Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,310
- How can you believe in
something you can't see?
2
00:00:09,310 --> 00:00:10,990
I mean, like they say,
seeing is believing.
3
00:00:16,583 --> 00:00:18,923
- We bought what we thought
was gonna be our dream home,
4
00:00:18,986 --> 00:00:20,116
our forever home.
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,847
[Creaking]
6
00:00:22,857 --> 00:00:26,787
- I'm not one to scare easily,
but something was in there.
7
00:00:26,794 --> 00:00:27,894
- Who you talking to?
8
00:00:27,961 --> 00:00:29,061
- My friend.
9
00:00:29,063 --> 00:00:31,233
- Maybe we had a ghost.
10
00:00:31,298 --> 00:00:32,418
- What does your friend say?
11
00:00:35,336 --> 00:00:36,466
- He's going to hurt you.
12
00:00:36,536 --> 00:00:39,506
- But why would a
ghost want to hurt me?
13
00:00:44,545 --> 00:00:47,305
- [Screaming]
14
00:00:47,380 --> 00:00:49,820
[Gasps]
15
00:00:49,883 --> 00:00:52,753
- I saw all these
satanic symbols.
16
00:00:52,819 --> 00:00:53,749
What is this stuff for?
17
00:00:53,754 --> 00:00:54,994
- You okay?
18
00:00:55,055 --> 00:00:56,715
- In plain sight that night...
- [Gasping]
19
00:00:56,790 --> 00:01:00,230
- I witnessed something I
never thought I'd witness.
20
00:01:00,227 --> 00:01:02,927
- I just kept thinking,
"what to do now?
21
00:01:02,996 --> 00:01:04,196
How far is this gonna go?"
22
00:01:04,264 --> 00:01:05,364
- [Exhales deeply]
23
00:01:33,260 --> 00:01:34,530
- Are you guys excited?
24
00:01:34,594 --> 00:01:36,464
- We were staying
at my parents' house,
25
00:01:36,530 --> 00:01:40,700
saving up money to be able to
go out and buy the dream home.
26
00:01:40,767 --> 00:01:42,097
- Here we go, guys.
27
00:01:42,169 --> 00:01:45,199
- The house was getting
crowded with two grown boys.
28
00:01:45,272 --> 00:01:48,942
- It was time to get out,
you know, live on our own.
29
00:01:48,943 --> 00:01:51,213
And we finally found a place
30
00:01:51,278 --> 00:01:52,838
that we thought we
were gonna call home.
31
00:01:52,879 --> 00:01:54,709
- Attabud.
32
00:01:54,781 --> 00:01:56,011
- We finally had enough money
33
00:01:56,083 --> 00:01:58,023
to be able to put
down on a house
34
00:01:58,085 --> 00:02:00,445
we wanted to make
our forever home.
35
00:02:00,520 --> 00:02:02,250
The kids told us
that they loved it.
36
00:02:02,322 --> 00:02:03,492
- All right. Come on.
37
00:02:03,557 --> 00:02:05,357
- My oldest son, Gage,
he's big into football.
38
00:02:05,359 --> 00:02:06,659
- See inside?
39
00:02:06,660 --> 00:02:09,530
- And hunter is whatever
big brother does.
40
00:02:09,596 --> 00:02:10,596
- Want to see?
41
00:02:10,630 --> 00:02:12,060
- When we spotted this home,
42
00:02:12,132 --> 00:02:14,572
the real estate agent told us
that it was a foreclosed home,
43
00:02:14,568 --> 00:02:15,798
that's why the price was cheap.
44
00:02:15,803 --> 00:02:17,503
- Hey, hey, be careful.
45
00:02:17,571 --> 00:02:18,571
- Let 'em explore.
46
00:02:18,605 --> 00:02:20,865
- It was, you
know, a lot cheaper.
47
00:02:20,941 --> 00:02:22,341
You get good deals
on foreclosures,
48
00:02:22,343 --> 00:02:26,343
especially if they,
like, needed fixing up.
49
00:02:26,413 --> 00:02:28,753
- It was spacious...
50
00:02:28,815 --> 00:02:30,875
And a great floor plan.
51
00:02:33,854 --> 00:02:36,094
It just seemed like
too good to be true.
52
00:02:38,658 --> 00:02:40,458
[Children laughing distantly]
53
00:02:43,263 --> 00:02:46,873
- I went ahead and
purchased a camper trailer.
54
00:02:46,933 --> 00:02:50,203
I put it in the front yard.
55
00:02:50,270 --> 00:02:51,870
- Thirsty?
56
00:02:51,938 --> 00:02:53,208
- Heck yeah.
57
00:02:53,207 --> 00:02:54,607
- And I figured
we could live in it,
58
00:02:54,674 --> 00:02:58,884
and when I got off of work,
I could work on the house.
59
00:02:58,946 --> 00:03:00,476
- We couldn't wait to
get all the work done...
60
00:03:00,481 --> 00:03:01,811
- Thanks.
61
00:03:01,881 --> 00:03:04,151
- And... to our big home...
62
00:03:04,217 --> 00:03:06,017
And live in it finally.
63
00:03:06,086 --> 00:03:08,816
- Living in a camper
was cramped.
64
00:03:08,888 --> 00:03:10,088
- Oh!
65
00:03:10,157 --> 00:03:11,217
Whoa. Careful.
66
00:03:11,291 --> 00:03:12,931
- But we finally
had our own place.
67
00:03:18,398 --> 00:03:21,268
[Wind chimes jingling]
68
00:03:23,069 --> 00:03:24,599
- I was in the kitchen.
69
00:03:24,605 --> 00:03:28,435
No one's around.
I'm home by myself.
70
00:03:28,442 --> 00:03:30,012
I wanted to get
some painting done.
71
00:03:30,076 --> 00:03:31,576
Turned the radio on.
72
00:03:31,645 --> 00:03:32,885
[Country music playing faintly]
73
00:03:32,946 --> 00:03:34,846
I walked into the
room next to the kitchen
74
00:03:34,914 --> 00:03:37,684
and started painting in the room
75
00:03:37,751 --> 00:03:41,021
and, you know, started
painting a little wall.
76
00:03:41,087 --> 00:03:42,417
[Music playing faintly]
77
00:03:42,489 --> 00:03:43,589
Listening to the music.
78
00:03:43,657 --> 00:03:45,357
[Button clicks and
music stops abruptly]
79
00:03:45,425 --> 00:03:48,025
And then all of a
sudden, it just shuts off.
80
00:03:51,264 --> 00:03:52,534
- Hello?
81
00:03:52,599 --> 00:03:56,529
- I knew I was home alone.
82
00:03:56,537 --> 00:03:57,767
So I went to the kitchen.
83
00:04:07,781 --> 00:04:09,981
Nobody's there.
84
00:04:13,553 --> 00:04:16,153
So I went and looked at it,
85
00:04:16,156 --> 00:04:18,986
checked it was plugged in still.
86
00:04:19,059 --> 00:04:21,289
And it's a push-button.
87
00:04:21,361 --> 00:04:23,161
So for it to be pushed off,
88
00:04:23,229 --> 00:04:24,709
something would've
had to push it off,
89
00:04:24,764 --> 00:04:27,304
and no one's
around to push it off.
90
00:04:27,367 --> 00:04:30,297
[Button clicks and
country music resumes]
91
00:04:30,370 --> 00:04:35,010
♪ ♪
92
00:04:35,075 --> 00:04:38,575
Didn't really know what it
was, so I went back to painting.
93
00:04:38,645 --> 00:04:41,575
[Music playing faintly]
94
00:04:41,582 --> 00:04:49,522
♪ ♪
95
00:04:55,896 --> 00:04:58,526
[Button clicks and
music stops abruptly]
96
00:04:58,598 --> 00:05:00,798
All of a sudden,
same thing... Shuts off.
97
00:05:00,867 --> 00:05:03,837
[Eerie music]
98
00:05:03,903 --> 00:05:06,543
♪ ♪
99
00:05:06,540 --> 00:05:07,810
So I call out.
100
00:05:07,874 --> 00:05:08,914
- Hello?
101
00:05:10,810 --> 00:05:12,810
- Nobody answers me.
102
00:05:12,879 --> 00:05:15,979
So i'm... you know,
I'm nervous as can be.
103
00:05:18,051 --> 00:05:20,651
I have a heart condition.
104
00:05:20,721 --> 00:05:22,021
And I need to take
lots of medicine.
105
00:05:22,022 --> 00:05:23,992
My heart will start beating
106
00:05:24,057 --> 00:05:25,617
and then just all of
a sudden drop down.
107
00:05:25,692 --> 00:05:28,862
I'll just pass out.
108
00:05:28,928 --> 00:05:31,998
I'm the last person in the
world that should be scared,
109
00:05:32,065 --> 00:05:36,125
'cause if I get scared
too bad, I could die.
110
00:05:36,202 --> 00:05:39,142
[Foreboding music]
111
00:05:39,205 --> 00:05:41,235
♪ ♪
112
00:05:41,308 --> 00:05:43,408
So I go back to the kitchen.
113
00:05:53,253 --> 00:05:54,193
What is happening here?
114
00:05:54,188 --> 00:05:55,788
Am I going crazy?
115
00:05:58,091 --> 00:05:59,621
So I went to go get my medicine.
116
00:05:59,626 --> 00:06:02,556
[Pills rattling]
117
00:06:08,902 --> 00:06:10,542
[Button clicks and
country music resumes]
118
00:06:10,603 --> 00:06:12,243
I just brushed it off.
119
00:06:12,305 --> 00:06:14,185
Let's just forget about
that that even happened.
120
00:06:14,240 --> 00:06:16,110
Let's just pretend it
didn't even happen.
121
00:06:18,345 --> 00:06:20,805
Been there about a month.
122
00:06:20,880 --> 00:06:25,150
My son Gage wanted to have
his birthday party at the house.
123
00:06:25,218 --> 00:06:28,188
- She wanted to get the
inside decorated for him.
124
00:06:28,255 --> 00:06:31,315
We're decorating with
all kind of birthday stuff.
125
00:06:31,391 --> 00:06:32,321
- And I realize...
126
00:06:32,326 --> 00:06:33,326
- Soda.
127
00:06:33,360 --> 00:06:34,330
- What?
128
00:06:34,328 --> 00:06:36,288
- I forgot the soda.
129
00:06:36,362 --> 00:06:37,412
They'll be here any minute.
130
00:06:37,430 --> 00:06:38,330
I got to go to the store.
131
00:06:38,398 --> 00:06:40,058
- "Y'all go run to the store,
132
00:06:40,133 --> 00:06:41,603
"and I'll stay here.
133
00:06:41,602 --> 00:06:44,342
Y'all get what you got to
get, and I'll keep decorating."
134
00:06:44,338 --> 00:06:47,208
- Thank you, mama.
- Okay, honey.
135
00:06:47,273 --> 00:06:49,773
[Door rattles]
136
00:06:49,843 --> 00:06:52,243
[Door squeaks and thuds]
137
00:06:52,246 --> 00:06:54,306
[Engine turns over]
138
00:06:56,382 --> 00:06:59,122
[Engine revving]
139
00:06:59,185 --> 00:07:01,685
[Creaking]
140
00:07:01,688 --> 00:07:04,818
- I just started feeling like,
141
00:07:04,891 --> 00:07:06,321
for some reason...
142
00:07:06,392 --> 00:07:09,292
[Creaking]
143
00:07:09,362 --> 00:07:13,872
Something was right
there watching me.
144
00:07:13,867 --> 00:07:16,597
I'd hear little noises.
145
00:07:16,669 --> 00:07:17,939
[Eerie creaking]
146
00:07:18,004 --> 00:07:19,784
And I just kept looking
back, and I'm thinking,
147
00:07:19,806 --> 00:07:20,766
"stop this. Stop this."
148
00:07:20,774 --> 00:07:21,914
I'm telling myself,
149
00:07:21,975 --> 00:07:23,905
"just stop this."
150
00:07:23,977 --> 00:07:26,947
Barely just... Not
enough noise to say that,
151
00:07:27,013 --> 00:07:28,753
"oh, it was something definite."
152
00:07:28,815 --> 00:07:29,745
It wasn't.
153
00:07:29,750 --> 00:07:31,220
[Scraping]
154
00:07:31,218 --> 00:07:33,378
It just... it got worse.
155
00:07:33,453 --> 00:07:36,153
[Scraping continues]
156
00:07:36,222 --> 00:07:38,822
Something was
right there behind me.
157
00:07:38,892 --> 00:07:41,762
[Creaking]
158
00:07:44,865 --> 00:07:46,565
I just had to get out of there.
159
00:07:52,139 --> 00:07:54,669
I'm not one to scare easy,
but something was in there.
160
00:07:58,578 --> 00:08:01,878
- When we came back, my mom
was standing in the front yard.
161
00:08:03,750 --> 00:08:04,790
She seemed kind of nervous.
162
00:08:04,817 --> 00:08:06,577
I knew something happened.
163
00:08:06,587 --> 00:08:07,787
- I don't know.
164
00:08:07,854 --> 00:08:10,464
There's something in that house.
165
00:08:10,523 --> 00:08:14,233
- I've never seen her...
Never seen her that scared.
166
00:08:14,294 --> 00:08:16,234
Just never.
167
00:08:22,169 --> 00:08:23,739
And then I went
inside the house...
168
00:08:33,714 --> 00:08:35,954
Looked around.
169
00:08:35,949 --> 00:08:38,949
[Eerie music]
170
00:08:39,018 --> 00:08:46,888
♪ ♪
171
00:09:07,848 --> 00:09:09,048
No one's there.
172
00:09:14,153 --> 00:09:15,293
- [Yelps and groans]
173
00:09:15,289 --> 00:09:16,289
- Hey.
174
00:09:16,323 --> 00:09:17,593
- Oh, my god.
175
00:09:17,657 --> 00:09:20,457
[Gasping]
176
00:09:20,526 --> 00:09:21,456
- What's the matter?
177
00:09:21,527 --> 00:09:23,957
- You scared me.
178
00:09:24,030 --> 00:09:25,600
- I was telling him
about what happened.
179
00:09:25,665 --> 00:09:29,765
- Oh, mama said
she heard something.
180
00:09:29,836 --> 00:09:31,466
- And he... you know,
he brushed it off.
181
00:09:31,537 --> 00:09:32,877
- That's your mama.
- Little, you know...
182
00:09:32,905 --> 00:09:34,245
- And I was like, "oh,
that's your mama.
183
00:09:34,273 --> 00:09:35,373
"She watches too many movies.
184
00:09:35,375 --> 00:09:37,475
She watches all that
ghost stuff on TV."
185
00:09:37,477 --> 00:09:38,777
- Yeah.
186
00:09:38,845 --> 00:09:40,855
- I tell him about how she
would never be this scared.
187
00:09:40,880 --> 00:09:42,160
And he's like,
"oh, no, you know,
188
00:09:42,182 --> 00:09:43,482
y'all are overreacting."
189
00:09:43,483 --> 00:09:45,583
- Come on.
- Yeah.
190
00:09:49,489 --> 00:09:51,419
Do you like the decorations?
- Mm-hmm.
191
00:10:02,568 --> 00:10:04,998
- There was still a lot
of remodeling to do,
192
00:10:05,071 --> 00:10:07,941
but I still have to
deal with the chores.
193
00:10:08,007 --> 00:10:11,207
You know, work got to be done.
194
00:10:11,277 --> 00:10:13,337
[Music playing faintly]
195
00:10:13,413 --> 00:10:16,313
I went into the house,
started doing dishes.
196
00:10:16,382 --> 00:10:19,322
[Music playing faintly]
197
00:10:19,319 --> 00:10:25,119
♪ ♪
198
00:10:25,191 --> 00:10:27,361
And I just felt this...
199
00:10:27,427 --> 00:10:28,487
[Disembodied sigh]
200
00:10:28,495 --> 00:10:29,655
[Exhales forcefully]
201
00:10:29,729 --> 00:10:33,199
Icy, icy breeze on my neck
202
00:10:33,266 --> 00:10:38,036
and looked around.
203
00:10:38,104 --> 00:10:39,144
- Hello?
204
00:10:42,775 --> 00:10:43,675
- No one's there.
205
00:10:43,743 --> 00:10:45,143
I'm home by myself.
206
00:10:45,145 --> 00:10:48,675
Aj's at work; The kids
are at my parents' house.
207
00:10:48,682 --> 00:10:50,822
I'm completely alone.
208
00:10:50,883 --> 00:10:52,653
I went back to doing the dishes.
209
00:11:01,294 --> 00:11:03,704
And then I felt
something poke me.
210
00:11:03,697 --> 00:11:04,927
- [Gasps] [Dish shatters]
211
00:11:04,931 --> 00:11:08,831
- Spun around, dropped the dish.
212
00:11:08,901 --> 00:11:09,931
- Hello?
213
00:11:11,738 --> 00:11:12,768
- If I got too worked up
214
00:11:12,839 --> 00:11:14,669
and, you know,
didn't have medicine,
215
00:11:14,741 --> 00:11:16,141
you know, I could just pass out.
216
00:11:16,143 --> 00:11:17,843
- [Panting]
217
00:11:17,910 --> 00:11:19,410
- My heart was racing...
218
00:11:19,479 --> 00:11:21,579
Felt like it was gonna
jump out of my chest.
219
00:11:21,648 --> 00:11:23,978
- [Panting]
220
00:11:24,050 --> 00:11:26,150
- I kind of froze for a second.
221
00:11:26,219 --> 00:11:28,389
No one's there.
222
00:11:28,455 --> 00:11:29,545
All of a sudden...
223
00:11:33,393 --> 00:11:34,463
Yank...
224
00:11:34,527 --> 00:11:35,587
- [Yelps]
225
00:11:35,662 --> 00:11:36,632
- Grabbed my ponytail.
226
00:11:36,630 --> 00:11:38,360
- [Panting]
227
00:11:38,431 --> 00:11:40,801
- I had to go get
out of that house.
228
00:11:40,867 --> 00:11:43,367
[Ominous music]
229
00:11:43,370 --> 00:11:46,700
My chest was so tight,
I could barely breathe.
230
00:11:46,773 --> 00:11:48,013
- [Gasping]
231
00:11:48,074 --> 00:11:50,744
- And I realize I don't
have my medicine.
232
00:11:52,445 --> 00:11:55,745
It's all in the house.
233
00:11:55,815 --> 00:11:59,415
I don't want to
go back in there.
234
00:11:59,486 --> 00:12:01,586
But I have to get
to my medicine.
235
00:12:22,775 --> 00:12:23,705
- [Yelps]
236
00:12:23,776 --> 00:12:25,306
[Screaming]
237
00:12:28,948 --> 00:12:30,578
- I don't have my medicine.
238
00:12:30,650 --> 00:12:33,520
- [Panting and gasping]
239
00:12:35,688 --> 00:12:39,118
- I have to go get it.
240
00:12:39,192 --> 00:12:41,892
So I ran in there...
241
00:12:41,895 --> 00:12:44,825
- [Panting]
242
00:12:48,634 --> 00:12:50,704
- Grabbed it off the
counter in the kitchen,
243
00:12:50,770 --> 00:12:52,670
and ran straight back out.
244
00:12:54,240 --> 00:12:55,170
[Door slams]
245
00:12:55,241 --> 00:12:58,111
- [Panting and gasping]
246
00:12:59,513 --> 00:13:02,853
- I took the medicine.
247
00:13:02,915 --> 00:13:07,815
The whole time, I'm
thinking, "what is this?
248
00:13:07,887 --> 00:13:08,787
"What is going on?
249
00:13:08,855 --> 00:13:09,915
Am I going crazy?"
250
00:13:11,191 --> 00:13:12,361
"I don't know.
251
00:13:12,425 --> 00:13:13,955
Something is not right."
252
00:13:18,297 --> 00:13:19,657
Later that evening...
253
00:13:19,732 --> 00:13:20,832
- Hi, hon.
254
00:13:20,900 --> 00:13:22,030
- Aj came home from work.
255
00:13:22,101 --> 00:13:23,871
I sat him down.
256
00:13:23,936 --> 00:13:27,636
I told him, "something
wrong with this house.
257
00:13:27,707 --> 00:13:29,707
"I don't know what's going on,
258
00:13:29,775 --> 00:13:31,575
but there is something here."
259
00:13:31,644 --> 00:13:32,844
- Baby, it's all right.
260
00:13:32,912 --> 00:13:34,472
- He told me...
- I'm sure you're right.
261
00:13:34,514 --> 00:13:35,854
- "It's just me."
262
00:13:35,915 --> 00:13:38,375
- Who's shy in a big
old house to herself?
263
00:13:38,451 --> 00:13:42,821
- She's home alone in a
house that she ain't used to.
264
00:13:42,889 --> 00:13:44,169
I didn't think
there was nothing.
265
00:13:44,223 --> 00:13:45,723
- [Smooches]
266
00:13:45,791 --> 00:13:47,391
All right.
- Yeah.
267
00:13:47,460 --> 00:13:49,030
- Come on. Let's go to bed.
268
00:13:49,095 --> 00:13:52,225
- So I figured,
"maybe he's right.
269
00:13:52,298 --> 00:13:54,968
"Maybe there's some other reason
270
00:13:55,034 --> 00:13:56,774
all these things are happening."
271
00:14:06,579 --> 00:14:07,679
A couple days later,
272
00:14:07,681 --> 00:14:10,511
I was in the house
folding clothes.
273
00:14:10,583 --> 00:14:13,253
Hunter was in the
front room playing.
274
00:14:13,319 --> 00:14:16,519
- [Distantly] Right. All black.
275
00:14:16,589 --> 00:14:18,219
- I heard him talking.
276
00:14:18,291 --> 00:14:21,161
- [Distantly] I don't...
277
00:14:21,227 --> 00:14:23,687
Want to.
278
00:14:23,763 --> 00:14:26,863
- I knew Gage wasn't in there.
279
00:14:26,933 --> 00:14:31,203
I could see him playing
on the back porch.
280
00:14:31,270 --> 00:14:32,970
[Hunter speaking indistinctly]
281
00:14:35,775 --> 00:14:40,035
- So I stopped what I was doing,
282
00:14:40,112 --> 00:14:41,312
walked in there.
283
00:14:43,115 --> 00:14:45,715
- I don't know.
284
00:14:45,785 --> 00:14:48,715
[Low voice
murmuring indistinctly]
285
00:14:51,758 --> 00:14:54,188
You're scaring me.
286
00:14:54,260 --> 00:14:55,730
[Speaks indistinctly]
287
00:14:55,795 --> 00:14:57,035
[Low voice
murmuring indistinctly]
288
00:14:57,063 --> 00:14:58,403
Yes.
289
00:14:58,464 --> 00:15:00,804
- Sounded like he was having
a conversation with someone.
290
00:15:00,866 --> 00:15:04,496
[Low voice
murmuring indistinctly]
291
00:15:04,570 --> 00:15:06,500
- I forget them.
292
00:15:06,572 --> 00:15:07,812
Yes.
293
00:15:07,874 --> 00:15:10,844
[Low voice
murmuring indistinctly]
294
00:15:10,910 --> 00:15:12,710
Yes.
295
00:15:12,778 --> 00:15:14,008
[Hunter speaking indistinctly]
296
00:15:14,080 --> 00:15:15,350
[Door creaking]
297
00:15:15,415 --> 00:15:18,115
Wait.
298
00:15:18,184 --> 00:15:19,454
No.
299
00:15:26,258 --> 00:15:27,458
- I don't see anybody.
300
00:15:29,429 --> 00:15:32,359
I'm like, "hunter, who
are you talking to?"
301
00:15:32,431 --> 00:15:34,831
- My friend.
302
00:15:34,900 --> 00:15:36,100
- "My friend."
303
00:15:39,772 --> 00:15:42,312
"Hunter, I don't see anybody."
304
00:15:42,375 --> 00:15:46,475
- But I'm talking to my friend.
305
00:15:46,545 --> 00:15:47,705
- "I'm talking to my friend."
306
00:15:47,781 --> 00:15:50,111
I say, "well, what
does your friend say?"
307
00:15:55,922 --> 00:15:58,922
- I have to be his friend,
or he's going to hurt you.
308
00:15:58,991 --> 00:16:01,931
[Ominous music]
309
00:16:01,994 --> 00:16:03,364
♪ ♪
310
00:16:03,363 --> 00:16:04,763
- And I was just floored.
311
00:16:10,603 --> 00:16:12,443
- Hey, come on.
[Laughs nervously]
312
00:16:12,505 --> 00:16:14,665
Let's go outside, all right?
313
00:16:14,674 --> 00:16:16,844
- I tried to brush it off,
314
00:16:16,909 --> 00:16:18,409
and I was trying to cover up
315
00:16:18,477 --> 00:16:21,107
how nervous and scared
I was about the situation.
316
00:16:24,517 --> 00:16:26,177
It was getting cold.
317
00:16:26,252 --> 00:16:27,832
I needed to get the
boys' winter clothes,
318
00:16:27,853 --> 00:16:29,363
and they were in
the attic of the house.
319
00:16:29,388 --> 00:16:32,018
Aj was working,
so I called my dad.
320
00:16:32,091 --> 00:16:34,161
So he came over to come help me.
321
00:16:34,226 --> 00:16:36,356
- Doing all right. I just...
322
00:16:36,429 --> 00:16:38,159
- when jeanine
told me, you know,
323
00:16:38,230 --> 00:16:39,960
what was going on in the house,
324
00:16:40,032 --> 00:16:43,702
being a skeptic like I am,
I got to see it to believe it.
325
00:16:43,769 --> 00:16:45,009
- You know, it's...
- Calm down.
326
00:16:45,071 --> 00:16:46,701
You let 'em come find me.
327
00:16:46,706 --> 00:16:48,036
- Her heart condition right now,
328
00:16:48,107 --> 00:16:50,877
she needs to take it
as easy as possible.
329
00:16:50,943 --> 00:16:52,283
Don't be getting scared
330
00:16:52,344 --> 00:16:56,054
or any kind of nervousness.
331
00:16:56,115 --> 00:16:58,445
- I was too scared
to go in the attic.
332
00:16:58,517 --> 00:17:01,847
And my dad also said, "no,
you're not going in the attic."
333
00:17:04,723 --> 00:17:08,163
My dad's coming
down from the steps.
334
00:17:08,227 --> 00:17:09,907
When he gets down to
the bottom of the steps,
335
00:17:09,929 --> 00:17:14,869
he saw the rosary on
the door behind me...
336
00:17:22,174 --> 00:17:24,014
Just swinging.
337
00:17:24,076 --> 00:17:26,906
- Back and forth, back
and forth constantly.
338
00:17:34,520 --> 00:17:36,290
- Just stopped.
339
00:17:42,094 --> 00:17:44,564
- Daddy, don't.
340
00:17:44,630 --> 00:17:47,000
- And then all of a
sudden, you hear it.
341
00:17:47,066 --> 00:17:49,226
[Distant thud and
particles clatter]
342
00:17:49,301 --> 00:17:50,301
- Boom.
343
00:17:52,539 --> 00:17:54,509
Like something was thrown down.
344
00:17:54,507 --> 00:17:58,177
[Suspenseful music]
345
00:17:58,244 --> 00:17:59,184
[Loud thud]
346
00:17:59,245 --> 00:18:00,175
- [Yelps]
347
00:18:00,246 --> 00:18:01,476
[Coughs] Daddy.
348
00:18:01,547 --> 00:18:02,677
[Thudding]
349
00:18:02,748 --> 00:18:05,918
- Like it's stomping
over in the attic,
350
00:18:05,985 --> 00:18:07,545
and this thing is hitting hard.
351
00:18:07,620 --> 00:18:08,790
[Thudding]
352
00:18:08,855 --> 00:18:09,855
- [Yelps]
353
00:18:09,889 --> 00:18:11,959
- Boom, boom, boom!
354
00:18:12,024 --> 00:18:14,334
I started screaming
at this thing...
355
00:18:14,393 --> 00:18:15,893
- "Show yourself."
356
00:18:17,796 --> 00:18:18,726
Show us where youse at!
357
00:18:18,797 --> 00:18:20,627
- I really got furious with it.
358
00:18:20,700 --> 00:18:21,770
- Show yourself, damn it!
359
00:18:21,834 --> 00:18:23,134
[Disembodied roar]
- [Yelps]
360
00:18:23,136 --> 00:18:24,836
[Sobbing]
- I was scratched.
361
00:18:24,904 --> 00:18:26,074
I was clawed.
362
00:18:26,138 --> 00:18:28,138
Checked my back.
363
00:18:28,207 --> 00:18:30,407
Started feeling like
I was being burned
364
00:18:30,476 --> 00:18:32,636
from the inside out.
365
00:18:32,712 --> 00:18:34,512
- [Sobbing quietly]
366
00:18:34,580 --> 00:18:36,650
- Three claw marks,
and you could see 'em.
367
00:18:36,716 --> 00:18:40,546
- Deep, bleeding scratches
all the way across my back.
368
00:18:50,162 --> 00:18:51,802
- Show yourself, damn it!
369
00:18:51,864 --> 00:18:52,864
- [Shrieks]
370
00:18:53,866 --> 00:18:56,726
[Sobbing]
371
00:19:00,140 --> 00:19:02,240
- It hurt so bad.
372
00:19:02,308 --> 00:19:05,978
And there's no
way to explain it.
373
00:19:06,045 --> 00:19:08,505
Something wanted to hurt me bad.
374
00:19:10,983 --> 00:19:13,183
- It totally blew my mind.
375
00:19:13,252 --> 00:19:14,802
And that's when I really
started getting worried
376
00:19:14,820 --> 00:19:17,760
about my grandkids and
her and aj living there.
377
00:19:17,823 --> 00:19:21,593
When aj came home, I was
trying to get myself together.
378
00:19:21,660 --> 00:19:23,170
Don't... I don't want
to scare my kids.
379
00:19:23,195 --> 00:19:24,455
- Hey, y'all.
- You guys ready?
380
00:19:24,530 --> 00:19:25,970
- I didn't want them
to know anything.
381
00:19:25,998 --> 00:19:27,198
- What you boys doing up?
382
00:19:27,266 --> 00:19:29,266
- They're gonna stay
with mommy and daddy...
383
00:19:29,335 --> 00:19:31,265
- I wanted to tell him
about what happened.
384
00:19:31,337 --> 00:19:34,437
- There is something there,
and it's something that is evil,
385
00:19:34,506 --> 00:19:36,366
and it's not
something to play with.
386
00:19:36,442 --> 00:19:37,542
- Jeff.
387
00:19:37,610 --> 00:19:39,210
- From being...
- You two need to talk.
388
00:19:39,278 --> 00:19:40,208
- A skeptic like I was,
389
00:19:40,279 --> 00:19:41,779
I'm not a skeptic anymore.
390
00:19:46,619 --> 00:19:48,149
- So we went up to the house.
391
00:19:48,220 --> 00:19:50,100
- And then all of a sudden,
there was booming...
392
00:19:50,156 --> 00:19:53,286
- I told aj, "I'm terrified."
393
00:19:53,359 --> 00:19:55,059
I showed him the
claw marks on my back.
394
00:19:55,127 --> 00:19:56,687
- And look.
395
00:19:56,696 --> 00:19:58,096
- Oh, baby, how...
396
00:19:58,097 --> 00:20:00,397
- she showed me three
distinct red lines across her back.
397
00:20:00,466 --> 00:20:01,926
- [Clicks tongue]
- I don't know.
398
00:20:02,001 --> 00:20:03,971
There was... There
was nothing there.
399
00:20:04,036 --> 00:20:07,296
- He didn't believe what I
was saying was happening.
400
00:20:07,373 --> 00:20:09,723
- You know, you might have
just rubbed up against a rusty nail
401
00:20:09,742 --> 00:20:11,022
or some screws in
the wall or something.
402
00:20:11,043 --> 00:20:12,513
- I was like, "well, yeah,
there's plenty of things
403
00:20:12,512 --> 00:20:13,712
"in the house to scratch you.
404
00:20:13,779 --> 00:20:16,249
"You could have brushed
up against a door frame
405
00:20:16,315 --> 00:20:17,975
that was already nailed in."
406
00:20:18,050 --> 00:20:20,120
I really didn't
think too much of it.
407
00:20:20,186 --> 00:20:21,186
And we talking.
408
00:20:21,220 --> 00:20:22,490
- I just don't...
409
00:20:22,554 --> 00:20:25,424
[door creaking]
410
00:20:32,931 --> 00:20:35,831
[Door slams and jeanine gasps]
411
00:20:35,901 --> 00:20:37,171
It just slammed shut
412
00:20:37,236 --> 00:20:39,166
like somebody just grabbed
it and slammed it shut
413
00:20:39,238 --> 00:20:41,238
as hard as you could
possibly slam a door.
414
00:20:47,413 --> 00:20:48,953
I go to open the door.
415
00:21:01,694 --> 00:21:03,434
In plain sight that night,
416
00:21:03,495 --> 00:21:05,135
I witnessed something I
never thought I'd witness:
417
00:21:05,164 --> 00:21:08,374
A door opening up and
slamming shut on its own.
418
00:21:08,434 --> 00:21:14,144
- Terrifying as it was, at
least it validated what...
419
00:21:14,206 --> 00:21:17,236
What was been
happening all along to me.
420
00:21:21,180 --> 00:21:23,310
- I thought hanging
some religious items
421
00:21:23,382 --> 00:21:25,482
around the house
might help some.
422
00:21:25,551 --> 00:21:26,551
It might calm it down,
423
00:21:26,585 --> 00:21:29,785
might make
whatever feel at ease.
424
00:21:29,855 --> 00:21:30,925
- We figured it had to help.
425
00:21:30,956 --> 00:21:32,786
- Back door.
426
00:21:32,858 --> 00:21:34,228
- I went out by the back door.
427
00:21:37,229 --> 00:21:41,669
- I dropped my Bible
down on the kitchen table.
428
00:21:41,734 --> 00:21:44,274
- I nailed the crucifix
up by the back door.
429
00:21:48,407 --> 00:21:50,047
And as soon as I
stepped off the ladder...
430
00:21:51,910 --> 00:21:53,510
All the lights went
off in the kitchen.
431
00:21:53,579 --> 00:21:55,679
Pitch-black.
432
00:21:55,748 --> 00:21:57,818
That's when I really
started getting scared.
433
00:21:57,883 --> 00:22:00,793
[Faint rattling]
434
00:22:02,622 --> 00:22:04,892
Something was, like,
making a crackling noise.
435
00:22:04,957 --> 00:22:07,057
We look over at the Bible...
436
00:22:12,865 --> 00:22:14,365
Wham, it just slams shut.
437
00:22:14,433 --> 00:22:17,403
[Both panting and gasping]
438
00:22:17,469 --> 00:22:20,139
We just rushed out of the house.
439
00:22:20,205 --> 00:22:22,465
We had to get out of there.
440
00:22:22,541 --> 00:22:25,411
[Door creaking]
441
00:22:28,046 --> 00:22:29,306
[Door slams]
442
00:22:29,315 --> 00:22:30,805
I didn't have no answer for it.
443
00:22:30,883 --> 00:22:33,653
Nothing that I could process
in my mind what I just saw
444
00:22:33,719 --> 00:22:38,519
besides some kind of
spiritual presence in the house.
445
00:22:43,896 --> 00:22:46,556
- I just kept thinking,
446
00:22:46,632 --> 00:22:49,132
"what to do now?
447
00:22:49,201 --> 00:22:50,571
How far is this gonna go?"
448
00:22:50,636 --> 00:22:52,036
[Static hissing]
449
00:22:52,104 --> 00:22:53,674
We figured maybe if I found
450
00:22:53,673 --> 00:22:56,373
some kind of evidence
with the tape recorder,
451
00:22:56,442 --> 00:23:00,342
we can find out
what this thing is
452
00:23:00,412 --> 00:23:02,952
and then maybe be
able to find someone
453
00:23:03,015 --> 00:23:05,275
to help us get rid of it...
454
00:23:05,350 --> 00:23:06,680
Somehow.
455
00:23:06,752 --> 00:23:09,722
[Suspenseful music]
456
00:23:09,788 --> 00:23:10,948
♪ ♪
457
00:23:11,023 --> 00:23:13,023
I didn't want to go in
the house on my own,
458
00:23:13,091 --> 00:23:14,291
but I was just so desperate.
459
00:23:14,293 --> 00:23:16,063
I just wanted some proof.
460
00:23:21,533 --> 00:23:24,473
Took a deep breath.
461
00:23:24,536 --> 00:23:26,166
Ran in.
462
00:23:26,238 --> 00:23:29,108
Dropped it on the kitchen table.
463
00:23:29,175 --> 00:23:30,465
Ran right back out.
464
00:23:32,544 --> 00:23:34,884
- [Coughs]
465
00:23:34,947 --> 00:23:37,817
[Panting and gasping]
466
00:23:46,391 --> 00:23:49,831
- It was about 30 minutes later.
467
00:23:49,895 --> 00:23:50,825
- Boys!
468
00:23:50,896 --> 00:23:54,496
I need you in the
camper, please.
469
00:23:54,566 --> 00:23:56,596
Okay, just stay in
there for now, okay?
470
00:24:01,139 --> 00:24:02,339
- I ran in,
471
00:24:02,341 --> 00:24:05,281
grabbed it, and ran right
back out to the porch.
472
00:24:10,015 --> 00:24:13,215
I rewound the tape.
473
00:24:13,285 --> 00:24:15,515
I got it to the beginning,
474
00:24:15,587 --> 00:24:16,517
pushed play.
475
00:24:16,588 --> 00:24:17,648
[Static hissing]
476
00:24:17,723 --> 00:24:18,733
Listened for a little while.
477
00:24:18,757 --> 00:24:20,257
[Static hissing]
478
00:24:20,326 --> 00:24:23,126
Didn't hear anything.
479
00:24:23,195 --> 00:24:24,555
Fast-forward a little bit.
480
00:24:24,630 --> 00:24:25,560
Pushed play.
481
00:24:25,565 --> 00:24:27,455
[Static hissing]
482
00:24:27,533 --> 00:24:29,973
Didn't hear anything.
483
00:24:29,969 --> 00:24:31,369
Fast-forward a little bit more.
484
00:24:31,436 --> 00:24:32,366
Pushed play.
485
00:24:32,437 --> 00:24:35,307
[Static hissing]
486
00:24:36,542 --> 00:24:37,822
All of a sudden,
heard something.
487
00:24:37,876 --> 00:24:40,436
[Static crackling]
488
00:24:40,512 --> 00:24:41,582
I heard growling.
489
00:24:41,647 --> 00:24:44,307
[Static crackling]
490
00:24:44,383 --> 00:24:47,453
And then all of a sudden,
you hear this voice said...
491
00:24:47,520 --> 00:24:50,420
[Static crackling
and eerie growling]
492
00:24:51,524 --> 00:24:52,964
"She will die."
493
00:24:53,025 --> 00:24:55,825
[Static crackling
and eerie growling]
494
00:24:55,894 --> 00:24:59,534
You hear this evil, scary voice.
495
00:24:59,598 --> 00:25:00,998
[Pills rattling]
496
00:25:01,066 --> 00:25:02,596
This is what it wants from me.
497
00:25:02,602 --> 00:25:03,702
It wants to kill me.
498
00:25:17,416 --> 00:25:21,346
[Static crackling
and eerie growling]
499
00:25:21,354 --> 00:25:22,624
- "She will die."
500
00:25:22,622 --> 00:25:24,962
I had thoughts in my head
maybe we had a ghost.
501
00:25:25,023 --> 00:25:29,533
But why would a ghost
want to hurt anybody,
502
00:25:29,595 --> 00:25:30,825
especially me?
503
00:25:30,896 --> 00:25:32,896
And I have kids.
504
00:25:37,436 --> 00:25:40,496
We saved up for years,
finally had our own home,
505
00:25:40,506 --> 00:25:43,366
and we couldn't even live in it.
506
00:25:43,442 --> 00:25:45,142
Everything we had was sunk here.
507
00:25:45,210 --> 00:25:46,380
We're stuck.
508
00:25:46,445 --> 00:25:48,045
[Kids chattering indistinctly]
509
00:25:48,113 --> 00:25:51,853
About a week after, while
I'm doing the laundry...
510
00:25:51,917 --> 00:25:53,187
- Okay, boys, don't run too far.
511
00:25:53,218 --> 00:25:56,718
Dinner will be
ready soon. All right?
512
00:25:56,788 --> 00:25:59,218
- My worst fear that it was
gonna come after the kids.
513
00:25:59,291 --> 00:26:03,031
So the house was
strictly off-limits to them.
514
00:26:03,095 --> 00:26:05,955
[Kids chattering indistinctly]
515
00:26:16,108 --> 00:26:17,108
It just went quiet.
516
00:26:23,081 --> 00:26:24,481
[Kids chattering indistinctly]
517
00:26:24,550 --> 00:26:28,690
I heard my kids
inside the house.
518
00:26:28,688 --> 00:26:29,848
I started to panic.
519
00:26:29,921 --> 00:26:31,521
[Kids chattering distantly]
520
00:26:31,524 --> 00:26:33,394
I could hear them playing.
521
00:26:37,763 --> 00:26:39,033
- Boys!
522
00:26:42,100 --> 00:26:44,700
- I didn't want to
have to go in there...
523
00:26:44,770 --> 00:26:47,640
[Kids chattering distantly]
524
00:26:52,210 --> 00:26:55,380
But I heard them upstairs.
525
00:26:55,447 --> 00:26:58,317
[Kids chattering distantly]
526
00:27:01,019 --> 00:27:03,889
[Footsteps thudding]
527
00:27:08,527 --> 00:27:10,927
[Kids chattering distantly]
528
00:27:10,930 --> 00:27:13,260
[Door creaking]
529
00:27:13,331 --> 00:27:15,171
[Footsteps thudding]
530
00:27:15,233 --> 00:27:16,133
I hollered at 'em.
531
00:27:16,201 --> 00:27:18,271
- Boys, get down here right now.
532
00:27:21,974 --> 00:27:24,514
[Kids chattering indistinctly]
533
00:27:24,576 --> 00:27:27,436
[Kids giggling]
534
00:27:29,715 --> 00:27:33,445
- I could hear 'em
playing upstairs, laughing.
535
00:27:33,518 --> 00:27:34,818
And they know
not to be up there.
536
00:27:34,886 --> 00:27:37,946
I just ran straight in there,
537
00:27:37,957 --> 00:27:39,257
up the stairs to get 'em.
538
00:27:39,324 --> 00:27:41,694
[Giggling stops]
539
00:27:41,760 --> 00:27:44,530
And then when I got
to the top of the stairs,
540
00:27:44,596 --> 00:27:46,126
it just went quiet.
541
00:27:56,976 --> 00:27:59,906
[Floorboards creaking]
542
00:28:06,585 --> 00:28:09,615
[Eerie music]
543
00:28:09,688 --> 00:28:10,988
Where are my kids
544
00:28:10,990 --> 00:28:13,320
if they're not up here?
545
00:28:13,391 --> 00:28:16,661
[Kids giggling]
546
00:28:16,728 --> 00:28:17,838
The gut-wrenching feeling of
547
00:28:17,863 --> 00:28:20,663
"something may
happen to my kids"
548
00:28:20,732 --> 00:28:21,772
was terrifying.
549
00:28:25,137 --> 00:28:28,067
[Suspenseful music]
550
00:28:28,140 --> 00:28:32,610
♪ ♪
551
00:28:32,677 --> 00:28:34,547
So I turned around.
552
00:28:36,782 --> 00:28:38,052
And then, bam,
553
00:28:38,050 --> 00:28:41,990
I just felt like I ran
straight into a brick wall.
554
00:28:42,053 --> 00:28:44,023
- [Panting]
555
00:28:44,089 --> 00:28:45,389
[Gasps]
556
00:28:50,595 --> 00:28:53,395
- I felt something
just push me down.
557
00:28:54,599 --> 00:28:55,799
Held me down.
558
00:28:55,867 --> 00:28:57,797
I couldn't get up.
559
00:28:57,869 --> 00:28:59,339
- [Gasping and moaning]
560
00:28:59,404 --> 00:29:03,144
- I felt like a ton of bricks
had just been dropped on me.
561
00:29:03,208 --> 00:29:05,638
The scariest moment
ever in my life.
562
00:29:05,710 --> 00:29:08,580
- [Gasping and moaning]
563
00:29:09,714 --> 00:29:12,654
[Ominous music]
564
00:29:12,651 --> 00:29:19,291
♪ ♪
565
00:29:19,358 --> 00:29:22,328
[Muffled screaming]
566
00:29:22,394 --> 00:29:27,364
♪ ♪
567
00:29:27,432 --> 00:29:28,972
- Something had its hands on me.
568
00:29:29,034 --> 00:29:31,974
- [Screaming]
569
00:29:32,037 --> 00:29:39,907
♪ ♪
570
00:29:46,685 --> 00:29:48,185
- I was trying to get myself up.
571
00:29:48,253 --> 00:29:50,253
- [Screaming]
572
00:29:50,322 --> 00:29:51,762
- There was no getting up.
573
00:29:51,824 --> 00:29:55,534
I struggled with
everything I had.
574
00:29:55,594 --> 00:29:58,304
Something said...
The demonic voice...
575
00:29:58,297 --> 00:30:00,657
- [Growling] Look under.
576
00:30:01,933 --> 00:30:04,003
- "Look under."
577
00:30:04,069 --> 00:30:06,199
- [Growling] Under.
578
00:30:06,271 --> 00:30:09,871
- I noticed a piece of the
carpet was kind of peeled up.
579
00:30:09,941 --> 00:30:11,011
- Help!
580
00:30:11,076 --> 00:30:14,306
- [Growling] Look under.
581
00:30:14,313 --> 00:30:15,583
Under.
582
00:30:15,647 --> 00:30:18,417
- [Panting]
583
00:30:18,483 --> 00:30:20,883
- I pulled back the carpet.
584
00:30:20,952 --> 00:30:24,792
I see these satanic
looking crazy symbols,
585
00:30:24,856 --> 00:30:26,086
darted out of there.
586
00:30:26,157 --> 00:30:27,837
I stumbled a little bit
trying to get down the stairs,
587
00:30:27,859 --> 00:30:29,059
but I got down there.
588
00:30:29,127 --> 00:30:31,087
I see aj.
- Are they okay?
589
00:30:31,162 --> 00:30:34,662
- And I'm so relieved
that he has the kids.
590
00:30:34,733 --> 00:30:36,573
- Go get your mommy's pills.
591
00:30:36,635 --> 00:30:37,895
- I can barely breathe,
592
00:30:37,969 --> 00:30:38,979
and he's asking
me what's going on.
593
00:30:39,004 --> 00:30:40,114
- There's something upstairs.
594
00:30:40,138 --> 00:30:41,968
- Says "upstairs." I
rush up to the house.
595
00:30:42,040 --> 00:30:43,510
Rush up the stairs.
596
00:30:46,745 --> 00:30:49,745
And I see that the corner of
the carpet's been pulled back.
597
00:30:49,814 --> 00:30:53,254
And I see some
symbols on the floor:
598
00:30:53,318 --> 00:30:54,918
A star and a pentagram.
599
00:30:54,986 --> 00:30:57,046
And as I pulled back more,
600
00:30:57,122 --> 00:31:01,262
it had more and more
symbols coming exposed.
601
00:31:04,096 --> 00:31:07,096
[Ominous music]
602
00:31:07,099 --> 00:31:15,099
♪ ♪
603
00:31:39,998 --> 00:31:41,698
- I was just blown away.
604
00:31:41,766 --> 00:31:43,526
Who can do something like this?
605
00:31:43,601 --> 00:31:45,871
Who can bring
such evil in a house?
606
00:31:45,937 --> 00:31:48,107
Why would somebody
put all this on the floor?
607
00:31:49,941 --> 00:31:52,481
Why did we never look under
the carpet in the first place
608
00:31:52,544 --> 00:31:54,684
when we bought the house?
609
00:31:54,746 --> 00:31:58,446
Why did it take this
thing to show us that?
610
00:31:58,516 --> 00:32:02,286
- What sick person
would write this?
611
00:32:02,354 --> 00:32:05,164
What is this stuff for?
612
00:32:05,157 --> 00:32:06,557
We needed help desperately.
613
00:32:06,624 --> 00:32:07,664
[Knock at door]
614
00:32:07,726 --> 00:32:10,786
So I called the
only person I knew.
615
00:32:10,862 --> 00:32:13,632
- It was pretty late when
the minister got there.
616
00:32:13,632 --> 00:32:16,032
- I felt like this was our
last chance as a family
617
00:32:16,035 --> 00:32:19,035
to finally get rid of this
out of the house, cast it out.
618
00:32:23,375 --> 00:32:24,945
- When he walked in,
he said, "yes, there"...
619
00:32:24,976 --> 00:32:26,736
- Definitely is a presence here.
620
00:32:26,811 --> 00:32:28,321
- He told us he was
gonna do a deliverance.
621
00:32:28,346 --> 00:32:29,646
- We'll say a prayer together.
622
00:32:29,648 --> 00:32:33,448
I'm going to anoint
the windows, the doors.
623
00:32:33,518 --> 00:32:38,188
- And then started
going through the house
624
00:32:38,256 --> 00:32:39,256
cleansing it.
625
00:32:46,097 --> 00:32:48,197
We went and followed
him, just kind of, you know,
626
00:32:48,266 --> 00:32:50,396
watching what was going
on, trying to take it all in.
627
00:32:53,338 --> 00:32:56,868
I'm thinking the whole time,
"yeah, yeah, we winning.
628
00:32:56,875 --> 00:32:58,875
This is working."
629
00:32:58,944 --> 00:33:03,354
- I started to
feel terrible, sick.
630
00:33:03,415 --> 00:33:04,655
- She was acting kind of funny.
631
00:33:04,716 --> 00:33:06,346
- You okay?
- She wasn't being herself.
632
00:33:08,720 --> 00:33:12,160
- Oh, yeah, I'm just...
Feel lightheaded.
633
00:33:12,223 --> 00:33:13,563
That's all.
634
00:33:13,625 --> 00:33:16,155
- All of a sudden...
635
00:33:16,227 --> 00:33:18,287
- Whoa. Oh.
636
00:33:18,363 --> 00:33:20,563
- I felt like... I felt
like I was out of it.
637
00:33:20,632 --> 00:33:22,632
- Come on. All right.
638
00:33:22,701 --> 00:33:24,671
- She was slurring her words.
639
00:33:24,736 --> 00:33:26,496
She was cold.
640
00:33:26,505 --> 00:33:27,565
- [Panting]
641
00:33:27,639 --> 00:33:29,239
- I think we need
to seat her down.
642
00:33:29,307 --> 00:33:30,507
Yeah.
643
00:33:30,509 --> 00:33:33,679
- I mentioned something
doesn't feel right.
644
00:33:33,745 --> 00:33:36,345
So they thought maybe I
was just feeling sick again.
645
00:33:36,348 --> 00:33:38,118
- All right, you sit here.
646
00:33:43,088 --> 00:33:45,018
I got to go help the minister.
647
00:33:45,090 --> 00:33:46,860
- [Weakly] Oh, don't go.
648
00:33:46,925 --> 00:33:48,985
- I got to finish this.
649
00:33:49,061 --> 00:33:50,861
I'm just gonna
be right up there.
650
00:33:50,929 --> 00:33:52,999
Okay? You holler if you need me.
651
00:33:53,064 --> 00:33:56,004
[Foreboding music]
652
00:33:56,067 --> 00:34:04,067
♪ ♪
653
00:34:04,143 --> 00:34:07,513
- I could feel the
negative energy
654
00:34:07,579 --> 00:34:08,849
surrounding me.
655
00:34:14,553 --> 00:34:17,093
My chest was so tight,
656
00:34:17,155 --> 00:34:18,455
I could barely breathe.
657
00:34:18,523 --> 00:34:22,233
- [Gasping and wheezing]
658
00:34:22,293 --> 00:34:25,233
[Ominous music]
659
00:34:25,296 --> 00:34:33,166
♪ ♪
660
00:34:38,243 --> 00:34:39,843
[Wheezes]
661
00:34:39,911 --> 00:34:42,781
[Gasping and panting]
662
00:34:51,556 --> 00:34:52,556
[Yelps]
663
00:35:01,966 --> 00:35:03,926
I felt like I was out of it.
664
00:35:03,936 --> 00:35:05,496
I wasn't even me anymore.
665
00:35:14,879 --> 00:35:17,779
After that, I don't
remember too much more.
666
00:35:21,219 --> 00:35:22,849
- After about a hour
667
00:35:22,921 --> 00:35:24,821
of him going through
the house blessing it,
668
00:35:24,889 --> 00:35:26,759
he said, "it's gone.
669
00:35:26,824 --> 00:35:28,794
It's over with."
670
00:35:39,571 --> 00:35:40,771
I thanked him.
671
00:35:40,838 --> 00:35:41,838
You know, we shook hands,
672
00:35:41,906 --> 00:35:44,166
said our good-byes,
673
00:35:44,242 --> 00:35:45,842
and he left.
674
00:35:45,910 --> 00:35:47,080
And the whole time,
675
00:35:47,145 --> 00:35:49,105
jeanine was kind of
just sitting in the chair.
676
00:35:49,180 --> 00:35:52,050
[Low voices
chattering indistinctly]
677
00:35:59,924 --> 00:36:00,964
- Jeanine?
678
00:36:01,025 --> 00:36:03,885
[Low voices
chattering indistinctly]
679
00:36:37,496 --> 00:36:39,156
Honey?
680
00:36:39,230 --> 00:36:40,400
You okay?
681
00:36:40,465 --> 00:36:42,265
[Buzzing]
682
00:36:42,333 --> 00:36:47,003
Hey. You all right?
683
00:36:47,071 --> 00:36:49,171
Okay, I'm gonna take
you to mama's place.
684
00:36:49,240 --> 00:36:50,510
Let's go.
685
00:36:50,575 --> 00:36:51,635
Come on.
686
00:36:51,709 --> 00:36:53,309
[Grunts]
687
00:36:53,378 --> 00:36:54,678
There you are.
688
00:36:54,746 --> 00:36:57,506
- I'm exhausted. I'm glad
everything's over with.
689
00:36:57,582 --> 00:37:00,152
Jeanine was real worn-out
tired from the whole thing,
690
00:37:00,218 --> 00:37:01,548
so I helped her to the car.
691
00:37:04,956 --> 00:37:06,716
We were heading back
to her mother's house.
692
00:37:08,026 --> 00:37:09,926
It's really early
in the morning.
693
00:37:13,865 --> 00:37:15,365
You know, it's
just us on the road,
694
00:37:15,433 --> 00:37:16,473
and it's real dark.
695
00:37:16,534 --> 00:37:19,944
- How you feeling, baby?
696
00:37:20,005 --> 00:37:21,135
- She was laid back.
697
00:37:21,139 --> 00:37:22,309
- You okay?
698
00:37:22,373 --> 00:37:24,213
- And I was like, "hey,
baby, how you doing?"
699
00:37:24,275 --> 00:37:25,405
You feeling better?"
700
00:37:29,648 --> 00:37:30,908
- She says...
701
00:37:30,982 --> 00:37:32,752
- [Growling] I'm fine.
702
00:37:32,751 --> 00:37:34,151
[Tires screeching]
703
00:37:34,152 --> 00:37:36,492
- With a deep voice
that wasn't hers.
704
00:37:36,554 --> 00:37:37,954
So I looked at her eyes.
705
00:37:38,023 --> 00:37:40,823
They were pitch-black.
706
00:37:40,892 --> 00:37:43,932
Turns her head back around
and faces straight forward.
707
00:37:43,995 --> 00:37:46,455
[Engine revving]
708
00:37:46,531 --> 00:37:48,401
So I put my foot
down on the pedal
709
00:37:48,466 --> 00:37:51,266
because I had to try to get
her back to her parents' house
710
00:37:51,336 --> 00:37:54,566
as quick as possible.
711
00:37:54,639 --> 00:37:56,179
When we pulled up
to her parents' house,
712
00:37:56,207 --> 00:37:57,467
they were waiting up for us.
713
00:37:57,542 --> 00:38:01,512
So me and her dad
carried her inside.
714
00:38:01,579 --> 00:38:03,109
- I checked her pulse,
715
00:38:03,181 --> 00:38:04,951
and she had a good pulse,
716
00:38:05,016 --> 00:38:08,746
but she was real, real ice-cold.
717
00:38:08,820 --> 00:38:10,590
- I said, "jeanine,
what is the matter?"
718
00:38:10,655 --> 00:38:12,955
- What's the matter, honey?
719
00:38:13,024 --> 00:38:14,294
- "What is the matter, jeanine?"
720
00:38:14,293 --> 00:38:18,903
And she was staring at me.
721
00:38:18,963 --> 00:38:21,133
Black eyes just
staring straight at me.
722
00:38:21,199 --> 00:38:22,929
And she just said...
723
00:38:23,000 --> 00:38:26,140
- [Growling] I'm fine.
724
00:38:26,204 --> 00:38:27,204
- Well, it was a voice
725
00:38:27,272 --> 00:38:29,272
I've never heard
out of jeanine before.
726
00:38:29,274 --> 00:38:31,474
- A deep, angry voice.
727
00:38:31,542 --> 00:38:33,742
Just whatever got in
her was not my daughter.
728
00:38:33,811 --> 00:38:35,121
- We got to get
her to the hospital.
729
00:38:35,146 --> 00:38:36,786
- There's something
really wrong with jeanine.
730
00:38:36,814 --> 00:38:38,154
- Something's
gonna happen to her.
731
00:38:38,216 --> 00:38:39,656
- They're not gonna even
know what to do with her.
732
00:38:39,684 --> 00:38:41,034
Gonna put... They're
gonna think she's nuts.
733
00:38:41,052 --> 00:38:42,492
- Calm down, Beverly.
734
00:38:42,553 --> 00:38:44,093
- They're not gonna believe us.
735
00:38:44,155 --> 00:38:45,425
- The hospital's not gonna help.
736
00:38:45,456 --> 00:38:47,516
We need a minister.
- He's on his way.
737
00:38:47,526 --> 00:38:49,686
- I thought she was dying
on me right in front of me.
738
00:38:49,761 --> 00:38:52,661
There was nothing else
we could do but pray.
739
00:38:52,664 --> 00:38:54,104
- She goes find a family Bible.
740
00:38:54,165 --> 00:38:55,925
- "The lord is my strength."
741
00:38:55,934 --> 00:38:57,274
- Just started reading prayers.
742
00:38:57,335 --> 00:39:00,395
- "My salvation.
743
00:39:00,471 --> 00:39:01,601
The lord is my strength."
744
00:39:01,672 --> 00:39:03,442
- It didn't have no effect.
745
00:39:03,508 --> 00:39:04,938
- Keep going. Keep going.
746
00:39:05,009 --> 00:39:07,439
- "The voice of
rejoicing and salvation
747
00:39:07,512 --> 00:39:10,282
"is in the tabernacles
of the righteous.
748
00:39:10,348 --> 00:39:11,248
Then it was"...
749
00:39:11,316 --> 00:39:13,146
- [gasps]
750
00:39:15,686 --> 00:39:19,016
It's in me.
751
00:39:19,090 --> 00:39:20,590
- She said, "it's in me."
752
00:39:20,658 --> 00:39:21,758
- What do you mean, honey?
753
00:39:21,758 --> 00:39:24,128
- [Gasping and
growling] It's in me.
754
00:39:24,195 --> 00:39:25,525
[Gasping and panting]
755
00:39:39,544 --> 00:39:41,144
- We waited for the
minister to arrive.
756
00:39:41,212 --> 00:39:42,312
It seemed like hours.
757
00:39:51,823 --> 00:39:52,993
- He knew it was in her.
758
00:39:53,057 --> 00:39:54,357
He just knew it.
759
00:39:54,425 --> 00:39:56,325
- I'm gonna need your help.
760
00:39:56,394 --> 00:39:58,834
- "I need each one of y'all
grab an arm and hold her down."
761
00:40:03,034 --> 00:40:05,144
Aj held her; I held her.
762
00:40:10,074 --> 00:40:12,944
- [Speaking Latin]
763
00:40:15,580 --> 00:40:18,580
- Her head started bouncing
back and forth, side to side.
764
00:40:18,649 --> 00:40:21,519
- [Speaking Latin]
765
00:40:23,321 --> 00:40:26,961
[Rumbling and buzzing]
766
00:40:33,031 --> 00:40:35,271
- And it was just getting...
Like, it was getting pissed.
767
00:40:37,101 --> 00:40:39,401
- [Speaking Latin]
768
00:40:39,470 --> 00:40:40,940
- She got real strong.
769
00:40:40,939 --> 00:40:42,609
- [Speaking Latin]
770
00:40:42,673 --> 00:40:45,273
- We trying to hold her still,
and we just got to keep going.
771
00:40:45,277 --> 00:40:47,237
- [Speaking Latin]
772
00:40:47,312 --> 00:40:48,282
- [Growls]
773
00:40:48,280 --> 00:40:49,710
- You got to hold her down!
774
00:40:49,780 --> 00:40:50,850
- Come on!
775
00:40:50,915 --> 00:40:53,775
- [Grunting]
776
00:41:01,425 --> 00:41:03,485
- Over the top of her forehead,
777
00:41:03,561 --> 00:41:05,831
he made the sign of the cross.
778
00:41:05,897 --> 00:41:06,957
And this thing,
779
00:41:07,031 --> 00:41:09,671
in a real deep,
angry voice, said...
780
00:41:09,734 --> 00:41:11,834
- [In demonic voice]
Leave us alone.
781
00:41:11,903 --> 00:41:13,703
- This was the
scariest situation
782
00:41:13,705 --> 00:41:16,165
I ever seen in my life.
783
00:41:16,241 --> 00:41:17,371
- Start calling her!
784
00:41:17,441 --> 00:41:19,141
- He said, "start
calling for jeanine."
785
00:41:19,210 --> 00:41:20,210
- Jeanine!
786
00:41:20,278 --> 00:41:21,678
- Me and aj bring her back.
787
00:41:21,680 --> 00:41:22,910
- Come back!
788
00:41:22,980 --> 00:41:24,510
- [Growls]
789
00:41:24,582 --> 00:41:25,582
- Jeanine! Come on!
790
00:41:25,616 --> 00:41:26,716
[All shouting indistinctly]
791
00:41:26,718 --> 00:41:29,248
- Come on!
- [Shouts indistinctly]
792
00:41:29,320 --> 00:41:31,250
- [Growling]
793
00:41:31,322 --> 00:41:34,122
[All shouting indistinctly]
794
00:41:34,125 --> 00:41:35,225
- Keep saying her name,
795
00:41:35,293 --> 00:41:37,393
telling her she got
to fight it, be strong.
796
00:41:37,461 --> 00:41:39,661
- [Crying]
797
00:41:39,730 --> 00:41:41,860
[All shouting indistinctly]
798
00:41:41,933 --> 00:41:43,803
- I can hear people
saying, "jeanine.
799
00:41:43,868 --> 00:41:44,868
Wake up"...
800
00:41:44,902 --> 00:41:45,902
- Come on out, jeanine.
801
00:41:45,970 --> 00:41:47,800
- Come back to us.
802
00:41:47,872 --> 00:41:50,342
- We kept working it and
working it and working it.
803
00:41:50,408 --> 00:41:52,038
- Jeanine! Come on!
804
00:41:52,043 --> 00:41:54,013
- And then praying over me.
805
00:41:54,078 --> 00:41:57,008
- [Screaming]
806
00:41:57,081 --> 00:41:59,021
- You got to
fight! Now, fight it!
807
00:41:59,017 --> 00:42:00,317
Come on, jeanine.
808
00:42:00,384 --> 00:42:01,484
[Indistinct shouting]
809
00:42:01,552 --> 00:42:05,422
- And I was trying
the hardest to fight.
810
00:42:05,490 --> 00:42:08,460
[Melancholy music]
811
00:42:08,526 --> 00:42:10,156
♪ ♪
812
00:42:10,227 --> 00:42:15,157
The blackness dissipated,
and there was light.
813
00:42:15,232 --> 00:42:17,772
- She popped her eyes open.
814
00:42:17,835 --> 00:42:19,495
It was her eyes.
815
00:42:19,570 --> 00:42:20,640
It was gone.
816
00:42:20,705 --> 00:42:23,835
♪ ♪
817
00:42:23,842 --> 00:42:27,782
She snapped out of
it. She just went limp.
818
00:42:27,779 --> 00:42:29,349
- I was relieved I
had my wife back.
819
00:42:29,413 --> 00:42:32,523
I thought it was
all over with finally.
820
00:42:32,583 --> 00:42:35,153
Since that happened,
we got out of the house,
821
00:42:35,153 --> 00:42:36,453
pulled the camper away.
822
00:42:36,520 --> 00:42:38,220
We've been staying
in her sister's backyard
823
00:42:38,289 --> 00:42:40,719
ever since then.
824
00:42:40,791 --> 00:42:42,971
- We bought what we thought
was gonna be our forever home.
825
00:42:42,994 --> 00:42:47,034
The dream home
became a nightmare.
826
00:42:47,098 --> 00:42:49,028
Still to this day,
827
00:42:49,100 --> 00:42:51,200
I'm constantly
thinking about it.
828
00:42:51,268 --> 00:42:52,798
It's always in the
back of my mind.
829
00:42:52,870 --> 00:42:54,470
What if this thing comes back?
830
00:43:05,583 --> 00:43:08,453
[Door creaking]
831
00:43:10,121 --> 00:43:11,221
[Door slams]
832
00:43:11,271 --> 00:43:15,821
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.