All language subtitles for Paranormal Witness s04e07 Demon House.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,310 - How can you believe in something you can't see? 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,990 I mean, like they say, seeing is believing. 3 00:00:16,583 --> 00:00:18,923 - We bought what we thought was gonna be our dream home, 4 00:00:18,986 --> 00:00:20,116 our forever home. 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,847 [Creaking] 6 00:00:22,857 --> 00:00:26,787 - I'm not one to scare easily, but something was in there. 7 00:00:26,794 --> 00:00:27,894 - Who you talking to? 8 00:00:27,961 --> 00:00:29,061 - My friend. 9 00:00:29,063 --> 00:00:31,233 - Maybe we had a ghost. 10 00:00:31,298 --> 00:00:32,418 - What does your friend say? 11 00:00:35,336 --> 00:00:36,466 - He's going to hurt you. 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,506 - But why would a ghost want to hurt me? 13 00:00:44,545 --> 00:00:47,305 - [Screaming] 14 00:00:47,380 --> 00:00:49,820 [Gasps] 15 00:00:49,883 --> 00:00:52,753 - I saw all these satanic symbols. 16 00:00:52,819 --> 00:00:53,749 What is this stuff for? 17 00:00:53,754 --> 00:00:54,994 - You okay? 18 00:00:55,055 --> 00:00:56,715 - In plain sight that night... - [Gasping] 19 00:00:56,790 --> 00:01:00,230 - I witnessed something I never thought I'd witness. 20 00:01:00,227 --> 00:01:02,927 - I just kept thinking, "what to do now? 21 00:01:02,996 --> 00:01:04,196 How far is this gonna go?" 22 00:01:04,264 --> 00:01:05,364 - [Exhales deeply] 23 00:01:33,260 --> 00:01:34,530 - Are you guys excited? 24 00:01:34,594 --> 00:01:36,464 - We were staying at my parents' house, 25 00:01:36,530 --> 00:01:40,700 saving up money to be able to go out and buy the dream home. 26 00:01:40,767 --> 00:01:42,097 - Here we go, guys. 27 00:01:42,169 --> 00:01:45,199 - The house was getting crowded with two grown boys. 28 00:01:45,272 --> 00:01:48,942 - It was time to get out, you know, live on our own. 29 00:01:48,943 --> 00:01:51,213 And we finally found a place 30 00:01:51,278 --> 00:01:52,838 that we thought we were gonna call home. 31 00:01:52,879 --> 00:01:54,709 - Attabud. 32 00:01:54,781 --> 00:01:56,011 - We finally had enough money 33 00:01:56,083 --> 00:01:58,023 to be able to put down on a house 34 00:01:58,085 --> 00:02:00,445 we wanted to make our forever home. 35 00:02:00,520 --> 00:02:02,250 The kids told us that they loved it. 36 00:02:02,322 --> 00:02:03,492 - All right. Come on. 37 00:02:03,557 --> 00:02:05,357 - My oldest son, Gage, he's big into football. 38 00:02:05,359 --> 00:02:06,659 - See inside? 39 00:02:06,660 --> 00:02:09,530 - And hunter is whatever big brother does. 40 00:02:09,596 --> 00:02:10,596 - Want to see? 41 00:02:10,630 --> 00:02:12,060 - When we spotted this home, 42 00:02:12,132 --> 00:02:14,572 the real estate agent told us that it was a foreclosed home, 43 00:02:14,568 --> 00:02:15,798 that's why the price was cheap. 44 00:02:15,803 --> 00:02:17,503 - Hey, hey, be careful. 45 00:02:17,571 --> 00:02:18,571 - Let 'em explore. 46 00:02:18,605 --> 00:02:20,865 - It was, you know, a lot cheaper. 47 00:02:20,941 --> 00:02:22,341 You get good deals on foreclosures, 48 00:02:22,343 --> 00:02:26,343 especially if they, like, needed fixing up. 49 00:02:26,413 --> 00:02:28,753 - It was spacious... 50 00:02:28,815 --> 00:02:30,875 And a great floor plan. 51 00:02:33,854 --> 00:02:36,094 It just seemed like too good to be true. 52 00:02:38,658 --> 00:02:40,458 [Children laughing distantly] 53 00:02:43,263 --> 00:02:46,873 - I went ahead and purchased a camper trailer. 54 00:02:46,933 --> 00:02:50,203 I put it in the front yard. 55 00:02:50,270 --> 00:02:51,870 - Thirsty? 56 00:02:51,938 --> 00:02:53,208 - Heck yeah. 57 00:02:53,207 --> 00:02:54,607 - And I figured we could live in it, 58 00:02:54,674 --> 00:02:58,884 and when I got off of work, I could work on the house. 59 00:02:58,946 --> 00:03:00,476 - We couldn't wait to get all the work done... 60 00:03:00,481 --> 00:03:01,811 - Thanks. 61 00:03:01,881 --> 00:03:04,151 - And... to our big home... 62 00:03:04,217 --> 00:03:06,017 And live in it finally. 63 00:03:06,086 --> 00:03:08,816 - Living in a camper was cramped. 64 00:03:08,888 --> 00:03:10,088 - Oh! 65 00:03:10,157 --> 00:03:11,217 Whoa. Careful. 66 00:03:11,291 --> 00:03:12,931 - But we finally had our own place. 67 00:03:18,398 --> 00:03:21,268 [Wind chimes jingling] 68 00:03:23,069 --> 00:03:24,599 - I was in the kitchen. 69 00:03:24,605 --> 00:03:28,435 No one's around. I'm home by myself. 70 00:03:28,442 --> 00:03:30,012 I wanted to get some painting done. 71 00:03:30,076 --> 00:03:31,576 Turned the radio on. 72 00:03:31,645 --> 00:03:32,885 [Country music playing faintly] 73 00:03:32,946 --> 00:03:34,846 I walked into the room next to the kitchen 74 00:03:34,914 --> 00:03:37,684 and started painting in the room 75 00:03:37,751 --> 00:03:41,021 and, you know, started painting a little wall. 76 00:03:41,087 --> 00:03:42,417 [Music playing faintly] 77 00:03:42,489 --> 00:03:43,589 Listening to the music. 78 00:03:43,657 --> 00:03:45,357 [Button clicks and music stops abruptly] 79 00:03:45,425 --> 00:03:48,025 And then all of a sudden, it just shuts off. 80 00:03:51,264 --> 00:03:52,534 - Hello? 81 00:03:52,599 --> 00:03:56,529 - I knew I was home alone. 82 00:03:56,537 --> 00:03:57,767 So I went to the kitchen. 83 00:04:07,781 --> 00:04:09,981 Nobody's there. 84 00:04:13,553 --> 00:04:16,153 So I went and looked at it, 85 00:04:16,156 --> 00:04:18,986 checked it was plugged in still. 86 00:04:19,059 --> 00:04:21,289 And it's a push-button. 87 00:04:21,361 --> 00:04:23,161 So for it to be pushed off, 88 00:04:23,229 --> 00:04:24,709 something would've had to push it off, 89 00:04:24,764 --> 00:04:27,304 and no one's around to push it off. 90 00:04:27,367 --> 00:04:30,297 [Button clicks and country music resumes] 91 00:04:30,370 --> 00:04:35,010 ♪ ♪ 92 00:04:35,075 --> 00:04:38,575 Didn't really know what it was, so I went back to painting. 93 00:04:38,645 --> 00:04:41,575 [Music playing faintly] 94 00:04:41,582 --> 00:04:49,522 ♪ ♪ 95 00:04:55,896 --> 00:04:58,526 [Button clicks and music stops abruptly] 96 00:04:58,598 --> 00:05:00,798 All of a sudden, same thing... Shuts off. 97 00:05:00,867 --> 00:05:03,837 [Eerie music] 98 00:05:03,903 --> 00:05:06,543 ♪ ♪ 99 00:05:06,540 --> 00:05:07,810 So I call out. 100 00:05:07,874 --> 00:05:08,914 - Hello? 101 00:05:10,810 --> 00:05:12,810 - Nobody answers me. 102 00:05:12,879 --> 00:05:15,979 So i'm... you know, I'm nervous as can be. 103 00:05:18,051 --> 00:05:20,651 I have a heart condition. 104 00:05:20,721 --> 00:05:22,021 And I need to take lots of medicine. 105 00:05:22,022 --> 00:05:23,992 My heart will start beating 106 00:05:24,057 --> 00:05:25,617 and then just all of a sudden drop down. 107 00:05:25,692 --> 00:05:28,862 I'll just pass out. 108 00:05:28,928 --> 00:05:31,998 I'm the last person in the world that should be scared, 109 00:05:32,065 --> 00:05:36,125 'cause if I get scared too bad, I could die. 110 00:05:36,202 --> 00:05:39,142 [Foreboding music] 111 00:05:39,205 --> 00:05:41,235 ♪ ♪ 112 00:05:41,308 --> 00:05:43,408 So I go back to the kitchen. 113 00:05:53,253 --> 00:05:54,193 What is happening here? 114 00:05:54,188 --> 00:05:55,788 Am I going crazy? 115 00:05:58,091 --> 00:05:59,621 So I went to go get my medicine. 116 00:05:59,626 --> 00:06:02,556 [Pills rattling] 117 00:06:08,902 --> 00:06:10,542 [Button clicks and country music resumes] 118 00:06:10,603 --> 00:06:12,243 I just brushed it off. 119 00:06:12,305 --> 00:06:14,185 Let's just forget about that that even happened. 120 00:06:14,240 --> 00:06:16,110 Let's just pretend it didn't even happen. 121 00:06:18,345 --> 00:06:20,805 Been there about a month. 122 00:06:20,880 --> 00:06:25,150 My son Gage wanted to have his birthday party at the house. 123 00:06:25,218 --> 00:06:28,188 - She wanted to get the inside decorated for him. 124 00:06:28,255 --> 00:06:31,315 We're decorating with all kind of birthday stuff. 125 00:06:31,391 --> 00:06:32,321 - And I realize... 126 00:06:32,326 --> 00:06:33,326 - Soda. 127 00:06:33,360 --> 00:06:34,330 - What? 128 00:06:34,328 --> 00:06:36,288 - I forgot the soda. 129 00:06:36,362 --> 00:06:37,412 They'll be here any minute. 130 00:06:37,430 --> 00:06:38,330 I got to go to the store. 131 00:06:38,398 --> 00:06:40,058 - "Y'all go run to the store, 132 00:06:40,133 --> 00:06:41,603 "and I'll stay here. 133 00:06:41,602 --> 00:06:44,342 Y'all get what you got to get, and I'll keep decorating." 134 00:06:44,338 --> 00:06:47,208 - Thank you, mama. - Okay, honey. 135 00:06:47,273 --> 00:06:49,773 [Door rattles] 136 00:06:49,843 --> 00:06:52,243 [Door squeaks and thuds] 137 00:06:52,246 --> 00:06:54,306 [Engine turns over] 138 00:06:56,382 --> 00:06:59,122 [Engine revving] 139 00:06:59,185 --> 00:07:01,685 [Creaking] 140 00:07:01,688 --> 00:07:04,818 - I just started feeling like, 141 00:07:04,891 --> 00:07:06,321 for some reason... 142 00:07:06,392 --> 00:07:09,292 [Creaking] 143 00:07:09,362 --> 00:07:13,872 Something was right there watching me. 144 00:07:13,867 --> 00:07:16,597 I'd hear little noises. 145 00:07:16,669 --> 00:07:17,939 [Eerie creaking] 146 00:07:18,004 --> 00:07:19,784 And I just kept looking back, and I'm thinking, 147 00:07:19,806 --> 00:07:20,766 "stop this. Stop this." 148 00:07:20,774 --> 00:07:21,914 I'm telling myself, 149 00:07:21,975 --> 00:07:23,905 "just stop this." 150 00:07:23,977 --> 00:07:26,947 Barely just... Not enough noise to say that, 151 00:07:27,013 --> 00:07:28,753 "oh, it was something definite." 152 00:07:28,815 --> 00:07:29,745 It wasn't. 153 00:07:29,750 --> 00:07:31,220 [Scraping] 154 00:07:31,218 --> 00:07:33,378 It just... it got worse. 155 00:07:33,453 --> 00:07:36,153 [Scraping continues] 156 00:07:36,222 --> 00:07:38,822 Something was right there behind me. 157 00:07:38,892 --> 00:07:41,762 [Creaking] 158 00:07:44,865 --> 00:07:46,565 I just had to get out of there. 159 00:07:52,139 --> 00:07:54,669 I'm not one to scare easy, but something was in there. 160 00:07:58,578 --> 00:08:01,878 - When we came back, my mom was standing in the front yard. 161 00:08:03,750 --> 00:08:04,790 She seemed kind of nervous. 162 00:08:04,817 --> 00:08:06,577 I knew something happened. 163 00:08:06,587 --> 00:08:07,787 - I don't know. 164 00:08:07,854 --> 00:08:10,464 There's something in that house. 165 00:08:10,523 --> 00:08:14,233 - I've never seen her... Never seen her that scared. 166 00:08:14,294 --> 00:08:16,234 Just never. 167 00:08:22,169 --> 00:08:23,739 And then I went inside the house... 168 00:08:33,714 --> 00:08:35,954 Looked around. 169 00:08:35,949 --> 00:08:38,949 [Eerie music] 170 00:08:39,018 --> 00:08:46,888 ♪ ♪ 171 00:09:07,848 --> 00:09:09,048 No one's there. 172 00:09:14,153 --> 00:09:15,293 - [Yelps and groans] 173 00:09:15,289 --> 00:09:16,289 - Hey. 174 00:09:16,323 --> 00:09:17,593 - Oh, my god. 175 00:09:17,657 --> 00:09:20,457 [Gasping] 176 00:09:20,526 --> 00:09:21,456 - What's the matter? 177 00:09:21,527 --> 00:09:23,957 - You scared me. 178 00:09:24,030 --> 00:09:25,600 - I was telling him about what happened. 179 00:09:25,665 --> 00:09:29,765 - Oh, mama said she heard something. 180 00:09:29,836 --> 00:09:31,466 - And he... you know, he brushed it off. 181 00:09:31,537 --> 00:09:32,877 - That's your mama. - Little, you know... 182 00:09:32,905 --> 00:09:34,245 - And I was like, "oh, that's your mama. 183 00:09:34,273 --> 00:09:35,373 "She watches too many movies. 184 00:09:35,375 --> 00:09:37,475 She watches all that ghost stuff on TV." 185 00:09:37,477 --> 00:09:38,777 - Yeah. 186 00:09:38,845 --> 00:09:40,855 - I tell him about how she would never be this scared. 187 00:09:40,880 --> 00:09:42,160 And he's like, "oh, no, you know, 188 00:09:42,182 --> 00:09:43,482 y'all are overreacting." 189 00:09:43,483 --> 00:09:45,583 - Come on. - Yeah. 190 00:09:49,489 --> 00:09:51,419 Do you like the decorations? - Mm-hmm. 191 00:10:02,568 --> 00:10:04,998 - There was still a lot of remodeling to do, 192 00:10:05,071 --> 00:10:07,941 but I still have to deal with the chores. 193 00:10:08,007 --> 00:10:11,207 You know, work got to be done. 194 00:10:11,277 --> 00:10:13,337 [Music playing faintly] 195 00:10:13,413 --> 00:10:16,313 I went into the house, started doing dishes. 196 00:10:16,382 --> 00:10:19,322 [Music playing faintly] 197 00:10:19,319 --> 00:10:25,119 ♪ ♪ 198 00:10:25,191 --> 00:10:27,361 And I just felt this... 199 00:10:27,427 --> 00:10:28,487 [Disembodied sigh] 200 00:10:28,495 --> 00:10:29,655 [Exhales forcefully] 201 00:10:29,729 --> 00:10:33,199 Icy, icy breeze on my neck 202 00:10:33,266 --> 00:10:38,036 and looked around. 203 00:10:38,104 --> 00:10:39,144 - Hello? 204 00:10:42,775 --> 00:10:43,675 - No one's there. 205 00:10:43,743 --> 00:10:45,143 I'm home by myself. 206 00:10:45,145 --> 00:10:48,675 Aj's at work; The kids are at my parents' house. 207 00:10:48,682 --> 00:10:50,822 I'm completely alone. 208 00:10:50,883 --> 00:10:52,653 I went back to doing the dishes. 209 00:11:01,294 --> 00:11:03,704 And then I felt something poke me. 210 00:11:03,697 --> 00:11:04,927 - [Gasps] [Dish shatters] 211 00:11:04,931 --> 00:11:08,831 - Spun around, dropped the dish. 212 00:11:08,901 --> 00:11:09,931 - Hello? 213 00:11:11,738 --> 00:11:12,768 - If I got too worked up 214 00:11:12,839 --> 00:11:14,669 and, you know, didn't have medicine, 215 00:11:14,741 --> 00:11:16,141 you know, I could just pass out. 216 00:11:16,143 --> 00:11:17,843 - [Panting] 217 00:11:17,910 --> 00:11:19,410 - My heart was racing... 218 00:11:19,479 --> 00:11:21,579 Felt like it was gonna jump out of my chest. 219 00:11:21,648 --> 00:11:23,978 - [Panting] 220 00:11:24,050 --> 00:11:26,150 - I kind of froze for a second. 221 00:11:26,219 --> 00:11:28,389 No one's there. 222 00:11:28,455 --> 00:11:29,545 All of a sudden... 223 00:11:33,393 --> 00:11:34,463 Yank... 224 00:11:34,527 --> 00:11:35,587 - [Yelps] 225 00:11:35,662 --> 00:11:36,632 - Grabbed my ponytail. 226 00:11:36,630 --> 00:11:38,360 - [Panting] 227 00:11:38,431 --> 00:11:40,801 - I had to go get out of that house. 228 00:11:40,867 --> 00:11:43,367 [Ominous music] 229 00:11:43,370 --> 00:11:46,700 My chest was so tight, I could barely breathe. 230 00:11:46,773 --> 00:11:48,013 - [Gasping] 231 00:11:48,074 --> 00:11:50,744 - And I realize I don't have my medicine. 232 00:11:52,445 --> 00:11:55,745 It's all in the house. 233 00:11:55,815 --> 00:11:59,415 I don't want to go back in there. 234 00:11:59,486 --> 00:12:01,586 But I have to get to my medicine. 235 00:12:22,775 --> 00:12:23,705 - [Yelps] 236 00:12:23,776 --> 00:12:25,306 [Screaming] 237 00:12:28,948 --> 00:12:30,578 - I don't have my medicine. 238 00:12:30,650 --> 00:12:33,520 - [Panting and gasping] 239 00:12:35,688 --> 00:12:39,118 - I have to go get it. 240 00:12:39,192 --> 00:12:41,892 So I ran in there... 241 00:12:41,895 --> 00:12:44,825 - [Panting] 242 00:12:48,634 --> 00:12:50,704 - Grabbed it off the counter in the kitchen, 243 00:12:50,770 --> 00:12:52,670 and ran straight back out. 244 00:12:54,240 --> 00:12:55,170 [Door slams] 245 00:12:55,241 --> 00:12:58,111 - [Panting and gasping] 246 00:12:59,513 --> 00:13:02,853 - I took the medicine. 247 00:13:02,915 --> 00:13:07,815 The whole time, I'm thinking, "what is this? 248 00:13:07,887 --> 00:13:08,787 "What is going on? 249 00:13:08,855 --> 00:13:09,915 Am I going crazy?" 250 00:13:11,191 --> 00:13:12,361 "I don't know. 251 00:13:12,425 --> 00:13:13,955 Something is not right." 252 00:13:18,297 --> 00:13:19,657 Later that evening... 253 00:13:19,732 --> 00:13:20,832 - Hi, hon. 254 00:13:20,900 --> 00:13:22,030 - Aj came home from work. 255 00:13:22,101 --> 00:13:23,871 I sat him down. 256 00:13:23,936 --> 00:13:27,636 I told him, "something wrong with this house. 257 00:13:27,707 --> 00:13:29,707 "I don't know what's going on, 258 00:13:29,775 --> 00:13:31,575 but there is something here." 259 00:13:31,644 --> 00:13:32,844 - Baby, it's all right. 260 00:13:32,912 --> 00:13:34,472 - He told me... - I'm sure you're right. 261 00:13:34,514 --> 00:13:35,854 - "It's just me." 262 00:13:35,915 --> 00:13:38,375 - Who's shy in a big old house to herself? 263 00:13:38,451 --> 00:13:42,821 - She's home alone in a house that she ain't used to. 264 00:13:42,889 --> 00:13:44,169 I didn't think there was nothing. 265 00:13:44,223 --> 00:13:45,723 - [Smooches] 266 00:13:45,791 --> 00:13:47,391 All right. - Yeah. 267 00:13:47,460 --> 00:13:49,030 - Come on. Let's go to bed. 268 00:13:49,095 --> 00:13:52,225 - So I figured, "maybe he's right. 269 00:13:52,298 --> 00:13:54,968 "Maybe there's some other reason 270 00:13:55,034 --> 00:13:56,774 all these things are happening." 271 00:14:06,579 --> 00:14:07,679 A couple days later, 272 00:14:07,681 --> 00:14:10,511 I was in the house folding clothes. 273 00:14:10,583 --> 00:14:13,253 Hunter was in the front room playing. 274 00:14:13,319 --> 00:14:16,519 - [Distantly] Right. All black. 275 00:14:16,589 --> 00:14:18,219 - I heard him talking. 276 00:14:18,291 --> 00:14:21,161 - [Distantly] I don't... 277 00:14:21,227 --> 00:14:23,687 Want to. 278 00:14:23,763 --> 00:14:26,863 - I knew Gage wasn't in there. 279 00:14:26,933 --> 00:14:31,203 I could see him playing on the back porch. 280 00:14:31,270 --> 00:14:32,970 [Hunter speaking indistinctly] 281 00:14:35,775 --> 00:14:40,035 - So I stopped what I was doing, 282 00:14:40,112 --> 00:14:41,312 walked in there. 283 00:14:43,115 --> 00:14:45,715 - I don't know. 284 00:14:45,785 --> 00:14:48,715 [Low voice murmuring indistinctly] 285 00:14:51,758 --> 00:14:54,188 You're scaring me. 286 00:14:54,260 --> 00:14:55,730 [Speaks indistinctly] 287 00:14:55,795 --> 00:14:57,035 [Low voice murmuring indistinctly] 288 00:14:57,063 --> 00:14:58,403 Yes. 289 00:14:58,464 --> 00:15:00,804 - Sounded like he was having a conversation with someone. 290 00:15:00,866 --> 00:15:04,496 [Low voice murmuring indistinctly] 291 00:15:04,570 --> 00:15:06,500 - I forget them. 292 00:15:06,572 --> 00:15:07,812 Yes. 293 00:15:07,874 --> 00:15:10,844 [Low voice murmuring indistinctly] 294 00:15:10,910 --> 00:15:12,710 Yes. 295 00:15:12,778 --> 00:15:14,008 [Hunter speaking indistinctly] 296 00:15:14,080 --> 00:15:15,350 [Door creaking] 297 00:15:15,415 --> 00:15:18,115 Wait. 298 00:15:18,184 --> 00:15:19,454 No. 299 00:15:26,258 --> 00:15:27,458 - I don't see anybody. 300 00:15:29,429 --> 00:15:32,359 I'm like, "hunter, who are you talking to?" 301 00:15:32,431 --> 00:15:34,831 - My friend. 302 00:15:34,900 --> 00:15:36,100 - "My friend." 303 00:15:39,772 --> 00:15:42,312 "Hunter, I don't see anybody." 304 00:15:42,375 --> 00:15:46,475 - But I'm talking to my friend. 305 00:15:46,545 --> 00:15:47,705 - "I'm talking to my friend." 306 00:15:47,781 --> 00:15:50,111 I say, "well, what does your friend say?" 307 00:15:55,922 --> 00:15:58,922 - I have to be his friend, or he's going to hurt you. 308 00:15:58,991 --> 00:16:01,931 [Ominous music] 309 00:16:01,994 --> 00:16:03,364 ♪ ♪ 310 00:16:03,363 --> 00:16:04,763 - And I was just floored. 311 00:16:10,603 --> 00:16:12,443 - Hey, come on. [Laughs nervously] 312 00:16:12,505 --> 00:16:14,665 Let's go outside, all right? 313 00:16:14,674 --> 00:16:16,844 - I tried to brush it off, 314 00:16:16,909 --> 00:16:18,409 and I was trying to cover up 315 00:16:18,477 --> 00:16:21,107 how nervous and scared I was about the situation. 316 00:16:24,517 --> 00:16:26,177 It was getting cold. 317 00:16:26,252 --> 00:16:27,832 I needed to get the boys' winter clothes, 318 00:16:27,853 --> 00:16:29,363 and they were in the attic of the house. 319 00:16:29,388 --> 00:16:32,018 Aj was working, so I called my dad. 320 00:16:32,091 --> 00:16:34,161 So he came over to come help me. 321 00:16:34,226 --> 00:16:36,356 - Doing all right. I just... 322 00:16:36,429 --> 00:16:38,159 - when jeanine told me, you know, 323 00:16:38,230 --> 00:16:39,960 what was going on in the house, 324 00:16:40,032 --> 00:16:43,702 being a skeptic like I am, I got to see it to believe it. 325 00:16:43,769 --> 00:16:45,009 - You know, it's... - Calm down. 326 00:16:45,071 --> 00:16:46,701 You let 'em come find me. 327 00:16:46,706 --> 00:16:48,036 - Her heart condition right now, 328 00:16:48,107 --> 00:16:50,877 she needs to take it as easy as possible. 329 00:16:50,943 --> 00:16:52,283 Don't be getting scared 330 00:16:52,344 --> 00:16:56,054 or any kind of nervousness. 331 00:16:56,115 --> 00:16:58,445 - I was too scared to go in the attic. 332 00:16:58,517 --> 00:17:01,847 And my dad also said, "no, you're not going in the attic." 333 00:17:04,723 --> 00:17:08,163 My dad's coming down from the steps. 334 00:17:08,227 --> 00:17:09,907 When he gets down to the bottom of the steps, 335 00:17:09,929 --> 00:17:14,869 he saw the rosary on the door behind me... 336 00:17:22,174 --> 00:17:24,014 Just swinging. 337 00:17:24,076 --> 00:17:26,906 - Back and forth, back and forth constantly. 338 00:17:34,520 --> 00:17:36,290 - Just stopped. 339 00:17:42,094 --> 00:17:44,564 - Daddy, don't. 340 00:17:44,630 --> 00:17:47,000 - And then all of a sudden, you hear it. 341 00:17:47,066 --> 00:17:49,226 [Distant thud and particles clatter] 342 00:17:49,301 --> 00:17:50,301 - Boom. 343 00:17:52,539 --> 00:17:54,509 Like something was thrown down. 344 00:17:54,507 --> 00:17:58,177 [Suspenseful music] 345 00:17:58,244 --> 00:17:59,184 [Loud thud] 346 00:17:59,245 --> 00:18:00,175 - [Yelps] 347 00:18:00,246 --> 00:18:01,476 [Coughs] Daddy. 348 00:18:01,547 --> 00:18:02,677 [Thudding] 349 00:18:02,748 --> 00:18:05,918 - Like it's stomping over in the attic, 350 00:18:05,985 --> 00:18:07,545 and this thing is hitting hard. 351 00:18:07,620 --> 00:18:08,790 [Thudding] 352 00:18:08,855 --> 00:18:09,855 - [Yelps] 353 00:18:09,889 --> 00:18:11,959 - Boom, boom, boom! 354 00:18:12,024 --> 00:18:14,334 I started screaming at this thing... 355 00:18:14,393 --> 00:18:15,893 - "Show yourself." 356 00:18:17,796 --> 00:18:18,726 Show us where youse at! 357 00:18:18,797 --> 00:18:20,627 - I really got furious with it. 358 00:18:20,700 --> 00:18:21,770 - Show yourself, damn it! 359 00:18:21,834 --> 00:18:23,134 [Disembodied roar] - [Yelps] 360 00:18:23,136 --> 00:18:24,836 [Sobbing] - I was scratched. 361 00:18:24,904 --> 00:18:26,074 I was clawed. 362 00:18:26,138 --> 00:18:28,138 Checked my back. 363 00:18:28,207 --> 00:18:30,407 Started feeling like I was being burned 364 00:18:30,476 --> 00:18:32,636 from the inside out. 365 00:18:32,712 --> 00:18:34,512 - [Sobbing quietly] 366 00:18:34,580 --> 00:18:36,650 - Three claw marks, and you could see 'em. 367 00:18:36,716 --> 00:18:40,546 - Deep, bleeding scratches all the way across my back. 368 00:18:50,162 --> 00:18:51,802 - Show yourself, damn it! 369 00:18:51,864 --> 00:18:52,864 - [Shrieks] 370 00:18:53,866 --> 00:18:56,726 [Sobbing] 371 00:19:00,140 --> 00:19:02,240 - It hurt so bad. 372 00:19:02,308 --> 00:19:05,978 And there's no way to explain it. 373 00:19:06,045 --> 00:19:08,505 Something wanted to hurt me bad. 374 00:19:10,983 --> 00:19:13,183 - It totally blew my mind. 375 00:19:13,252 --> 00:19:14,802 And that's when I really started getting worried 376 00:19:14,820 --> 00:19:17,760 about my grandkids and her and aj living there. 377 00:19:17,823 --> 00:19:21,593 When aj came home, I was trying to get myself together. 378 00:19:21,660 --> 00:19:23,170 Don't... I don't want to scare my kids. 379 00:19:23,195 --> 00:19:24,455 - Hey, y'all. - You guys ready? 380 00:19:24,530 --> 00:19:25,970 - I didn't want them to know anything. 381 00:19:25,998 --> 00:19:27,198 - What you boys doing up? 382 00:19:27,266 --> 00:19:29,266 - They're gonna stay with mommy and daddy... 383 00:19:29,335 --> 00:19:31,265 - I wanted to tell him about what happened. 384 00:19:31,337 --> 00:19:34,437 - There is something there, and it's something that is evil, 385 00:19:34,506 --> 00:19:36,366 and it's not something to play with. 386 00:19:36,442 --> 00:19:37,542 - Jeff. 387 00:19:37,610 --> 00:19:39,210 - From being... - You two need to talk. 388 00:19:39,278 --> 00:19:40,208 - A skeptic like I was, 389 00:19:40,279 --> 00:19:41,779 I'm not a skeptic anymore. 390 00:19:46,619 --> 00:19:48,149 - So we went up to the house. 391 00:19:48,220 --> 00:19:50,100 - And then all of a sudden, there was booming... 392 00:19:50,156 --> 00:19:53,286 - I told aj, "I'm terrified." 393 00:19:53,359 --> 00:19:55,059 I showed him the claw marks on my back. 394 00:19:55,127 --> 00:19:56,687 - And look. 395 00:19:56,696 --> 00:19:58,096 - Oh, baby, how... 396 00:19:58,097 --> 00:20:00,397 - she showed me three distinct red lines across her back. 397 00:20:00,466 --> 00:20:01,926 - [Clicks tongue] - I don't know. 398 00:20:02,001 --> 00:20:03,971 There was... There was nothing there. 399 00:20:04,036 --> 00:20:07,296 - He didn't believe what I was saying was happening. 400 00:20:07,373 --> 00:20:09,723 - You know, you might have just rubbed up against a rusty nail 401 00:20:09,742 --> 00:20:11,022 or some screws in the wall or something. 402 00:20:11,043 --> 00:20:12,513 - I was like, "well, yeah, there's plenty of things 403 00:20:12,512 --> 00:20:13,712 "in the house to scratch you. 404 00:20:13,779 --> 00:20:16,249 "You could have brushed up against a door frame 405 00:20:16,315 --> 00:20:17,975 that was already nailed in." 406 00:20:18,050 --> 00:20:20,120 I really didn't think too much of it. 407 00:20:20,186 --> 00:20:21,186 And we talking. 408 00:20:21,220 --> 00:20:22,490 - I just don't... 409 00:20:22,554 --> 00:20:25,424 [door creaking] 410 00:20:32,931 --> 00:20:35,831 [Door slams and jeanine gasps] 411 00:20:35,901 --> 00:20:37,171 It just slammed shut 412 00:20:37,236 --> 00:20:39,166 like somebody just grabbed it and slammed it shut 413 00:20:39,238 --> 00:20:41,238 as hard as you could possibly slam a door. 414 00:20:47,413 --> 00:20:48,953 I go to open the door. 415 00:21:01,694 --> 00:21:03,434 In plain sight that night, 416 00:21:03,495 --> 00:21:05,135 I witnessed something I never thought I'd witness: 417 00:21:05,164 --> 00:21:08,374 A door opening up and slamming shut on its own. 418 00:21:08,434 --> 00:21:14,144 - Terrifying as it was, at least it validated what... 419 00:21:14,206 --> 00:21:17,236 What was been happening all along to me. 420 00:21:21,180 --> 00:21:23,310 - I thought hanging some religious items 421 00:21:23,382 --> 00:21:25,482 around the house might help some. 422 00:21:25,551 --> 00:21:26,551 It might calm it down, 423 00:21:26,585 --> 00:21:29,785 might make whatever feel at ease. 424 00:21:29,855 --> 00:21:30,925 - We figured it had to help. 425 00:21:30,956 --> 00:21:32,786 - Back door. 426 00:21:32,858 --> 00:21:34,228 - I went out by the back door. 427 00:21:37,229 --> 00:21:41,669 - I dropped my Bible down on the kitchen table. 428 00:21:41,734 --> 00:21:44,274 - I nailed the crucifix up by the back door. 429 00:21:48,407 --> 00:21:50,047 And as soon as I stepped off the ladder... 430 00:21:51,910 --> 00:21:53,510 All the lights went off in the kitchen. 431 00:21:53,579 --> 00:21:55,679 Pitch-black. 432 00:21:55,748 --> 00:21:57,818 That's when I really started getting scared. 433 00:21:57,883 --> 00:22:00,793 [Faint rattling] 434 00:22:02,622 --> 00:22:04,892 Something was, like, making a crackling noise. 435 00:22:04,957 --> 00:22:07,057 We look over at the Bible... 436 00:22:12,865 --> 00:22:14,365 Wham, it just slams shut. 437 00:22:14,433 --> 00:22:17,403 [Both panting and gasping] 438 00:22:17,469 --> 00:22:20,139 We just rushed out of the house. 439 00:22:20,205 --> 00:22:22,465 We had to get out of there. 440 00:22:22,541 --> 00:22:25,411 [Door creaking] 441 00:22:28,046 --> 00:22:29,306 [Door slams] 442 00:22:29,315 --> 00:22:30,805 I didn't have no answer for it. 443 00:22:30,883 --> 00:22:33,653 Nothing that I could process in my mind what I just saw 444 00:22:33,719 --> 00:22:38,519 besides some kind of spiritual presence in the house. 445 00:22:43,896 --> 00:22:46,556 - I just kept thinking, 446 00:22:46,632 --> 00:22:49,132 "what to do now? 447 00:22:49,201 --> 00:22:50,571 How far is this gonna go?" 448 00:22:50,636 --> 00:22:52,036 [Static hissing] 449 00:22:52,104 --> 00:22:53,674 We figured maybe if I found 450 00:22:53,673 --> 00:22:56,373 some kind of evidence with the tape recorder, 451 00:22:56,442 --> 00:23:00,342 we can find out what this thing is 452 00:23:00,412 --> 00:23:02,952 and then maybe be able to find someone 453 00:23:03,015 --> 00:23:05,275 to help us get rid of it... 454 00:23:05,350 --> 00:23:06,680 Somehow. 455 00:23:06,752 --> 00:23:09,722 [Suspenseful music] 456 00:23:09,788 --> 00:23:10,948 ♪ ♪ 457 00:23:11,023 --> 00:23:13,023 I didn't want to go in the house on my own, 458 00:23:13,091 --> 00:23:14,291 but I was just so desperate. 459 00:23:14,293 --> 00:23:16,063 I just wanted some proof. 460 00:23:21,533 --> 00:23:24,473 Took a deep breath. 461 00:23:24,536 --> 00:23:26,166 Ran in. 462 00:23:26,238 --> 00:23:29,108 Dropped it on the kitchen table. 463 00:23:29,175 --> 00:23:30,465 Ran right back out. 464 00:23:32,544 --> 00:23:34,884 - [Coughs] 465 00:23:34,947 --> 00:23:37,817 [Panting and gasping] 466 00:23:46,391 --> 00:23:49,831 - It was about 30 minutes later. 467 00:23:49,895 --> 00:23:50,825 - Boys! 468 00:23:50,896 --> 00:23:54,496 I need you in the camper, please. 469 00:23:54,566 --> 00:23:56,596 Okay, just stay in there for now, okay? 470 00:24:01,139 --> 00:24:02,339 - I ran in, 471 00:24:02,341 --> 00:24:05,281 grabbed it, and ran right back out to the porch. 472 00:24:10,015 --> 00:24:13,215 I rewound the tape. 473 00:24:13,285 --> 00:24:15,515 I got it to the beginning, 474 00:24:15,587 --> 00:24:16,517 pushed play. 475 00:24:16,588 --> 00:24:17,648 [Static hissing] 476 00:24:17,723 --> 00:24:18,733 Listened for a little while. 477 00:24:18,757 --> 00:24:20,257 [Static hissing] 478 00:24:20,326 --> 00:24:23,126 Didn't hear anything. 479 00:24:23,195 --> 00:24:24,555 Fast-forward a little bit. 480 00:24:24,630 --> 00:24:25,560 Pushed play. 481 00:24:25,565 --> 00:24:27,455 [Static hissing] 482 00:24:27,533 --> 00:24:29,973 Didn't hear anything. 483 00:24:29,969 --> 00:24:31,369 Fast-forward a little bit more. 484 00:24:31,436 --> 00:24:32,366 Pushed play. 485 00:24:32,437 --> 00:24:35,307 [Static hissing] 486 00:24:36,542 --> 00:24:37,822 All of a sudden, heard something. 487 00:24:37,876 --> 00:24:40,436 [Static crackling] 488 00:24:40,512 --> 00:24:41,582 I heard growling. 489 00:24:41,647 --> 00:24:44,307 [Static crackling] 490 00:24:44,383 --> 00:24:47,453 And then all of a sudden, you hear this voice said... 491 00:24:47,520 --> 00:24:50,420 [Static crackling and eerie growling] 492 00:24:51,524 --> 00:24:52,964 "She will die." 493 00:24:53,025 --> 00:24:55,825 [Static crackling and eerie growling] 494 00:24:55,894 --> 00:24:59,534 You hear this evil, scary voice. 495 00:24:59,598 --> 00:25:00,998 [Pills rattling] 496 00:25:01,066 --> 00:25:02,596 This is what it wants from me. 497 00:25:02,602 --> 00:25:03,702 It wants to kill me. 498 00:25:17,416 --> 00:25:21,346 [Static crackling and eerie growling] 499 00:25:21,354 --> 00:25:22,624 - "She will die." 500 00:25:22,622 --> 00:25:24,962 I had thoughts in my head maybe we had a ghost. 501 00:25:25,023 --> 00:25:29,533 But why would a ghost want to hurt anybody, 502 00:25:29,595 --> 00:25:30,825 especially me? 503 00:25:30,896 --> 00:25:32,896 And I have kids. 504 00:25:37,436 --> 00:25:40,496 We saved up for years, finally had our own home, 505 00:25:40,506 --> 00:25:43,366 and we couldn't even live in it. 506 00:25:43,442 --> 00:25:45,142 Everything we had was sunk here. 507 00:25:45,210 --> 00:25:46,380 We're stuck. 508 00:25:46,445 --> 00:25:48,045 [Kids chattering indistinctly] 509 00:25:48,113 --> 00:25:51,853 About a week after, while I'm doing the laundry... 510 00:25:51,917 --> 00:25:53,187 - Okay, boys, don't run too far. 511 00:25:53,218 --> 00:25:56,718 Dinner will be ready soon. All right? 512 00:25:56,788 --> 00:25:59,218 - My worst fear that it was gonna come after the kids. 513 00:25:59,291 --> 00:26:03,031 So the house was strictly off-limits to them. 514 00:26:03,095 --> 00:26:05,955 [Kids chattering indistinctly] 515 00:26:16,108 --> 00:26:17,108 It just went quiet. 516 00:26:23,081 --> 00:26:24,481 [Kids chattering indistinctly] 517 00:26:24,550 --> 00:26:28,690 I heard my kids inside the house. 518 00:26:28,688 --> 00:26:29,848 I started to panic. 519 00:26:29,921 --> 00:26:31,521 [Kids chattering distantly] 520 00:26:31,524 --> 00:26:33,394 I could hear them playing. 521 00:26:37,763 --> 00:26:39,033 - Boys! 522 00:26:42,100 --> 00:26:44,700 - I didn't want to have to go in there... 523 00:26:44,770 --> 00:26:47,640 [Kids chattering distantly] 524 00:26:52,210 --> 00:26:55,380 But I heard them upstairs. 525 00:26:55,447 --> 00:26:58,317 [Kids chattering distantly] 526 00:27:01,019 --> 00:27:03,889 [Footsteps thudding] 527 00:27:08,527 --> 00:27:10,927 [Kids chattering distantly] 528 00:27:10,930 --> 00:27:13,260 [Door creaking] 529 00:27:13,331 --> 00:27:15,171 [Footsteps thudding] 530 00:27:15,233 --> 00:27:16,133 I hollered at 'em. 531 00:27:16,201 --> 00:27:18,271 - Boys, get down here right now. 532 00:27:21,974 --> 00:27:24,514 [Kids chattering indistinctly] 533 00:27:24,576 --> 00:27:27,436 [Kids giggling] 534 00:27:29,715 --> 00:27:33,445 - I could hear 'em playing upstairs, laughing. 535 00:27:33,518 --> 00:27:34,818 And they know not to be up there. 536 00:27:34,886 --> 00:27:37,946 I just ran straight in there, 537 00:27:37,957 --> 00:27:39,257 up the stairs to get 'em. 538 00:27:39,324 --> 00:27:41,694 [Giggling stops] 539 00:27:41,760 --> 00:27:44,530 And then when I got to the top of the stairs, 540 00:27:44,596 --> 00:27:46,126 it just went quiet. 541 00:27:56,976 --> 00:27:59,906 [Floorboards creaking] 542 00:28:06,585 --> 00:28:09,615 [Eerie music] 543 00:28:09,688 --> 00:28:10,988 Where are my kids 544 00:28:10,990 --> 00:28:13,320 if they're not up here? 545 00:28:13,391 --> 00:28:16,661 [Kids giggling] 546 00:28:16,728 --> 00:28:17,838 The gut-wrenching feeling of 547 00:28:17,863 --> 00:28:20,663 "something may happen to my kids" 548 00:28:20,732 --> 00:28:21,772 was terrifying. 549 00:28:25,137 --> 00:28:28,067 [Suspenseful music] 550 00:28:28,140 --> 00:28:32,610 ♪ ♪ 551 00:28:32,677 --> 00:28:34,547 So I turned around. 552 00:28:36,782 --> 00:28:38,052 And then, bam, 553 00:28:38,050 --> 00:28:41,990 I just felt like I ran straight into a brick wall. 554 00:28:42,053 --> 00:28:44,023 - [Panting] 555 00:28:44,089 --> 00:28:45,389 [Gasps] 556 00:28:50,595 --> 00:28:53,395 - I felt something just push me down. 557 00:28:54,599 --> 00:28:55,799 Held me down. 558 00:28:55,867 --> 00:28:57,797 I couldn't get up. 559 00:28:57,869 --> 00:28:59,339 - [Gasping and moaning] 560 00:28:59,404 --> 00:29:03,144 - I felt like a ton of bricks had just been dropped on me. 561 00:29:03,208 --> 00:29:05,638 The scariest moment ever in my life. 562 00:29:05,710 --> 00:29:08,580 - [Gasping and moaning] 563 00:29:09,714 --> 00:29:12,654 [Ominous music] 564 00:29:12,651 --> 00:29:19,291 ♪ ♪ 565 00:29:19,358 --> 00:29:22,328 [Muffled screaming] 566 00:29:22,394 --> 00:29:27,364 ♪ ♪ 567 00:29:27,432 --> 00:29:28,972 - Something had its hands on me. 568 00:29:29,034 --> 00:29:31,974 - [Screaming] 569 00:29:32,037 --> 00:29:39,907 ♪ ♪ 570 00:29:46,685 --> 00:29:48,185 - I was trying to get myself up. 571 00:29:48,253 --> 00:29:50,253 - [Screaming] 572 00:29:50,322 --> 00:29:51,762 - There was no getting up. 573 00:29:51,824 --> 00:29:55,534 I struggled with everything I had. 574 00:29:55,594 --> 00:29:58,304 Something said... The demonic voice... 575 00:29:58,297 --> 00:30:00,657 - [Growling] Look under. 576 00:30:01,933 --> 00:30:04,003 - "Look under." 577 00:30:04,069 --> 00:30:06,199 - [Growling] Under. 578 00:30:06,271 --> 00:30:09,871 - I noticed a piece of the carpet was kind of peeled up. 579 00:30:09,941 --> 00:30:11,011 - Help! 580 00:30:11,076 --> 00:30:14,306 - [Growling] Look under. 581 00:30:14,313 --> 00:30:15,583 Under. 582 00:30:15,647 --> 00:30:18,417 - [Panting] 583 00:30:18,483 --> 00:30:20,883 - I pulled back the carpet. 584 00:30:20,952 --> 00:30:24,792 I see these satanic looking crazy symbols, 585 00:30:24,856 --> 00:30:26,086 darted out of there. 586 00:30:26,157 --> 00:30:27,837 I stumbled a little bit trying to get down the stairs, 587 00:30:27,859 --> 00:30:29,059 but I got down there. 588 00:30:29,127 --> 00:30:31,087 I see aj. - Are they okay? 589 00:30:31,162 --> 00:30:34,662 - And I'm so relieved that he has the kids. 590 00:30:34,733 --> 00:30:36,573 - Go get your mommy's pills. 591 00:30:36,635 --> 00:30:37,895 - I can barely breathe, 592 00:30:37,969 --> 00:30:38,979 and he's asking me what's going on. 593 00:30:39,004 --> 00:30:40,114 - There's something upstairs. 594 00:30:40,138 --> 00:30:41,968 - Says "upstairs." I rush up to the house. 595 00:30:42,040 --> 00:30:43,510 Rush up the stairs. 596 00:30:46,745 --> 00:30:49,745 And I see that the corner of the carpet's been pulled back. 597 00:30:49,814 --> 00:30:53,254 And I see some symbols on the floor: 598 00:30:53,318 --> 00:30:54,918 A star and a pentagram. 599 00:30:54,986 --> 00:30:57,046 And as I pulled back more, 600 00:30:57,122 --> 00:31:01,262 it had more and more symbols coming exposed. 601 00:31:04,096 --> 00:31:07,096 [Ominous music] 602 00:31:07,099 --> 00:31:15,099 ♪ ♪ 603 00:31:39,998 --> 00:31:41,698 - I was just blown away. 604 00:31:41,766 --> 00:31:43,526 Who can do something like this? 605 00:31:43,601 --> 00:31:45,871 Who can bring such evil in a house? 606 00:31:45,937 --> 00:31:48,107 Why would somebody put all this on the floor? 607 00:31:49,941 --> 00:31:52,481 Why did we never look under the carpet in the first place 608 00:31:52,544 --> 00:31:54,684 when we bought the house? 609 00:31:54,746 --> 00:31:58,446 Why did it take this thing to show us that? 610 00:31:58,516 --> 00:32:02,286 - What sick person would write this? 611 00:32:02,354 --> 00:32:05,164 What is this stuff for? 612 00:32:05,157 --> 00:32:06,557 We needed help desperately. 613 00:32:06,624 --> 00:32:07,664 [Knock at door] 614 00:32:07,726 --> 00:32:10,786 So I called the only person I knew. 615 00:32:10,862 --> 00:32:13,632 - It was pretty late when the minister got there. 616 00:32:13,632 --> 00:32:16,032 - I felt like this was our last chance as a family 617 00:32:16,035 --> 00:32:19,035 to finally get rid of this out of the house, cast it out. 618 00:32:23,375 --> 00:32:24,945 - When he walked in, he said, "yes, there"... 619 00:32:24,976 --> 00:32:26,736 - Definitely is a presence here. 620 00:32:26,811 --> 00:32:28,321 - He told us he was gonna do a deliverance. 621 00:32:28,346 --> 00:32:29,646 - We'll say a prayer together. 622 00:32:29,648 --> 00:32:33,448 I'm going to anoint the windows, the doors. 623 00:32:33,518 --> 00:32:38,188 - And then started going through the house 624 00:32:38,256 --> 00:32:39,256 cleansing it. 625 00:32:46,097 --> 00:32:48,197 We went and followed him, just kind of, you know, 626 00:32:48,266 --> 00:32:50,396 watching what was going on, trying to take it all in. 627 00:32:53,338 --> 00:32:56,868 I'm thinking the whole time, "yeah, yeah, we winning. 628 00:32:56,875 --> 00:32:58,875 This is working." 629 00:32:58,944 --> 00:33:03,354 - I started to feel terrible, sick. 630 00:33:03,415 --> 00:33:04,655 - She was acting kind of funny. 631 00:33:04,716 --> 00:33:06,346 - You okay? - She wasn't being herself. 632 00:33:08,720 --> 00:33:12,160 - Oh, yeah, I'm just... Feel lightheaded. 633 00:33:12,223 --> 00:33:13,563 That's all. 634 00:33:13,625 --> 00:33:16,155 - All of a sudden... 635 00:33:16,227 --> 00:33:18,287 - Whoa. Oh. 636 00:33:18,363 --> 00:33:20,563 - I felt like... I felt like I was out of it. 637 00:33:20,632 --> 00:33:22,632 - Come on. All right. 638 00:33:22,701 --> 00:33:24,671 - She was slurring her words. 639 00:33:24,736 --> 00:33:26,496 She was cold. 640 00:33:26,505 --> 00:33:27,565 - [Panting] 641 00:33:27,639 --> 00:33:29,239 - I think we need to seat her down. 642 00:33:29,307 --> 00:33:30,507 Yeah. 643 00:33:30,509 --> 00:33:33,679 - I mentioned something doesn't feel right. 644 00:33:33,745 --> 00:33:36,345 So they thought maybe I was just feeling sick again. 645 00:33:36,348 --> 00:33:38,118 - All right, you sit here. 646 00:33:43,088 --> 00:33:45,018 I got to go help the minister. 647 00:33:45,090 --> 00:33:46,860 - [Weakly] Oh, don't go. 648 00:33:46,925 --> 00:33:48,985 - I got to finish this. 649 00:33:49,061 --> 00:33:50,861 I'm just gonna be right up there. 650 00:33:50,929 --> 00:33:52,999 Okay? You holler if you need me. 651 00:33:53,064 --> 00:33:56,004 [Foreboding music] 652 00:33:56,067 --> 00:34:04,067 ♪ ♪ 653 00:34:04,143 --> 00:34:07,513 - I could feel the negative energy 654 00:34:07,579 --> 00:34:08,849 surrounding me. 655 00:34:14,553 --> 00:34:17,093 My chest was so tight, 656 00:34:17,155 --> 00:34:18,455 I could barely breathe. 657 00:34:18,523 --> 00:34:22,233 - [Gasping and wheezing] 658 00:34:22,293 --> 00:34:25,233 [Ominous music] 659 00:34:25,296 --> 00:34:33,166 ♪ ♪ 660 00:34:38,243 --> 00:34:39,843 [Wheezes] 661 00:34:39,911 --> 00:34:42,781 [Gasping and panting] 662 00:34:51,556 --> 00:34:52,556 [Yelps] 663 00:35:01,966 --> 00:35:03,926 I felt like I was out of it. 664 00:35:03,936 --> 00:35:05,496 I wasn't even me anymore. 665 00:35:14,879 --> 00:35:17,779 After that, I don't remember too much more. 666 00:35:21,219 --> 00:35:22,849 - After about a hour 667 00:35:22,921 --> 00:35:24,821 of him going through the house blessing it, 668 00:35:24,889 --> 00:35:26,759 he said, "it's gone. 669 00:35:26,824 --> 00:35:28,794 It's over with." 670 00:35:39,571 --> 00:35:40,771 I thanked him. 671 00:35:40,838 --> 00:35:41,838 You know, we shook hands, 672 00:35:41,906 --> 00:35:44,166 said our good-byes, 673 00:35:44,242 --> 00:35:45,842 and he left. 674 00:35:45,910 --> 00:35:47,080 And the whole time, 675 00:35:47,145 --> 00:35:49,105 jeanine was kind of just sitting in the chair. 676 00:35:49,180 --> 00:35:52,050 [Low voices chattering indistinctly] 677 00:35:59,924 --> 00:36:00,964 - Jeanine? 678 00:36:01,025 --> 00:36:03,885 [Low voices chattering indistinctly] 679 00:36:37,496 --> 00:36:39,156 Honey? 680 00:36:39,230 --> 00:36:40,400 You okay? 681 00:36:40,465 --> 00:36:42,265 [Buzzing] 682 00:36:42,333 --> 00:36:47,003 Hey. You all right? 683 00:36:47,071 --> 00:36:49,171 Okay, I'm gonna take you to mama's place. 684 00:36:49,240 --> 00:36:50,510 Let's go. 685 00:36:50,575 --> 00:36:51,635 Come on. 686 00:36:51,709 --> 00:36:53,309 [Grunts] 687 00:36:53,378 --> 00:36:54,678 There you are. 688 00:36:54,746 --> 00:36:57,506 - I'm exhausted. I'm glad everything's over with. 689 00:36:57,582 --> 00:37:00,152 Jeanine was real worn-out tired from the whole thing, 690 00:37:00,218 --> 00:37:01,548 so I helped her to the car. 691 00:37:04,956 --> 00:37:06,716 We were heading back to her mother's house. 692 00:37:08,026 --> 00:37:09,926 It's really early in the morning. 693 00:37:13,865 --> 00:37:15,365 You know, it's just us on the road, 694 00:37:15,433 --> 00:37:16,473 and it's real dark. 695 00:37:16,534 --> 00:37:19,944 - How you feeling, baby? 696 00:37:20,005 --> 00:37:21,135 - She was laid back. 697 00:37:21,139 --> 00:37:22,309 - You okay? 698 00:37:22,373 --> 00:37:24,213 - And I was like, "hey, baby, how you doing?" 699 00:37:24,275 --> 00:37:25,405 You feeling better?" 700 00:37:29,648 --> 00:37:30,908 - She says... 701 00:37:30,982 --> 00:37:32,752 - [Growling] I'm fine. 702 00:37:32,751 --> 00:37:34,151 [Tires screeching] 703 00:37:34,152 --> 00:37:36,492 - With a deep voice that wasn't hers. 704 00:37:36,554 --> 00:37:37,954 So I looked at her eyes. 705 00:37:38,023 --> 00:37:40,823 They were pitch-black. 706 00:37:40,892 --> 00:37:43,932 Turns her head back around and faces straight forward. 707 00:37:43,995 --> 00:37:46,455 [Engine revving] 708 00:37:46,531 --> 00:37:48,401 So I put my foot down on the pedal 709 00:37:48,466 --> 00:37:51,266 because I had to try to get her back to her parents' house 710 00:37:51,336 --> 00:37:54,566 as quick as possible. 711 00:37:54,639 --> 00:37:56,179 When we pulled up to her parents' house, 712 00:37:56,207 --> 00:37:57,467 they were waiting up for us. 713 00:37:57,542 --> 00:38:01,512 So me and her dad carried her inside. 714 00:38:01,579 --> 00:38:03,109 - I checked her pulse, 715 00:38:03,181 --> 00:38:04,951 and she had a good pulse, 716 00:38:05,016 --> 00:38:08,746 but she was real, real ice-cold. 717 00:38:08,820 --> 00:38:10,590 - I said, "jeanine, what is the matter?" 718 00:38:10,655 --> 00:38:12,955 - What's the matter, honey? 719 00:38:13,024 --> 00:38:14,294 - "What is the matter, jeanine?" 720 00:38:14,293 --> 00:38:18,903 And she was staring at me. 721 00:38:18,963 --> 00:38:21,133 Black eyes just staring straight at me. 722 00:38:21,199 --> 00:38:22,929 And she just said... 723 00:38:23,000 --> 00:38:26,140 - [Growling] I'm fine. 724 00:38:26,204 --> 00:38:27,204 - Well, it was a voice 725 00:38:27,272 --> 00:38:29,272 I've never heard out of jeanine before. 726 00:38:29,274 --> 00:38:31,474 - A deep, angry voice. 727 00:38:31,542 --> 00:38:33,742 Just whatever got in her was not my daughter. 728 00:38:33,811 --> 00:38:35,121 - We got to get her to the hospital. 729 00:38:35,146 --> 00:38:36,786 - There's something really wrong with jeanine. 730 00:38:36,814 --> 00:38:38,154 - Something's gonna happen to her. 731 00:38:38,216 --> 00:38:39,656 - They're not gonna even know what to do with her. 732 00:38:39,684 --> 00:38:41,034 Gonna put... They're gonna think she's nuts. 733 00:38:41,052 --> 00:38:42,492 - Calm down, Beverly. 734 00:38:42,553 --> 00:38:44,093 - They're not gonna believe us. 735 00:38:44,155 --> 00:38:45,425 - The hospital's not gonna help. 736 00:38:45,456 --> 00:38:47,516 We need a minister. - He's on his way. 737 00:38:47,526 --> 00:38:49,686 - I thought she was dying on me right in front of me. 738 00:38:49,761 --> 00:38:52,661 There was nothing else we could do but pray. 739 00:38:52,664 --> 00:38:54,104 - She goes find a family Bible. 740 00:38:54,165 --> 00:38:55,925 - "The lord is my strength." 741 00:38:55,934 --> 00:38:57,274 - Just started reading prayers. 742 00:38:57,335 --> 00:39:00,395 - "My salvation. 743 00:39:00,471 --> 00:39:01,601 The lord is my strength." 744 00:39:01,672 --> 00:39:03,442 - It didn't have no effect. 745 00:39:03,508 --> 00:39:04,938 - Keep going. Keep going. 746 00:39:05,009 --> 00:39:07,439 - "The voice of rejoicing and salvation 747 00:39:07,512 --> 00:39:10,282 "is in the tabernacles of the righteous. 748 00:39:10,348 --> 00:39:11,248 Then it was"... 749 00:39:11,316 --> 00:39:13,146 - [gasps] 750 00:39:15,686 --> 00:39:19,016 It's in me. 751 00:39:19,090 --> 00:39:20,590 - She said, "it's in me." 752 00:39:20,658 --> 00:39:21,758 - What do you mean, honey? 753 00:39:21,758 --> 00:39:24,128 - [Gasping and growling] It's in me. 754 00:39:24,195 --> 00:39:25,525 [Gasping and panting] 755 00:39:39,544 --> 00:39:41,144 - We waited for the minister to arrive. 756 00:39:41,212 --> 00:39:42,312 It seemed like hours. 757 00:39:51,823 --> 00:39:52,993 - He knew it was in her. 758 00:39:53,057 --> 00:39:54,357 He just knew it. 759 00:39:54,425 --> 00:39:56,325 - I'm gonna need your help. 760 00:39:56,394 --> 00:39:58,834 - "I need each one of y'all grab an arm and hold her down." 761 00:40:03,034 --> 00:40:05,144 Aj held her; I held her. 762 00:40:10,074 --> 00:40:12,944 - [Speaking Latin] 763 00:40:15,580 --> 00:40:18,580 - Her head started bouncing back and forth, side to side. 764 00:40:18,649 --> 00:40:21,519 - [Speaking Latin] 765 00:40:23,321 --> 00:40:26,961 [Rumbling and buzzing] 766 00:40:33,031 --> 00:40:35,271 - And it was just getting... Like, it was getting pissed. 767 00:40:37,101 --> 00:40:39,401 - [Speaking Latin] 768 00:40:39,470 --> 00:40:40,940 - She got real strong. 769 00:40:40,939 --> 00:40:42,609 - [Speaking Latin] 770 00:40:42,673 --> 00:40:45,273 - We trying to hold her still, and we just got to keep going. 771 00:40:45,277 --> 00:40:47,237 - [Speaking Latin] 772 00:40:47,312 --> 00:40:48,282 - [Growls] 773 00:40:48,280 --> 00:40:49,710 - You got to hold her down! 774 00:40:49,780 --> 00:40:50,850 - Come on! 775 00:40:50,915 --> 00:40:53,775 - [Grunting] 776 00:41:01,425 --> 00:41:03,485 - Over the top of her forehead, 777 00:41:03,561 --> 00:41:05,831 he made the sign of the cross. 778 00:41:05,897 --> 00:41:06,957 And this thing, 779 00:41:07,031 --> 00:41:09,671 in a real deep, angry voice, said... 780 00:41:09,734 --> 00:41:11,834 - [In demonic voice] Leave us alone. 781 00:41:11,903 --> 00:41:13,703 - This was the scariest situation 782 00:41:13,705 --> 00:41:16,165 I ever seen in my life. 783 00:41:16,241 --> 00:41:17,371 - Start calling her! 784 00:41:17,441 --> 00:41:19,141 - He said, "start calling for jeanine." 785 00:41:19,210 --> 00:41:20,210 - Jeanine! 786 00:41:20,278 --> 00:41:21,678 - Me and aj bring her back. 787 00:41:21,680 --> 00:41:22,910 - Come back! 788 00:41:22,980 --> 00:41:24,510 - [Growls] 789 00:41:24,582 --> 00:41:25,582 - Jeanine! Come on! 790 00:41:25,616 --> 00:41:26,716 [All shouting indistinctly] 791 00:41:26,718 --> 00:41:29,248 - Come on! - [Shouts indistinctly] 792 00:41:29,320 --> 00:41:31,250 - [Growling] 793 00:41:31,322 --> 00:41:34,122 [All shouting indistinctly] 794 00:41:34,125 --> 00:41:35,225 - Keep saying her name, 795 00:41:35,293 --> 00:41:37,393 telling her she got to fight it, be strong. 796 00:41:37,461 --> 00:41:39,661 - [Crying] 797 00:41:39,730 --> 00:41:41,860 [All shouting indistinctly] 798 00:41:41,933 --> 00:41:43,803 - I can hear people saying, "jeanine. 799 00:41:43,868 --> 00:41:44,868 Wake up"... 800 00:41:44,902 --> 00:41:45,902 - Come on out, jeanine. 801 00:41:45,970 --> 00:41:47,800 - Come back to us. 802 00:41:47,872 --> 00:41:50,342 - We kept working it and working it and working it. 803 00:41:50,408 --> 00:41:52,038 - Jeanine! Come on! 804 00:41:52,043 --> 00:41:54,013 - And then praying over me. 805 00:41:54,078 --> 00:41:57,008 - [Screaming] 806 00:41:57,081 --> 00:41:59,021 - You got to fight! Now, fight it! 807 00:41:59,017 --> 00:42:00,317 Come on, jeanine. 808 00:42:00,384 --> 00:42:01,484 [Indistinct shouting] 809 00:42:01,552 --> 00:42:05,422 - And I was trying the hardest to fight. 810 00:42:05,490 --> 00:42:08,460 [Melancholy music] 811 00:42:08,526 --> 00:42:10,156 ♪ ♪ 812 00:42:10,227 --> 00:42:15,157 The blackness dissipated, and there was light. 813 00:42:15,232 --> 00:42:17,772 - She popped her eyes open. 814 00:42:17,835 --> 00:42:19,495 It was her eyes. 815 00:42:19,570 --> 00:42:20,640 It was gone. 816 00:42:20,705 --> 00:42:23,835 ♪ ♪ 817 00:42:23,842 --> 00:42:27,782 She snapped out of it. She just went limp. 818 00:42:27,779 --> 00:42:29,349 - I was relieved I had my wife back. 819 00:42:29,413 --> 00:42:32,523 I thought it was all over with finally. 820 00:42:32,583 --> 00:42:35,153 Since that happened, we got out of the house, 821 00:42:35,153 --> 00:42:36,453 pulled the camper away. 822 00:42:36,520 --> 00:42:38,220 We've been staying in her sister's backyard 823 00:42:38,289 --> 00:42:40,719 ever since then. 824 00:42:40,791 --> 00:42:42,971 - We bought what we thought was gonna be our forever home. 825 00:42:42,994 --> 00:42:47,034 The dream home became a nightmare. 826 00:42:47,098 --> 00:42:49,028 Still to this day, 827 00:42:49,100 --> 00:42:51,200 I'm constantly thinking about it. 828 00:42:51,268 --> 00:42:52,798 It's always in the back of my mind. 829 00:42:52,870 --> 00:42:54,470 What if this thing comes back? 830 00:43:05,583 --> 00:43:08,453 [Door creaking] 831 00:43:10,121 --> 00:43:11,221 [Door slams] 832 00:43:11,271 --> 00:43:15,821 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.