Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:07,841
[Haunting music]
2
00:00:07,842 --> 00:00:10,512
- D tower houses
the worst of the worst.
3
00:00:10,577 --> 00:00:11,677
Super-Max, if you will.
4
00:00:11,745 --> 00:00:14,205
- Boom, baby!
- [Laughs]
5
00:00:14,281 --> 00:00:16,021
- Open up!
- Come here!
6
00:00:16,083 --> 00:00:17,653
- It's dark and it's dirty.
7
00:00:17,717 --> 00:00:20,947
♪ ♪
8
00:00:20,955 --> 00:00:23,055
- It felt like it was a
predator stalking me.
9
00:00:23,057 --> 00:00:24,517
- It knows where I am.
10
00:00:24,525 --> 00:00:26,585
He can see us.
11
00:00:26,660 --> 00:00:28,760
- There is something
very dark going on here.
12
00:00:28,763 --> 00:00:34,933
♪ ♪
13
00:00:36,103 --> 00:00:37,203
This is going to kill me.
14
00:00:37,204 --> 00:00:38,204
- [Shrieks]
15
00:00:38,238 --> 00:00:44,108
♪ ♪
16
00:00:44,177 --> 00:00:46,977
[Metallic doors clanking]
17
00:00:47,047 --> 00:00:48,547
[Metallic doors shutting]
18
00:00:48,615 --> 00:00:51,545
[Twangy guitar music]
19
00:00:51,618 --> 00:00:53,918
♪ ♪
20
00:00:53,987 --> 00:00:59,317
[Police radio chatter]
21
00:00:59,326 --> 00:01:00,566
- I was proud to wear the badge.
22
00:01:00,594 --> 00:01:02,164
I was proud to be
a detention officer.
23
00:01:02,229 --> 00:01:03,259
I enjoyed it.
24
00:01:03,330 --> 00:01:04,730
♪ ♪
25
00:01:04,798 --> 00:01:08,498
2009, I was being
transferred to Estrella jail,
26
00:01:08,568 --> 00:01:11,098
which is an all-female facility.
27
00:01:11,171 --> 00:01:13,941
I was going to be
working the night shifts.
28
00:01:13,941 --> 00:01:15,271
From 8:00 P.M. in the evening
29
00:01:15,276 --> 00:01:17,476
to about 6:00 in the morning.
30
00:01:17,544 --> 00:01:18,984
♪ ♪
31
00:01:19,045 --> 00:01:21,145
I had heard a lot of
rumors about Estrella jail.
32
00:01:21,148 --> 00:01:22,678
♪ ♪
33
00:01:22,749 --> 00:01:24,349
But what's the worst
that can happen?
34
00:01:24,417 --> 00:01:31,187
♪ ♪
35
00:01:32,359 --> 00:01:34,589
[Buzzer blaring]
36
00:01:46,239 --> 00:01:49,109
I walked in to check
in with security control.
37
00:01:51,144 --> 00:01:53,614
It's pretty much the
brain of the entire jail.
38
00:01:53,680 --> 00:01:56,620
[Eerie music]
39
00:01:56,683 --> 00:01:58,053
[Knocks]
40
00:01:58,052 --> 00:01:59,892
♪ ♪
41
00:01:59,953 --> 00:02:01,093
- Hello?
42
00:02:01,154 --> 00:02:03,694
♪ ♪
43
00:02:03,691 --> 00:02:05,521
- And I'm kind of waving
at the camera like,
44
00:02:05,592 --> 00:02:07,132
"hey," you know, "I'm here."
45
00:02:07,194 --> 00:02:08,534
- Hello?
46
00:02:08,595 --> 00:02:10,555
It's officer yates.
It's my first day.
47
00:02:10,630 --> 00:02:12,330
Can you let me in?
48
00:02:12,399 --> 00:02:13,399
- Nothing.
49
00:02:13,433 --> 00:02:14,503
Just nothing.
50
00:02:14,568 --> 00:02:21,438
♪ ♪
51
00:02:27,247 --> 00:02:29,947
Eventually, the
officer let me in.
52
00:02:30,016 --> 00:02:36,916
♪ ♪
53
00:02:36,990 --> 00:02:39,460
And there was definitely
anxiety of meeting the new team.
54
00:02:39,526 --> 00:02:42,026
♪ ♪
55
00:02:42,095 --> 00:02:43,255
- Okay, folks.
56
00:02:43,330 --> 00:02:45,430
Just a few items for today.
57
00:02:45,498 --> 00:02:47,278
- What kind of attitudes
am I gonna be met with?
58
00:02:47,300 --> 00:02:48,570
You know, are people gonna say,
59
00:02:48,635 --> 00:02:49,995
"hey, what's up,
how're you doing?"
60
00:02:50,004 --> 00:02:51,474
You know, "glad to
have you on board."
61
00:02:51,472 --> 00:02:53,472
♪ ♪
62
00:02:53,474 --> 00:02:55,774
- We have a new
officer with us today.
63
00:02:55,776 --> 00:02:56,776
Welcome aboard.
64
00:02:56,843 --> 00:02:59,713
Jay yates, welcome.
- Thank you.
65
00:02:59,713 --> 00:03:02,953
- So you will be partnered
up with officer brown.
66
00:03:03,016 --> 00:03:04,516
Okay?
67
00:03:04,584 --> 00:03:07,024
- Officer yates,
I'm officer brown.
68
00:03:07,087 --> 00:03:09,687
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
69
00:03:09,690 --> 00:03:12,190
- I was wet behind the
ears. I was green as possible.
70
00:03:12,259 --> 00:03:14,289
I was a, uh, complete rookie.
71
00:03:14,295 --> 00:03:16,385
- I got it.
72
00:03:16,463 --> 00:03:18,963
- He just looked young,
he didn't look seasoned.
73
00:03:18,966 --> 00:03:21,196
He was a kid. That's
really my impression.
74
00:03:21,268 --> 00:03:23,368
- Officer brown
and officer yates
75
00:03:23,436 --> 00:03:25,396
are gonna be up
on d tower tonight.
76
00:03:25,472 --> 00:03:28,842
♪ ♪
77
00:03:28,908 --> 00:03:32,178
- D tower is a housing
unit, um, that we house
78
00:03:32,179 --> 00:03:33,679
the worst of the worst.
79
00:03:33,747 --> 00:03:35,477
Super-Max, if you will.
80
00:03:35,548 --> 00:03:37,278
- Officer brown
and officer yates.
81
00:03:37,350 --> 00:03:40,620
Requesting access to d tower.
82
00:03:40,621 --> 00:03:42,591
- It's a jail within a jail.
83
00:03:42,656 --> 00:03:44,316
It's a punishment tower.
84
00:03:44,391 --> 00:03:46,461
[Metallic doors clanking]
85
00:03:46,526 --> 00:03:53,426
♪ ♪
86
00:04:01,007 --> 00:04:03,837
I start seeing that the
lights are starting to flicker.
87
00:04:03,910 --> 00:04:05,540
It's becoming hotter and hotter.
88
00:04:05,546 --> 00:04:06,806
♪ ♪
89
00:04:06,880 --> 00:04:08,460
It was hotter than
most parts of the jail
90
00:04:08,481 --> 00:04:10,051
that I'd been in before.
91
00:04:10,050 --> 00:04:12,280
♪ ♪
92
00:04:12,352 --> 00:04:15,292
- There's, like, food on
the ground and, you know,
93
00:04:15,355 --> 00:04:18,185
the smell is horrendous.
94
00:04:18,192 --> 00:04:20,132
This paint is just terrible.
95
00:04:20,193 --> 00:04:22,833
There's graffiti written
all over the walls.
96
00:04:22,830 --> 00:04:25,700
It was almost like the
forgotten tower of Estrella jail.
97
00:04:25,766 --> 00:04:28,726
- Has it always been like this?
98
00:04:28,802 --> 00:04:30,972
- Never been here, myself, so...
99
00:04:31,037 --> 00:04:32,267
- You never been here?
100
00:04:32,339 --> 00:04:34,009
- [Sighs] Not to this part.
101
00:04:34,074 --> 00:04:35,444
- How long have you worked here?
102
00:04:35,508 --> 00:04:37,008
- Almost a year.
103
00:04:37,077 --> 00:04:43,947
♪ ♪
104
00:04:45,418 --> 00:04:47,088
- Male officer on the floor.
105
00:04:47,087 --> 00:04:48,247
[Women exclaiming]
106
00:04:48,321 --> 00:04:50,091
- Boom, baby!
107
00:04:50,156 --> 00:04:51,316
[Pounding, indistinct yelling]
108
00:04:51,325 --> 00:04:52,355
- Open up!
109
00:04:52,359 --> 00:04:53,859
[Pounding, indistinct yelling]
110
00:04:53,927 --> 00:04:56,287
- Just screaming and
yelling and just hysteria.
111
00:04:56,363 --> 00:04:58,363
It was like a gladiator arena.
112
00:04:58,365 --> 00:05:00,665
- Where you going?
[Indistinct yelling]
113
00:05:00,734 --> 00:05:03,104
- [Laughs] You can't
run from us, baby!
114
00:05:03,169 --> 00:05:04,699
- You want to play with fire?
115
00:05:04,771 --> 00:05:06,411
- Oh, we got a newbie.
116
00:05:06,473 --> 00:05:08,373
- Let me out!
- Oh, you scared?
117
00:05:08,375 --> 00:05:10,205
- Let me out of this dang cell!
- Yeah, right.
118
00:05:10,210 --> 00:05:13,010
[Indistinct yelling]
119
00:05:13,013 --> 00:05:15,283
- I was, uh... I
was a little scared.
120
00:05:15,348 --> 00:05:18,418
- Fresh meat, baby!
121
00:05:18,485 --> 00:05:20,515
- Come here!
122
00:05:20,587 --> 00:05:21,747
- You all right, man?
123
00:05:21,821 --> 00:05:24,161
♪ ♪
124
00:05:24,224 --> 00:05:25,224
- Open up!
125
00:05:25,292 --> 00:05:28,362
[Indistinct crying]
126
00:05:28,428 --> 00:05:30,128
- I'm gonna get you!
127
00:05:30,196 --> 00:05:34,166
♪ ♪
128
00:05:34,234 --> 00:05:35,534
[Buzzer blaring]
129
00:05:35,602 --> 00:05:37,742
♪ ♪
130
00:05:37,804 --> 00:05:38,884
- At the start of every shift,
131
00:05:38,905 --> 00:05:42,005
we relieve the other
officers on duty.
132
00:05:42,075 --> 00:05:43,305
- Hey, guys.
133
00:05:43,376 --> 00:05:45,076
- The officers seemed
kind of stressed out.
134
00:05:45,145 --> 00:05:47,105
They seemed exhausted.
135
00:05:49,416 --> 00:05:51,126
- How was your night?
- How's it going, guys?
136
00:05:51,151 --> 00:05:52,951
Officer yates.
137
00:05:53,019 --> 00:05:54,749
♪ ♪
138
00:05:54,821 --> 00:05:56,761
- They left without
even speaking.
139
00:05:56,823 --> 00:05:58,763
♪ ♪
140
00:05:58,825 --> 00:06:01,065
It's kind of awkward behavior,
not something that I would
141
00:06:01,094 --> 00:06:02,934
definitely normally see, right?
142
00:06:02,996 --> 00:06:07,466
♪ ♪
143
00:06:07,534 --> 00:06:08,934
From the control room,
144
00:06:09,002 --> 00:06:11,772
you can see all
four cell blocks.
145
00:06:11,838 --> 00:06:13,868
You can see all corridors.
146
00:06:13,940 --> 00:06:15,270
♪ ♪
147
00:06:15,341 --> 00:06:17,041
There's a few blind
spots, but that's what
148
00:06:17,110 --> 00:06:18,240
we have cameras for.
149
00:06:18,311 --> 00:06:19,781
They're everywhere.
150
00:06:19,846 --> 00:06:21,846
Day or night.
151
00:06:21,915 --> 00:06:23,775
[Television static]
152
00:06:23,850 --> 00:06:27,050
♪ ♪
153
00:06:27,120 --> 00:06:29,190
- All right, I'll
go do count first.
154
00:06:29,255 --> 00:06:30,985
- I volunteered to
do count that night.
155
00:06:30,991 --> 00:06:32,691
I really wanted to
get an idea of, like,
156
00:06:32,759 --> 00:06:34,089
what the facility was like.
157
00:06:34,094 --> 00:06:36,604
♪ ♪
158
00:06:36,663 --> 00:06:38,763
[Radio static and chatter]
159
00:06:38,766 --> 00:06:44,236
♪ ♪
160
00:06:44,304 --> 00:06:46,544
[Buzzer blares]
161
00:06:50,243 --> 00:06:53,113
[Faint indistinct yelling]
162
00:06:57,884 --> 00:07:00,454
[Loud thud]
- Hi, baby!
163
00:07:00,454 --> 00:07:07,394
♪ ♪
164
00:07:09,162 --> 00:07:11,062
- Count is the single
most important thing
165
00:07:11,130 --> 00:07:14,600
that we do on our job, ever.
166
00:07:14,667 --> 00:07:16,367
As long as those
inmates are there
167
00:07:16,370 --> 00:07:18,840
where they're supposed to be,
everything else doesn't matter.
168
00:07:18,905 --> 00:07:25,775
♪ ♪
169
00:07:28,348 --> 00:07:30,618
[Faint pounding]
170
00:07:30,683 --> 00:07:37,563
♪ ♪
171
00:07:40,627 --> 00:07:42,627
And then I noticed
something kind of strange.
172
00:07:42,695 --> 00:07:48,765
♪ ♪
173
00:07:48,835 --> 00:07:51,365
Why is there a sergeant
inside the house unit?
174
00:07:51,438 --> 00:07:54,238
Part of me is thinking
maybe I screwed up
175
00:07:54,307 --> 00:07:57,137
and did something wrong my...
You know, my first day here.
176
00:07:57,210 --> 00:08:00,180
Or maybe, um... maybe
they're just coming to say hello.
177
00:08:00,180 --> 00:08:01,180
Maybe?
178
00:08:01,181 --> 00:08:08,121
♪ ♪
179
00:08:17,096 --> 00:08:18,226
[Buzzer blares]
180
00:08:18,298 --> 00:08:19,858
I walked into the
control room...
181
00:08:19,933 --> 00:08:26,813
♪ ♪
182
00:08:28,208 --> 00:08:30,878
There was nobody in there.
183
00:08:30,944 --> 00:08:32,814
- Hey, where'd the sergeant go?
184
00:08:32,879 --> 00:08:33,949
- What do you mean?
185
00:08:34,013 --> 00:08:36,053
No one's come
in since you've left.
186
00:08:36,049 --> 00:08:37,919
- I didn't know what
he was talking about.
187
00:08:37,918 --> 00:08:40,488
- I could've sore I just saw...
188
00:08:40,553 --> 00:08:41,793
- Just me here.
189
00:08:41,854 --> 00:08:47,394
♪ ♪
190
00:08:47,460 --> 00:08:48,870
- I knew, without a
shadow of a doubt,
191
00:08:48,895 --> 00:08:52,295
that there was a sergeant
standing right behind him.
192
00:08:52,365 --> 00:08:53,865
I was left confused.
193
00:08:53,933 --> 00:08:55,683
- Think I just need some
coffee or something.
194
00:08:55,702 --> 00:08:57,942
- Oh, yeah, we
got some right here.
195
00:08:58,004 --> 00:09:01,814
♪ ♪
196
00:09:01,808 --> 00:09:05,508
- Security checks are done
approximately every 25 minutes.
197
00:09:05,578 --> 00:09:07,048
All night long.
198
00:09:07,113 --> 00:09:09,283
♪ ♪
199
00:09:09,349 --> 00:09:10,979
- I'm gonna go do my count.
- Okay.
200
00:09:11,050 --> 00:09:17,920
♪ ♪
201
00:09:23,397 --> 00:09:25,197
[Faint yelling]
202
00:09:25,264 --> 00:09:27,934
♪ ♪
203
00:09:28,001 --> 00:09:31,241
- It was 11:00,
it was lights out.
204
00:09:31,304 --> 00:09:32,644
- Lights out, ladies.
205
00:09:32,705 --> 00:09:34,935
Hit your bunks. 11:00 P.M.
206
00:09:34,942 --> 00:09:37,382
[Faint indistinct shouting]
207
00:09:37,443 --> 00:09:40,383
[Lights clicking off]
208
00:09:40,380 --> 00:09:45,380
♪ ♪
209
00:09:45,451 --> 00:09:46,621
- It's very quiet.
210
00:09:46,686 --> 00:09:49,746
♪ ♪
211
00:09:49,756 --> 00:09:52,056
There's a certain kind
of silence that's different
212
00:09:52,125 --> 00:09:53,285
inside of a jail.
213
00:09:53,293 --> 00:10:00,233
♪ ♪
214
00:10:03,970 --> 00:10:05,900
And then, suddenly, I hear...
215
00:10:05,972 --> 00:10:08,372
Clink, clink,
clink, clink... slam!
216
00:10:08,441 --> 00:10:09,981
[Door slamming]
217
00:10:19,185 --> 00:10:21,085
I noticed a door was open.
218
00:10:21,154 --> 00:10:23,054
Well, that door
shouldn't be open.
219
00:10:23,056 --> 00:10:25,316
♪ ♪
220
00:10:25,391 --> 00:10:28,491
[Door clanging]
221
00:10:28,561 --> 00:10:30,731
I'm thinking,
"what is going on?"
222
00:10:30,797 --> 00:10:33,057
♪ ♪
223
00:10:33,132 --> 00:10:34,672
- This is yates in d tower.
224
00:10:34,734 --> 00:10:35,774
- Go ahead.
225
00:10:35,835 --> 00:10:37,765
[Door clanking]
226
00:10:37,837 --> 00:10:41,337
- I got a door opening
and closing in hallway four.
227
00:10:41,407 --> 00:10:45,337
- They told me that the door was
decommissioned, it doesn't work.
228
00:10:45,411 --> 00:10:46,911
- Copy that.
229
00:10:46,979 --> 00:10:51,019
- I assumed that it probably
was just a maintenance issue.
230
00:10:51,084 --> 00:10:53,354
Went back to doing,
you know, my work.
231
00:10:53,419 --> 00:10:56,749
♪ ♪
232
00:10:56,757 --> 00:10:59,357
And then I started
hearing footsteps.
233
00:10:59,425 --> 00:11:00,585
[Footsteps]
234
00:11:00,660 --> 00:11:02,260
I assumed my
partner had come back.
235
00:11:02,328 --> 00:11:04,228
[Footsteps continue]
236
00:11:04,297 --> 00:11:06,457
♪ ♪
237
00:11:06,532 --> 00:11:09,302
But couldn't see anything
with my eyes down the hallway.
238
00:11:09,368 --> 00:11:11,298
[Footsteps continue]
239
00:11:11,370 --> 00:11:13,910
♪ ♪
240
00:11:13,907 --> 00:11:17,377
The footsteps stopped
right at the door.
241
00:11:17,443 --> 00:11:20,583
When I'd look up
at the camera view...
242
00:11:20,646 --> 00:11:21,576
There's nobody there.
243
00:11:21,647 --> 00:11:28,517
♪ ♪
244
00:11:37,897 --> 00:11:39,227
I'm figuring, I'm a new guy,
245
00:11:39,298 --> 00:11:41,038
maybe they're kind
of hazing me a little bit,
246
00:11:41,067 --> 00:11:42,427
maybe it's kind of like a joke.
247
00:11:44,103 --> 00:11:45,803
- All right, guys, very funny.
248
00:11:45,872 --> 00:11:47,772
You got me... You
pranked the new guy.
249
00:11:57,150 --> 00:11:58,190
- All of a sudden, I heard...
250
00:11:58,217 --> 00:11:59,217
[pounding]
251
00:11:59,285 --> 00:12:02,245
♪ ♪
252
00:12:06,092 --> 00:12:09,162
[Haunting music]
253
00:12:09,228 --> 00:12:12,158
[Eerie music]
254
00:12:12,231 --> 00:12:18,201
♪ ♪
255
00:12:18,271 --> 00:12:19,801
[Pounding]
256
00:12:19,872 --> 00:12:20,942
♪ ♪
257
00:12:25,245 --> 00:12:26,935
- There's nobody there.
258
00:12:26,947 --> 00:12:28,377
There's nowhere
they could have hid,
259
00:12:28,448 --> 00:12:29,978
there was nowhere
they could have gone.
260
00:12:30,049 --> 00:12:36,919
♪ ♪
261
00:12:46,967 --> 00:12:48,327
I'm thinking to myself like,
262
00:12:48,401 --> 00:12:50,081
"wow, this is gonna
be a really long night."
263
00:12:50,102 --> 00:12:51,742
♪ ♪
264
00:12:51,804 --> 00:12:54,674
Maybe tomorrow night
will be much easier.
265
00:12:54,740 --> 00:13:01,610
♪ ♪
266
00:13:08,387 --> 00:13:10,557
- Hey, you catch the
cardinals game last night?
267
00:13:10,623 --> 00:13:12,093
- I noticed that
the seasoned staff,
268
00:13:12,092 --> 00:13:13,862
they were literally robots.
269
00:13:13,926 --> 00:13:15,856
♪ ♪
270
00:13:15,928 --> 00:13:17,828
It's part of our job
as detention officers
271
00:13:17,897 --> 00:13:21,027
to be desensitized,
to not show emotion.
272
00:13:21,100 --> 00:13:24,040
But it's a whole 'nother level
that was happening at this jail.
273
00:13:24,103 --> 00:13:28,673
♪ ♪
274
00:13:28,741 --> 00:13:30,641
- Yates, Simpson.
275
00:13:30,710 --> 00:13:32,680
- I got paired with
officer Simpson.
276
00:13:32,745 --> 00:13:34,505
- I got you two guys
on d tower tonight.
277
00:13:34,514 --> 00:13:36,054
- You got it.
278
00:13:36,049 --> 00:13:37,289
- That's three times this week.
279
00:13:37,350 --> 00:13:38,680
♪ ♪
280
00:13:38,751 --> 00:13:39,851
Come on.
281
00:13:39,919 --> 00:13:46,419
♪ ♪
282
00:13:46,492 --> 00:13:49,892
- Officer Simpson was
just pacing back and forth.
283
00:13:49,963 --> 00:13:51,773
He was kind of talking
to himself a little bit.
284
00:13:51,797 --> 00:13:53,357
- I can't do this,
I can't do this.
285
00:13:53,432 --> 00:13:55,902
I can't do this, I can't do...
286
00:13:55,968 --> 00:13:59,398
He knows where I am.
287
00:13:59,472 --> 00:14:00,472
He can see us.
288
00:14:00,506 --> 00:14:02,636
♪ ♪
289
00:14:02,709 --> 00:14:04,319
- I'm like, "okay,
this is kind of weird."
290
00:14:04,344 --> 00:14:11,254
♪ ♪
291
00:14:21,728 --> 00:14:28,628
♪ ♪
292
00:14:32,204 --> 00:14:35,214
It was a few hours
later into my shift.
293
00:14:35,274 --> 00:14:36,974
- Hey, you okay, man?
294
00:14:37,043 --> 00:14:39,713
- No, I got to get out of here.
295
00:14:39,779 --> 00:14:42,179
- Get out of here?
- I need to go.
296
00:14:42,248 --> 00:14:44,278
- You're not feeling well?
297
00:14:47,153 --> 00:14:49,393
Here, I got a soda, you want it?
298
00:14:49,389 --> 00:14:50,619
♪ ♪
299
00:14:50,690 --> 00:14:52,520
- And all of a sudden,
I noticed a man
300
00:14:52,591 --> 00:14:55,591
in one of the cell blocks.
301
00:14:55,661 --> 00:14:56,891
- Hey, who is that?
302
00:14:56,963 --> 00:15:03,843
♪ ♪
303
00:15:08,074 --> 00:15:11,214
- And I'm like, "okay,
who the hell is that?"
304
00:15:11,277 --> 00:15:13,007
♪ ♪
305
00:15:13,013 --> 00:15:14,483
- I'm gonna go on
my security check.
306
00:15:14,547 --> 00:15:21,417
♪ ♪
307
00:15:24,691 --> 00:15:26,121
- When I arrived
to the location,
308
00:15:26,192 --> 00:15:27,332
he was nowhere to be found.
309
00:15:27,393 --> 00:15:34,273
♪ ♪
310
00:15:52,251 --> 00:15:59,121
♪ ♪
311
00:16:05,197 --> 00:16:06,627
Suddenly, I heard...
312
00:16:06,699 --> 00:16:09,169
- but I don't want
to! I don't want to.
313
00:16:09,235 --> 00:16:12,095
I don't want to! [Giggles]
314
00:16:12,171 --> 00:16:14,511
[Clattering]
315
00:16:14,573 --> 00:16:19,143
♪ ♪
316
00:16:19,211 --> 00:16:20,211
- Inmate.
317
00:16:20,246 --> 00:16:23,146
♪ ♪
318
00:16:23,215 --> 00:16:25,015
- No!
319
00:16:25,084 --> 00:16:27,394
♪ ♪
320
00:16:27,453 --> 00:16:28,893
I... no!
321
00:16:28,954 --> 00:16:29,994
No!
322
00:16:30,056 --> 00:16:34,026
♪ ♪
323
00:16:34,093 --> 00:16:37,293
[Woman crying]
324
00:16:37,297 --> 00:16:42,697
♪ ♪
325
00:16:42,769 --> 00:16:44,999
- Inmate.
326
00:16:45,071 --> 00:16:47,971
- I'm like, "who
is she talking to?"
327
00:16:48,040 --> 00:16:49,740
- No, no, no.
328
00:16:49,809 --> 00:16:53,009
♪ ♪
329
00:16:53,079 --> 00:16:54,479
[Rat squeaks]
330
00:16:54,481 --> 00:17:01,421
♪ ♪
331
00:17:05,491 --> 00:17:08,291
- What I saw wasn't natural.
332
00:17:08,360 --> 00:17:10,500
That look, that stare,
kind of perforated through
333
00:17:10,563 --> 00:17:11,833
my entire body.
334
00:17:11,897 --> 00:17:14,027
I was frozen in fear.
335
00:17:14,100 --> 00:17:16,700
♪ ♪
336
00:17:16,769 --> 00:17:19,199
- He's here and he
told me to kill myself.
337
00:17:19,271 --> 00:17:21,321
- She kept telling me that,
"he was here, he was here."
338
00:17:21,340 --> 00:17:23,610
- Inmate, this is
a secure facility.
339
00:17:23,676 --> 00:17:25,606
The only officer
on the floor is me.
340
00:17:25,678 --> 00:17:28,248
- No, no, no, no!
[Inmates yelling indistinctly]
341
00:17:28,314 --> 00:17:29,554
- Officer yates to medical.
342
00:17:29,615 --> 00:17:31,515
- So, that day, I
was working medical.
343
00:17:31,584 --> 00:17:34,124
Jay called and said, "I need
you down here, I need medical."
344
00:17:34,120 --> 00:17:35,820
- I need you to bring
an inmate to medical.
345
00:17:35,888 --> 00:17:37,248
She needs a psych evaluation.
346
00:17:37,323 --> 00:17:39,163
[Inmates yelling indistinctly]
347
00:17:39,225 --> 00:17:40,885
- Oh, baby!
348
00:17:40,960 --> 00:17:42,090
- Let me out.
349
00:17:42,161 --> 00:17:48,831
♪ ♪
350
00:17:48,901 --> 00:17:50,371
- He was here.
351
00:17:50,370 --> 00:17:51,870
The sergeant was here.
352
00:17:51,937 --> 00:17:54,307
And he told me I
got to kill myself.
353
00:17:54,373 --> 00:17:56,253
- That time of night, there
was no reason for a sergeant
354
00:17:56,275 --> 00:17:58,775
to be in a cell block.
355
00:17:58,845 --> 00:18:01,145
- Is he still here?
356
00:18:01,213 --> 00:18:02,853
- He's right behind you.
357
00:18:02,915 --> 00:18:05,875
♪ ♪
358
00:18:10,390 --> 00:18:13,690
[Haunting music]
359
00:18:13,759 --> 00:18:16,689
[Eerie music]
360
00:18:16,762 --> 00:18:17,762
♪ ♪
361
00:18:17,830 --> 00:18:19,460
- Hey.
362
00:18:19,532 --> 00:18:20,932
♪ ♪
363
00:18:21,000 --> 00:18:22,870
- He was here.
364
00:18:22,935 --> 00:18:25,595
The sergeant was here and
he told me I got to kill myself.
365
00:18:25,671 --> 00:18:27,611
- Is he still here?
366
00:18:28,974 --> 00:18:30,444
- He's right behind you.
367
00:18:30,509 --> 00:18:36,849
♪ ♪
368
00:18:38,050 --> 00:18:39,280
- There was nobody there.
369
00:18:39,351 --> 00:18:41,451
♪ ♪
370
00:18:41,520 --> 00:18:46,460
But I knew that I had seen
something on the monitors.
371
00:18:46,525 --> 00:18:47,525
Who was that sergeant?
372
00:18:52,264 --> 00:18:54,104
- [Giggles] It's not
gonna do anything!
373
00:18:54,166 --> 00:18:55,646
- It's gonna be
okay. Yeah, I got her.
374
00:18:55,701 --> 00:18:56,941
I got her. You're gonna be okay.
375
00:18:57,003 --> 00:18:58,403
Just follow me.
376
00:18:58,470 --> 00:19:04,380
♪ ♪
377
00:19:08,514 --> 00:19:11,484
[Twangy guitar music]
378
00:19:11,550 --> 00:19:16,090
♪ ♪
379
00:19:16,089 --> 00:19:18,559
- I was worried
about Jay every day.
380
00:19:18,624 --> 00:19:20,734
Just like cops that
work the streets,
381
00:19:20,793 --> 00:19:23,133
his life was in danger.
382
00:19:23,195 --> 00:19:25,755
So every single
day, it was a relief.
383
00:19:25,831 --> 00:19:28,131
♪ ♪
384
00:19:28,200 --> 00:19:31,670
- To have someone that's
more than just your wife,
385
00:19:31,737 --> 00:19:33,737
I mean, for her to
be your best friend...
386
00:19:33,806 --> 00:19:36,206
That's something that,
you know, it's hard to find.
387
00:19:36,275 --> 00:19:42,975
♪ ♪
388
00:19:42,982 --> 00:19:45,482
- So how did it go?
389
00:19:45,551 --> 00:19:46,721
- [Chuckles]
390
00:19:46,785 --> 00:19:48,985
I'm exhausted.
- I'm sorry.
391
00:19:49,054 --> 00:19:51,024
- Hey, dad, can you
see my report card?
392
00:19:51,090 --> 00:19:52,660
- Not today, buddy.
Daddy's tired, okay?
393
00:19:52,725 --> 00:19:55,355
- Okay.
394
00:19:55,427 --> 00:19:56,887
- It was very strange.
395
00:19:56,962 --> 00:19:59,902
'Cause usually, he would
spend time, um, with the boys.
396
00:19:59,965 --> 00:20:03,695
But today, he started
actually really being distant.
397
00:20:03,703 --> 00:20:06,703
♪ ♪
398
00:20:06,772 --> 00:20:09,012
- My mind was just
completely... just shot.
399
00:20:09,074 --> 00:20:10,474
My body was shot.
400
00:20:10,542 --> 00:20:12,512
[Eerie music]
401
00:20:12,512 --> 00:20:13,742
And I'm thinking to myself,
402
00:20:13,812 --> 00:20:15,882
"I've got to get
out of d tower."
403
00:20:15,882 --> 00:20:18,582
I can't do this job at
this place every day
404
00:20:18,651 --> 00:20:21,091
with all that was going on.
405
00:20:21,153 --> 00:20:26,623
♪ ♪
406
00:20:26,692 --> 00:20:31,162
[Clock ticking]
407
00:20:31,230 --> 00:20:37,970
♪ ♪
408
00:20:38,037 --> 00:20:40,197
Later that night, I
was back in Estrella.
409
00:20:42,408 --> 00:20:43,838
[Metallic door opens]
410
00:20:43,909 --> 00:20:46,579
Suddenly, I hear a
slider door opening.
411
00:20:46,645 --> 00:20:49,005
[Metallic door clanking]
412
00:20:49,081 --> 00:20:52,381
But there was nobody
down any of the hallways.
413
00:20:52,451 --> 00:20:54,691
All the inmates were asleep,
they're inside their cells.
414
00:20:54,753 --> 00:20:56,193
♪ ♪
415
00:20:56,255 --> 00:20:57,545
Didn't make any sense.
416
00:20:57,623 --> 00:21:04,503
♪ ♪
417
00:21:12,404 --> 00:21:14,514
I started to hear a screeching.
418
00:21:14,573 --> 00:21:17,113
[Screeching]
419
00:21:17,110 --> 00:21:19,480
I assumed that it was my partner
420
00:21:19,545 --> 00:21:21,005
dragging a chair to the tower.
421
00:21:21,080 --> 00:21:25,320
♪ ♪
422
00:21:25,384 --> 00:21:27,494
But then I realized
he wasn't in d tower.
423
00:21:27,553 --> 00:21:30,353
♪ ♪
424
00:21:30,422 --> 00:21:32,562
[Screeching continues]
425
00:21:32,624 --> 00:21:34,264
Suddenly, the chair was gone.
426
00:21:34,326 --> 00:21:41,196
♪ ♪
427
00:21:43,702 --> 00:21:45,972
Boom, like, right on
my face out of nowhere.
428
00:21:46,038 --> 00:21:49,068
[Chair thudding]
429
00:21:49,141 --> 00:21:51,211
Who just threw a
chair at my tower?
430
00:21:51,276 --> 00:21:58,146
♪ ♪
431
00:22:02,154 --> 00:22:04,024
- This is officer yates.
432
00:22:06,058 --> 00:22:07,988
Identify yourself.
433
00:22:08,060 --> 00:22:14,930
♪ ♪
434
00:22:24,243 --> 00:22:26,783
Identify yourself!
435
00:22:26,845 --> 00:22:29,775
- Looking around, 360
degrees, there's no one there.
436
00:22:29,782 --> 00:22:34,792
♪ ♪
437
00:22:34,853 --> 00:22:37,223
These things that
were happening,
438
00:22:37,289 --> 00:22:39,959
there was no
logical explanation.
439
00:22:40,025 --> 00:22:41,085
It was, like, nonstop.
440
00:22:41,160 --> 00:22:45,460
[Buzzer blaring]
441
00:22:45,531 --> 00:22:52,441
♪ ♪
442
00:22:57,109 --> 00:22:59,179
It's early morning
hours, everyone's asleep,
443
00:22:59,244 --> 00:23:00,684
everyone's completely out.
444
00:23:00,746 --> 00:23:02,406
♪ ♪
445
00:23:02,481 --> 00:23:05,421
And I'm watching my partner
conduct a security walk.
446
00:23:05,484 --> 00:23:07,954
♪ ♪
447
00:23:08,020 --> 00:23:10,890
- It was around
1:00 in the morning.
448
00:23:10,956 --> 00:23:12,556
Most inmates were sleeping.
449
00:23:12,624 --> 00:23:16,134
♪ ♪
450
00:23:16,195 --> 00:23:19,055
Every shift, we have to do
three random cell searches.
451
00:23:19,131 --> 00:23:23,331
♪ ♪
452
00:23:23,336 --> 00:23:25,296
I noticed two girls were awake.
453
00:23:25,371 --> 00:23:26,451
- Chill with the light, yo!
454
00:23:26,505 --> 00:23:28,705
- Stand up to be cuffed.
455
00:23:28,708 --> 00:23:30,108
Got to perform a cell search.
456
00:23:30,176 --> 00:23:33,406
♪ ♪
457
00:23:33,479 --> 00:23:35,079
- Yo, seriously.
458
00:23:35,081 --> 00:23:38,581
♪ ♪
459
00:23:38,650 --> 00:23:40,520
- Hands out here, please.
460
00:23:40,586 --> 00:23:47,516
♪ ♪
461
00:23:47,527 --> 00:23:51,657
Yates, performing
a cell search on 1a4.
462
00:23:51,730 --> 00:23:53,400
Got eyes on me?
- Copy that.
463
00:23:53,465 --> 00:23:55,395
♪ ♪
464
00:23:55,467 --> 00:23:56,827
- All right, open
the door, please.
465
00:23:56,869 --> 00:24:00,969
♪ ♪
466
00:24:01,040 --> 00:24:02,270
Right there.
467
00:24:02,341 --> 00:24:04,011
♪ ♪
468
00:24:04,076 --> 00:24:05,806
Don't move until I say.
469
00:24:05,878 --> 00:24:08,408
- Doing a cell search,
you're very vulnerable.
470
00:24:08,480 --> 00:24:10,850
I was exposed, I was
relying on my partner
471
00:24:10,916 --> 00:24:13,646
to keep an eye on the inmates.
472
00:24:13,719 --> 00:24:15,489
- Yates, you have eyes on me?
473
00:24:15,554 --> 00:24:16,754
- Affirmative.
474
00:24:16,822 --> 00:24:23,732
♪ ♪
475
00:24:25,731 --> 00:24:27,161
- I'm looking for contraband,
476
00:24:27,233 --> 00:24:30,133
whether it be weapons, drugs.
477
00:24:30,202 --> 00:24:37,072
♪ ♪
478
00:24:47,186 --> 00:24:50,186
Suddenly, I felt like
I wasn't by myself.
479
00:24:50,255 --> 00:24:57,185
♪ ♪
480
00:25:04,369 --> 00:25:07,569
[Haunting music]
481
00:25:07,639 --> 00:25:10,569
[Eerie music]
482
00:25:10,576 --> 00:25:17,516
♪ ♪
483
00:25:19,585 --> 00:25:21,725
- I'm searching the bottom
bunk, and all of a sudden...
484
00:25:21,753 --> 00:25:23,753
- [shouts]
485
00:25:23,822 --> 00:25:25,762
- I knew somebody
wanted to hurt me.
486
00:25:25,758 --> 00:25:28,558
♪ ♪
487
00:25:28,627 --> 00:25:32,297
But the inmates are sitting
about 15, 20 feet away from me.
488
00:25:32,364 --> 00:25:35,204
- Did you move? Did you get up?
489
00:25:35,267 --> 00:25:36,597
Did you just move?
Did you touch me?
490
00:25:36,602 --> 00:25:37,942
Did you grab me?
491
00:25:38,003 --> 00:25:39,373
- No.
- Unless you want us to.
492
00:25:39,438 --> 00:25:40,538
- [Laughs]
493
00:25:40,606 --> 00:25:42,436
- At that time, I
was 190 pounds.
494
00:25:42,507 --> 00:25:44,777
I don't think the
females that I pulled out
495
00:25:44,843 --> 00:25:47,013
could've done that.
496
00:25:47,079 --> 00:25:49,349
It hit me like a ton of bricks.
497
00:25:49,414 --> 00:25:51,424
If it wasn't the inmates,
you know, what was it?
498
00:25:51,483 --> 00:25:55,953
♪ ♪
499
00:25:56,021 --> 00:25:57,551
- You want your mommy?
500
00:25:57,623 --> 00:25:58,763
[Chuckles]
501
00:25:58,758 --> 00:26:05,058
♪ ♪
502
00:26:05,130 --> 00:26:07,530
[Buzzer blaring]
503
00:26:07,599 --> 00:26:10,899
- Where you at? Where you at?
504
00:26:10,969 --> 00:26:13,269
[Indistinct chatter]
- Oh, I see now!
505
00:26:13,272 --> 00:26:16,442
- Arms off.
- Come here!
506
00:26:16,508 --> 00:26:23,378
♪ ♪
507
00:26:26,552 --> 00:26:29,822
- Walking in my first
day at Estrella was...
508
00:26:29,888 --> 00:26:32,658
You know, like the lost
kid at the first day of school.
509
00:26:32,725 --> 00:26:34,355
♪ ♪
510
00:26:34,426 --> 00:26:36,396
And I walked in and
everybody was just kind of quiet,
511
00:26:36,428 --> 00:26:39,258
like they didn't know
what to say or what to do.
512
00:26:39,331 --> 00:26:45,001
♪ ♪
513
00:26:45,070 --> 00:26:47,300
I recognized officer
yates, and I was like, "hey."
514
00:26:47,306 --> 00:26:49,236
- Remember me?
515
00:26:49,307 --> 00:26:51,107
Padilla.
516
00:26:51,176 --> 00:26:52,676
- Hey.
517
00:26:52,745 --> 00:26:56,005
- He wasn't being the
officer that I first knew him as.
518
00:26:56,081 --> 00:26:58,521
- What's going on? Long night?
519
00:26:58,583 --> 00:27:00,823
- He wasn't so
well-kept anymore,
520
00:27:00,886 --> 00:27:04,816
not shaven, and just
looking very, you know...
521
00:27:04,890 --> 00:27:06,090
Down.
522
00:27:06,158 --> 00:27:08,328
It was weird to see,
and it was out of place.
523
00:27:08,393 --> 00:27:10,393
It's just something you
don't normally see on him.
524
00:27:10,396 --> 00:27:14,156
- Okay, we have a new
officer joining us today.
525
00:27:14,232 --> 00:27:17,072
Officer padilla, welcome aboard.
526
00:27:17,135 --> 00:27:21,465
Uh, she will be working
with officer yates
527
00:27:21,540 --> 00:27:23,310
at d tower tonight.
528
00:27:23,375 --> 00:27:30,245
♪ ♪
529
00:27:32,084 --> 00:27:34,224
- I was doing security
walk while officer yates
530
00:27:34,286 --> 00:27:35,916
was in the control room.
531
00:27:35,987 --> 00:27:37,717
♪ ♪
532
00:27:37,789 --> 00:27:40,119
D tower just seemed neglected.
533
00:27:40,192 --> 00:27:41,792
It's dark and it's dirty.
534
00:27:41,860 --> 00:27:44,560
♪ ♪
535
00:27:44,563 --> 00:27:47,263
I've never seen a tower
like that before in a jail.
536
00:27:47,266 --> 00:27:54,196
♪ ♪
537
00:27:58,177 --> 00:28:00,407
[Man grumbling indistinctly]
538
00:28:00,479 --> 00:28:02,909
I heard what I thought
was a male voice.
539
00:28:02,981 --> 00:28:08,851
♪ ♪
540
00:28:08,920 --> 00:28:10,690
I'm in a female facility.
541
00:28:10,756 --> 00:28:12,686
Why am I hearing a male's voice?
542
00:28:12,758 --> 00:28:14,488
♪ ♪
543
00:28:14,559 --> 00:28:16,129
Where the hell is
this coming from?
544
00:28:16,194 --> 00:28:23,074
♪ ♪
545
00:28:37,449 --> 00:28:39,319
[Man speaking indistinctly]
546
00:28:39,384 --> 00:28:41,324
All right, maybe
it's from outside.
547
00:28:41,386 --> 00:28:48,256
♪ ♪
548
00:29:00,706 --> 00:29:01,936
[Man speaking indistinctly]
549
00:29:02,007 --> 00:29:05,107
And I could still
hear the voice.
550
00:29:05,177 --> 00:29:07,937
I radioed yates.
551
00:29:08,013 --> 00:29:10,053
- Yates, can you come down here?
552
00:29:10,115 --> 00:29:11,945
I hear a voice; I think
there's someone down here.
553
00:29:11,951 --> 00:29:13,221
- She kept saying, you know,
554
00:29:13,285 --> 00:29:14,985
"I'm hearing this
male voice talking."
555
00:29:14,987 --> 00:29:16,827
- Okay, I'll just finish
up and be right there.
556
00:29:16,855 --> 00:29:18,015
- What the hell is going on?
557
00:29:18,089 --> 00:29:19,859
Who is this and
what do they want?
558
00:29:19,925 --> 00:29:23,725
♪ ♪
559
00:29:23,795 --> 00:29:25,755
- Suddenly, I hear
it from the other side
560
00:29:25,831 --> 00:29:27,001
of the cell block.
561
00:29:27,065 --> 00:29:33,935
♪ ♪
562
00:30:04,102 --> 00:30:10,972
♪ ♪
563
00:30:41,072 --> 00:30:47,112
♪ ♪
564
00:30:47,178 --> 00:30:49,548
And then the voice stopped.
565
00:30:49,615 --> 00:30:53,075
♪ ♪
566
00:30:53,151 --> 00:30:56,091
[Suspenseful music]
567
00:30:56,154 --> 00:31:02,594
♪ ♪
568
00:31:02,595 --> 00:31:04,285
And then, all of a sudden...
569
00:31:04,362 --> 00:31:08,102
♪ ♪
570
00:31:08,166 --> 00:31:09,666
I saw a man.
571
00:31:09,668 --> 00:31:11,568
- Hello?
572
00:31:11,636 --> 00:31:12,936
Sergeant?
573
00:31:12,938 --> 00:31:15,068
♪ ♪
574
00:31:15,140 --> 00:31:16,170
Hello?
575
00:31:16,241 --> 00:31:22,611
♪ ♪
576
00:31:22,681 --> 00:31:23,811
Hello?
577
00:31:23,882 --> 00:31:30,752
♪ ♪
578
00:31:33,558 --> 00:31:36,028
- He wasn't there.
579
00:31:36,094 --> 00:31:39,204
The man had vanished
from the corner.
580
00:31:39,264 --> 00:31:41,604
It scared the crap out of me.
581
00:31:41,666 --> 00:31:48,606
♪ ♪
582
00:31:53,679 --> 00:31:56,949
[Haunting music]
583
00:31:57,015 --> 00:31:59,945
[Eerie music]
584
00:31:59,952 --> 00:32:06,892
♪ ♪
585
00:32:09,461 --> 00:32:10,991
- I saw something.
586
00:32:11,062 --> 00:32:12,402
Someone.
587
00:32:12,464 --> 00:32:14,834
- I knew no other officer
that could've been there.
588
00:32:14,833 --> 00:32:16,673
- All right, let's go back
to the control room.
589
00:32:16,701 --> 00:32:18,271
- You would've known.
590
00:32:18,336 --> 00:32:21,866
Another officer's presence
would've been known there.
591
00:32:21,940 --> 00:32:23,570
- I'm like, "okay,
I'm not crazy.
592
00:32:23,641 --> 00:32:25,911
She saw it, this is
some real stuff going on."
593
00:32:25,977 --> 00:32:27,007
♪ ♪
594
00:32:27,078 --> 00:32:29,678
[Wolf howling]
595
00:32:29,748 --> 00:32:31,418
♪ ♪
596
00:32:31,483 --> 00:32:34,083
- Day by day, Jay was changing.
597
00:32:34,152 --> 00:32:37,092
His attitude, his
demeanor, and everything
598
00:32:37,155 --> 00:32:39,055
was completely changing.
599
00:32:39,124 --> 00:32:40,564
It scared me as a wife.
600
00:32:40,625 --> 00:32:42,155
I didn't know what to do.
601
00:32:42,161 --> 00:32:43,861
- And now over to
crystal, reporting live
602
00:32:43,928 --> 00:32:45,458
from maricopa county.
603
00:32:45,530 --> 00:32:47,730
- Just a few hours
ago, a detention officer
604
00:32:47,799 --> 00:32:51,869
from Estrella jail was found
unconscious here in his home.
605
00:32:51,936 --> 00:32:54,636
Doctors believe it was
an attempted suicide.
606
00:32:54,706 --> 00:32:57,436
Paramedics did their best
to revive Mr. Mark Simpson,
607
00:32:57,509 --> 00:33:01,009
and he is now in critical
condition at a local hospital.
608
00:33:01,079 --> 00:33:02,979
This is not the first
time that a staff member
609
00:33:03,048 --> 00:33:04,648
from Estrella jail has attempted
610
00:33:04,716 --> 00:33:05,976
to take their own life.
611
00:33:06,051 --> 00:33:09,451
- It felt like a ton of
bricks hit my chest.
612
00:33:09,521 --> 00:33:12,091
That is the same jail
my husband's working at.
613
00:33:12,157 --> 00:33:15,487
♪ ♪
614
00:33:15,560 --> 00:33:18,060
- Later that night, I
was back in d tower.
615
00:33:18,130 --> 00:33:19,660
♪ ♪
616
00:33:19,731 --> 00:33:21,501
[Pounding]
617
00:33:21,500 --> 00:33:23,700
♪ ♪
618
00:33:23,768 --> 00:33:25,898
It was time for the first
security check of the night.
619
00:33:25,970 --> 00:33:30,710
♪ ♪
620
00:33:30,775 --> 00:33:32,805
My partner was up
in the control room.
621
00:33:32,877 --> 00:33:35,447
♪ ♪
622
00:33:35,513 --> 00:33:40,223
I hear what sounds like a
choking, like a... [Wheezes].
623
00:33:40,285 --> 00:33:43,715
♪ ♪
624
00:33:43,789 --> 00:33:45,859
I hear the noise
again... [Wheezes].
625
00:33:45,924 --> 00:33:47,724
You know? Like this gasp of air.
626
00:33:47,726 --> 00:33:51,056
[Choking]
627
00:33:51,129 --> 00:33:52,629
♪ ♪
628
00:33:52,697 --> 00:33:54,527
I knew what that sound was.
629
00:33:54,599 --> 00:33:56,929
That was the sound of
someone hanging themselves.
630
00:33:56,935 --> 00:33:59,935
[Suspenseful music]
631
00:34:00,004 --> 00:34:06,944
♪ ♪
632
00:34:06,945 --> 00:34:10,705
[Choking continues]
633
00:34:10,782 --> 00:34:15,152
♪ ♪
634
00:34:15,154 --> 00:34:17,554
There's nobody there.
635
00:34:17,556 --> 00:34:24,486
♪ ♪
636
00:34:36,141 --> 00:34:42,181
♪ ♪
637
00:34:42,247 --> 00:34:43,647
She's literally hanging.
638
00:34:43,715 --> 00:34:49,385
♪ ♪
639
00:34:49,454 --> 00:34:51,594
She was gone.
640
00:34:51,656 --> 00:34:53,086
Just gone.
641
00:34:53,158 --> 00:34:56,358
♪ ♪
642
00:34:56,427 --> 00:34:58,927
I just lost my
grip, I just lost all...
643
00:34:58,997 --> 00:35:00,627
I felt like I lost my sanity.
644
00:35:00,699 --> 00:35:07,599
♪ ♪
645
00:35:09,407 --> 00:35:12,437
- Hey, yates.
646
00:35:12,510 --> 00:35:15,880
- I was worrying that he
was going to, you know,
647
00:35:15,947 --> 00:35:17,507
maybe drive himself sick.
648
00:35:17,582 --> 00:35:21,182
He was going to
maybe take his own life.
649
00:35:21,186 --> 00:35:23,346
- Yates.
650
00:35:23,355 --> 00:35:24,745
- It was hard.
651
00:35:24,822 --> 00:35:26,272
It was hard to see
him go through this.
652
00:35:26,291 --> 00:35:27,991
And I tried talking
to him and, you know,
653
00:35:28,059 --> 00:35:29,589
he really kind of
just brushed me off.
654
00:35:29,661 --> 00:35:31,131
Said, you know,
"everything's fine."
655
00:35:31,196 --> 00:35:37,596
♪ ♪
656
00:35:37,669 --> 00:35:40,399
- I worried that, whatever
was going on in this jail,
657
00:35:40,471 --> 00:35:42,351
it was gonna take me to
a place to where maybe i'd
658
00:35:42,373 --> 00:35:44,173
take my own self out.
659
00:35:44,242 --> 00:35:47,512
You know? That's
what I worried about.
660
00:35:47,579 --> 00:35:54,519
♪ ♪
661
00:35:54,586 --> 00:35:57,616
And suddenly, I had this
overwhelming sensation
662
00:35:57,623 --> 00:35:58,793
that I wasn't alone.
663
00:35:58,790 --> 00:36:00,490
♪ ♪
664
00:36:00,558 --> 00:36:02,228
Look into my rearview mirror...
665
00:36:02,294 --> 00:36:08,934
♪ ♪
666
00:36:09,000 --> 00:36:10,530
There was nobody there.
667
00:36:10,602 --> 00:36:13,702
♪ ♪
668
00:36:13,771 --> 00:36:15,241
But still, in the
back of my mind,
669
00:36:15,240 --> 00:36:17,570
I couldn't shake the
thought that there's...
670
00:36:17,642 --> 00:36:19,212
There's someone following me.
671
00:36:19,277 --> 00:36:26,147
♪ ♪
672
00:36:28,920 --> 00:36:30,090
- Hey, kids?
673
00:36:30,154 --> 00:36:32,324
Come on in, it's
time to eat, okay?
674
00:36:32,390 --> 00:36:34,990
- It was finally the
weekend, and Jay and I
675
00:36:35,059 --> 00:36:36,859
both were gonna have a day off.
676
00:36:36,928 --> 00:36:39,928
Usually, we'd take the
kids, load up, go hiking.
677
00:36:39,998 --> 00:36:41,458
[Door slams closed]
678
00:36:41,532 --> 00:36:42,602
- Oh, good.
679
00:36:42,601 --> 00:36:44,471
- Oh, hey, dad.
680
00:36:44,535 --> 00:36:45,965
- But Jay was like a zombie.
681
00:36:46,037 --> 00:36:48,437
I mean, he didn't
even look at me.
682
00:36:48,506 --> 00:36:55,376
♪ ♪
683
00:36:57,081 --> 00:36:58,581
- Jay.
684
00:36:58,650 --> 00:37:00,290
- At that moment, I
was a little angry at him.
685
00:37:00,318 --> 00:37:02,718
I told him, "Jay, get
up, get in the shower,
686
00:37:02,721 --> 00:37:03,851
get your clothes."
687
00:37:03,921 --> 00:37:05,591
- Come on, we're
ready to go, right?
688
00:37:05,657 --> 00:37:06,717
You excited?
689
00:37:06,725 --> 00:37:08,355
♪ ♪
690
00:37:08,426 --> 00:37:10,726
- I'm not going anywhere, i'm
not doing anything, all right?
691
00:37:10,729 --> 00:37:12,359
♪ ♪
692
00:37:12,430 --> 00:37:13,430
- Jay.
693
00:37:13,464 --> 00:37:17,634
♪ ♪
694
00:37:17,702 --> 00:37:19,202
- Damn it, woman,
give me a break.
695
00:37:19,270 --> 00:37:22,210
♪ ♪
696
00:37:22,273 --> 00:37:24,243
- What's wrong with you?
697
00:37:24,309 --> 00:37:26,319
The kids and I were gonna
spend the whole day with you.
698
00:37:26,344 --> 00:37:27,894
- Did I tell you to
come in here, woman?
699
00:37:27,912 --> 00:37:30,852
♪ ♪
700
00:37:30,915 --> 00:37:33,645
- He was just treating me
like I was just an inmate.
701
00:37:33,718 --> 00:37:36,118
♪ ♪
702
00:37:36,187 --> 00:37:39,187
And every day, it
was just getting worse.
703
00:37:39,257 --> 00:37:40,717
♪ ♪
704
00:37:40,792 --> 00:37:42,862
I had to do something to
bring my husband back.
705
00:37:42,927 --> 00:37:44,627
♪ ♪
706
00:37:44,696 --> 00:37:46,956
I couldn't live on
this earth without him.
707
00:37:47,031 --> 00:37:50,231
♪ ♪
708
00:37:50,301 --> 00:37:53,771
So that would be...
709
00:37:53,838 --> 00:37:55,408
The worst thing in the world.
710
00:37:55,473 --> 00:38:02,413
♪ ♪
711
00:38:02,480 --> 00:38:04,650
I wanted to find out what
was going on with my husband
712
00:38:04,716 --> 00:38:06,416
and this jail.
713
00:38:06,484 --> 00:38:13,424
♪ ♪
714
00:38:13,491 --> 00:38:14,791
A news story popped up.
715
00:38:14,859 --> 00:38:17,529
♪ ♪
716
00:38:17,595 --> 00:38:20,325
- In court today, in a
case that has shocked
717
00:38:20,398 --> 00:38:22,898
this small Phoenix
community, maricopa county
718
00:38:22,967 --> 00:38:25,867
detention officer Dean
Thomas has pleaded guilty
719
00:38:25,871 --> 00:38:27,741
to one charge of
first degree murder
720
00:38:27,805 --> 00:38:29,805
for killing his wife in 2005.
721
00:38:29,808 --> 00:38:36,748
♪ ♪
722
00:38:39,016 --> 00:38:41,076
- I really didn't want
anything to do with anybody.
723
00:38:41,152 --> 00:38:42,492
I just wanted to be alone.
724
00:38:42,553 --> 00:38:43,723
I wanted to be by myself.
725
00:38:43,788 --> 00:38:48,288
♪ ♪
726
00:38:48,359 --> 00:38:51,029
- Officer Thomas' family
reports that they noticed
727
00:38:51,095 --> 00:38:53,155
a significant change
in his personality
728
00:38:53,231 --> 00:38:55,631
after he began
working at Estrella jail.
729
00:38:55,700 --> 00:39:00,700
♪ ♪
730
00:39:00,772 --> 00:39:03,012
- All of a sudden,
I heard the door.
731
00:39:03,074 --> 00:39:05,384
I assumed that it was my wife.
732
00:39:05,443 --> 00:39:07,343
- Damn it, Marie, will
you give me some space?
733
00:39:07,412 --> 00:39:10,552
♪ ♪
734
00:39:10,615 --> 00:39:11,845
Marie!
735
00:39:11,916 --> 00:39:14,116
♪ ♪
736
00:39:14,185 --> 00:39:16,645
- I see this lady.
737
00:39:16,721 --> 00:39:18,551
♪ ♪
738
00:39:18,623 --> 00:39:20,663
I had no idea who
this woman was.
739
00:39:20,725 --> 00:39:22,625
- Hello?
740
00:39:22,693 --> 00:39:25,063
- She wasn't even blinking,
she was just staring at me.
741
00:39:25,129 --> 00:39:29,569
♪ ♪
742
00:39:29,634 --> 00:39:32,074
And suddenly...
743
00:39:32,136 --> 00:39:34,496
- [Shrieks]
744
00:39:34,572 --> 00:39:38,512
♪ ♪
745
00:39:42,580 --> 00:39:45,620
[Haunting music]
746
00:39:45,683 --> 00:39:48,623
[Eerie music]
747
00:39:48,686 --> 00:39:54,356
♪ ♪
748
00:39:54,359 --> 00:39:56,429
- In court today,
maricopa county
749
00:39:56,494 --> 00:39:59,364
detention officer Dean
Thomas has pleaded guilty
750
00:39:59,364 --> 00:40:01,534
to one charge of
first degree murder...
751
00:40:01,533 --> 00:40:04,103
- I'm like, "okay,
this is really scary."
752
00:40:04,102 --> 00:40:06,542
- On the 15th of February, 2005,
753
00:40:06,604 --> 00:40:08,374
detention officer Dean Thomas
754
00:40:08,439 --> 00:40:11,439
left his shift at the jail,
and in a vicious attack,
755
00:40:11,509 --> 00:40:14,079
killed his wife by stabbing
her repeatedly in the back
756
00:40:14,145 --> 00:40:15,605
with a kitchen knife.
757
00:40:15,680 --> 00:40:18,850
- Was the same thing
gonna happen to me?
758
00:40:18,917 --> 00:40:22,747
♪ ♪
759
00:40:22,820 --> 00:40:24,520
[Door creaking] All the sudden,
760
00:40:24,589 --> 00:40:26,389
I heard the creaking sound
761
00:40:26,457 --> 00:40:28,587
of our front door.
762
00:40:28,659 --> 00:40:31,629
♪ ♪
763
00:40:31,696 --> 00:40:32,996
- Jay?
764
00:40:33,064 --> 00:40:35,334
♪ ♪
765
00:40:35,399 --> 00:40:37,329
Jay?
766
00:40:37,401 --> 00:40:40,941
♪ ♪
767
00:40:41,005 --> 00:40:42,035
Jay?
768
00:40:42,106 --> 00:40:46,506
♪ ♪
769
00:40:46,577 --> 00:40:47,877
Jay?
770
00:40:47,945 --> 00:40:49,305
♪ ♪
771
00:40:49,380 --> 00:40:50,850
- He didn't say nothing to me.
772
00:40:50,915 --> 00:40:52,715
♪ ♪
773
00:40:52,783 --> 00:40:53,853
- Honey?
774
00:40:53,918 --> 00:40:56,848
♪ ♪
775
00:40:56,921 --> 00:40:58,991
All the sudden,
he turned his head.
776
00:40:59,056 --> 00:41:02,256
♪ ♪
777
00:41:02,326 --> 00:41:04,026
And he looked at me, and goes...
778
00:41:04,095 --> 00:41:07,355
- I'm waiting for the inmates.
779
00:41:07,365 --> 00:41:09,795
- What?
780
00:41:09,867 --> 00:41:12,567
- I'm like, "babe, wake
up, you're not in the jail.
781
00:41:12,637 --> 00:41:13,567
Wake up."
782
00:41:13,638 --> 00:41:18,368
♪ ♪
783
00:41:18,442 --> 00:41:20,342
- Please.
784
00:41:20,411 --> 00:41:23,411
Jay, come on, honey.
Please look at me.
785
00:41:23,481 --> 00:41:26,051
Please, Jay, you've
got to turn around, okay?
786
00:41:26,051 --> 00:41:28,951
- [Growls]
- [Screams]
787
00:41:29,020 --> 00:41:30,820
- It scared the
living crap out of me.
788
00:41:30,889 --> 00:41:32,459
♪ ♪
789
00:41:32,523 --> 00:41:34,523
Those were not
my husband's eyes.
790
00:41:34,592 --> 00:41:39,262
♪ ♪
791
00:41:39,330 --> 00:41:42,100
But I wasn't gonna
give up on him.
792
00:41:42,166 --> 00:41:43,896
- Jay.
793
00:41:43,968 --> 00:41:45,398
Jay, look at me.
794
00:41:45,403 --> 00:41:46,543
Come on!
795
00:41:46,604 --> 00:41:49,144
Where are you?
What's wrong with you?
796
00:41:49,206 --> 00:41:51,766
Just talk to me. Please!
797
00:41:51,842 --> 00:41:58,782
♪ ♪
798
00:41:58,849 --> 00:42:00,779
- Marie?
799
00:42:00,851 --> 00:42:01,781
- Jay?
800
00:42:01,852 --> 00:42:04,792
[Solemn music]
801
00:42:04,855 --> 00:42:09,555
♪ ♪
802
00:42:09,627 --> 00:42:13,357
- Held me for the first
time for a very long time.
803
00:42:13,431 --> 00:42:17,231
That hug was almost
like the warmth.
804
00:42:17,301 --> 00:42:19,871
Like I was freezing
cold for so long
805
00:42:19,937 --> 00:42:23,967
and then all the sudden, I had
that warmth wrap around me.
806
00:42:23,975 --> 00:42:25,835
♪ ♪
807
00:42:25,910 --> 00:42:28,480
- I could've lost the best
thing that ever happened to me.
808
00:42:28,546 --> 00:42:30,806
♪ ♪
809
00:42:30,881 --> 00:42:33,151
Had I lost her, my mind
would've been completely gone.
810
00:42:33,217 --> 00:42:35,647
I wouldn't... would have
never been normal again.
811
00:42:35,654 --> 00:42:39,694
♪ ♪
812
00:42:39,757 --> 00:42:42,327
Honestly, today, I feel
that there's still a part of me
813
00:42:42,393 --> 00:42:46,963
that's still in that jail.
814
00:42:47,031 --> 00:42:49,231
A part that will
never be released.
815
00:42:49,300 --> 00:42:56,170
♪ ♪
816
00:43:01,679 --> 00:43:03,609
Do I ever think we was
really a sergeant in real life?
817
00:43:03,615 --> 00:43:05,855
Hell no, I don't think he was
a real sergeant in real life.
818
00:43:05,883 --> 00:43:08,083
I think it was just a
demon in disguise.
819
00:43:08,152 --> 00:43:11,092
[Eerie music]
820
00:43:11,142 --> 00:43:15,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.