Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,539
[Haunting music]
2
00:00:05,605 --> 00:00:08,005
♪ ♪
3
00:00:08,009 --> 00:00:09,609
- So come on in.
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,640
- Ooh!
- Welcome.
5
00:00:11,645 --> 00:00:15,005
- The house had to work.
6
00:00:15,016 --> 00:00:16,816
I had too much to lose.
7
00:00:16,817 --> 00:00:19,547
- Kristel, there's
something going on in there.
8
00:00:19,619 --> 00:00:21,689
- It just didn't feel right.
9
00:00:21,755 --> 00:00:23,585
- I'm just a little bit worried.
10
00:00:23,657 --> 00:00:25,087
I thought you should see this.
11
00:00:25,158 --> 00:00:27,988
- If this was her
vision of our house...
12
00:00:27,995 --> 00:00:30,395
[Muffled screaming]
13
00:00:30,464 --> 00:00:32,034
What was she seeing?
14
00:00:32,099 --> 00:00:33,229
- Monster eyes!
15
00:00:33,234 --> 00:00:35,474
- Is that a bee?
16
00:00:35,469 --> 00:00:37,869
- It was almost biblical.
17
00:00:37,938 --> 00:00:39,168
[Explosion]
18
00:00:39,173 --> 00:00:41,413
Could this all
be, like, a curse...
19
00:00:41,475 --> 00:00:42,535
- [Shouts]
20
00:00:42,609 --> 00:00:45,779
- From an angry preacher?
21
00:00:45,846 --> 00:00:48,706
- [Screams]
22
00:01:03,263 --> 00:01:07,373
- Back in 1997, I was
not in a great place.
23
00:01:07,434 --> 00:01:10,344
I had just ended a
four-year relationship,
24
00:01:10,403 --> 00:01:12,843
and my grandmother
had recently passed away,
25
00:01:12,840 --> 00:01:17,480
and we'd had our childhood
home sold out from under us.
26
00:01:19,179 --> 00:01:21,309
My daughter, Taylor,
and I really needed to find
27
00:01:21,381 --> 00:01:22,611
a place to live,
28
00:01:22,682 --> 00:01:28,122
but finding housing on a
single wage was pretty tough.
29
00:01:28,188 --> 00:01:29,788
I have a younger sister, kerrie,
30
00:01:29,857 --> 00:01:33,487
and she was in a
bad situation herself.
31
00:01:35,862 --> 00:01:41,302
- I was in a fairly
bad relationship,
32
00:01:41,302 --> 00:01:45,742
and I needed to
get out of there fast.
33
00:01:45,805 --> 00:01:48,405
Like kristel, I needed
a place to live.
34
00:01:48,409 --> 00:01:50,279
- Hey, Taylor.
- Yeah?
35
00:01:50,343 --> 00:01:51,383
- High-five.
- Yeah.
36
00:01:51,445 --> 00:01:53,505
- [Laughs] Do you
want to play Patty-cake?
37
00:01:53,580 --> 00:01:54,680
- I met dawn in school,
38
00:01:54,748 --> 00:01:56,778
and we hit it off right away.
39
00:01:56,850 --> 00:01:58,920
She was funny, and
she made me laugh.
40
00:01:58,985 --> 00:02:00,215
- ♪ Eat the cake ♪
41
00:02:00,221 --> 00:02:03,421
- Today!
- Yay!
42
00:02:03,490 --> 00:02:07,860
- Dawn would come to our
home pretty much every weekend.
43
00:02:07,928 --> 00:02:10,958
So she sort of was a
part of the extended family.
44
00:02:13,534 --> 00:02:17,504
- Dawn was also experiencing
a breakup in her relationship
45
00:02:17,571 --> 00:02:20,141
and was in a similar place.
46
00:02:20,207 --> 00:02:24,107
And then kerrie had a brainwave.
47
00:02:24,178 --> 00:02:25,678
- I said to kristel,
48
00:02:25,679 --> 00:02:27,049
"why don't we live together?
49
00:02:27,113 --> 00:02:30,153
Let's find a place.
Let's find a great home."
50
00:02:32,786 --> 00:02:37,916
We all decided we'd had
enough of the bad relationships,
51
00:02:37,991 --> 00:02:41,661
poor decisions, bad
luck, whatever it was.
52
00:02:41,728 --> 00:02:45,098
We could choose to make
a better life for ourselves.
53
00:02:53,173 --> 00:02:54,773
The house was
absolutely beautiful.
54
00:02:54,775 --> 00:02:56,775
- Hi.
55
00:02:56,843 --> 00:02:58,983
I'm kerrie.
- Nice to meet you.
56
00:02:59,045 --> 00:03:00,945
- Beautiful, sprawling house.
57
00:03:01,014 --> 00:03:04,354
- Having my sister there
and having dawn there
58
00:03:04,417 --> 00:03:08,087
to be part of my
daughter's life as well,
59
00:03:08,154 --> 00:03:09,964
was very attractive to me.
60
00:03:10,023 --> 00:03:12,493
- Look at that Ivy.
- [Gasps]
61
00:03:12,559 --> 00:03:14,789
- For the first
time in a long time,
62
00:03:14,861 --> 00:03:19,061
I felt hopeful.
63
00:03:19,132 --> 00:03:21,502
- All right, so come on in.
- Ooh!
64
00:03:21,502 --> 00:03:23,202
- Welcome.
65
00:03:23,270 --> 00:03:24,770
- There was just so much room.
66
00:03:24,838 --> 00:03:27,208
- Isn't it beautiful?
[Chuckles]
67
00:03:27,274 --> 00:03:29,644
Plenty of room
for all of you here.
68
00:03:29,643 --> 00:03:32,383
Just a lovely family home.
69
00:03:32,445 --> 00:03:35,305
Nice, tall ceilings here.
- Mommy, can I go upstairs?
70
00:03:35,382 --> 00:03:37,482
- Sure, hon.
- Of course, original hardwood.
71
00:03:37,550 --> 00:03:40,720
- My daughter and I had been
living in such a cramped space
72
00:03:40,787 --> 00:03:43,857
that it felt like we
could stretch out
73
00:03:43,923 --> 00:03:45,123
and we could breathe.
74
00:03:45,125 --> 00:03:46,555
- So come on in here.
75
00:03:46,626 --> 00:03:49,186
Now, if you come
around this way...
76
00:03:49,262 --> 00:03:50,542
- As we walked
through the house,
77
00:03:50,597 --> 00:03:52,397
we kept looking
at each other like,
78
00:03:52,465 --> 00:03:54,325
"this house is too nice."
79
00:03:58,205 --> 00:04:01,105
We noticed this
enormous stone wall
80
00:04:01,174 --> 00:04:02,774
that was running in the hallway.
81
00:04:10,684 --> 00:04:13,894
- The wall looked a
little bit out of place.
82
00:04:13,953 --> 00:04:17,923
It was cold and it was heavy.
83
00:04:17,991 --> 00:04:21,731
It looked like that wall at one
time had been on the outside.
84
00:04:21,795 --> 00:04:23,695
- Now, down the
hall is the kitchen,
85
00:04:23,763 --> 00:04:26,133
but if you want to just come
with me, let's go upstairs...
86
00:04:26,199 --> 00:04:28,829
- We were feeling really
optimistic and overjoyed
87
00:04:28,902 --> 00:04:33,712
about starting our life over
in this wonderful, new house.
88
00:04:33,707 --> 00:04:37,137
- We said right away,
"yes, we'll take it."
89
00:04:43,250 --> 00:04:45,320
Moving day was crazy.
90
00:04:46,720 --> 00:04:48,590
Around 2:00 in the morning,
91
00:04:48,655 --> 00:04:51,255
we still had half
the truck to unload,
92
00:04:51,324 --> 00:04:54,734
and we didn't have
any energy left.
93
00:04:54,794 --> 00:04:59,504
So we decided to
just get some rest
94
00:04:59,566 --> 00:05:01,366
and take our time with unpacking
95
00:05:01,434 --> 00:05:03,404
and moving that
stuff in the house later.
96
00:05:05,972 --> 00:05:09,172
I felt really enthusiastic
about the future
97
00:05:09,242 --> 00:05:10,602
and what it was
gonna bring for us.
98
00:05:16,983 --> 00:05:18,953
[Water drips]
99
00:05:19,018 --> 00:05:20,818
[Low creaking]
100
00:05:20,821 --> 00:05:21,821
[Child giggling]
101
00:05:21,888 --> 00:05:23,218
In the middle of the night...
102
00:05:23,289 --> 00:05:24,489
[Child giggles]
103
00:05:24,557 --> 00:05:28,457
I was jolted awake by the
sound of a child giggling.
104
00:05:28,462 --> 00:05:31,432
[Giggling]
105
00:05:31,498 --> 00:05:33,428
And footsteps in the hallway.
106
00:05:33,434 --> 00:05:35,374
[Giggling]
107
00:05:35,435 --> 00:05:37,035
- Taylor, honey, I
know you're excited,
108
00:05:37,103 --> 00:05:38,303
but you got to get
some sleep, okay?
109
00:05:38,305 --> 00:05:41,035
Come on back up to bed.
110
00:05:41,107 --> 00:05:42,707
- And as soon as I said that...
111
00:05:46,279 --> 00:05:49,579
- Mommy, I'm here.
- [Gasps]
112
00:05:49,649 --> 00:05:51,479
- What the hell? You know?
113
00:05:51,551 --> 00:05:54,251
- Oh, okay. All right, honey.
114
00:05:54,320 --> 00:05:55,990
You just go back to bed, okay?
- Okay.
115
00:05:56,055 --> 00:05:57,195
- Okay. I'll see
you in the morning.
116
00:05:57,223 --> 00:05:59,823
Okay, go back to sleep.
117
00:05:59,893 --> 00:06:02,393
[Wood creaking]
118
00:06:02,462 --> 00:06:04,332
- And then I heard
another creak,
119
00:06:04,398 --> 00:06:06,868
and it was clear,
and it was loud,
120
00:06:06,933 --> 00:06:09,403
and there was no mistaking it.
121
00:06:09,403 --> 00:06:10,843
[Wood creaking]
122
00:06:10,904 --> 00:06:13,574
I saw a shadow,
123
00:06:13,574 --> 00:06:16,984
and it looked like somebody
was walking in the hallway.
124
00:06:17,043 --> 00:06:19,913
[Creaking]
125
00:06:27,020 --> 00:06:29,120
And I was nervous,
126
00:06:29,189 --> 00:06:32,689
but I kept checking, and
I went around the corner
127
00:06:32,693 --> 00:06:34,733
past the stone wall.
128
00:06:39,165 --> 00:06:41,895
Immediately,
129
00:06:41,968 --> 00:06:45,038
I was struck by this cold.
130
00:06:45,038 --> 00:06:47,968
- [Shivering]
131
00:06:50,344 --> 00:06:52,814
[Footsteps]
132
00:06:52,879 --> 00:06:57,179
- And I can hear somebody's
footsteps behind me.
133
00:06:57,250 --> 00:06:58,280
[Footsteps]
134
00:07:00,053 --> 00:07:02,123
[Air rushing]
135
00:07:02,122 --> 00:07:05,592
Then I felt somebody exhaling,
like, right behind my ear.
136
00:07:13,466 --> 00:07:17,296
I was just like, "okay,
this is my imagination.
137
00:07:17,370 --> 00:07:19,040
There's nothing there."
138
00:07:19,105 --> 00:07:21,965
[Bells tolling]
139
00:07:30,283 --> 00:07:34,293
There was this lethargy
that settled on us,
140
00:07:34,288 --> 00:07:37,888
and it was something beyond
the exhaustion of the move.
141
00:07:37,957 --> 00:07:40,827
[Water running]
142
00:07:43,563 --> 00:07:45,333
- We unpacked our clothes
143
00:07:45,398 --> 00:07:50,098
and the things that we
needed immediately.
144
00:07:50,103 --> 00:07:55,073
We never did get around
to unpacking the boxes.
145
00:07:55,141 --> 00:07:57,741
The light and the warmth
that had been so inviting
146
00:07:57,810 --> 00:08:02,110
about the house didn't
seem to be there anymore.
147
00:08:02,182 --> 00:08:04,522
It was impossible not to notice.
148
00:08:04,584 --> 00:08:06,594
There had been
a significant shift
149
00:08:06,653 --> 00:08:08,323
in the energy of the house.
150
00:08:08,388 --> 00:08:09,388
[Water running]
151
00:08:13,893 --> 00:08:16,093
It just didn't feel right.
152
00:08:22,735 --> 00:08:25,595
[Frost crackling]
153
00:08:31,177 --> 00:08:33,337
- Kerrie, it's freezing in here.
154
00:08:33,413 --> 00:08:35,413
- I know. Here,
have some coffee.
155
00:08:35,482 --> 00:08:37,552
- Oh, thank you so much.
156
00:08:37,617 --> 00:08:39,777
I'm gonna check on the fire.
157
00:08:39,786 --> 00:08:43,786
- It was always cold inside,
158
00:08:43,856 --> 00:08:47,786
which was unusual because
it was only September.
159
00:08:47,860 --> 00:08:49,360
- It's like a
refrigerator in here.
160
00:08:49,429 --> 00:08:50,359
- Ah.
161
00:08:50,430 --> 00:08:51,660
- Is that working?
- No.
162
00:08:51,665 --> 00:08:54,525
- Kerrie went and turned
the thermostat up to 85.
163
00:08:56,603 --> 00:09:00,243
And it made no
difference at all.
164
00:09:00,307 --> 00:09:01,437
[Tones beeping]
165
00:09:01,508 --> 00:09:03,308
- So I called the landlord.
166
00:09:04,845 --> 00:09:06,575
- Uh, yeah, hello. Hi.
167
00:09:06,646 --> 00:09:09,046
This is kerrie.
Yeah, the tenant.
168
00:09:09,115 --> 00:09:12,645
Um, listen, it's
freezing in here.
169
00:09:12,653 --> 00:09:15,193
- It was especially
cold by the hallway
170
00:09:15,188 --> 00:09:18,918
where the stone wall was.
171
00:09:23,463 --> 00:09:28,073
- The repairman comes
and looks at the furnace.
172
00:09:28,134 --> 00:09:32,674
He fills our tank with
$500 worth of propane.
173
00:09:32,673 --> 00:09:35,473
- This should get you by
more than a couple of months.
174
00:09:35,475 --> 00:09:37,835
- Okay. Thanks.
175
00:09:37,910 --> 00:09:39,410
That's good.
176
00:09:39,479 --> 00:09:41,809
- We felt, "okay, we're
gonna be fine for a while."
177
00:09:46,987 --> 00:09:48,417
[Flames surge, door squeaks]
178
00:09:48,488 --> 00:09:52,288
[Fire crackling]
179
00:09:52,292 --> 00:09:53,292
[Clock ticking]
180
00:09:53,359 --> 00:09:55,229
[Frost crackling]
181
00:09:55,294 --> 00:09:58,164
[Bells tolling]
182
00:10:04,237 --> 00:10:07,237
[Frost crackling]
183
00:10:10,109 --> 00:10:13,109
- I woke up the next morning
because I was freezing.
184
00:10:13,113 --> 00:10:15,513
- This is ridiculous.
185
00:10:15,581 --> 00:10:17,151
- And it was colder
than the day before.
186
00:10:20,920 --> 00:10:24,390
- Mommy, I'm cold.
- Oh, honey, come here.
187
00:10:24,457 --> 00:10:25,617
Ooh.
188
00:10:25,692 --> 00:10:27,372
- I called the fuel
company again and I said,
189
00:10:27,394 --> 00:10:29,264
"what's going on here?
This house is freezing."
190
00:10:35,868 --> 00:10:38,168
- [Sighs] Well, your
fuel tank was empty.
191
00:10:38,238 --> 00:10:39,638
- Empty.
192
00:10:39,706 --> 00:10:41,236
- There's no leak in the lines.
193
00:10:41,307 --> 00:10:42,947
There's no reason the
fuel should be gone,
194
00:10:42,975 --> 00:10:45,205
but it's fine now.
195
00:10:45,278 --> 00:10:49,008
- We were just like, "wow,
how could this happen?"
196
00:10:49,016 --> 00:10:51,276
- Okay, well, how much
is this gonna cost me?
197
00:10:51,284 --> 00:10:53,484
- $500.
198
00:10:53,487 --> 00:10:55,487
- $500?
199
00:10:55,489 --> 00:10:57,289
No.
200
00:10:57,356 --> 00:11:02,086
- It was another $500
that we didn't have.
201
00:11:02,161 --> 00:11:04,531
It made no sense.
202
00:11:04,597 --> 00:11:05,717
We knew something was wrong.
203
00:11:07,600 --> 00:11:10,330
It was like the house
didn't want to stay warm.
204
00:11:10,403 --> 00:11:13,273
[Frost crackling]
205
00:11:19,880 --> 00:11:22,310
That night, I was exhausted.
206
00:11:24,283 --> 00:11:27,323
And I'd been asleep,
maybe an hour
207
00:11:27,386 --> 00:11:28,386
when I heard...
208
00:11:28,421 --> 00:11:29,951
[tapping]
209
00:11:30,022 --> 00:11:34,432
"Tap, tap, tap,
tap," on my window.
210
00:11:34,494 --> 00:11:37,534
[Tapping]
211
00:11:40,467 --> 00:11:43,127
And then I had a
horrible realization
212
00:11:43,202 --> 00:11:46,002
that my bedroom window
was 20 feet off the ground
213
00:11:46,006 --> 00:11:48,736
and it wasn't possible for
anyone to be standing there.
214
00:11:48,808 --> 00:11:51,678
[Wood creaking]
215
00:11:51,744 --> 00:11:55,454
The noise could only be
coming from inside the house.
216
00:12:06,058 --> 00:12:08,988
[Tense music]
217
00:12:09,061 --> 00:12:14,771
♪ ♪
218
00:12:14,834 --> 00:12:16,504
[Frost crackling]
219
00:12:16,569 --> 00:12:18,469
- I see a crack,
220
00:12:18,538 --> 00:12:22,668
and it slowly sort of made
its way across the window.
221
00:12:22,676 --> 00:12:25,636
[Cracking]
222
00:12:25,712 --> 00:12:28,852
My whole body stiffened.
223
00:12:28,915 --> 00:12:32,115
I thought it had to
be the temperature
224
00:12:32,185 --> 00:12:35,745
that caused the glass to break.
225
00:12:35,756 --> 00:12:37,956
There had to be a
rational explanation.
226
00:12:42,195 --> 00:12:43,995
- Mommy?
227
00:12:44,063 --> 00:12:50,033
Mommy? Mommy?
228
00:12:53,806 --> 00:12:56,006
- The next day,
the crack was gone.
229
00:12:58,244 --> 00:13:01,054
- Mommy? Are you coming down?
230
00:13:01,113 --> 00:13:03,383
- I didn't know
what to think of it.
231
00:13:03,449 --> 00:13:04,979
It was weird.
232
00:13:10,122 --> 00:13:11,462
- Later that night,
233
00:13:11,524 --> 00:13:16,394
I hadn't been in
bed for very long,
234
00:13:16,462 --> 00:13:18,332
and I was woken up.
235
00:13:18,397 --> 00:13:21,527
[Faint ethereal singing]
236
00:13:21,601 --> 00:13:23,501
It sounded as though
there was a choir
237
00:13:23,569 --> 00:13:26,469
literally standing
in my bedroom.
238
00:13:26,539 --> 00:13:29,469
[Choir harmonizing]
239
00:13:29,542 --> 00:13:31,812
A choir singing amazing grace.
240
00:13:31,878 --> 00:13:34,808
[Faint ethereal singing]
241
00:13:34,815 --> 00:13:42,515
♪ ♪
242
00:13:42,522 --> 00:13:46,922
I went into the hallway.
243
00:13:46,927 --> 00:13:48,827
Everybody's door
shut. Nobody's awake.
244
00:13:48,895 --> 00:13:51,795
[Clock ticking]
245
00:13:56,202 --> 00:13:59,102
[Faint ethereal singing]
246
00:14:03,743 --> 00:14:05,213
The singing continued.
247
00:14:07,747 --> 00:14:10,677
[Ethereal singing]
248
00:14:10,750 --> 00:14:14,250
♪ ♪
249
00:14:14,320 --> 00:14:15,990
There were many muffled voices.
250
00:14:15,989 --> 00:14:17,819
It was like a church choir.
251
00:14:17,890 --> 00:14:20,830
[Ethereal choir singing]
252
00:14:20,893 --> 00:14:22,933
♪ ♪
253
00:14:22,995 --> 00:14:24,495
It's not coming from
inside the house.
254
00:14:24,563 --> 00:14:27,233
Is it coming from
outside the house?
255
00:14:27,300 --> 00:14:29,970
[Ethereal choir singing]
256
00:14:30,036 --> 00:14:32,966
So I walked back to my bedroom,
257
00:14:32,973 --> 00:14:34,843
and looked out the window,
258
00:14:34,907 --> 00:14:37,207
'cause I'm thinking, "are
they standing on the lawn?"
259
00:14:41,781 --> 00:14:44,821
There was nobody there.
260
00:14:44,884 --> 00:14:48,654
Am I going crazy?
261
00:14:48,721 --> 00:14:50,121
Am I hearing things?
262
00:14:50,123 --> 00:14:53,263
[Birds singing]
263
00:14:53,326 --> 00:14:56,486
- Taylor, honey,
eat your breakfast.
264
00:15:06,206 --> 00:15:08,266
- Kerrie came into
the dining room,
265
00:15:08,341 --> 00:15:10,441
and I noticed that
she looked tired
266
00:15:10,510 --> 00:15:12,110
and she had bags under her eyes.
267
00:15:13,679 --> 00:15:16,409
- Hey, munchkin, you okay?
268
00:15:16,482 --> 00:15:19,252
- Taylor had dark
circles under her eyes.
269
00:15:22,856 --> 00:15:25,516
- Hey, how have you
guys been sleeping?
270
00:15:25,591 --> 00:15:27,731
- Not very well.
271
00:15:27,727 --> 00:15:29,587
- Why do you ask?
272
00:15:29,662 --> 00:15:32,002
- I don't know, I've
been hearing music.
273
00:15:34,000 --> 00:15:35,730
Have you heard choirs?
274
00:15:38,537 --> 00:15:42,107
- It was really hard to
admit what was going on,
275
00:15:42,174 --> 00:15:43,844
to talk about it.
276
00:15:43,843 --> 00:15:47,113
- No. No, I haven't
heard anything.
277
00:15:47,179 --> 00:15:50,819
It was probably, like, a
car driving by or something.
278
00:15:50,883 --> 00:15:52,453
- Maybe it's you dreaming it.
279
00:15:56,188 --> 00:15:58,858
I didn't know what to say.
280
00:15:58,924 --> 00:16:01,294
There really was a
weird energy in the house.
281
00:16:03,329 --> 00:16:06,829
We were trying to move
away from bad relationships
282
00:16:06,899 --> 00:16:09,199
and the challenges we had had.
283
00:16:10,737 --> 00:16:14,937
We were trying to take charge
and move forward with our lives.
284
00:16:15,007 --> 00:16:18,077
Maybe we just hadn't
dealt with our issues
285
00:16:18,144 --> 00:16:19,544
that we had all moved in with.
286
00:16:27,253 --> 00:16:30,123
[Bells tolling]
287
00:16:42,234 --> 00:16:44,044
[Knocking]
288
00:16:44,103 --> 00:16:48,373
I was doing chores when I
heard a loud knock on the door.
289
00:16:48,441 --> 00:16:51,511
[Knocking]
290
00:16:51,577 --> 00:16:53,077
I stopped what I was doing
291
00:16:53,146 --> 00:16:55,646
and went to the
door to answer it...
292
00:17:03,189 --> 00:17:05,319
And no one was there.
293
00:17:13,767 --> 00:17:14,767
[Scraping]
294
00:17:14,801 --> 00:17:17,131
[Bell rings]
295
00:17:17,137 --> 00:17:18,467
A few minutes later,
296
00:17:18,471 --> 00:17:19,641
another knock on the door,
297
00:17:19,705 --> 00:17:22,165
only this time, they were
pounding on the door.
298
00:17:22,241 --> 00:17:25,141
[Loud knocking]
299
00:17:36,355 --> 00:17:39,215
[Knocking continues]
300
00:17:54,273 --> 00:17:57,143
[Knocking]
301
00:18:04,283 --> 00:18:08,123
- Again, nobody there.
302
00:18:08,187 --> 00:18:10,817
I was getting really
mad and really frustrated.
303
00:18:12,191 --> 00:18:14,061
I figured somebody in
the neighborhood thought
304
00:18:14,126 --> 00:18:18,756
it would be funny to play
pranks on the new people,
305
00:18:18,831 --> 00:18:21,031
but who could we have offended?
306
00:18:27,006 --> 00:18:28,636
Later that afternoon,
307
00:18:28,707 --> 00:18:30,307
I was sitting at my
sewing machine...
308
00:18:30,310 --> 00:18:32,510
- I don't know where he is.
309
00:18:32,578 --> 00:18:33,708
I don't know.
310
00:18:33,780 --> 00:18:35,910
I haven't seen
him in a long time.
311
00:18:35,981 --> 00:18:39,321
- I heard my daughter in
her room just chatting away.
312
00:18:39,385 --> 00:18:41,115
- I really don't
know where he is.
313
00:18:41,187 --> 00:18:43,147
- And making her
toys talk to each other
314
00:18:43,156 --> 00:18:45,816
and just doing what kids do.
315
00:18:51,130 --> 00:18:53,630
- I really don't
know where he is.
316
00:18:53,699 --> 00:18:54,829
- And I poked my head in.
317
00:18:54,901 --> 00:18:57,071
- I haven't seen
him in a long time.
318
00:18:57,136 --> 00:18:58,936
- And she was looking up
319
00:18:59,004 --> 00:19:01,574
as though she was speaking
to somebody in front of her.
320
00:19:01,640 --> 00:19:03,070
- She's a good woman.
321
00:19:03,142 --> 00:19:07,342
She's nice and
polite and very gentle.
322
00:19:07,413 --> 00:19:10,183
- But there was nobody there.
323
00:19:10,249 --> 00:19:13,249
- Taylor, honey, who
were you talking to?
324
00:19:13,253 --> 00:19:14,353
- No one.
325
00:19:14,420 --> 00:19:15,850
- No, I just heard you.
326
00:19:15,921 --> 00:19:17,521
Who were you talking to?
- No one, mommy.
327
00:19:22,995 --> 00:19:26,155
- It was like a conversation
I wasn't invited to.
328
00:19:29,602 --> 00:19:31,142
[Keys playing lightly]
329
00:19:31,203 --> 00:19:34,743
- Taylor, can you please take
your dishes down the to kitchen?
330
00:19:34,741 --> 00:19:36,471
[Dishes clattering]
331
00:19:36,542 --> 00:19:39,282
- She just, with
venom, was like,
332
00:19:39,345 --> 00:19:42,145
"no, you take it
into the kitchen."
333
00:19:42,215 --> 00:19:43,875
- Taylor.
334
00:19:43,883 --> 00:19:45,583
- The look on her face
335
00:19:45,651 --> 00:19:49,791
was not the look you see
on a six-year-old's face.
336
00:19:49,789 --> 00:19:51,789
- [Shouting]
337
00:19:51,791 --> 00:19:53,691
- Stop. Just stop.
338
00:19:53,759 --> 00:19:55,389
- She threw
herself to the floor.
339
00:19:55,461 --> 00:19:58,561
- Stop it!
- I don't want to!
340
00:19:58,631 --> 00:20:00,361
- I'd never seen
anything like it,
341
00:20:00,432 --> 00:20:02,602
and I was terrified.
342
00:20:02,668 --> 00:20:05,098
- Stop it, Taylor! Stop it!
343
00:20:05,171 --> 00:20:07,971
Stop!
- I don't want to!
344
00:20:08,040 --> 00:20:10,510
I don't want to!
- Stop it.
345
00:20:10,576 --> 00:20:13,106
- It seemed like something
was changing her personality.
346
00:20:13,112 --> 00:20:16,452
- I don't want to!
I don't want to!
347
00:20:18,717 --> 00:20:20,047
- That night,
348
00:20:20,119 --> 00:20:22,819
I was thinking about what
was going on with Taylor,
349
00:20:22,888 --> 00:20:25,858
and I was getting
worried about dawn.
350
00:20:28,460 --> 00:20:32,300
She was sort of
retreating into herself.
351
00:20:32,364 --> 00:20:34,234
[Rapid tapping]
352
00:20:36,936 --> 00:20:38,796
Then we had just settled down,
353
00:20:38,871 --> 00:20:41,271
and I heard a tapping sound.
354
00:20:41,340 --> 00:20:43,540
A "tap, tap."
355
00:20:57,022 --> 00:20:58,692
[Rattling]
356
00:20:58,757 --> 00:21:01,557
I looked at the window,
and I didn't see anything.
357
00:21:01,627 --> 00:21:04,497
[Electricity shorting]
358
00:21:11,136 --> 00:21:14,006
[Low rumbling]
359
00:21:19,345 --> 00:21:20,635
[Explosion]
360
00:21:20,713 --> 00:21:21,713
- [Gasps]
361
00:21:21,713 --> 00:21:23,683
- All of a sudden,
we heard "boom."
362
00:21:23,683 --> 00:21:25,483
- Oh, my god, the furnace.
363
00:21:25,551 --> 00:21:27,691
- Oh, god, Taylor. Taylor!
364
00:21:27,753 --> 00:21:29,923
- The floor shook and
the windows shook.
365
00:21:29,988 --> 00:21:31,518
- Hello? We have an emergency.
366
00:21:31,590 --> 00:21:34,120
We need a fire truck right away.
367
00:21:34,193 --> 00:21:38,463
- It was like a Cannon
had just gone off.
368
00:21:38,464 --> 00:21:40,304
- Yeah, send it immediately!
369
00:21:47,206 --> 00:21:49,366
- I sent the fire chief
down to the cellar
370
00:21:49,441 --> 00:21:51,181
where the boiler was.
371
00:21:51,243 --> 00:21:53,483
- We're good.
372
00:21:53,545 --> 00:21:54,555
Your pilot light went out,
373
00:21:54,580 --> 00:21:57,010
and the gas was
building underneath.
374
00:21:57,016 --> 00:22:00,216
- Gas had been building
up in that little space.
375
00:22:00,286 --> 00:22:01,926
- It was still pumping
through the system,
376
00:22:01,987 --> 00:22:03,547
then it just blew.
377
00:22:03,622 --> 00:22:06,292
- What... What could
have caused that?
378
00:22:06,358 --> 00:22:09,888
- You guys are
lucky you're not dead.
379
00:22:09,962 --> 00:22:12,632
- The furnace blew up.
380
00:22:12,698 --> 00:22:13,898
- Hey, baby.
381
00:22:13,966 --> 00:22:15,796
- There was no explanation
from the fire department
382
00:22:15,802 --> 00:22:17,972
- help. I'm scared.
- It's okay.
383
00:22:18,036 --> 00:22:19,266
Everything's okay now.
384
00:22:19,272 --> 00:22:22,642
- I started to ask
myself the question,
385
00:22:22,708 --> 00:22:24,628
"is something paranormal
going on in this house?"
386
00:22:29,314 --> 00:22:32,254
[Ethereal choir singing]
387
00:22:32,251 --> 00:22:36,351
♪ ♪
388
00:22:36,422 --> 00:22:39,122
In that moment, we
could hear a choir.
389
00:22:40,927 --> 00:22:42,087
- Kristel, did you hear that?
390
00:22:44,764 --> 00:22:46,234
- I didn't know what to say.
391
00:22:46,298 --> 00:22:49,198
I just didn't want to have
a conversation about it.
392
00:22:49,268 --> 00:22:50,508
I didn't want to talk about it.
393
00:22:53,071 --> 00:22:57,311
- She was clearly determined
to say this wasn't happening.
394
00:22:57,310 --> 00:23:00,240
[Electricity buzzing]
395
00:23:01,914 --> 00:23:04,784
[Low rumbling]
396
00:23:16,562 --> 00:23:19,032
[Loud pop]
397
00:23:23,268 --> 00:23:25,768
[Loud pop]
398
00:23:25,838 --> 00:23:27,668
I sort of felt like
I was going mad.
399
00:23:30,342 --> 00:23:32,712
There's something out of this
world going on in this house.
400
00:23:32,778 --> 00:23:35,248
[Loud pop]
401
00:23:37,817 --> 00:23:39,217
This was starting
to feel dangerous.
402
00:23:46,058 --> 00:23:47,258
[Muffled screaming]
403
00:23:47,326 --> 00:23:48,686
- [Screams]
404
00:23:52,331 --> 00:23:55,831
Mommy! Mommy!
405
00:23:55,901 --> 00:23:58,101
Monster eyes! Monster eyes!
406
00:24:12,318 --> 00:24:13,318
[Muffled screaming]
407
00:24:13,385 --> 00:24:14,745
- [Screams]
408
00:24:18,591 --> 00:24:19,961
Mommy! Mommy!
409
00:24:19,959 --> 00:24:23,089
- I hear this drilling,
piercing scream.
410
00:24:23,161 --> 00:24:24,161
- [Shrieking]
411
00:24:24,229 --> 00:24:25,559
- Taylor.
412
00:24:25,565 --> 00:24:27,055
Taylor, honey, what's wrong?
413
00:24:27,132 --> 00:24:30,372
- She's sitting up in bed
and pointing at the wall.
414
00:24:30,369 --> 00:24:32,639
- I saw monster eyes on my wall.
415
00:24:32,704 --> 00:24:34,044
- Monster eyes?
416
00:24:34,106 --> 00:24:36,306
- And I looked where
she was pointing...
417
00:24:36,375 --> 00:24:38,535
- Oh, honey, it's just ponies.
418
00:24:38,611 --> 00:24:41,381
It's just ponies,
baby. You're okay.
419
00:24:41,380 --> 00:24:43,180
- It's just a drawing. You know?
420
00:24:43,248 --> 00:24:45,318
It... i was really
kind of surprised.
421
00:24:47,820 --> 00:24:50,250
But she was inconsolable.
422
00:24:50,322 --> 00:24:54,692
- Do you want to come sleep
in mommy's room tonight?
423
00:24:57,262 --> 00:24:59,032
- She said she wanted
to sleep with me.
424
00:25:00,566 --> 00:25:02,866
- Oh.
- Come on.
425
00:25:02,935 --> 00:25:05,595
Let's go to bed. Okay?
426
00:25:05,605 --> 00:25:08,105
- So I brought her
in my room to sleep.
427
00:25:08,173 --> 00:25:09,713
- Thanks, kerrie.
428
00:25:09,775 --> 00:25:11,375
- Come here.
429
00:25:14,813 --> 00:25:16,083
- I didn't want to believe it,
430
00:25:16,148 --> 00:25:19,048
and I didn't want
to think about it,
431
00:25:19,118 --> 00:25:21,948
so I didn't engage.
432
00:25:23,855 --> 00:25:25,955
- Kris, listen to me.
433
00:25:26,025 --> 00:25:27,285
Kristel.
434
00:25:27,359 --> 00:25:28,889
There is something
going on in there.
435
00:25:28,961 --> 00:25:29,891
- There's something
not right here.
436
00:25:29,962 --> 00:25:31,132
What is going on?
437
00:25:31,196 --> 00:25:33,856
- We just have to
get used to the house.
438
00:25:33,932 --> 00:25:35,672
- Kristel, are you
losing your grip?
439
00:25:35,668 --> 00:25:37,328
Dawn is petrified.
440
00:25:37,402 --> 00:25:40,402
- Kristel wouldn't
hear about it.
441
00:25:40,406 --> 00:25:42,016
- You'd have to be
blind and deaf not to see
442
00:25:42,041 --> 00:25:43,321
there's something going on here.
443
00:25:43,342 --> 00:25:45,282
- There's nothing going on.
444
00:25:45,278 --> 00:25:46,538
- [Sniffs]
445
00:25:46,612 --> 00:25:50,182
Admitting that there was
something going on meant...
446
00:25:50,248 --> 00:25:51,548
I had to do something,
447
00:25:51,617 --> 00:25:53,747
I had to take
some kind of action,
448
00:25:53,819 --> 00:25:55,419
and that action was to get out.
449
00:25:58,123 --> 00:26:00,863
And I wasn't ready to give up.
450
00:26:03,695 --> 00:26:06,955
- I felt like the house was
driving a wedge between us.
451
00:26:08,868 --> 00:26:11,398
[Scraping sound]
452
00:26:11,470 --> 00:26:15,940
- The next morning, I
was trying to get some rest.
453
00:26:15,942 --> 00:26:18,182
I heard a scraping sound.
454
00:26:18,243 --> 00:26:19,513
[Scraping]
455
00:26:19,578 --> 00:26:21,608
So I get up...
456
00:26:24,483 --> 00:26:28,493
And I move very
slowly into the hallway.
457
00:26:30,889 --> 00:26:33,759
[Scraping sound]
458
00:26:37,162 --> 00:26:41,532
Each of the dining room
chairs was moving all on its own.
459
00:26:44,236 --> 00:26:46,236
Dawn came in the room
460
00:26:46,304 --> 00:26:50,044
and saw what I was seeing,
461
00:26:50,108 --> 00:26:53,578
and then I hear more scraping,
462
00:26:53,645 --> 00:26:56,805
and the other chairs pull
themselves away from the table
463
00:26:56,882 --> 00:26:58,222
in the same manner.
464
00:26:58,217 --> 00:26:59,347
[Scraping]
465
00:27:03,689 --> 00:27:07,219
And I was in absolute
disbelief as to what I was seeing.
466
00:27:11,330 --> 00:27:13,930
There was something
going on in our house.
467
00:27:16,601 --> 00:27:18,401
Dawn had had enough.
468
00:27:18,470 --> 00:27:19,950
She said she couldn't
take it anymore.
469
00:27:24,843 --> 00:27:27,183
- There was no time
to even say good-bye.
470
00:27:27,179 --> 00:27:28,479
She was just gone.
471
00:27:30,383 --> 00:27:34,283
- Now there were only
two of us paying the bills.
472
00:27:37,256 --> 00:27:40,356
- We realized we couldn't
get on top of our financing
473
00:27:40,425 --> 00:27:44,325
until the winter was
over, so we couldn't leave.
474
00:27:46,565 --> 00:27:49,825
We were essentially
trapped in this situation...
475
00:27:49,901 --> 00:27:53,641
In this house.
476
00:27:53,639 --> 00:27:57,639
- Things just became
worse very quickly.
477
00:27:58,910 --> 00:28:00,810
- Michael looks in the window.
478
00:28:00,813 --> 00:28:03,183
There are all kinds
of nice things to eat,
479
00:28:03,248 --> 00:28:04,278
[buzzing sound]
480
00:28:04,349 --> 00:28:06,579
Such as little pigs
made of marzipan.
481
00:28:06,585 --> 00:28:08,815
He goes inside.
- Kristel.
482
00:28:08,821 --> 00:28:10,651
- Yeah?
483
00:28:10,722 --> 00:28:12,762
- Is that a bee?
484
00:28:12,824 --> 00:28:15,034
- I thought she
had to be mistaken
485
00:28:15,093 --> 00:28:17,693
because it was November and
there are no bees in November
486
00:28:17,763 --> 00:28:19,433
in Vermont.
487
00:28:21,634 --> 00:28:23,374
- Oh, my god.
488
00:28:23,435 --> 00:28:24,565
- And then there was another.
489
00:28:24,570 --> 00:28:26,070
- Oh, god.
490
00:28:27,706 --> 00:28:29,106
[Buzzing]
491
00:28:29,174 --> 00:28:32,214
All of a sudden, there was
another bee and another bee.
492
00:28:32,211 --> 00:28:35,181
[Buzzing]
493
00:28:35,247 --> 00:28:36,177
- Come here.
494
00:28:36,248 --> 00:28:37,678
It's okay.
495
00:28:40,085 --> 00:28:43,215
- The room was
filling with bees.
496
00:28:43,222 --> 00:28:45,322
- They were everywhere.
497
00:28:45,390 --> 00:28:46,920
Out of thin air.
498
00:28:46,926 --> 00:28:48,356
- Oh, my god.
499
00:28:57,036 --> 00:29:00,036
- The noise was unbelievable.
500
00:29:00,105 --> 00:29:02,965
[Buzzing]
501
00:29:04,576 --> 00:29:07,006
There was thousands and
thousands and thousands of bees.
502
00:29:17,989 --> 00:29:19,959
- Taylor!
503
00:29:25,264 --> 00:29:26,604
[Buzzing]
504
00:29:26,599 --> 00:29:30,229
- The bees just kept throwing
themselves at the glass.
505
00:29:30,236 --> 00:29:31,766
[Buzzing]
506
00:29:31,771 --> 00:29:32,971
We were the target.
507
00:29:32,972 --> 00:29:35,472
[Buzzing]
508
00:29:35,474 --> 00:29:37,814
They were trying to
come through the cracks.
509
00:29:42,581 --> 00:29:43,981
[Tape ripping]
510
00:29:44,049 --> 00:29:47,479
So we taped off all the
cracks we could find.
511
00:29:53,893 --> 00:29:56,163
- You could not even see
through the glass enough
512
00:29:56,162 --> 00:30:00,002
to see the room.
513
00:30:00,065 --> 00:30:01,325
- It was like a plague.
514
00:30:01,333 --> 00:30:04,273
[Buzzing]
515
00:30:15,748 --> 00:30:18,678
[Buzzing]
516
00:30:24,756 --> 00:30:26,916
- It was almost biblical.
517
00:30:29,961 --> 00:30:31,091
We called the landlord
518
00:30:31,096 --> 00:30:35,496
and he called an
exterminator to come out.
519
00:30:35,567 --> 00:30:38,867
We could tell that he was
profoundly uncomfortable
520
00:30:38,937 --> 00:30:41,437
with what he had seen.
521
00:30:43,909 --> 00:30:45,509
- I just don't get it.
522
00:30:47,212 --> 00:30:50,212
- He was never able to find
where they originated from,
523
00:30:50,282 --> 00:30:53,382
why they were there in
the middle of the winter.
524
00:30:53,385 --> 00:30:56,815
There was no explanation for it.
525
00:30:56,888 --> 00:30:59,188
- The events in the house
were starting to take their toll
526
00:30:59,258 --> 00:31:02,188
on all of us.
527
00:31:02,194 --> 00:31:03,864
We didn't have any more money,
528
00:31:03,929 --> 00:31:05,529
but we had to get
out of the house.
529
00:31:08,300 --> 00:31:10,870
My biggest concern was Taylor
530
00:31:10,936 --> 00:31:14,496
and the effect the
house was having on her.
531
00:31:16,375 --> 00:31:19,075
- Hi, honey. How was school?
532
00:31:19,144 --> 00:31:22,314
- One afternoon, I went to
pick Taylor up from school,
533
00:31:22,380 --> 00:31:25,150
and her teacher asked
if I had a few minutes.
534
00:31:25,216 --> 00:31:27,886
She wanted to show me a drawing
that Taylor had done that day.
535
00:31:27,953 --> 00:31:29,963
- Okay, Taylor, honey, go
wait for mommy in the car.
536
00:31:29,988 --> 00:31:32,418
Okay? I'll be there in a second.
537
00:31:32,491 --> 00:31:33,861
What can i...
538
00:31:33,925 --> 00:31:35,655
- How's everything?
- It's good.
539
00:31:35,661 --> 00:31:37,491
- Um,
540
00:31:37,562 --> 00:31:39,502
does Taylor like the new place?
541
00:31:39,564 --> 00:31:41,934
- Yeah, it's an adjustment,
but she's getting used to it.
542
00:31:42,000 --> 00:31:42,930
- Okay.
543
00:31:42,935 --> 00:31:44,425
I'm just a little bit worried
544
00:31:44,503 --> 00:31:49,873
because today the students
drew pictures of their homes...
545
00:31:49,941 --> 00:31:52,481
I thought you should see this.
546
00:31:55,747 --> 00:31:57,847
- My stomach just sank.
547
00:31:57,916 --> 00:32:02,546
It was this horrifying
vision of our house.
548
00:32:02,554 --> 00:32:05,094
Everything was black
and dead-looking,
549
00:32:05,156 --> 00:32:09,886
and in each of the windows was
a black figure with orange eyes.
550
00:32:11,797 --> 00:32:15,797
It was absolutely terrifying.
551
00:32:15,867 --> 00:32:17,397
It was a nightmare.
552
00:32:17,469 --> 00:32:18,969
- Look, if there's
anything I can help,
553
00:32:18,971 --> 00:32:20,341
or if you need
to talk about it...
554
00:32:20,405 --> 00:32:21,705
- Okay. Yeah.
- Just let me know.
555
00:32:21,773 --> 00:32:23,113
- Thank you. Thank you.
556
00:32:23,175 --> 00:32:25,775
- Take care.
- You have a good day.
557
00:32:25,844 --> 00:32:29,584
- If this was her vision of our
house, what was she seeing?
558
00:32:37,222 --> 00:32:40,662
I was sitting in my
car in my driveway...
559
00:32:43,161 --> 00:32:46,431
And I just lost it.
560
00:32:46,498 --> 00:32:50,328
It was like all the failure,
in spite of all the effort,
561
00:32:50,402 --> 00:32:51,332
[tapping]
562
00:32:51,403 --> 00:32:52,443
- [Screams]
563
00:32:52,504 --> 00:32:55,674
God.
564
00:32:55,741 --> 00:32:57,511
- Are you okay?
565
00:32:57,509 --> 00:33:00,439
- It startled me,
and I realized that
566
00:33:00,512 --> 00:33:01,912
it was my neighbor.
567
00:33:01,980 --> 00:33:04,280
- How's everything
going with the house?
568
00:33:04,349 --> 00:33:06,479
- [Sighs]
569
00:33:06,485 --> 00:33:09,385
- I said, "this is
gonna sound crazy,
570
00:33:09,388 --> 00:33:10,388
but..."
571
00:33:10,389 --> 00:33:13,459
- I think our house is haunted.
572
00:33:13,525 --> 00:33:17,385
- And he did not
seem surprised at all.
573
00:33:17,462 --> 00:33:21,632
- My family's been living
near this house for a long time,
574
00:33:21,699 --> 00:33:25,599
and there's always been some
kind of activity going on here.
575
00:33:25,670 --> 00:33:27,440
- He said, "you're not crazy."
576
00:33:27,505 --> 00:33:30,805
- That old place
has quite a history.
577
00:33:30,875 --> 00:33:33,105
Take care.
578
00:33:38,349 --> 00:33:41,049
- I realized that I needed to
find out more about the house,
579
00:33:41,119 --> 00:33:43,019
and I was determined
to find answers.
580
00:33:46,424 --> 00:33:48,194
I thought the best
thing I could do
581
00:33:48,259 --> 00:33:51,589
was to start at the
town historical society.
582
00:33:51,663 --> 00:33:55,673
I discovered a strange history
about the town of hinesburg.
583
00:33:57,402 --> 00:34:02,142
Our house was where
a church once stood.
584
00:34:02,207 --> 00:34:06,277
I thought of the old
stone wall in our house...
585
00:34:08,414 --> 00:34:10,554
And I had to wonder,
586
00:34:10,549 --> 00:34:12,579
did these stones
come from the church?
587
00:34:12,584 --> 00:34:15,094
[Bell tolling]
- Pray with me!
588
00:34:15,153 --> 00:34:16,453
Our father!
589
00:34:16,521 --> 00:34:21,661
- The church belonged
to a strange baptist sect
590
00:34:21,660 --> 00:34:25,860
led by a fire and
brimstone preacher.
591
00:34:25,864 --> 00:34:28,334
- Come to me, all ye who labor
592
00:34:28,399 --> 00:34:29,529
with a heavy laden.
593
00:34:29,601 --> 00:34:33,171
- Their belief systems
were pretty extreme.
594
00:34:33,238 --> 00:34:36,668
These folks believed that the
end of the world was imminent.
595
00:34:36,741 --> 00:34:39,841
- And the third part
of the earth was burnt.
596
00:34:39,911 --> 00:34:42,281
- And the sinners would
be engulfed in flames.
597
00:34:42,281 --> 00:34:45,421
- By the fire and
smoke and sulfur
598
00:34:45,484 --> 00:34:48,454
coming out of their mouths!
599
00:34:48,454 --> 00:34:51,494
- Someone from the town
got pretty fed up with them
600
00:34:51,556 --> 00:34:53,586
and had set the
whole area ablaze.
601
00:34:53,658 --> 00:34:56,228
[Man screaming]
602
00:34:56,228 --> 00:35:00,828
Could this all be, like, a
curse from an angry preacher?
603
00:35:00,833 --> 00:35:04,473
- And he opened
the bottomless pit.
604
00:35:04,470 --> 00:35:07,240
- The things we had seen,
the clouds, the smoke,
605
00:35:07,305 --> 00:35:08,435
the threat of fire.
606
00:35:08,506 --> 00:35:11,136
- And from the smoke, locusts.
607
00:35:11,209 --> 00:35:13,279
- I thought of, like,
a plague of locusts,
608
00:35:13,344 --> 00:35:14,814
but for us, it was bees.
609
00:35:14,813 --> 00:35:19,453
- He casts forth
his iced fragments.
610
00:35:19,517 --> 00:35:24,117
- I felt a chill run down
my spine as I thought about
611
00:35:24,123 --> 00:35:25,893
the chill in the house.
612
00:35:25,957 --> 00:35:31,727
- Their torment was like the
torment as a scorpion strikes!
613
00:35:31,730 --> 00:35:33,160
[Muffled screaming]
614
00:35:33,165 --> 00:35:34,825
Amen!
615
00:35:34,899 --> 00:35:38,129
All: Amen.
616
00:35:38,203 --> 00:35:41,173
- Maybe those lingering
souls resented us.
617
00:35:41,173 --> 00:35:43,173
Could that be it?
618
00:35:43,241 --> 00:35:47,241
Did the congregation disapprove
of me being a single parent?
619
00:35:47,312 --> 00:35:48,852
- Raise your hands!
620
00:35:50,882 --> 00:35:52,952
- And vermonters on the
West Side are being asked
621
00:35:53,017 --> 00:35:54,647
to stay safe on
the roads tomorrow
622
00:35:54,719 --> 00:35:56,549
as showers and snow
flurries are expected.
623
00:35:56,621 --> 00:35:58,561
- We didn't have any more money,
624
00:35:58,557 --> 00:35:59,897
but we had to get
out of the house.
625
00:35:59,924 --> 00:36:01,894
- Temperatures may
drop to below 41 degrees.
626
00:36:01,960 --> 00:36:05,030
- We heard on the radio that
there was gonna be a big storm,
627
00:36:05,096 --> 00:36:06,556
and we thought, "okay."
628
00:36:06,631 --> 00:36:08,671
We native vermonters,
629
00:36:08,667 --> 00:36:11,867
we never thought that
that was that big of a deal.
630
00:36:11,870 --> 00:36:14,770
We were going to
leave the next morning.
631
00:36:14,839 --> 00:36:16,609
- Where can we go, like, now?
632
00:36:16,674 --> 00:36:17,614
- Um...
633
00:36:17,675 --> 00:36:18,815
Well, we don't have any money.
634
00:36:18,843 --> 00:36:20,683
Mom's is the only
place we can go.
635
00:36:20,745 --> 00:36:23,075
- Let's go see mom.
636
00:36:23,081 --> 00:36:27,421
- We deal with
storms all the time.
637
00:36:27,485 --> 00:36:29,315
I wasn't overly concerned.
638
00:36:31,990 --> 00:36:34,120
And boy, was I wrong.
639
00:36:34,192 --> 00:36:37,092
[Wind whistling]
640
00:36:45,170 --> 00:36:47,500
We woke up the next morning
641
00:36:47,506 --> 00:36:50,736
to a different world.
642
00:36:50,808 --> 00:36:53,738
[Wind whistling]
643
00:36:53,811 --> 00:36:55,981
Everything is coated in ice.
644
00:36:57,815 --> 00:37:00,515
It was lethal.
645
00:37:00,585 --> 00:37:02,245
It was apocalyptic.
646
00:37:05,723 --> 00:37:06,963
- [Gasps]
647
00:37:07,025 --> 00:37:09,485
[Shivering]
648
00:37:09,560 --> 00:37:13,500
- It was a huge, huge storm,
649
00:37:13,564 --> 00:37:16,934
and it was clear to both of us
650
00:37:16,935 --> 00:37:18,295
we weren't going anywhere.
651
00:37:23,141 --> 00:37:25,441
- We could hear the wind howling
652
00:37:25,510 --> 00:37:29,610
and the relentless
pelting of sleet.
653
00:37:29,681 --> 00:37:30,981
It didn't stop.
654
00:37:30,983 --> 00:37:32,723
It just kept
building in intensity.
655
00:37:36,654 --> 00:37:39,864
- It was as though
we finally decided,
656
00:37:39,924 --> 00:37:41,074
"we're gonna get out of here,"
657
00:37:41,092 --> 00:37:43,632
and now we're absolutely stuck.
658
00:37:44,896 --> 00:37:46,926
- From the breath of god,
659
00:37:46,998 --> 00:37:50,028
ice is made.
660
00:37:51,870 --> 00:37:53,300
- We took all the blankets
661
00:37:53,305 --> 00:37:55,765
and decided we would
just wait out the storm.
662
00:37:58,176 --> 00:37:59,276
- Where's the lights?
663
00:37:59,344 --> 00:38:00,614
- Candles.
664
00:38:00,612 --> 00:38:02,512
I think there's some
over here. Okay?
665
00:38:02,580 --> 00:38:03,850
- Shh.
666
00:38:03,915 --> 00:38:06,345
- I think the rest are
in the dining room.
667
00:38:06,417 --> 00:38:08,177
All right.
668
00:38:08,252 --> 00:38:10,892
- Auntie kerrie will be
right back, okay, baby?
669
00:38:15,193 --> 00:38:17,353
Things didn't get better.
They got worse at that point.
670
00:38:20,598 --> 00:38:21,598
[Loud pop]
671
00:38:21,600 --> 00:38:24,170
- [Gasps]
672
00:38:24,169 --> 00:38:26,969
- [Whimpering] Kerrie?
673
00:38:27,038 --> 00:38:28,168
- There was doors slamming.
674
00:38:29,307 --> 00:38:30,737
[Scraping]
675
00:38:30,808 --> 00:38:32,878
[Keys playing lightly]
676
00:38:32,944 --> 00:38:35,684
There was piano keys playing.
677
00:38:35,747 --> 00:38:38,417
- [Whimpering]
678
00:38:38,483 --> 00:38:41,823
- It's as though the house
knows they can't do anything.
679
00:38:41,886 --> 00:38:43,216
They can't really go anywhere.
680
00:38:43,288 --> 00:38:44,288
[Door slams]
681
00:38:44,322 --> 00:38:45,222
[All gasp]
682
00:38:45,290 --> 00:38:47,460
- Ahh! Ahh! Ahh!
- Shh. Shh.
683
00:38:47,525 --> 00:38:50,085
- Taylor was really frightened.
684
00:38:50,161 --> 00:38:51,861
[Loud rattling]
685
00:38:51,863 --> 00:38:53,433
- Mom, make it stop.
686
00:38:53,498 --> 00:38:55,998
[Crying]
- Shh. Shh.
687
00:38:56,067 --> 00:38:57,767
- No!
- Kristel, where are you going?
688
00:38:57,769 --> 00:38:59,669
- I heard footsteps
in the hallway.
689
00:38:59,671 --> 00:39:00,671
- Kristel.
- No!
690
00:39:00,739 --> 00:39:01,939
- Kristel, what are you doing?
691
00:39:02,006 --> 00:39:03,376
- When you have
a child in the house,
692
00:39:03,408 --> 00:39:04,838
you have to hold it together
693
00:39:04,843 --> 00:39:08,113
and you have to at least
appear to be strong for that child.
694
00:39:10,581 --> 00:39:12,021
- Mommy.
695
00:39:14,619 --> 00:39:16,139
[Voice breaking] I
had to do something.
696
00:39:16,187 --> 00:39:18,217
I had to take
some kind of action.
697
00:39:18,289 --> 00:39:21,019
- No!
- Don't go.
698
00:39:21,092 --> 00:39:22,692
- No!
699
00:39:41,779 --> 00:39:43,909
- I walked down the hallway...
700
00:39:43,981 --> 00:39:45,581
[Door slams]
701
00:39:45,584 --> 00:39:48,224
And I heard whispers.
702
00:39:48,286 --> 00:39:51,146
[Ethereal whispers]
703
00:39:53,191 --> 00:39:57,291
And I saw a shadow on the wall.
704
00:39:57,362 --> 00:40:00,032
[Door creaks open]
705
00:40:00,031 --> 00:40:03,031
[Ethereal choir singing]
706
00:40:03,100 --> 00:40:05,670
I knew what wanted to hurt us,
707
00:40:05,736 --> 00:40:07,366
and I'd seen it.
708
00:40:07,438 --> 00:40:14,638
♪ ♪
709
00:40:17,548 --> 00:40:19,718
And just as
suddenly as it started,
710
00:40:19,784 --> 00:40:21,024
it stopped.
711
00:40:23,254 --> 00:40:26,824
And the room was
suddenly still and quiet.
712
00:40:29,628 --> 00:40:32,558
[Wind blowing]
713
00:40:45,143 --> 00:40:47,713
I hadn't been asleep
for very long when...
714
00:40:49,981 --> 00:40:52,051
I felt the weight of something.
715
00:40:52,116 --> 00:40:53,476
- Kerrie?
716
00:40:58,490 --> 00:40:59,760
- It wasn't kerrie.
717
00:41:03,494 --> 00:41:05,334
- Kerrie?
718
00:41:06,398 --> 00:41:07,638
- [Whispering] What's going on?
719
00:41:09,201 --> 00:41:13,341
- We could see dark
shadows moving around.
720
00:41:13,404 --> 00:41:16,644
[Ethereal choir singing]
721
00:41:16,707 --> 00:41:17,767
Human shapes.
722
00:41:17,842 --> 00:41:20,782
♪ ♪
723
00:41:20,845 --> 00:41:23,605
- It was the congregation
of that church.
724
00:41:23,681 --> 00:41:27,221
They hated us, and
they didn't want us there.
725
00:41:28,953 --> 00:41:31,523
A figure walked past.
726
00:41:33,157 --> 00:41:35,887
It looked like a
preacher in the 1800s.
727
00:41:35,960 --> 00:41:36,960
- [Gasps]
728
00:41:39,063 --> 00:41:41,033
- I was just so scared.
729
00:41:42,400 --> 00:41:45,270
- [Screaming]
730
00:41:54,980 --> 00:41:56,250
And then it was gone.
731
00:41:56,314 --> 00:41:58,284
- [Ragged breaths]
732
00:42:08,559 --> 00:42:10,329
- The storm finally passed.
733
00:42:12,631 --> 00:42:15,231
- We knew that
for us, that was it.
734
00:42:15,233 --> 00:42:17,733
- Oh, wait. Go get...
go get your backpack.
735
00:42:17,736 --> 00:42:18,996
Go get your bag.
736
00:42:19,070 --> 00:42:22,910
- We made a plan to
stay with our mother.
737
00:42:25,610 --> 00:42:28,980
This place that was
supposed to be the place
738
00:42:29,046 --> 00:42:31,106
where we would rest and heal
739
00:42:31,116 --> 00:42:34,916
literally tormented
us from day one.
740
00:42:34,986 --> 00:42:36,246
- Kerrie.
- Huh?
741
00:42:36,321 --> 00:42:37,951
- I forgot her elephant
in the living room.
742
00:42:37,956 --> 00:42:39,186
- Oh.
- Can you finish this?
743
00:42:39,256 --> 00:42:40,816
I'm gonna run and go get it.
- Yeah. Okay.
744
00:42:40,825 --> 00:42:42,655
- Thank you.
745
00:42:42,661 --> 00:42:45,561
- The preacher did everything
possible to make sure
746
00:42:45,630 --> 00:42:47,200
that we didn't rest,
747
00:42:47,264 --> 00:42:50,674
and, certainly, there
was no healing there.
748
00:43:08,452 --> 00:43:10,322
[Wood creaking]
749
00:43:10,372 --> 00:43:14,922
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.