All language subtitles for Radioflash.2019.BDRip.1.46Gb.MegaPeer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,160 --> 00:01:21,879
Congratulations!
2
00:01:21,880 --> 00:01:23,633
You've been dealt a royal flush!
3
00:01:36,360 --> 00:01:37,874
Congratulations!
4
00:01:37,880 --> 00:01:40,111
You've been dealt a royal flush!
5
00:01:53,880 --> 00:01:55,234
Congratulations!
6
00:01:55,240 --> 00:01:57,550
You've been dealt a royal flush!
7
00:02:15,080 --> 00:02:19,233
Focus on the solution, not the problem.
8
00:02:19,240 --> 00:02:23,871
Eight, five, six, three, six,
seven, six, one, one, one.
9
00:02:34,880 --> 00:02:36,279
Congratulations!
10
00:02:36,280 --> 00:02:38,875
You've been dealt a royal flush!
11
00:02:43,200 --> 00:02:44,953
Royal flush.
12
00:02:44,960 --> 00:02:45,996
What does that mean?
13
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
Royal flush.
14
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Toilet.
15
00:03:12,160 --> 00:03:13,799
Congratulations!
16
00:03:33,320 --> 00:03:34,470
Congratulations!
17
00:03:34,480 --> 00:03:37,120
You've been dealt a royal flush!
18
00:03:43,680 --> 00:03:44,999
Congratulations!
19
00:03:45,000 --> 00:03:47,560
You've been dealt a royal flush!
20
00:04:02,880 --> 00:04:04,599
Where's the handle?
21
00:04:10,320 --> 00:04:12,277
You take the six, three.
22
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
35.
23
00:04:14,920 --> 00:04:15,920
21, 23.
24
00:04:17,440 --> 00:04:18,440
24.
25
00:04:19,520 --> 00:04:20,520
445.
26
00:04:37,760 --> 00:04:39,035
Congratulations!
27
00:04:39,040 --> 00:04:41,271
You've been dealt a royal flush!
28
00:04:47,120 --> 00:04:48,679
Congratulations!
29
00:04:48,680 --> 00:04:51,718
You've been dealt a royal flush!
30
00:04:58,400 --> 00:04:59,595
Congratulations!
31
00:04:59,600 --> 00:05:02,240
You've been dealt a royal flush!
32
00:05:07,400 --> 00:05:09,073
Congratulations!
33
00:05:09,080 --> 00:05:11,675
You've been dealt a royal flush!
34
00:05:18,600 --> 00:05:20,159
Congratulations!
35
00:05:20,160 --> 00:05:22,755
You've been dealt a royal flush!
36
00:05:53,000 --> 00:05:54,559
Congratulations!
37
00:05:54,560 --> 00:05:55,789
You've escaped!
38
00:05:56,920 --> 00:06:01,870
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
39
00:06:02,880 --> 00:06:05,031
One of the biggest
competitions of eSports.
40
00:06:05,040 --> 00:06:09,956
♪ Got her head in the clouds
with it so she wants it ♪
41
00:06:12,680 --> 00:06:16,833
♪ And I said stay awake
they don't understand ♪
42
00:06:16,840 --> 00:06:20,675
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
43
00:06:20,680 --> 00:06:24,594
♪ She's that new age sound
in the sky you wonder ♪
44
00:06:28,440 --> 00:06:31,353
♪ What world are you livin' in ♪
45
00:06:31,360 --> 00:06:32,320
♪ Oh ♪
46
00:06:32,321 --> 00:06:35,199
♪ What world are you livin' in ♪
47
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
♪ Oh ♪
48
00:06:36,201 --> 00:06:39,113
♪ What world are you livin' in ♪
49
00:06:39,120 --> 00:06:40,040
♪ Oh ♪
50
00:06:40,041 --> 00:06:42,953
♪ What world are you livin' in ♪
51
00:06:42,960 --> 00:06:44,189
♪ Oh ♪
52
00:06:44,200 --> 00:06:46,396
♪ What world are you livin' in ♪
53
00:06:46,400 --> 00:06:51,350
♪ She's a dim lit face
just to move along ♪
54
00:06:53,480 --> 00:06:56,154
♪ She says you got to go got to go ♪
55
00:06:56,160 --> 00:07:01,110
♪ Where the times go ♪
56
00:07:02,200 --> 00:07:05,989
♪ Every day, and you feel
they don't understand ♪
57
00:07:06,000 --> 00:07:10,039
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
58
00:07:10,040 --> 00:07:14,990
♪ I see connections being
lost but what do I know ♪
59
00:07:17,680 --> 00:07:20,673
♪ What world are you livin' in ♪
60
00:07:20,680 --> 00:07:21,796
♪ Oh ♪
61
00:07:21,800 --> 00:07:24,838
♪ What world are we livin' in ♪
62
00:07:24,840 --> 00:07:25,876
♪ Oh ♪
63
00:07:25,880 --> 00:07:28,634
♪ What world are we livin' in ♪
64
00:07:28,640 --> 00:07:29,600
♪ Oh ♪
65
00:07:29,601 --> 00:07:32,399
♪ What world are we livin' in ♪
66
00:07:32,400 --> 00:07:33,719
♪ Oh ♪
67
00:07:50,320 --> 00:07:55,270
♪ Do yo know who you are ♪
68
00:07:58,160 --> 00:08:01,517
♪ Do yo know who you are ♪
69
00:08:13,920 --> 00:08:18,870
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
70
00:08:21,280 --> 00:08:24,239
♪ What world are we livin' in ♪
71
00:08:24,240 --> 00:08:25,276
♪ Oh ♪
72
00:08:25,280 --> 00:08:26,794
♪ What world ♪
73
00:08:30,200 --> 00:08:31,000
Finally.
74
00:08:31,001 --> 00:08:31,839
Real food.
75
00:08:31,840 --> 00:08:34,196
Yeah, I figured you
were due for more tonight.
76
00:08:34,200 --> 00:08:35,040
Mm.
77
00:08:35,041 --> 00:08:36,235
I needed this.
78
00:08:36,240 --> 00:08:37,469
Yeah.
79
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Me too.
80
00:08:39,280 --> 00:08:41,919
Hey, Moon Brines, mom loved those.
81
00:08:41,920 --> 00:08:43,639
Your mom would eat mold
off the kitchen floor.
82
00:08:44,840 --> 00:08:46,069
She'd eat anything ghoulish.
83
00:08:46,080 --> 00:08:48,549
She'd eat pickles, she'd eat okra.
84
00:08:48,560 --> 00:08:49,520
Oh, she'd braise it.
85
00:08:49,521 --> 00:08:50,359
Ugh!
86
00:08:50,360 --> 00:08:51,240
What's that?
87
00:08:51,241 --> 00:08:53,709
It's, like, frying, but
you have the lid on the pan.
88
00:08:53,720 --> 00:08:55,200
Made the whole house smell for weeks.
89
00:08:55,201 --> 00:08:56,270
It was disgusting.
90
00:08:57,680 --> 00:09:00,434
So, how's the game comin'?
91
00:09:00,440 --> 00:09:01,240
Slow.
92
00:09:01,241 --> 00:09:02,079
Zeb's trying to help me
93
00:09:02,080 --> 00:09:03,833
but I just feel like
programming languages
94
00:09:03,840 --> 00:09:05,479
are so antiquated.
95
00:09:05,480 --> 00:09:08,040
Oh, so you're
more like Jobs than Woz.
96
00:09:08,041 --> 00:09:08,879
Exactly.
97
00:09:08,880 --> 00:09:10,314
Like, I can picture it in my head but...
98
00:09:13,041 --> 00:09:14,156
What was that?
99
00:09:25,480 --> 00:09:26,480
Oh.
100
00:09:27,560 --> 00:09:28,914
You okay?
101
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
I'll go get a flashlight.
102
00:09:32,600 --> 00:09:34,557
Or, we could do that.
103
00:09:34,560 --> 00:09:35,360
Weird.
104
00:09:35,361 --> 00:09:37,159
I, I don't have any service.
105
00:09:37,160 --> 00:09:38,160
Hmm.
106
00:09:39,200 --> 00:09:42,511
Looks like the whole neighborhood's out.
107
00:10:15,800 --> 00:10:18,759
Lucky your iPad wasn't plugged in.
108
00:10:18,760 --> 00:10:20,114
Still no internet.
109
00:10:20,120 --> 00:10:21,634
So frustrating.
110
00:10:21,640 --> 00:10:23,039
Oh, come on.
111
00:10:23,040 --> 00:10:24,474
It's an adventure.
112
00:10:24,480 --> 00:10:27,200
And a much needed break from this.
113
00:10:27,201 --> 00:10:28,395
Uh, it's not about that.
114
00:10:28,400 --> 00:10:30,551
It's the fact that I can't get answers.
115
00:10:30,560 --> 00:10:32,358
Answers to what?
116
00:10:32,360 --> 00:10:35,319
To this blackout, whatever it is.
117
00:10:35,320 --> 00:10:37,357
I think I saw some
books in grandpa's shop.
118
00:10:37,360 --> 00:10:40,558
Something about power walls, power lines.
119
00:10:40,560 --> 00:10:43,057
Yeah, look, your grandpa,
I can take in small doses
120
00:10:43,058 --> 00:10:45,556
but you are gonna have to
stay a little more grounded.
121
00:10:45,560 --> 00:10:48,200
You got enough alternate reality as it is.
122
00:10:48,201 --> 00:10:50,317
It's not alternate, it's virtual.
123
00:10:50,320 --> 00:10:51,879
Well, it's...
124
00:10:53,200 --> 00:10:55,431
This is torture.
125
00:10:55,440 --> 00:10:56,590
Wow.
126
00:10:56,600 --> 00:10:58,637
Wait, is that permanent?
127
00:10:58,640 --> 00:10:59,440
Yeah.
128
00:10:59,441 --> 00:11:00,999
He had that mustache for two weeks.
129
00:11:01,000 --> 00:11:02,753
I bet his mom loved that.
130
00:11:02,760 --> 00:11:04,079
Here, let me see this.
131
00:11:04,080 --> 00:11:05,753
Oh, so now you wanna see?
132
00:11:05,760 --> 00:11:06,989
Well, if we're lookin' at photos
133
00:11:07,000 --> 00:11:08,593
I think you can cut me some slack.
134
00:11:08,600 --> 00:11:09,959
It's kind of analog.
135
00:11:09,960 --> 00:11:11,320
Don't you think?
136
00:11:12,360 --> 00:11:13,200
Mm.
137
00:11:13,201 --> 00:11:15,237
Oh, Mom looks so young.
138
00:11:17,200 --> 00:11:19,192
Yeah, we were.
139
00:11:19,200 --> 00:11:21,078
I didn't even have a car.
140
00:11:21,080 --> 00:11:22,560
Your mom had to take me to work
141
00:11:22,561 --> 00:11:23,399
pick me up from work.
142
00:11:27,040 --> 00:11:28,235
Ah, that's you.
143
00:11:29,360 --> 00:11:31,511
Our little larva.
144
00:11:31,520 --> 00:11:32,480
That's what your mom would say.
145
00:11:32,481 --> 00:11:33,319
Our little larva.
146
00:11:33,320 --> 00:11:36,074
For like three months, you didn't move.
147
00:11:36,080 --> 00:11:37,514
The only thing that
would move is your eyes.
148
00:11:37,520 --> 00:11:39,671
You'd just sit there like this.
149
00:11:42,400 --> 00:11:44,756
Your mom used to call it your larva stage.
150
00:11:44,760 --> 00:11:46,274
She looked so cute.
151
00:11:50,880 --> 00:11:51,720
Reese...
152
00:11:51,721 --> 00:11:52,559
You're right.
153
00:11:52,560 --> 00:11:54,711
We need a break from this.
154
00:11:54,720 --> 00:11:57,030
It's hard for me too, sweetie.
155
00:12:58,920 --> 00:13:00,239
"Radioflash.
156
00:13:00,240 --> 00:13:02,357
"The phenomena known more
widely throughout the world
157
00:13:02,360 --> 00:13:05,398
"as electromagnetic pulse or EMP.
158
00:13:05,400 --> 00:13:07,710
"The term originated in the early 1950s
159
00:13:07,720 --> 00:13:09,393
"primarily associated with the click
160
00:13:09,400 --> 00:13:11,278
"typically heard on radio receivers
161
00:13:11,280 --> 00:13:14,273
"when a nuclear bomb was detonated."
162
00:13:57,800 --> 00:13:58,640
Okay.
163
00:13:58,641 --> 00:14:01,439
See the solution, not the problem.
164
00:14:26,680 --> 00:14:28,114
Here goes nothin'.
165
00:14:36,241 --> 00:14:37,079
Yes.
166
00:14:37,080 --> 00:14:37,920
CQ-CQ-CQ.
167
00:14:37,921 --> 00:14:40,037
This is kilo-whiskey-six-charlie
168
00:14:40,040 --> 00:14:41,952
calling CQ-20 CQ-20.
169
00:14:41,960 --> 00:14:45,795
CQ-20, hello, CQ, this is
kilo-whiskey-six-charlie
170
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
standing by.
171
00:14:51,320 --> 00:14:53,357
It looks like the
entire western grid took a hit.
172
00:14:53,360 --> 00:14:56,000
I hate to put forward a worst
case scenario here, but, uh
173
00:14:56,001 --> 00:14:59,277
evidence seems to suggest
an Electro-Magnetic Pulse.
174
00:14:59,280 --> 00:15:01,397
You're just now figurin' that out?
175
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
Chris?
176
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Grandpa?
177
00:15:12,561 --> 00:15:13,399
Reese.
178
00:15:13,400 --> 00:15:15,471
Honey, is this you?
179
00:15:15,480 --> 00:15:17,119
Yeah, grandpa, it's me.
180
00:15:17,120 --> 00:15:18,793
Oh, so good to hear your voice.
181
00:15:18,800 --> 00:15:19,938
Are you all right?
182
00:15:19,939 --> 00:15:21,077
Yeah, grandpa.
183
00:15:21,080 --> 00:15:22,196
We're fine.
184
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
Good.
185
00:15:24,560 --> 00:15:26,677
Listen, Reese, this, this,
186
00:15:27,960 --> 00:15:30,919
you got a blackout down there, right?
187
00:15:30,920 --> 00:15:33,310
Is, is, is it a radioflash?
188
00:15:34,800 --> 00:15:36,553
It's been a long time
since I've heard that term
189
00:15:36,560 --> 00:15:39,394
but, yes, Reese, that's
exactly what this is.
190
00:15:39,400 --> 00:15:41,790
How did you know that?
191
00:15:41,800 --> 00:15:45,635
I found one of your books in the shop.
192
00:15:45,640 --> 00:15:47,836
I need to talk to your dad, Reese.
193
00:15:47,840 --> 00:15:49,638
Is he there?
194
00:15:49,640 --> 00:15:50,756
He's asleep.
195
00:15:52,800 --> 00:15:55,315
Well, it's not a good idea
to have you on the road anyway
196
00:15:55,320 --> 00:15:57,437
but I'm gonna need you
to get up here to me.
197
00:15:57,440 --> 00:15:58,874
Both of you.
198
00:15:58,880 --> 00:16:00,678
First thing tomorrow.
199
00:16:00,680 --> 00:16:02,751
I know he's gonna have a lotta questions
200
00:16:02,760 --> 00:16:04,638
but you got to promise me
you'll get him on the radio
201
00:16:04,640 --> 00:16:06,916
first thing in the morning.
202
00:16:06,920 --> 00:16:08,718
Okay, I promise.
203
00:16:08,720 --> 00:16:10,916
While we're on,
204
00:16:10,920 --> 00:16:12,479
you're gonna need some
things for the road.
205
00:16:12,480 --> 00:16:14,995
Do you think you can get
'em together for me, Reese?
206
00:16:15,000 --> 00:16:16,912
There's a cabinet right in front of ya.
207
00:16:16,920 --> 00:16:18,832
Third drawer down.
208
00:16:18,840 --> 00:16:21,912
A boundary county map
with a highlighted route.
209
00:16:21,920 --> 00:16:22,880
I got it.
210
00:16:22,881 --> 00:16:25,953
There should be a short range radio
211
00:16:25,960 --> 00:16:27,838
right there on the com
bay in front of you.
212
00:16:27,840 --> 00:16:29,069
Is, is it there?
213
00:16:29,080 --> 00:16:30,116
Short range.
214
00:16:30,120 --> 00:16:32,271
Only five miles tops and I
know you've been here before
215
00:16:32,280 --> 00:16:35,273
but without that GPS it's
gonna be hard to find
216
00:16:35,280 --> 00:16:38,478
so you got to radio me
when you get in range
217
00:16:38,480 --> 00:16:40,631
and I'll guide you in.
218
00:16:40,640 --> 00:16:43,360
It's probably gonna need to
be charged too, that radio.
219
00:16:43,361 --> 00:16:45,317
So you, you've got a
charger on the generator.
220
00:16:45,320 --> 00:16:46,674
You know how to charge our generator.
221
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Generator?
222
00:16:49,360 --> 00:16:50,840
Oh, you got to be kidding me.
223
00:16:50,841 --> 00:16:51,910
Reese?
224
00:16:51,920 --> 00:16:53,070
I, I got it.
225
00:16:54,240 --> 00:16:55,080
Good.
226
00:16:55,081 --> 00:16:55,879
Now...
227
00:16:55,880 --> 00:16:56,720
Grandpa?
228
00:16:56,721 --> 00:16:57,949
Yeah?
229
00:17:01,040 --> 00:17:02,713
Should I be scared?
230
00:17:07,680 --> 00:17:10,514
You're gonna be fine, Reese.
231
00:17:10,520 --> 00:17:11,670
We got a plan.
232
00:17:13,960 --> 00:17:14,760
Okay, copy that.
233
00:17:14,761 --> 00:17:16,957
Um, I'll call you tomorrow.
234
00:17:16,960 --> 00:17:18,872
I love you, Reese.
235
00:17:18,880 --> 00:17:19,880
Be safe now.
236
00:19:20,240 --> 00:19:21,356
What the shit?
237
00:19:26,000 --> 00:19:29,710
Why don't you try
those shelves behind you?
238
00:19:31,640 --> 00:19:32,676
You're lookin' for opiates, right?
239
00:19:32,680 --> 00:19:33,560
I'm lookin' for penicillin.
240
00:19:33,561 --> 00:19:35,359
You might want to try
those shelves behind you
241
00:19:35,360 --> 00:19:37,556
for oxycodone and morphine.
242
00:19:38,640 --> 00:19:39,640
Go ahead.
243
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
Yeah.
244
00:20:39,760 --> 00:20:40,796
Dad.
245
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
Dad?
246
00:20:45,480 --> 00:20:46,480
Hey.
247
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
Still out.
248
00:20:53,160 --> 00:20:54,799
What about your cell?
249
00:20:54,800 --> 00:20:58,077
No service, but I talked to grandpa.
250
00:20:58,080 --> 00:20:59,196
What?
251
00:20:59,200 --> 00:21:02,876
I called him on the radio in the shop.
252
00:21:02,880 --> 00:21:03,760
I'm confused.
253
00:21:03,761 --> 00:21:06,037
So the shop has power?
254
00:21:06,040 --> 00:21:09,158
No, I, I used a car
battery and some cables.
255
00:21:09,160 --> 00:21:10,594
Grandpa said that this is really serious.
256
00:21:10,600 --> 00:21:11,480
We need to head to his house.
257
00:21:11,481 --> 00:21:12,916
He wan, he wants to
talk to you right away.
258
00:21:12,920 --> 00:21:13,990
Okay, just slow down.
259
00:21:14,000 --> 00:21:15,195
Honey, okay?
260
00:21:15,200 --> 00:21:17,795
First of all, we're not
going to your grandpa's.
261
00:21:17,800 --> 00:21:18,995
Second, coffee.
262
00:21:24,200 --> 00:21:25,270
You don't have to believe grandpa.
263
00:21:25,280 --> 00:21:27,590
It's all right here.
264
00:21:27,600 --> 00:21:29,159
"Radioflash."
265
00:21:29,160 --> 00:21:30,879
That's from the shop?
266
00:21:31,800 --> 00:21:32,640
Hmm.
267
00:21:32,641 --> 00:21:35,553
Look, I respect your grandfather.
268
00:21:35,560 --> 00:21:36,914
Without Frank and this house
269
00:21:36,920 --> 00:21:38,195
who knows where we would have been
270
00:21:38,200 --> 00:21:39,714
with your mother's medical bills.
271
00:21:39,720 --> 00:21:41,996
But, we're not gonna just
throw common sense out
272
00:21:42,000 --> 00:21:45,072
because he thinks
the world's gonna end.
273
00:21:45,080 --> 00:21:46,719
And what if it is?
274
00:21:46,720 --> 00:21:48,074
Then we're all in the same boat.
275
00:21:48,080 --> 00:21:48,920
Yeah.
276
00:21:48,921 --> 00:21:50,673
A boat that's sinking.
277
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
Uh,
278
00:21:59,801 --> 00:22:01,519
it's gonna be a long day.
279
00:22:22,640 --> 00:22:24,120
Grandpa?
280
00:22:25,160 --> 00:22:27,152
Grandpa, can you, can you hear me?
281
00:22:27,160 --> 00:22:28,230
Reese?
282
00:22:28,240 --> 00:22:29,080
You there?
283
00:22:29,081 --> 00:22:30,515
Yeah, Grandpa, it's me.
284
00:22:30,520 --> 00:22:31,795
Hey, Reese.
285
00:22:31,800 --> 00:22:33,917
You got your dad there with you?
286
00:22:33,920 --> 00:22:34,720
Yeah.
287
00:22:34,721 --> 00:22:35,871
Here, one sec.
288
00:22:40,040 --> 00:22:41,554
Hey, Frank?
289
00:22:41,560 --> 00:22:42,959
Chris.
290
00:22:42,960 --> 00:22:44,394
Good to hear your voice.
291
00:22:44,400 --> 00:22:46,198
Now I know what's going
through your head right now
292
00:22:46,200 --> 00:22:49,398
but you've got to trust me on this one.
293
00:22:49,400 --> 00:22:50,754
Uh, sweetie.
294
00:22:50,760 --> 00:22:53,912
Will you give me a
minute with your grandpa?
295
00:22:53,920 --> 00:22:54,760
Thanks.
296
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
All right, Frank.
297
00:23:01,961 --> 00:23:03,519
It's just the two of us.
298
00:23:03,520 --> 00:23:05,637
What's goin' on?
299
00:23:05,640 --> 00:23:07,359
It's an EMP, Chris.
300
00:23:08,680 --> 00:23:09,560
It's devastating.
301
00:23:09,561 --> 00:23:10,677
It's wiped us out.
302
00:23:10,680 --> 00:23:15,072
Wiped out the entire
Western United States.
303
00:23:15,080 --> 00:23:15,920
Chris?
304
00:23:15,921 --> 00:23:17,195
Yeah, I'm here.
305
00:23:17,200 --> 00:23:18,634
Um, what do we do?
306
00:23:20,880 --> 00:23:23,873
You get here as fast as you can.
307
00:23:23,880 --> 00:23:24,996
You've got to get ahead of it.
308
00:23:25,000 --> 00:23:26,070
You can't stay in that city.
309
00:23:26,080 --> 00:23:26,920
Those city slickers
310
00:23:26,921 --> 00:23:28,321
are gonna be scattering
like cockroaches.
311
00:23:28,322 --> 00:23:29,199
Some will be headed your way,
312
00:23:29,200 --> 00:23:30,714
most will be headed for the hills
313
00:23:30,720 --> 00:23:31,915
but you got to get ahead of it.
314
00:23:31,920 --> 00:23:33,354
You got to move.
315
00:23:33,360 --> 00:23:37,195
How much gas have you got in your car?
316
00:23:37,200 --> 00:23:38,998
Half a tank or so.
317
00:23:39,000 --> 00:23:40,753
Well, top it off with what
you've got there in the shop.
318
00:23:40,760 --> 00:23:43,832
There should be a couple
of containers in there.
319
00:23:43,840 --> 00:23:46,355
Frank, did you plan this?
320
00:23:46,360 --> 00:23:48,431
How did you know Reese
would find the radio?
321
00:23:48,440 --> 00:23:49,320
Shot in the dark.
322
00:23:49,321 --> 00:23:51,277
I figured one of you would
remember it was there
323
00:23:51,280 --> 00:23:52,999
and if she hadn't of,
I'd be headed your way
324
00:23:53,000 --> 00:23:53,800
right now.
325
00:23:53,801 --> 00:23:54,801
Believe me.
326
00:23:57,521 --> 00:24:00,275
Frank, you sure about this?
327
00:24:00,280 --> 00:24:03,990
I've got everything we need
to weather it here long term.
328
00:24:04,000 --> 00:24:05,673
It'll be a safe place
for you and Reese.
329
00:24:05,680 --> 00:24:07,194
I promise you that.
330
00:24:12,880 --> 00:24:15,236
This is the real deal, Chris.
331
00:24:17,200 --> 00:24:19,032
The clock is tickin'.
332
00:24:19,040 --> 00:24:21,475
You've got to get moving.
333
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
You hear me?
334
00:24:24,000 --> 00:24:25,320
Okay, we're on our way.
335
00:24:25,321 --> 00:24:26,159
Thanks, Frank.
336
00:24:26,160 --> 00:24:27,196
Over and out.
337
00:24:35,520 --> 00:24:36,360
All right.
338
00:24:36,361 --> 00:24:37,199
Everyone just calm down.
339
00:24:37,200 --> 00:24:38,040
All right.
340
00:24:38,041 --> 00:24:39,157
Take a breath.
341
00:24:40,400 --> 00:24:42,551
Looks to be a pretty
standard power outage.
342
00:24:42,560 --> 00:24:43,959
Oh, standard my ass.
343
00:24:43,960 --> 00:24:46,475
And if those main transformers are out
344
00:24:46,480 --> 00:24:48,517
it's gonna be two years at best.
345
00:24:48,520 --> 00:24:50,989
And I'm sure that
there's contingency plans
346
00:24:51,000 --> 00:24:52,354
for this sort of thing.
347
00:24:52,360 --> 00:24:53,635
Right, officer?
348
00:24:53,640 --> 00:24:56,376
The only plan you got
to be concerned with
349
00:24:56,377 --> 00:24:59,114
is how much food, fuel and water you got.
350
00:24:59,120 --> 00:25:02,636
I give another 24 hours
before the shit hits the fan.
351
00:25:02,640 --> 00:25:04,039
You ain't got to take my word for it.
352
00:25:04,040 --> 00:25:07,033
Everything you need to know is right here.
353
00:25:07,040 --> 00:25:08,315
Why don't you fire that thing up
354
00:25:08,320 --> 00:25:10,994
and see what the boss has to say.
355
00:25:13,440 --> 00:25:14,635
That's what I thought.
356
00:25:14,640 --> 00:25:17,109
It's probably best you don't think.
357
00:25:17,120 --> 00:25:17,960
Huh?
358
00:25:17,961 --> 00:25:19,279
Easy, Stan.
359
00:25:19,280 --> 00:25:21,636
This is a slippery slope, son.
360
00:25:21,640 --> 00:25:24,474
Before you know it,
it's, it's martial law.
361
00:25:24,480 --> 00:25:26,358
Best thing you can do
is go back to your homes
362
00:25:26,360 --> 00:25:29,194
wait it out, we'll get the power
back on before you know it.
363
00:25:29,200 --> 00:25:32,079
Stay hydrated, get your
flashlights and candles ready
364
00:25:32,080 --> 00:25:33,196
just in case it's a couple hours
365
00:25:33,200 --> 00:25:34,080
but it won't be more than that.
366
00:25:34,081 --> 00:25:34,919
Okay?
367
00:25:34,920 --> 00:25:35,760
Everything's fine.
368
00:25:35,761 --> 00:25:37,079
Reese, you ready?
369
00:25:42,560 --> 00:25:43,400
Whoa.
370
00:25:43,401 --> 00:25:45,279
Everything's shut down.
371
00:26:03,400 --> 00:26:06,359
I thought all the stores were closed.
372
00:26:11,440 --> 00:26:15,150
This one happens to
be the only store open.
373
00:26:19,480 --> 00:26:22,917
People seem a little worked up about this.
374
00:26:28,120 --> 00:26:28,960
Whoa!
375
00:26:28,961 --> 00:26:29,799
Okay.
376
00:26:29,800 --> 00:26:30,640
Careful, sweetie.
377
00:26:30,641 --> 00:26:31,479
A lot of people in here.
378
00:26:31,480 --> 00:26:32,800
Remember to get water, okay?
379
00:26:32,801 --> 00:26:33,639
Hey!
380
00:26:33,640 --> 00:26:34,480
Hey, come back!
381
00:26:34,481 --> 00:26:35,319
Hey!
382
00:26:35,320 --> 00:26:36,799
No, guys, one line.
383
00:26:36,800 --> 00:26:39,190
Oi, you don't need that much popcorn!
384
00:26:43,360 --> 00:26:45,352
No, I got kids at home!
385
00:26:49,560 --> 00:26:50,400
We've got to go, sweetie.
386
00:26:50,401 --> 00:26:51,359
Come on.
387
00:27:17,240 --> 00:27:18,879
How you doing?
388
00:27:18,880 --> 00:27:19,880
19%.
389
00:27:21,800 --> 00:27:23,996
I keep hoping grandpa's wrong.
390
00:27:24,000 --> 00:27:27,437
Means that he wasn't so crazy after all.
391
00:27:34,480 --> 00:27:36,153
Ah, hang on a second.
392
00:27:37,080 --> 00:27:38,196
What is this?
393
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
What's this?
394
00:28:00,880 --> 00:28:03,952
This is really bad.
395
00:28:03,960 --> 00:28:05,030
Is there another way?
396
00:28:05,040 --> 00:28:06,439
On the other side of the mountain.
397
00:28:06,440 --> 00:28:08,909
We should try it but it will
add another hour at least.
398
00:28:08,920 --> 00:28:13,437
Yeah, we don't know how
bad those roads are gonna be.
399
00:28:25,680 --> 00:28:27,399
Thank you.
400
00:28:27,400 --> 00:28:29,357
Mother Earth forgives us
401
00:28:30,880 --> 00:28:33,440
and who gives us the, the land,
402
00:28:35,480 --> 00:28:36,994
the earth, the rain
403
00:28:38,520 --> 00:28:39,954
and all living creatures.
404
00:28:39,960 --> 00:28:42,031
Teach us to have respect,
405
00:28:43,840 --> 00:28:48,517
have the heart to never
take more than what we give.
406
00:28:48,520 --> 00:28:50,716
To only take what we need.
407
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
Teach us.
408
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
Thank you.
409
00:29:03,520 --> 00:29:04,520
Thank you.
410
00:29:30,680 --> 00:29:32,034
Come on, I'm tired of waiting.
411
00:29:32,040 --> 00:29:33,633
Let's go see if we can help.
412
00:29:33,640 --> 00:29:35,472
Come on.
413
00:29:48,720 --> 00:29:51,360
There's cars
as far as I can see.
414
00:29:51,361 --> 00:29:53,875
We should be careful.
415
00:29:57,480 --> 00:29:58,675
Mom, I don't know...
416
00:29:58,680 --> 00:30:00,797
I'm gonna drive.
417
00:30:02,561 --> 00:30:03,396
Oh.
418
00:30:03,400 --> 00:30:04,240
Sorry.
419
00:30:04,241 --> 00:30:05,079
All right.
420
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
Honey?
421
00:30:26,760 --> 00:30:27,680
You're not taking my truck!
422
00:30:27,681 --> 00:30:29,751
Just get out of the way.
423
00:30:33,480 --> 00:30:34,320
No, just wait.
424
00:30:34,321 --> 00:30:36,357
Wait, wait here a second.
425
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
Hey.
426
00:30:41,160 --> 00:30:42,000
How's she doing?
427
00:30:42,001 --> 00:30:43,275
Got a pulse?
428
00:30:55,960 --> 00:30:57,235
Back to the car, now!
429
00:30:57,240 --> 00:30:58,080
Let's go.
430
00:30:58,081 --> 00:30:59,081
Reese!
431
00:31:17,520 --> 00:31:18,954
You okay, sweetie?
432
00:31:24,320 --> 00:31:26,755
I'm sorry you had to see that.
433
00:31:28,800 --> 00:31:31,190
People behaving like animals.
434
00:31:32,760 --> 00:31:34,638
She died, didn't she?
435
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
Yeah.
436
00:32:40,600 --> 00:32:41,670
Wait.
437
00:32:41,680 --> 00:32:44,479
What mile marker did you see last?
438
00:32:45,360 --> 00:32:46,476
126 I think.
439
00:32:48,560 --> 00:32:49,789
I think we missed it.
440
00:32:49,800 --> 00:32:50,640
Missed what?
441
00:32:50,641 --> 00:32:51,479
The turn off.
442
00:32:51,480 --> 00:32:53,119
Like, five miles back.
443
00:32:53,120 --> 00:32:54,314
Oh, what?
444
00:32:54,315 --> 00:32:55,510
Aah, dad!
445
00:32:57,040 --> 00:32:58,156
Dad!
446
00:33:55,280 --> 00:33:56,280
Reese?
447
00:33:57,760 --> 00:33:58,760
Reese.
448
00:33:59,600 --> 00:34:00,670
Reese.
449
00:34:00,680 --> 00:34:01,955
Reese?
450
00:34:01,960 --> 00:34:02,800
Hey.
451
00:34:02,801 --> 00:34:04,235
You okay, sweetie?
452
00:34:05,480 --> 00:34:06,320
It's dad.
453
00:34:06,321 --> 00:34:07,119
I'm here.
454
00:34:07,120 --> 00:34:07,960
Honey?
455
00:34:07,961 --> 00:34:09,279
Oh.
456
00:34:09,280 --> 00:34:10,953
It's okay.
457
00:34:10,960 --> 00:34:11,800
Don't ever do that to me.
458
00:34:11,801 --> 00:34:12,639
You had me scared.
459
00:34:12,640 --> 00:34:13,640
Oh, sweetie.
460
00:34:17,680 --> 00:34:18,520
What?
461
00:34:18,521 --> 00:34:19,839
Where are we?
462
00:34:19,840 --> 00:34:22,399
We took a little crash.
463
00:34:22,400 --> 00:34:24,790
You got a little bump on the side
464
00:34:24,800 --> 00:34:26,029
of your head here, sweetie.
465
00:34:26,040 --> 00:34:28,350
You were out most of the night.
466
00:34:28,360 --> 00:34:31,797
We're just a little
ways off the road, okay?
467
00:34:31,800 --> 00:34:36,079
So we need to get our stuff,
get out, get some help.
468
00:34:37,200 --> 00:34:38,040
Where's the radio?
469
00:34:38,041 --> 00:34:38,879
Reese.
470
00:34:38,880 --> 00:34:39,720
Where's the radio?
471
00:34:39,721 --> 00:34:40,559
Just take a breath, okay?
472
00:34:40,560 --> 00:34:41,994
Your adrenalin just spiked.
473
00:34:42,000 --> 00:34:42,840
You need to slow down.
474
00:34:42,841 --> 00:34:43,679
Grandpa's been waiting
for us all night.
475
00:34:43,680 --> 00:34:44,520
He's probably freaking out.
476
00:34:44,521 --> 00:34:45,637
Grandpa is fine.
477
00:34:45,640 --> 00:34:46,869
I'm worried about you.
478
00:34:46,880 --> 00:34:47,720
Reese.
479
00:34:47,721 --> 00:34:48,837
Grandpa, can you hear me?
480
00:34:48,840 --> 00:34:49,680
Reese.
481
00:34:49,681 --> 00:34:50,519
Grandpa, it's Reese.
482
00:34:50,520 --> 00:34:51,360
Do you hear me?
483
00:34:51,361 --> 00:34:52,919
Reese, four miles, remember.
484
00:34:52,920 --> 00:34:54,036
He said four miles.
485
00:34:54,040 --> 00:34:55,520
We're too far out.
486
00:34:56,840 --> 00:34:59,435
What was the
last mile marker we saw?
487
00:34:59,440 --> 00:35:00,999
Uh, 126, I think.
488
00:35:03,880 --> 00:35:07,317
Okay, that means we're by the falls.
489
00:35:07,320 --> 00:35:08,470
Falls?
490
00:35:08,480 --> 00:35:10,517
Kootenai Falls.
491
00:35:10,520 --> 00:35:12,079
Okay.
492
00:35:12,080 --> 00:35:13,719
All right, honey, try your side
493
00:35:13,720 --> 00:35:16,599
'cause I can't get out this side.
494
00:35:16,600 --> 00:35:17,400
Oh, perfect.
495
00:35:17,401 --> 00:35:18,239
Okay.
496
00:35:18,240 --> 00:35:19,640
Come on, let's go.
497
00:35:32,440 --> 00:35:33,590
You're bleeding.
498
00:35:33,600 --> 00:35:34,750
Where?
499
00:35:34,760 --> 00:35:36,911
Oh, no, it's nothing.
500
00:35:36,920 --> 00:35:39,640
Just a little bashed up
on my left side is all.
501
00:35:39,641 --> 00:35:41,120
Grab my bag, sweetie.
502
00:35:41,121 --> 00:35:42,121
Uh-huh.
503
00:35:45,520 --> 00:35:47,477
Yeah, thanks.
504
00:35:52,720 --> 00:35:54,313
I'm gonna grab
the compass off the dash.
505
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
Okay.
506
00:35:58,960 --> 00:36:01,191
Grab that canteen, babe.
507
00:36:01,200 --> 00:36:03,920
Give me some of that sweet water.
508
00:36:10,560 --> 00:36:13,758
Uh, that is the best toilet water ever.
509
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
Okay.
510
00:36:18,800 --> 00:36:21,269
Let's have a look at this map.
511
00:36:22,280 --> 00:36:23,475
Where's the river?
512
00:36:23,480 --> 00:36:24,596
Right there.
513
00:36:25,920 --> 00:36:27,239
There.
514
00:36:27,240 --> 00:36:28,356
So we're like,
515
00:36:30,920 --> 00:36:33,116
oh, 20 miles away, sweetie.
516
00:36:34,360 --> 00:36:35,999
Well, I mean, that's
if we take the highway.
517
00:36:36,000 --> 00:36:38,151
If we stay on the river,
that will shave off,
518
00:36:38,160 --> 00:36:39,000
like five miles.
519
00:36:39,001 --> 00:36:41,151
There's a bridge we can cross.
520
00:36:41,160 --> 00:36:42,160
Mm.
521
00:36:46,080 --> 00:36:48,390
Well, I don't know about you
522
00:36:50,560 --> 00:36:52,438
I've had just about enough of the highway.
523
00:36:52,440 --> 00:36:54,875
You wanna take our chances with the river?
524
00:36:54,880 --> 00:36:56,678
What do you think?
525
00:36:56,680 --> 00:36:57,796
Yeah?
526
00:38:29,960 --> 00:38:31,110
How far is that bridge?
527
00:38:31,120 --> 00:38:34,033
Uh, it should be pretty close.
528
00:38:34,040 --> 00:38:36,635
Maybe we should have
just stayed on the road.
529
00:38:36,640 --> 00:38:38,871
The road is far gone now.
530
00:38:40,800 --> 00:38:43,599
Besides, we've got to keep moving.
531
00:38:44,600 --> 00:38:46,034
Can you please
let me have your bag?
532
00:38:46,040 --> 00:38:47,156
No, come on.
533
00:38:47,160 --> 00:38:49,391
Dad, I'm serious, stop.
534
00:38:49,400 --> 00:38:50,657
Okay, all right.
535
00:38:50,658 --> 00:38:51,916
If you insist.
536
00:38:53,720 --> 00:38:54,600
Are you sure?
537
00:38:54,601 --> 00:38:55,601
Yeah.
538
00:39:10,000 --> 00:39:11,399
Dad.
539
00:39:11,400 --> 00:39:12,400
The bridge.
540
00:39:18,800 --> 00:39:20,314
What are you doing?
541
00:39:21,280 --> 00:39:22,280
Coming.
542
00:39:23,920 --> 00:39:24,920
Huh.
543
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
Good job.
544
00:39:57,560 --> 00:39:58,789
It's beautiful.
545
00:40:01,880 --> 00:40:03,199
Works like a filter.
546
00:40:03,200 --> 00:40:05,112
The Native Americans
used to use this stuff
547
00:40:05,120 --> 00:40:06,634
for, like, everything.
548
00:40:06,640 --> 00:40:09,951
I mean, it's edible, it
works like a medicine.
549
00:40:09,960 --> 00:40:10,960
Moss?
550
00:40:13,080 --> 00:40:13,920
Here, you try it.
551
00:40:13,921 --> 00:40:15,957
You need to stay hydrated.
552
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
Okay.
553
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
It works.
554
00:40:32,840 --> 00:40:33,990
Dad, are you okay?
555
00:40:34,000 --> 00:40:34,800
No, stop.
556
00:40:34,801 --> 00:40:35,639
I'm okay, I'm okay.
557
00:40:35,640 --> 00:40:36,480
Let me look.
558
00:40:36,481 --> 00:40:37,319
- I have...
- Stop, stop.
559
00:40:37,320 --> 00:40:38,160
Let me see.
560
00:40:38,161 --> 00:40:39,640
Honey, honey, no, no.
561
00:40:39,641 --> 00:40:40,641
No.
562
00:40:43,520 --> 00:40:46,240
Some things don't have an answer.
563
00:40:47,640 --> 00:40:49,597
Look, sweetie,
564
00:40:49,600 --> 00:40:53,116
you were born in a
different time than I was.
565
00:40:53,120 --> 00:40:57,399
Anything you wanna know at
the end of your fingertips.
566
00:40:57,400 --> 00:41:00,598
Sometimes things just don't make sense.
567
00:41:06,560 --> 00:41:08,711
I don't know why your mom
568
00:41:08,720 --> 00:41:11,474
was taken from us the way she was.
569
00:41:13,080 --> 00:41:14,196
What I do know
570
00:41:15,400 --> 00:41:18,359
is that she would be pissed off
571
00:41:18,360 --> 00:41:20,591
if she thought we wasted one second
572
00:41:20,600 --> 00:41:22,637
of this life, one moment.
573
00:41:24,360 --> 00:41:25,360
It's about this.
574
00:41:25,361 --> 00:41:27,159
It's about the forest.
575
00:41:28,240 --> 00:41:29,240
Trees.
576
00:41:30,280 --> 00:41:31,839
The moss.
577
00:41:31,840 --> 00:41:33,797
It's about us.
578
00:41:33,800 --> 00:41:36,315
It's about you and me together.
579
00:41:42,960 --> 00:41:45,156
Now you, you tell me,
580
00:41:45,160 --> 00:41:47,277
you tell me how the Native Americans
581
00:41:47,280 --> 00:41:49,158
used moss for medicine.
582
00:41:50,320 --> 00:41:53,950
Okay, but you have to let me see first.
583
00:41:53,960 --> 00:41:55,359
Okay.
584
00:41:55,360 --> 00:41:58,717
But, uh, it looks worse than it is, okay?
585
00:42:05,800 --> 00:42:08,315
Oh, no, no, sweetie, it's okay.
586
00:42:09,280 --> 00:42:10,280
It's okay.
587
00:42:11,240 --> 00:42:12,276
Daddy's okay.
588
00:42:16,080 --> 00:42:17,878
It's, it doesn't hurt.
589
00:42:50,880 --> 00:42:51,950
Reese.
590
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
What?
591
00:42:52,961 --> 00:42:55,395
Give me, give me, give me a hand.
592
00:42:56,800 --> 00:42:57,680
Dad.
593
00:42:57,681 --> 00:43:00,149
Reese, get help.
594
00:43:00,160 --> 00:43:01,514
No, I'm not gonna leave you, dad.
595
00:43:01,520 --> 00:43:02,520
Stop.
596
00:43:05,000 --> 00:43:05,840
Dad?
597
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
Help!
598
00:43:46,080 --> 00:43:48,549
Help!
599
00:43:49,640 --> 00:43:50,640
Help!
600
00:43:52,760 --> 00:43:53,760
Help!
601
00:43:55,720 --> 00:43:58,155
Help!
602
00:44:00,320 --> 00:44:01,436
Somebody help!
603
00:44:38,800 --> 00:44:41,599
You two have been through a lot.
604
00:44:45,600 --> 00:44:50,072
His body's just trying to
regain some of what it lost.
605
00:44:53,920 --> 00:44:57,357
You come up from the city, I take it?
606
00:44:57,360 --> 00:45:02,310
I imagine things must be
getting pretty ugly out there.
607
00:45:02,800 --> 00:45:04,951
Well, I take pause in saying it, but
608
00:45:04,960 --> 00:45:06,314
some of the folks around here
609
00:45:06,320 --> 00:45:09,438
welcomed all that wreckage.
610
00:45:09,440 --> 00:45:11,477
But they don't want city folk up here
611
00:45:11,480 --> 00:45:14,234
especially in times like these.
612
00:45:14,240 --> 00:45:16,675
I can't say I blame them much.
613
00:45:17,600 --> 00:45:20,593
You see those mountains over yonder?
614
00:45:20,600 --> 00:45:23,159
They call that the Yaak.
615
00:45:23,160 --> 00:45:25,550
That's real backwoods territory.
616
00:45:25,560 --> 00:45:27,677
Trappers, old gold-rushers
617
00:45:28,800 --> 00:45:30,996
even some outlaws hiding up there.
618
00:45:31,921 --> 00:45:32,959
Folks got another thing coming
619
00:45:32,960 --> 00:45:36,840
if they think they can
just run for them hills.
620
00:45:38,000 --> 00:45:39,036
Boy, this, uh
621
00:45:40,040 --> 00:45:43,351
this power outage, whatever it is,
622
00:45:43,360 --> 00:45:46,876
it really did a number on all of us.
623
00:45:46,880 --> 00:45:48,997
Marilynn, my wife,
624
00:45:49,000 --> 00:45:51,879
she's stuck in North
Carolina at her sisters.
625
00:45:51,880 --> 00:45:52,916
Luke, my son,
626
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
well, we,
627
00:45:59,160 --> 00:46:02,676
we haven't heard from
him in over a decade.
628
00:46:03,560 --> 00:46:05,074
Yeah, when he was your age
629
00:46:05,080 --> 00:46:07,356
he spent almost every
waking hour out there
630
00:46:07,360 --> 00:46:09,716
in the pasture riding horses.
631
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
Whew.
632
00:46:13,480 --> 00:46:15,312
Some days the memories just
633
00:46:15,320 --> 00:46:17,516
kind of knock
the wind clean out of me.
634
00:46:17,520 --> 00:46:18,360
Here, let me...
635
00:46:18,361 --> 00:46:19,159
No.
636
00:46:19,160 --> 00:46:22,471
I'm gonna get some fresh water.
637
00:46:22,480 --> 00:46:23,709
Don't worry.
638
00:46:23,720 --> 00:46:25,313
I'll sit with him.
639
00:47:01,280 --> 00:47:02,280
No!
640
00:47:11,000 --> 00:47:13,959
He, he, he just stopped breathing.
641
00:49:04,400 --> 00:49:07,359
Okay, let's have a look at this map.
642
00:49:08,280 --> 00:49:09,999
This is where we are.
643
00:49:11,200 --> 00:49:13,760
And this is where your grandpa is.
644
00:51:34,880 --> 00:51:38,112
I never have been able to figure
out those smart telephones.
645
00:51:39,200 --> 00:51:43,240
We never dreamed of such
things when we was kids.
646
00:51:44,200 --> 00:51:48,991
Yeah, I guess us old fogies
just carry on like we used to.
647
00:51:52,600 --> 00:51:55,672
Those mountains sure are pretty, huh?
648
00:51:57,720 --> 00:52:00,235
You know, they say there's only
649
00:52:01,120 --> 00:52:04,158
two kinds of mountain people.
650
00:52:04,160 --> 00:52:06,516
Those chasing a dream
651
00:52:06,520 --> 00:52:08,989
and those who are being chased.
652
00:52:11,120 --> 00:52:13,237
My folks was being chased.
653
00:52:13,240 --> 00:52:14,993
Come up from Oklahoma.
654
00:52:17,160 --> 00:52:18,913
Dust Bowl run 'em out.
655
00:52:20,920 --> 00:52:22,877
Well, they were some of the lucky ones
656
00:52:22,880 --> 00:52:24,758
to leave when they did.
657
00:52:25,920 --> 00:52:30,153
You know, over 7000
people lost their lives.
658
00:52:30,160 --> 00:52:31,355
Dust pneumonia.
659
00:52:33,400 --> 00:52:36,711
And it always puzzled me because
660
00:52:36,720 --> 00:52:40,760
our folks taught us that
we was created from dust
661
00:52:41,640 --> 00:52:44,235
and to the dust we would return.
662
00:52:45,680 --> 00:52:47,717
I never figured on dust being the killer.
663
00:52:52,520 --> 00:52:53,520
My point is,
664
00:52:55,400 --> 00:52:57,915
if both life and death is dust,
665
00:52:59,280 --> 00:53:00,396
there ain't no use in worrying
666
00:53:00,400 --> 00:53:02,119
which side you're on.
667
00:53:35,400 --> 00:53:36,400
Hello?
668
00:54:58,760 --> 00:55:00,877
What's this fella up to?
669
00:55:01,760 --> 00:55:04,992
Reese, you better get in
the back, just to be safe.
670
00:55:05,000 --> 00:55:07,640
I mean it, honey, get in the back.
671
00:55:07,641 --> 00:55:09,438
You stay out of sight.
672
00:55:24,920 --> 00:55:27,310
Thanks for not running me over.
673
00:55:27,320 --> 00:55:28,800
People don't seem too keen on picking up
674
00:55:28,801 --> 00:55:30,359
strangers around here.
675
00:55:30,360 --> 00:55:33,114
Well, I guess
you found the dumb one.
676
00:55:34,760 --> 00:55:35,955
What's the trouble?
677
00:55:35,960 --> 00:55:37,553
Well, just
a little lost is all.
678
00:55:37,560 --> 00:55:38,630
Where you headed?
679
00:55:38,640 --> 00:55:39,835
Lewiston.
680
00:55:39,840 --> 00:55:40,680
Lewiston.
681
00:55:40,681 --> 00:55:41,599
Well, that's about 60 miles...
682
00:55:41,600 --> 00:55:42,670
This is a pretty
handy little camper
683
00:55:42,680 --> 00:55:43,909
you got back here.
684
00:55:43,920 --> 00:55:45,036
Yep.
685
00:55:45,040 --> 00:55:47,350
How much fuel you got
in this thing?
686
00:55:47,360 --> 00:55:48,200
About half a tank.
687
00:55:48,201 --> 00:55:49,339
That's not too bad considering.
688
00:55:49,340 --> 00:55:50,478
Son, what do you want?
689
00:55:50,480 --> 00:55:51,400
Get out of the truck.
690
00:55:51,401 --> 00:55:52,471
What?
691
00:55:52,480 --> 00:55:54,517
I asked you nicely,
now get out of the truck.
692
00:55:54,520 --> 00:55:55,360
Okay, all right.
693
00:55:55,361 --> 00:55:56,199
All right, all right.
694
00:55:56,200 --> 00:55:58,510
There's no need for that.
695
00:55:58,520 --> 00:55:59,920
No need for that.
696
00:56:01,440 --> 00:56:04,160
Listen, son, you don't
wanna do anything stupid.
697
00:56:04,161 --> 00:56:05,879
Okay.
698
00:56:17,200 --> 00:56:20,272
You got to pay to play, baby.
699
00:58:53,200 --> 00:58:54,200
Okay.
700
01:00:58,640 --> 01:01:00,472
Oh, look at her eyes.
701
01:01:01,520 --> 01:01:02,874
Ain't she pretty?
702
01:01:05,680 --> 01:01:07,512
Who are you?
703
01:01:07,520 --> 01:01:09,352
Well, I think that's
a hell of a question
704
01:01:09,360 --> 01:01:11,397
for you to be asking me.
705
01:01:11,400 --> 01:01:13,214
Uh, now, just a minute.
706
01:01:13,215 --> 01:01:15,030
You are in no condition...
707
01:01:15,040 --> 01:01:16,759
No, you don't understand.
708
01:01:16,760 --> 01:01:18,877
Take a seat, young lady.
709
01:01:27,880 --> 01:01:30,156
Now, it is incumbent upon me
710
01:01:31,440 --> 01:01:35,320
to remind you that you was
trespassing on our land.
711
01:01:35,321 --> 01:01:37,835
Now I am willing
to forgive the intrusion
712
01:01:37,840 --> 01:01:41,390
but I am not willing to
forgive in your trespass
713
01:01:41,400 --> 01:01:45,189
the insult to us by
denying our hospitality.
714
01:01:45,200 --> 01:01:48,113
So, why don't you just sit tight
715
01:01:48,120 --> 01:01:51,909
do us both a favor, and
let Maw put supper on.
716
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
Oh, Reese.
717
01:02:53,560 --> 01:02:54,400
Uh.
718
01:02:54,401 --> 01:02:55,401
Mm.
719
01:03:11,960 --> 01:03:13,235
Don't be shy, honey.
720
01:03:13,240 --> 01:03:14,390
Go on, eat up.
721
01:03:32,040 --> 01:03:33,997
First time tasting bear?
722
01:03:35,600 --> 01:03:38,672
Ain't no finer meat than bear.
723
01:03:38,680 --> 01:03:41,400
Closest kin to a bear is the pig.
724
01:03:42,720 --> 01:03:44,473
Both smell as bad too.
725
01:03:47,400 --> 01:03:49,392
What's your name, honey?
726
01:03:49,400 --> 01:03:50,320
Reese.
727
01:03:50,321 --> 01:03:51,549
What?
728
01:03:51,560 --> 01:03:53,074
Reese.
729
01:03:53,080 --> 01:03:54,719
Reese?
730
01:03:55,561 --> 01:03:56,399
No, no.
731
01:03:56,400 --> 01:03:57,834
That's a good name.
732
01:03:57,840 --> 01:03:59,479
This is my son, Bill
733
01:04:00,440 --> 01:04:04,036
and that's my grandson, Quinn,
over there in the corner.
734
01:04:04,040 --> 01:04:05,952
He'd as soon tear meat
with the coyotes
735
01:04:05,960 --> 01:04:07,917
as sit upright at a table.
736
01:04:07,920 --> 01:04:08,920
Ha.
737
01:04:11,880 --> 01:04:13,599
Well, now that we all know each other
738
01:04:13,600 --> 01:04:15,319
why don't you tell us
739
01:04:16,880 --> 01:04:18,360
what you and your daddy were doing
740
01:04:18,361 --> 01:04:20,556
nosing around our property?
741
01:04:21,720 --> 01:04:23,313
He's not my dad.
742
01:04:23,320 --> 01:04:24,320
Oh?
743
01:04:25,320 --> 01:04:27,312
I don't know who that man is.
744
01:04:27,320 --> 01:04:31,553
Well, why were you
running with him then, hm?
745
01:04:31,560 --> 01:04:32,710
I, I wasn't.
746
01:04:32,720 --> 01:04:35,235
A, a guy, a farmer named Glenn,
747
01:04:35,240 --> 01:04:36,993
he was driving me to my grandpa's house
748
01:04:37,000 --> 01:04:39,595
and that man waved us over.
749
01:04:39,600 --> 01:04:40,829
I hid in the back of the camper
750
01:04:40,840 --> 01:04:44,675
and he stopped and then I heard a shot.
751
01:04:44,680 --> 01:04:46,637
I didn't move until we got here.
752
01:04:46,640 --> 01:04:47,869
Wow, Bill, seems like
753
01:04:47,880 --> 01:04:51,317
you was justified in killing that man.
754
01:04:51,320 --> 01:04:52,674
Hmm?
755
01:04:52,680 --> 01:04:56,515
What was you doing out
here in the first place?
756
01:04:56,520 --> 01:04:58,318
The power, it's out.
757
01:04:59,840 --> 01:05:01,877
The power in the city?
758
01:05:01,880 --> 01:05:03,199
Everywhere.
759
01:05:03,200 --> 01:05:04,350
All the stores were closed.
760
01:05:04,360 --> 01:05:06,716
There was no food or water.
761
01:05:06,720 --> 01:05:09,217
Why, see, that's why we live in the woods.
762
01:05:09,218 --> 01:05:11,716
Power ain't the problem
for people out here.
763
01:05:13,400 --> 01:05:16,279
Well, you're safe now here with us.
764
01:05:17,840 --> 01:05:18,840
No, you don't understand.
765
01:05:18,841 --> 01:05:20,035
I can't stay here.
766
01:05:20,040 --> 01:05:22,555
I have to get to my grandpa's house.
767
01:05:22,560 --> 01:05:24,597
I guess you expect us to take you
768
01:05:24,600 --> 01:05:26,193
and suffer the same fate as that farmer.
769
01:05:27,360 --> 01:05:29,158
No, I, I can go on my own.
770
01:05:29,160 --> 01:05:30,160
Oh, what?
771
01:05:30,880 --> 01:05:33,599
And run off in the night?
772
01:05:33,600 --> 01:05:35,751
You think that man was a predator?
773
01:05:35,760 --> 01:05:39,549
You just wait till them wolves smell ya.
774
01:05:39,560 --> 01:05:40,994
You'll be dead so fast
775
01:05:41,000 --> 01:05:43,913
you won't hear your ghost screaming.
776
01:05:47,280 --> 01:05:49,795
Why, the way I see it
777
01:05:49,800 --> 01:05:51,678
my son saved your life.
778
01:05:53,040 --> 01:05:55,679
And you could do us a favor by
779
01:05:55,680 --> 01:06:00,197
well, relaxing into the
courtesies that we're offering.
780
01:06:02,320 --> 01:06:03,549
There's a cot in the attic.
781
01:06:03,560 --> 01:06:05,836
You can sleep there tonight.
782
01:09:00,200 --> 01:09:02,431
Where are we off to?
783
01:09:04,400 --> 01:09:06,119
Billy, she's runnin'!
784
01:09:07,480 --> 01:09:08,480
Billy!
785
01:09:37,680 --> 01:09:40,434
Go get her, boy.
786
01:09:40,440 --> 01:09:42,591
What do you want from me?
787
01:09:44,720 --> 01:09:46,439
I said, go get her.
788
01:09:52,520 --> 01:09:53,749
Just get away from me!
789
01:09:53,760 --> 01:09:54,760
Get away!
790
01:10:22,920 --> 01:10:25,435
You a caterpillar now.
791
01:10:25,440 --> 01:10:29,229
But come morning, gonna
be a little butterfly.
792
01:10:30,480 --> 01:10:31,480
Butterfly.
793
01:12:05,240 --> 01:12:06,799
Get away!
794
01:14:10,880 --> 01:14:12,473
Bring me the girl.
795
01:14:41,400 --> 01:14:42,400
Ah.
796
01:14:44,080 --> 01:14:45,196
There you are.
797
01:14:47,360 --> 01:14:48,953
It's all right now.
798
01:14:48,960 --> 01:14:51,475
You come here and sit with Maw.
799
01:14:52,640 --> 01:14:54,233
I made you some tea.
800
01:15:02,600 --> 01:15:04,637
You like rocking chairs?
801
01:15:04,640 --> 01:15:06,791
They're my favorite.
802
01:15:06,800 --> 01:15:10,510
Don't use 'em no more
on account of my knees.
803
01:15:12,840 --> 01:15:13,720
Go on.
804
01:15:13,721 --> 01:15:15,519
Give it a little push.
805
01:15:23,000 --> 01:15:24,753
You can go now, Billy.
806
01:15:27,560 --> 01:15:28,755
Go on, Billy.
807
01:15:28,760 --> 01:15:31,116
She ain't goin' nowhere, son.
808
01:15:32,320 --> 01:15:34,312
She'd just as soon be in hell
809
01:15:34,320 --> 01:15:36,596
with a broke back
810
01:15:36,600 --> 01:15:39,638
then be locked in that cellar again.
811
01:15:39,640 --> 01:15:41,552
Ain't that right, Reese?
812
01:15:44,520 --> 01:15:46,193
Here, drink your tea.
813
01:16:07,120 --> 01:16:09,157
Now, ain't this relaxin'?
814
01:16:11,840 --> 01:16:15,436
While the world beyond
them trees is burnin'
815
01:16:16,600 --> 01:16:19,035
we're sittin' here havin' tea.
816
01:16:22,880 --> 01:16:27,159
What do you suppose them city
folks is doin' right now, hm?
817
01:16:27,160 --> 01:16:30,039
You think they're helpin' each other?
818
01:16:30,040 --> 01:16:31,599
Makin' a plan?
819
01:16:31,600 --> 01:16:32,600
Hm?
820
01:16:33,440 --> 01:16:35,671
Well, my guess is
821
01:16:35,680 --> 01:16:37,478
it's just about separatin'
822
01:16:37,480 --> 01:16:40,120
the wheat from the tares.
823
01:16:44,680 --> 01:16:46,911
And maybe the tares
824
01:16:46,920 --> 01:16:49,276
is overcomin' the wheat.
825
01:16:49,280 --> 01:16:50,280
Hmm?
826
01:16:57,680 --> 01:17:00,275
One thing for certain.
827
01:17:00,280 --> 01:17:04,433
Half of them ain't never
gonna make it to harvest.
828
01:17:07,560 --> 01:17:10,075
Why are you keeping me here?
829
01:17:10,080 --> 01:17:12,879
It's called tough love, Reese.
830
01:17:12,880 --> 01:17:15,076
Reese, I do like your name.
831
01:17:16,320 --> 01:17:18,357
Now, what do you suppose would've happened
832
01:17:18,360 --> 01:17:21,876
if we let you run off
the other night, hmm?
833
01:17:23,000 --> 01:17:24,753
Well, let me tell you.
834
01:17:24,760 --> 01:17:27,992
Instead of draggin' you
out of the cellar today
835
01:17:28,000 --> 01:17:32,358
we would have been layin'
your young body in a grave.
836
01:17:33,960 --> 01:17:36,873
Minute I saw you I knew you belonged here.
837
01:17:36,880 --> 01:17:39,190
Uh, no, it ain't no coincidence
838
01:17:39,200 --> 01:17:41,715
that a lovely young lady like yourself
839
01:17:41,720 --> 01:17:44,315
stumbles onto our lonesome path.
840
01:17:48,880 --> 01:17:52,032
You have no idea how hard it is
841
01:17:52,040 --> 01:17:56,910
watchin' those boys grow
up with no companion except
842
01:17:56,920 --> 01:17:58,639
a crippled old woman.
843
01:17:59,640 --> 01:18:00,994
Just ain't right.
844
01:18:01,920 --> 01:18:04,560
Now, you can decide for yourself
845
01:18:05,480 --> 01:18:07,312
what kind of folks you think we are.
846
01:18:07,320 --> 01:18:09,960
Whether we're the type that takes
847
01:18:09,961 --> 01:18:11,838
or the type that gives.
848
01:18:13,040 --> 01:18:15,396
And if you believe the latter
849
01:18:16,480 --> 01:18:19,075
well then you are home.
850
01:18:19,080 --> 01:18:21,356
But if you believe otherwise
851
01:18:22,240 --> 01:18:24,617
unfortunately, it becomes
852
01:18:24,618 --> 01:18:26,996
a self-fulfilling prophecy.
853
01:18:28,120 --> 01:18:31,079
Now, you can decide to join our home
854
01:18:33,800 --> 01:18:36,076
or you can decide to go back
855
01:18:39,880 --> 01:18:41,200
into the cellar.
856
01:18:43,840 --> 01:18:45,559
So, what's it gonna be.
857
01:18:45,560 --> 01:18:46,560
Hm?
858
01:18:47,720 --> 01:18:48,600
Hmm?
859
01:18:55,880 --> 01:18:59,271
I'd rather be back in the cellar.
860
01:19:00,480 --> 01:19:02,073
Billy!
861
01:19:02,080 --> 01:19:04,470
Billy!
862
01:19:19,640 --> 01:19:20,676
Wait, wait.
863
01:19:59,880 --> 01:20:00,880
Grandpa?
864
01:20:02,040 --> 01:20:03,360
Can you hear me?
865
01:20:06,160 --> 01:20:09,836
Grandpa, it's Reese can
you, can you hear me?
866
01:22:46,840 --> 01:22:51,039
One of these days, that
boy's gonna hit you back.
867
01:23:12,760 --> 01:23:14,956
Your name's Quinn, right?
868
01:23:18,840 --> 01:23:19,840
Look, Quinn,
869
01:23:21,640 --> 01:23:22,710
I really need your help.
870
01:23:22,720 --> 01:23:24,757
I got to get out of here.
871
01:23:25,880 --> 01:23:28,349
How would you find your way?
872
01:23:29,640 --> 01:23:30,835
I have a map.
873
01:23:32,360 --> 01:23:33,240
You could come with me.
874
01:23:33,241 --> 01:23:34,357
You'd be safe.
875
01:23:40,040 --> 01:23:43,477
Look, Quinn,
do you know where the key is?
876
01:23:44,920 --> 01:23:46,798
Pa keeps it with him.
877
01:23:51,440 --> 01:23:53,830
That can't be the only way.
878
01:24:03,840 --> 01:24:05,035
Carpenter ants.
879
01:24:08,400 --> 01:24:09,993
This wood is rotted.
880
01:24:12,440 --> 01:24:15,160
Look, Quinn, can you find a rope?
881
01:24:36,400 --> 01:24:38,437
I'm right underneath you.
882
01:24:52,600 --> 01:24:53,636
Are you okay?
883
01:24:55,560 --> 01:24:56,360
Come on.
884
01:24:56,361 --> 01:24:58,431
We got to go fast.
885
01:24:58,440 --> 01:24:59,556
Grab the rope.
886
01:25:12,520 --> 01:25:13,795
Wait, wait, stop.
887
01:25:13,800 --> 01:25:15,837
I want to try my grandpa.
888
01:25:19,880 --> 01:25:20,996
Okay.
889
01:25:21,000 --> 01:25:22,354
It's almost dead.
890
01:25:23,680 --> 01:25:25,114
Hey, grandpa?
891
01:25:25,120 --> 01:25:25,960
Do you read?
892
01:25:25,961 --> 01:25:27,077
This is Reese.
893
01:25:28,440 --> 01:25:32,832
If you can hear us we're,
we're by Pack River.
894
01:25:32,840 --> 01:25:34,877
Please just, please help.
895
01:25:38,920 --> 01:25:39,760
It's dead.
896
01:25:39,761 --> 01:25:40,596
Come on.
897
01:25:40,600 --> 01:25:41,600
We got to keep moving.
898
01:25:41,601 --> 01:25:42,637
We can't stop here.
899
01:25:42,640 --> 01:25:43,640
Let's go.
900
01:26:20,360 --> 01:26:21,510
I'm sorry.
901
01:26:21,520 --> 01:26:23,193
Let me take your pack.
902
01:26:23,200 --> 01:26:24,395
No, I got it.
903
01:26:47,000 --> 01:26:49,469
Rest here a minute.
904
01:26:49,480 --> 01:26:51,676
Wait, where are you going?
905
01:26:51,680 --> 01:26:52,640
You're weak.
906
01:26:52,641 --> 01:26:53,757
You need food.
907
01:26:53,760 --> 01:26:54,876
I, I saw some berries.
908
01:26:54,880 --> 01:26:56,633
I'm gonna go get us some.
909
01:26:56,640 --> 01:26:59,075
Wait here, I'll, I'll be back.
910
01:27:25,560 --> 01:27:26,994
He got you good.
911
01:27:29,120 --> 01:27:30,120
Your eye.
912
01:27:30,880 --> 01:27:31,996
Yeah.
913
01:27:32,000 --> 01:27:33,479
I, I'm used to it.
914
01:27:33,480 --> 01:27:35,437
Don't hurt much anymore.
915
01:27:47,640 --> 01:27:48,480
It's okay.
916
01:27:48,481 --> 01:27:50,597
I just want to see.
917
01:27:50,600 --> 01:27:51,600
See what?
918
01:27:52,720 --> 01:27:53,720
You.
919
01:28:11,360 --> 01:28:12,840
You clean up nice.
920
01:28:19,680 --> 01:28:22,115
Do you recognize where we are?
921
01:28:23,760 --> 01:28:27,310
I think this bend in the
river is just downstream
922
01:28:27,320 --> 01:28:29,198
so we're probably here.
923
01:28:31,160 --> 01:28:32,040
Wow!
924
01:28:32,041 --> 01:28:34,317
We're way closer than I thought.
925
01:28:34,320 --> 01:28:36,118
I think we'll make it.
926
01:28:41,520 --> 01:28:42,520
What is it?
927
01:28:43,720 --> 01:28:45,473
I can't go with you.
928
01:28:47,800 --> 01:28:49,314
What do you mean?
929
01:28:50,400 --> 01:28:52,710
Because he'll follow us
930
01:28:52,720 --> 01:28:55,997
and he won't stop until we're both dead.
931
01:28:59,200 --> 01:29:01,431
When we get to my
grandpa's, we'll be okay.
932
01:29:01,440 --> 01:29:03,079
He's not like your dad.
933
01:29:03,080 --> 01:29:04,878
He'll take care of us.
934
01:29:09,360 --> 01:29:11,477
Why would he take me in?
935
01:29:12,680 --> 01:29:15,718
Because you saved my life.
936
01:29:15,720 --> 01:29:18,758
And you risked yours trying to do it.
937
01:29:22,680 --> 01:29:23,560
Let's go.
938
01:29:23,561 --> 01:29:24,399
We got to keep moving.
939
01:30:20,240 --> 01:30:22,118
Take my hand.
940
01:30:28,520 --> 01:30:30,159
We'll cross there.
941
01:30:35,720 --> 01:30:37,200
It's the only way.
942
01:30:38,640 --> 01:30:39,756
Nice and easy.
943
01:30:47,440 --> 01:30:48,476
Take it slow.
944
01:30:50,520 --> 01:30:51,360
You got this.
945
01:30:51,361 --> 01:30:52,953
Okay?
946
01:30:52,960 --> 01:30:53,800
Come on.
947
01:30:53,801 --> 01:30:55,315
Watch your footing.
948
01:30:57,600 --> 01:30:59,353
Don't look down.
949
01:30:59,360 --> 01:31:01,079
Keep your eyes on me.
950
01:31:04,400 --> 01:31:05,436
Almost there.
951
01:31:11,200 --> 01:31:12,000
What are you doing?
952
01:31:12,001 --> 01:31:13,229
It's throwing off my balance.
953
01:31:13,240 --> 01:31:15,436
Here, give it, oh!
954
01:31:18,520 --> 01:31:20,318
Come on, we got to go.
955
01:31:21,440 --> 01:31:22,510
What, what is it?
956
01:31:22,520 --> 01:31:23,520
Come on, we got to keep moving.
957
01:31:28,000 --> 01:31:29,000
Let's go.
958
01:32:30,920 --> 01:32:31,920
Stay close.
959
01:36:28,240 --> 01:36:30,277
I'm not afraid anymore.
960
01:37:13,800 --> 01:37:14,800
Grandpa.
961
01:37:22,040 --> 01:37:23,040
I got you.
962
01:37:24,280 --> 01:37:25,794
It's okay, sweetie.
963
01:37:28,360 --> 01:37:29,714
You're all right.
964
01:37:46,400 --> 01:37:48,790
We're gonna get you home now.
965
01:38:15,240 --> 01:38:16,080
Grandpa had his ideas
966
01:38:16,081 --> 01:38:17,959
about why it happened.
967
01:38:17,960 --> 01:38:19,394
Said it was a false flag,
968
01:38:19,400 --> 01:38:20,834
an inside job.
969
01:38:20,840 --> 01:38:22,433
Who knows?
970
01:38:22,440 --> 01:38:24,272
He was right about one thing.
971
01:38:24,280 --> 01:38:26,749
We had everything we needed.
972
01:38:26,760 --> 01:38:28,797
He'd even retrieved my
backpack from the stream
973
01:38:28,800 --> 01:38:32,316
got my iPad and phone working again.
974
01:38:32,320 --> 01:38:34,277
We took our shifts chopping wood
975
01:38:34,280 --> 01:38:35,679
pooled up our food supplies and did
976
01:38:35,680 --> 01:38:37,956
what any family would do in our position.
977
01:38:37,960 --> 01:38:39,519
We survived.
978
01:38:39,520 --> 01:38:40,795
Where's Quinn?
979
01:38:42,320 --> 01:38:44,835
And while I found
my way back to the real world,
980
01:38:44,840 --> 01:38:46,911
Quinn was finding his way of escaping it.
981
01:38:52,320 --> 01:38:53,754
I guess it's only a matter of time
982
01:38:53,760 --> 01:38:56,400
before the two worlds meet again.
983
01:39:13,280 --> 01:39:18,230
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
984
01:39:21,000 --> 01:39:22,992
♪ Got her head in the clouds ♪
985
01:39:23,000 --> 01:39:27,916
♪ But that's how she wants it ♪
986
01:39:28,920 --> 01:39:33,055
♪ And I said stay awake
they don't understand ♪
987
01:39:33,056 --> 01:39:37,192
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
988
01:39:37,200 --> 01:39:42,150
♪ She's that new wave sound
and it's got me wonderin' ♪
989
01:39:44,000 --> 01:39:44,880
♪ Oh ♪
990
01:39:44,881 --> 01:39:47,635
♪ What world are you livin' in ♪
991
01:39:47,640 --> 01:39:48,640
♪ Oh ♪
992
01:39:48,641 --> 01:39:51,439
♪ What world are you livin' in ♪
993
01:39:51,440 --> 01:39:52,440
♪ Oh ♪
994
01:39:52,441 --> 01:39:55,399
♪ What world are you livin' in ♪
995
01:39:55,400 --> 01:39:56,550
♪ Oh ♪
996
01:39:56,560 --> 01:39:59,394
♪ What world are you livin' in ♪
997
01:39:59,400 --> 01:40:02,916
♪ Oh ♪
998
01:40:02,920 --> 01:40:07,870
♪ She's a dim lit face
just to move along ♪
999
01:40:09,760 --> 01:40:12,639
♪ She says you got to go you got to go ♪
1000
01:40:12,640 --> 01:40:17,590
♪ Where the times go ♪
1001
01:40:18,680 --> 01:40:22,674
♪ Every day, when you're
free, they don't understand ♪
1002
01:40:22,680 --> 01:40:26,559
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
1003
01:40:26,560 --> 01:40:31,476
♪ I see connections bein'
lost but what do I know ♪
1004
01:40:33,800 --> 01:40:34,640
♪ Oh ♪
1005
01:40:34,641 --> 01:40:37,109
♪ What world are you livin' in ♪
1006
01:40:37,120 --> 01:40:38,120
♪ Oh ♪
1007
01:40:38,121 --> 01:40:41,159
♪ What world are you livin' in ♪
1008
01:40:41,160 --> 01:40:42,753
♪ Oh ♪
1009
01:40:42,760 --> 01:40:45,070
♪ What world are you livin' in ♪
1010
01:40:45,080 --> 01:40:46,196
♪ Oh ♪
1011
01:40:46,200 --> 01:40:49,113
♪ What world are you livin' in ♪
1012
01:40:49,120 --> 01:40:50,839
♪ Oh ♪
1013
01:41:06,760 --> 01:41:11,755
♪ Do you know who you are ♪
1014
01:41:14,280 --> 01:41:18,354
♪ Do you know who you are ♪
1015
01:41:18,360 --> 01:41:20,829
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1016
01:41:30,280 --> 01:41:35,230
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
1017
01:41:37,360 --> 01:41:38,200
♪ Oh ♪
1018
01:41:38,201 --> 01:41:40,715
♪ What world are you livin' in ♪
1019
01:41:40,720 --> 01:41:41,720
♪ Oh ♪
1020
01:41:41,721 --> 01:41:44,519
♪ What world are you livin' in ♪
1021
01:41:44,520 --> 01:41:45,520
♪ Oh ♪
1022
01:41:45,521 --> 01:41:48,513
♪ What world are you livin' in ♪
1023
01:41:48,520 --> 01:41:49,556
♪ Oh ♪
1024
01:41:49,560 --> 01:41:52,314
♪ What world are you livin' in ♪
1025
01:41:52,320 --> 01:41:54,039
♪ Oh ♪
65841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.