? 2 00:00:13,986 --> 00:00:15,685 What are you talking about? 3 00:00:16,685 --> 00:00:19,056 Why are you stuck to Hyun Seok like glue? 4 00:00:22,126 --> 00:00:23,836 You're the one who invited me here. 5 00:00:24,565 --> 00:00:27,095 You asked me to come, so I tagged along. 6 00:00:27,565 --> 00:00:29,435 I don't know what you're thinking... 7 00:00:29,435 --> 00:00:31,806 Why do you pretend to like Ki Seok... 8 00:00:32,176 --> 00:00:35,045 and stick to Hyun Seok? 9 00:00:38,016 --> 00:00:39,176 Let's not do this. 10 00:00:40,216 --> 00:00:42,045 We'll be family soon. 11 00:00:43,416 --> 00:00:44,585 Family? 12 00:00:47,185 --> 00:00:50,185 We don't share the same blood, but what? Family? 13 00:00:53,996 --> 00:00:55,426 My mom was right. 14 00:00:56,596 --> 00:01:00,466 Everything was planned and fabricated. 15 00:01:01,606 --> 00:01:03,365 The home shopping incident was all an act too. 16 00:01:03,835 --> 00:01:06,176 You caused the accident and pretended to save me. 17 00:01:10,475 --> 00:01:12,116 What's going on between you and my dad? 18 00:01:14,386 --> 00:01:15,515 Did you... 19 00:01:16,285 --> 00:01:18,815 play my dad and make him fall for your tricks? 20 00:01:20,216 --> 00:01:22,625 Hey. Kwon Hye Bin. 21 00:01:39,776 --> 00:01:41,205 When do you plan to get married? 22 00:01:43,145 --> 00:01:45,946 I don't know. Eventually. 23 00:01:50,785 --> 00:01:52,716 Don't be too friendly toward Gemma. 24 00:01:53,716 --> 00:01:55,256 I think Hye Bin is jealous. 25 00:01:57,356 --> 00:01:58,726 Aren't you the one who's jealous? 26 00:02:00,056 --> 00:02:01,166 What? 27 00:02:02,526 --> 00:02:03,996 Just kidding. 28 00:02:06,836 --> 00:02:08,006 We'll get married someday. 29 00:02:08,935 --> 00:02:11,405 I just don't know when that someday will be. 30 00:02:14,746 --> 00:02:16,045 What do you truly want? 31 00:02:17,245 --> 00:02:19,946 Do you want to marry Hye Bin or not? 32 00:02:21,645 --> 00:02:22,745 I don't know. 33 00:02:23,585 --> 00:02:24,715 I'm not sure. 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,356 What I truly wanted... 35 00:02:31,126 --> 00:02:33,455 was for my heart to race... 36 00:02:33,656 --> 00:02:35,226 and feel overwhelmed. 37 00:02:36,326 --> 00:02:40,536 A marriage that made me happy just thinking about it. 38 00:02:43,235 --> 00:02:45,076 Not one I'm pushed into. 39 00:02:57,856 --> 00:02:59,455 What am I talking about? 40 00:03:00,856 --> 00:03:01,985 Let's go back in. 41 00:03:02,726 --> 00:03:05,025 I don't want to talk about these things while on vacation. 42 00:03:07,666 --> 00:03:09,365 Okay. Let's go in. 43 00:03:15,765 --> 00:03:18,705 That's right. You left your phone inside, right? 44 00:03:24,446 --> 00:03:25,976 If not, go in. 45 00:03:29,545 --> 00:03:31,485 We came to play, so we should play. 46 00:03:31,485 --> 00:03:33,656 Darn it... You punk. 47 00:03:33,656 --> 00:03:35,786 Get over here. Gosh. 48 00:03:35,786 --> 00:03:36,856 Is it refreshing? 49 00:03:37,726 --> 00:03:39,295 Stop messing around. Help me out. 50 00:03:43,395 --> 00:03:44,696 Seriously. 51 00:03:50,436 --> 00:03:51,705 That's refreshing. 52 00:03:55,805 --> 00:03:57,946 - I'm going in. It's cold. - What? 53 00:03:58,215 --> 00:03:59,615 You're so lame. 54 00:04:04,186 --> 00:04:06,156 - I'm going to stay for a while. - Okay. 55 00:04:12,626 --> 00:04:13,726 Darn you. 56 00:04:43,386 --> 00:04:46,296 What are you concerned about now, Ms. Kim? 57 00:04:48,595 --> 00:04:49,765 What about Ki Seok? 58 00:04:50,296 --> 00:04:51,496 He went in. 59 00:04:52,035 --> 00:04:53,696 Let's go in. It's chilly out. 60 00:04:55,165 --> 00:04:56,736 Go ahead. 61 00:04:56,736 --> 00:04:58,436 I'll go in a bit. 62 00:04:58,506 --> 00:05:00,205 The mosquitoes will eat you alive. 63 00:05:02,275 --> 00:05:03,345 That stings. 64 00:05:04,475 --> 00:05:05,475 That stung. 65 00:05:05,475 --> 00:05:07,686 See? I told you the mosquitoes would get you. 66 00:05:08,186 --> 00:05:09,316 Let me see. 67 00:05:10,756 --> 00:05:12,616 - I should press on it. - Stop it. 68 00:05:12,955 --> 00:05:14,725 - Is it swollen? - Let me put saliva on it. 69 00:05:19,225 --> 00:05:20,296 Stop it. 70 00:05:21,895 --> 00:05:23,126 Stop it. 71 00:06:06,876 --> 00:06:08,145 Did you sleep well? 72 00:06:08,905 --> 00:06:10,275 Aren't these so pretty? 73 00:06:11,345 --> 00:06:14,415 I went out for a drive and bought them. 74 00:06:17,855 --> 00:06:18,986 Are you okay? 75 00:06:20,515 --> 00:06:23,025 - What? - I mean... 76 00:06:25,355 --> 00:06:27,996 You seemed to have drunk a lot last night. 77 00:06:31,165 --> 00:06:34,535 I think I was irritable because I was tired. 78 00:06:34,905 --> 00:06:36,366 Sorry for getting annoyed at you. 79 00:06:37,035 --> 00:06:38,176 I'm okay now. 80 00:06:43,975 --> 00:06:45,275 The coffee smells great. 81 00:06:45,546 --> 00:06:46,915 It's Yirgacheffe. 82 00:06:46,915 --> 00:06:48,585 I got it just for this trip. 83 00:06:48,946 --> 00:06:51,186 Hyun Seok, aren't those flowers so pretty? 84 00:06:51,556 --> 00:06:53,455 They're really pretty. 85 00:06:54,426 --> 00:06:55,655 They look like Gemma. 86 00:06:55,826 --> 00:06:57,326 I can't tell which one is Gemma. 87 00:07:00,426 --> 00:07:03,595 What do you mean? They look just like Hye Bin. 88 00:07:17,915 --> 00:07:19,046 Kim Gemma. 89 00:07:19,845 --> 00:07:22,246 You're always a stumbling block. 90 00:07:23,386 --> 00:07:25,515 I hate you. 91 00:07:26,585 --> 00:07:28,455 I wish you'd just die. 92 00:09:24,475 --> 00:09:25,605 Die. 93 00:09:47,965 --> 00:09:49,095 Hye Bin! 94 00:10:01,205 --> 00:10:03,105 (Choa Hospital) 95 00:10:24,266 --> 00:10:26,365 How dare you hurt my daughter? 96 00:10:27,835 --> 00:10:30,436 Die. Just die! 97 00:10:30,766 --> 00:10:31,835 Get off of me. 98 00:10:32,475 --> 00:10:35,875 I didn't hurt her. Hye Bin tried to kill me! 99 00:10:35,875 --> 00:10:37,205 Don't lie to me. 100 00:10:38,516 --> 00:10:39,875 Believe me. Please. 101 00:10:40,146 --> 00:10:41,946 Don't you know your own daughter? 102 00:10:42,286 --> 00:10:45,416 I didn't know she was this extreme. I was fooled too! 103 00:10:50,955 --> 00:10:54,156 Hye Bin. Are you okay? 104 00:10:54,296 --> 00:10:56,865 Hello. Thankfully, she's fine. 105 00:10:57,166 --> 00:10:58,666 I'm sorry for worrying you. 106 00:10:59,865 --> 00:11:01,605 Let's go home. 107 00:11:02,605 --> 00:11:03,705 Let's go. 108 00:11:16,946 --> 00:11:19,355 You hung on until now because you were lucky, 109 00:11:21,125 --> 00:11:22,556 but this is where it ends. 110 00:11:25,095 --> 00:11:27,426 Be prepared to be investigated for attempted murder. 111 00:11:29,465 --> 00:11:32,436 She's a great actress just like her mom. 112 00:11:33,296 --> 00:11:36,036 She's the one who should be investigated for attempted murder... 113 00:11:36,266 --> 00:11:37,975 since she tried to kill me. 114 00:11:37,975 --> 00:11:40,335 My daughter is the one who nearly died, not you. 115 00:11:41,776 --> 00:11:44,146 Mr. Yoon and Hyun Seok saw it. 116 00:11:44,306 --> 00:11:46,546 We have a hospital record and witnesses. 117 00:11:47,316 --> 00:11:49,345 Whose side would the police take? 118 00:11:58,296 --> 00:12:00,526 If you touch Hye Bin one more time, 119 00:12:03,396 --> 00:12:04,696 I'll make you pay. 120 00:12:16,776 --> 00:12:17,875 What happened? 121 00:12:18,475 --> 00:12:21,646 Tell me the whole truth. 122 00:12:22,186 --> 00:12:24,516 Why are you asking? You heard. 123 00:12:25,485 --> 00:12:27,885 Gemma tried to drown Hye Bin. 124 00:12:29,556 --> 00:12:30,686 Is that true? 125 00:12:31,696 --> 00:12:34,125 - Yes. - Why? 126 00:12:34,696 --> 00:12:37,196 She went with them with this in mind. 127 00:12:37,595 --> 00:12:39,066 To hurt you. 128 00:12:39,635 --> 00:12:43,266 Gemma was the one who saved her during the home shopping show. 129 00:12:44,505 --> 00:12:47,735 Are you saying Hye Bin is lying right now? 130 00:12:49,446 --> 00:12:50,676 Look at her arm. 131 00:12:50,975 --> 00:12:53,345 She bit her here like a dog. 132 00:12:55,316 --> 00:12:58,355 Hey, Hye Bin. You're home early. 133 00:13:07,926 --> 00:13:08,995 What's wrong with her? 134 00:13:10,526 --> 00:13:12,095 There was an accident. 135 00:13:12,365 --> 00:13:13,465 Accident? 136 00:13:13,766 --> 00:13:16,635 How was that an accident? She nearly died. 137 00:13:16,735 --> 00:13:20,105 Died? Who nearly died? 138 00:13:20,105 --> 00:13:23,375 Gemma tried to kill Hye Bin. 139 00:13:23,375 --> 00:13:24,576 Give it a rest. 140 00:13:24,946 --> 00:13:27,146 That makes absolutely no sense. 141 00:13:27,546 --> 00:13:29,385 It's not that easy to kill a person. 142 00:13:32,516 --> 00:13:33,885 Fire Gemma. 143 00:13:34,855 --> 00:13:37,455 I didn't call the cops on her because of Lady Choi, 144 00:13:38,595 --> 00:13:40,625 but I won't let it go this time. 145 00:13:50,965 --> 00:13:52,436 You jerk. 146 00:13:53,936 --> 00:13:57,245 You're the murderer. 147 00:13:58,816 --> 00:13:59,975 Murderer. 148 00:14:20,896 --> 00:14:24,036 How could someone be that pretty? 149 00:14:27,505 --> 00:14:30,205 What? You're home early. 150 00:14:37,816 --> 00:14:38,855 Uncle. 151 00:14:41,526 --> 00:14:43,585 You scared me. 152 00:14:44,125 --> 00:14:46,225 Gun Wook. Let me ask you something. 153 00:14:48,526 --> 00:14:52,066 What should a guy do to make a woman happy? 154 00:14:52,766 --> 00:14:54,436 Are you going out with someone? 155 00:14:56,635 --> 00:14:58,776 - No. - Then why? 156 00:15:01,235 --> 00:15:05,076 Well... I should go out with someone someday, 157 00:15:05,076 --> 00:15:07,816 get married, have kids, and all that. 158 00:15:08,385 --> 00:15:09,816 Sure. You're right. 159 00:15:12,786 --> 00:15:17,125 I think women like men who are confident. 160 00:15:18,625 --> 00:15:20,896 When I think about the days I used to go clubbing, 161 00:15:21,526 --> 00:15:23,725 you act like you've got it even if you don't. 162 00:15:23,896 --> 00:15:25,436 You act like you've got it even if you do. 163 00:15:26,735 --> 00:15:29,505 - What? - Anything. 164 00:15:29,936 --> 00:15:32,005 You have to be very confident. 165 00:15:32,475 --> 00:15:35,576 That always wins the girls over. 166 00:15:37,446 --> 00:15:40,715 Okay. Confidence? I've got that! 167 00:15:41,176 --> 00:15:44,446 Confidence. You've got that... 168 00:15:44,916 --> 00:15:46,085 That hurts. 169 00:15:47,556 --> 00:15:48,926 My chest. 170 00:15:49,186 --> 00:15:50,255 Harder. 171 00:15:57,166 --> 00:15:59,235 (Schmuck) 172 00:16:08,345 --> 00:16:10,505 - Hello? - You're not married, right? 173 00:16:10,875 --> 00:16:12,845 - What? - Go out with me. 174 00:16:13,076 --> 00:16:14,916 You psycho freak. 175 00:16:14,916 --> 00:16:16,546 Why do you want to be an old maid? 176 00:16:16,546 --> 00:16:17,885 No one else will marry you. 177 00:16:18,186 --> 00:16:22,056 I may not have much, but I do have confidence. 178 00:16:22,286 --> 00:16:23,625 I've got confidence! 179 00:16:23,755 --> 00:16:26,495 Hey, you! You psycho freak! 180 00:16:29,796 --> 00:16:31,095 I'm so angry. 181 00:16:32,835 --> 00:16:33,965 I'm so hot. 182 00:16:38,335 --> 00:16:39,505 Hye Bin. 183 00:16:51,316 --> 00:16:53,255 Get up. Let's talk. 184 00:16:54,316 --> 00:16:55,755 Did Gemma really... 185 00:16:57,286 --> 00:16:58,625 try to kill you? 186 00:17:00,755 --> 00:17:02,326 I told you she did. 187 00:17:02,725 --> 00:17:04,365 Why do you keep asking me? 188 00:17:10,066 --> 00:17:11,536 Fire her right now. 189 00:18:01,155 --> 00:18:02,925 This isn't your bedroom. 190 00:18:03,256 --> 00:18:05,256 How dare you come in here without my permission? 191 00:18:06,425 --> 00:18:09,595 I apologize. Your secretary told me to wait here. 192 00:18:10,365 --> 00:18:11,536 Ms. Lee. 193 00:18:16,206 --> 00:18:17,335 Did you want to see me? 194 00:18:17,736 --> 00:18:18,875 What is wrong with you? 195 00:18:18,976 --> 00:18:21,276 Who said to let someone in here without my permission? 196 00:18:21,546 --> 00:18:22,875 I'm sorry, ma'am. 197 00:18:24,046 --> 00:18:25,246 I'll leave. 198 00:18:25,915 --> 00:18:27,175 Ms. Lee, you may go. 199 00:18:29,385 --> 00:18:30,516 Ms. Kim, sit. 200 00:18:44,726 --> 00:18:45,835 So, tell me. 201 00:18:47,395 --> 00:18:48,905 Why have you come to see me... 202 00:18:50,466 --> 00:18:52,605 with that brazen face this early in the morning? 203 00:18:53,976 --> 00:18:56,875 I wanted to explain what happened that day. 204 00:18:59,115 --> 00:19:01,685 Hye Bin seems to be mistaken about me. 205 00:19:02,216 --> 00:19:05,355 I'm not positive, but Mr. Yoon and I... 206 00:19:05,355 --> 00:19:07,956 What? Mr. Yoon? 207 00:19:10,056 --> 00:19:12,756 It's probably jealousy, not a misunderstanding. 208 00:19:13,956 --> 00:19:16,766 Just as you're mistaken and are jealous about the chairman. 209 00:19:18,635 --> 00:19:20,536 How dare you... 210 00:19:21,195 --> 00:19:23,766 I tried to kill Hye Bin? 211 00:19:24,835 --> 00:19:28,375 No. I'm the one who almost died. 212 00:19:28,845 --> 00:19:30,845 Hye Bin tried to kill me. 213 00:19:30,845 --> 00:19:32,576 Watch what you say about my daughter. 214 00:19:33,276 --> 00:19:36,286 How dare you say something so despicable? 215 00:19:37,486 --> 00:19:39,756 That daughter of yours... 216 00:19:39,986 --> 00:19:42,226 should be punished for attempted murder. 217 00:19:42,956 --> 00:19:46,326 She needs to be exposed for altering the mattress order... 218 00:19:46,925 --> 00:19:48,425 as well. 219 00:19:49,266 --> 00:19:52,036 - What? - I recorded her... 220 00:19:52,665 --> 00:19:56,006 confessing to altering the quantity. 221 00:19:57,105 --> 00:19:58,875 Would you like to hear it first... 222 00:19:59,476 --> 00:20:01,405 before I send it to the reporters? 223 00:20:04,206 --> 00:20:06,076 After the accident during the live broadcast, 224 00:20:06,415 --> 00:20:08,345 and the increased mattress sales, 225 00:20:09,246 --> 00:20:11,855 Lora Mattress is gaining a lot of recognition. 226 00:20:12,986 --> 00:20:15,385 What if reporters were to find out what happened? 227 00:20:17,385 --> 00:20:18,695 What would happen? 228 00:20:23,526 --> 00:20:24,625 You... 229 00:20:25,435 --> 00:20:26,736 Are you okay with that? 230 00:20:38,716 --> 00:20:41,016 They were excited about going to the vacation house. 231 00:20:41,885 --> 00:20:43,145 Why does he look so serious? 232 00:20:51,256 --> 00:20:53,395 What's wrong with you? Let go. 233 00:20:55,125 --> 00:20:56,826 What is it? 234 00:20:59,036 --> 00:21:00,595 - Get over here. - What is it? 235 00:21:03,066 --> 00:21:04,236 Listen carefully. 236 00:21:05,506 --> 00:21:07,375 Did Gemma really try to kill you? 237 00:21:08,135 --> 00:21:09,306 Tell me the truth. 238 00:21:10,746 --> 00:21:11,845 It's the truth. 239 00:21:12,476 --> 00:21:14,675 You saw. I almost died. 240 00:21:19,516 --> 00:21:20,615 Then what's this? 241 00:21:24,855 --> 00:21:26,826 It's the security footage of the pool. 242 00:21:30,165 --> 00:21:31,766 Do you want to see it for yourself? 243 00:21:32,536 --> 00:21:34,365 What you did to Gemma? 244 00:21:39,635 --> 00:21:42,246 If you keep lying and dumping it on Gemma, 245 00:21:43,246 --> 00:21:44,746 I'll have to go public with this. 246 00:21:50,115 --> 00:21:51,415 How could you? 247 00:21:54,516 --> 00:21:55,885 How could you... 248 00:21:56,756 --> 00:21:58,286 do that to me? 249 00:21:58,286 --> 00:22:00,125 I simply want to know the truth. 250 00:22:00,395 --> 00:22:02,466 Tell me. Why did you lie? 251 00:22:02,665 --> 00:22:04,066 Why did you do that to Gemma? 252 00:22:06,695 --> 00:22:08,195 Tell me right now! 253 00:22:08,195 --> 00:22:09,706 It's all your fault! 254 00:22:16,945 --> 00:22:18,276 At the vacation house, 255 00:22:22,746 --> 00:22:24,016 you were... 256 00:22:26,556 --> 00:22:27,716 kissing Gemma. 257 00:22:29,655 --> 00:22:30,756 What? 258 00:22:30,756 --> 00:22:32,796 I saw that with my own eyes. 259 00:22:34,195 --> 00:22:35,566 I saw it. 260 00:22:36,895 --> 00:22:39,466 What are you talking about? Are you insane? 261 00:22:40,536 --> 00:22:43,206 I don't know what you saw, but I did no such thing. 262 00:22:43,206 --> 00:22:45,576 You kissed another woman in the past too! 263 00:22:49,706 --> 00:22:50,806 I saw you. 264 00:22:51,875 --> 00:22:53,945 I saw it with my own eyes. 265 00:22:56,046 --> 00:22:57,216 Want to see the video? 266 00:23:04,125 --> 00:23:07,095 Something happened on the trip, didn't it? 267 00:23:07,956 --> 00:23:11,996 Mr. Yoon was really angry and dragged Ms. Kwon away. 268 00:23:13,335 --> 00:23:14,395 What? 269 00:23:14,536 --> 00:23:17,736 He took her toward the stairwell. 270 00:23:31,685 --> 00:23:33,655 Do you like Gemma that much? 271 00:23:37,756 --> 00:23:40,895 Would your grandma and Ki Seok still like her that much... 272 00:23:41,895 --> 00:23:43,895 if they saw this? 273 00:23:44,296 --> 00:23:46,296 What is wrong with you? 274 00:23:46,695 --> 00:23:49,736 You know that's not what happened. It only looks that way. 275 00:23:51,006 --> 00:23:53,076 Don't make me feel pathetic anymore. 276 00:23:54,175 --> 00:23:56,445 It'll all be over if Gemma quits. 277 00:23:56,445 --> 00:23:59,216 Then nothing will happen to you. 278 00:24:00,845 --> 00:24:03,046 You won't be tempted either. 279 00:24:03,115 --> 00:24:04,746 What ridiculous nonsense... 280 00:24:11,625 --> 00:24:12,796 Hello, Mr. Chairman. 281 00:24:14,556 --> 00:24:17,066 Yes. I'll come now. 282 00:24:23,865 --> 00:24:24,935 Hyun Seok. 283 00:24:27,776 --> 00:24:29,405 You won't show him the security footage... 284 00:24:30,645 --> 00:24:31,976 from the pool, right? 285 00:24:43,286 --> 00:24:45,296 Security footage from the pool... 286 00:24:47,256 --> 00:24:49,026 and a video on your phone? 287 00:24:58,935 --> 00:25:02,476 At this rate, you may have to kiss marrying Hyun Seok goodbye. 288 00:25:09,845 --> 00:25:11,016 Is that your mom? 289 00:25:14,786 --> 00:25:16,326 You should pick up. 290 00:25:16,826 --> 00:25:19,826 That must be about the security footage too. 291 00:25:22,165 --> 00:25:23,266 What? 292 00:25:24,165 --> 00:25:26,296 Stupid Kwon Hye Bin... 293 00:25:27,236 --> 00:25:29,306 altered the quantity in the order on my computer, 294 00:25:29,306 --> 00:25:31,665 unaware that she was being caught on camera. 295 00:25:32,175 --> 00:25:34,605 And I found it. 296 00:25:36,746 --> 00:25:38,145 I just gave it to her. 297 00:26:06,276 --> 00:26:07,506 Where's Hyun Seok? 298 00:26:19,286 --> 00:26:20,456 Hye Bin. 299 00:26:28,895 --> 00:26:30,195 I'm sorry, Dad. 300 00:26:31,966 --> 00:26:33,365 I was wrong. 301 00:26:34,165 --> 00:26:36,435 Had I known there was a security camera facing the pool, 302 00:26:37,105 --> 00:26:38,435 I wouldn't have done that. 303 00:26:39,335 --> 00:26:40,605 I'm sorry, Dad. 304 00:26:45,046 --> 00:26:47,276 There's no camera facing the pool. 305 00:26:48,645 --> 00:26:50,486 What are you talking about? 306 00:26:52,456 --> 00:26:54,585 Then that USB drive... 307 00:26:57,355 --> 00:27:01,395 This is a report that I asked Mr. Yoon to prepare for me. 308 00:27:07,266 --> 00:27:08,335 Hye Bin. 309 00:27:09,536 --> 00:27:11,635 Did you lie about what happened... 310 00:27:12,076 --> 00:27:13,935 in the pool? 311 00:27:15,175 --> 00:27:17,546 About Gemma trying to kill you? 312 00:27:19,216 --> 00:27:21,145 I... Dad. 313 00:27:22,945 --> 00:27:26,716 I heard about the order. But the pool too? 314 00:27:27,816 --> 00:27:30,756 All of those were your lies? 315 00:27:31,486 --> 00:27:33,056 - How could you... - Honey. 316 00:27:57,316 --> 00:27:59,556 That brat was the one who did something wrong. 317 00:27:59,956 --> 00:28:01,216 This isn't fair. 318 00:28:03,155 --> 00:28:04,655 This is your fault. 319 00:28:05,056 --> 00:28:08,155 Why did you bring Gemma into the company? 320 00:28:10,466 --> 00:28:11,665 That's enough, Hye Bin. 321 00:28:12,966 --> 00:28:16,066 Get it together and listen to me. 322 00:28:20,605 --> 00:28:22,576 There is no proof or witnesses. 323 00:28:22,776 --> 00:28:24,806 You'll only make it worse for yourself, 324 00:28:25,445 --> 00:28:28,345 so turn a blind eye. 325 00:28:29,085 --> 00:28:30,516 Drop it. 326 00:28:32,316 --> 00:28:33,716 Still... 327 00:28:33,716 --> 00:28:36,226 Do you want to break up with Hyun Seok? 328 00:28:42,125 --> 00:28:44,026 You need to be confident... 329 00:28:44,195 --> 00:28:45,766 and stand tall. 330 00:28:46,335 --> 00:28:48,165 You need to be shameless. Okay? 331 00:28:49,506 --> 00:28:52,276 A kiss? Give me a break. 332 00:28:52,536 --> 00:28:54,806 You're the one he'll marry. 333 00:28:59,246 --> 00:29:00,316 Mom. 334 00:29:04,185 --> 00:29:05,385 The truth is... 335 00:29:08,355 --> 00:29:11,456 When I said Hyun Seok kissed Gemma... 336 00:29:12,726 --> 00:29:14,195 I was lying. 337 00:29:16,266 --> 00:29:17,395 What? 338 00:29:18,996 --> 00:29:21,236 But it might as well have been a kiss. 339 00:29:22,206 --> 00:29:25,466 Their faces were really close. I was so angry. 340 00:29:30,875 --> 00:29:32,845 If they act friendly again, 341 00:29:33,316 --> 00:29:35,145 I swear... 342 00:29:35,885 --> 00:29:37,115 I'll kill her. 343 00:29:45,895 --> 00:29:47,695 I'm glad the misunderstanding was cleared up, 344 00:29:49,695 --> 00:29:51,095 but will you really not tell me... 345 00:29:52,435 --> 00:29:53,865 why you and Hye Bin fought? 346 00:29:58,566 --> 00:29:59,675 Fine. 347 00:30:02,576 --> 00:30:03,675 Drink. 348 00:30:05,276 --> 00:30:06,845 I'll take you home. 349 00:30:11,885 --> 00:30:13,115 I guess... 350 00:30:15,516 --> 00:30:16,726 Hye Bin... 351 00:30:17,456 --> 00:30:19,895 and I can never get along. 352 00:30:21,456 --> 00:30:23,496 I understand why you hate Ms. Min. 353 00:30:24,966 --> 00:30:26,635 But what did Hye Bin do wrong? 354 00:30:27,865 --> 00:30:31,435 When you think about it, she's your only sibling. 355 00:30:34,675 --> 00:30:35,845 My sibling. 356 00:30:39,976 --> 00:30:40,976 You're right. 357 00:30:43,185 --> 00:30:44,546 And I don't hate her. 358 00:30:46,986 --> 00:30:48,986 But Hye Bin hates me. 359 00:30:50,355 --> 00:30:52,425 Just as much as Ms. Min hates me. 360 00:30:56,595 --> 00:30:58,966 Do you know what I imagined... 361 00:31:00,335 --> 00:31:02,095 when we went to that house? 362 00:31:05,566 --> 00:31:06,905 I imagined... 363 00:31:08,405 --> 00:31:10,175 my dad and Jin Ho were still alive. 364 00:31:12,976 --> 00:31:16,885 All of us sitting together and eating together. 365 00:31:19,256 --> 00:31:20,355 Gemma. 366 00:31:20,655 --> 00:31:21,786 How nice... 367 00:31:23,026 --> 00:31:25,895 would it have been if you had come over to a house like that? 368 00:31:28,655 --> 00:31:31,665 A house in which the people I love live happily together. 369 00:31:36,266 --> 00:31:37,605 What is wrong... 370 00:31:39,776 --> 00:31:41,675 with my life? 371 00:31:43,246 --> 00:31:45,345 What did I do wrong? 372 00:32:14,076 --> 00:32:15,206 When I was a child, 373 00:32:16,806 --> 00:32:18,206 I was happy. 374 00:32:20,675 --> 00:32:22,585 We may have been poor, 375 00:32:24,716 --> 00:32:25,915 but I had my dad, 376 00:32:27,155 --> 00:32:28,316 my mom, 377 00:32:29,526 --> 00:32:30,885 and my baby brother Jin Ho. 378 00:32:34,556 --> 00:32:36,466 I liked the smell of leather... 379 00:32:37,566 --> 00:32:38,966 in the shoe store too. 380 00:32:47,835 --> 00:32:49,675 The day my dad passed away, 381 00:32:51,905 --> 00:32:54,546 I was running into the hospital because I was so shocked... 382 00:32:56,316 --> 00:32:58,185 and lost a shoe. 383 00:33:04,685 --> 00:33:06,195 It was a new sneaker... 384 00:33:06,595 --> 00:33:08,326 that my dad had bought me. 385 00:33:09,966 --> 00:33:11,625 My dad passed away... 386 00:33:13,066 --> 00:33:14,796 He was gone. 387 00:33:18,605 --> 00:33:19,706 Is that why... 388 00:33:21,506 --> 00:33:23,206 I'm being punished? 389 00:33:28,675 --> 00:33:30,046 You were a child. 390 00:33:30,986 --> 00:33:32,385 I would've done the same. 391 00:33:34,786 --> 00:33:35,855 Gemma. 392 00:33:37,556 --> 00:33:38,986 Forget the pain... 393 00:33:40,095 --> 00:33:41,625 and think about the happy things. 394 00:33:44,466 --> 00:33:45,796 You met me. 395 00:33:47,966 --> 00:33:49,665 I may not be Superman, 396 00:33:50,766 --> 00:33:53,175 but I can make you happy. 397 00:33:57,105 --> 00:33:58,175 In exchange, 398 00:34:00,016 --> 00:34:01,845 can't you give up on your revenge? 399 00:34:20,235 --> 00:34:21,865 Can't you forget your revenge... 400 00:34:23,065 --> 00:34:24,965 and live happily with me? 401 00:34:42,655 --> 00:34:43,726 I'm sorry. 402 00:34:44,385 --> 00:34:46,095 As long as I have this scar, 403 00:34:47,626 --> 00:34:49,496 my wounds and desire for revenge... 404 00:34:50,166 --> 00:34:52,095 will not disappear. 405 00:34:55,666 --> 00:34:56,766 Gemma. 26829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.