Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:06,004
[Haunting music]
2
00:00:06,007 --> 00:00:11,777
♪ ♪
3
00:00:11,845 --> 00:00:12,845
- Rule number one:
4
00:00:12,879 --> 00:00:17,049
Always perform
exorcism on holy ground.
5
00:00:17,051 --> 00:00:19,721
- I had no idea where to begin.
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,120
[Bell tolls]
7
00:00:21,188 --> 00:00:22,418
- Demons lie.
8
00:00:22,423 --> 00:00:25,523
Don't believe anything
that they tell you.
9
00:00:25,592 --> 00:00:26,962
- Demonic possession
was something
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,057
I only thought existed in films.
11
00:00:29,063 --> 00:00:33,203
[Ominous chanting]
12
00:00:33,266 --> 00:00:35,726
I couldn't believe what
I had just witnessed.
13
00:00:35,736 --> 00:00:37,866
[Joints cracking]
14
00:00:37,938 --> 00:00:39,508
[Eerie buzzing]
15
00:00:42,476 --> 00:00:44,906
This person is truly possessed.
16
00:00:44,912 --> 00:00:45,912
- [Cackling]
17
00:00:51,852 --> 00:00:52,852
- [Roaring]
18
00:00:52,919 --> 00:00:54,019
- Stay focused
19
00:00:54,087 --> 00:00:56,347
on what you are called to do.
20
00:00:56,423 --> 00:00:57,423
- [Growls]
21
00:01:02,429 --> 00:01:03,429
[Static hisses]
22
00:01:03,463 --> 00:01:06,303
- [Speaking a foreign language]
23
00:01:13,607 --> 00:01:17,337
- It was the height of
summer when the call came.
24
00:01:17,410 --> 00:01:18,910
I didn't know what to expect.
25
00:01:39,232 --> 00:01:41,072
I was a young priest.
26
00:01:41,134 --> 00:01:42,344
I was extremely nervous.
27
00:01:42,336 --> 00:01:44,336
This was the first time
that I would be doing this.
28
00:01:47,107 --> 00:01:48,037
I didn't know it yet,
29
00:01:48,108 --> 00:01:49,418
but this would be
the hardest case
30
00:01:49,442 --> 00:01:50,382
of my career.
31
00:01:50,443 --> 00:01:53,313
[Wind chime rattling]
32
00:02:06,960 --> 00:02:08,860
[Door slams]
33
00:02:11,198 --> 00:02:13,298
I wiped my hands on my pants
34
00:02:13,366 --> 00:02:15,796
just because of the
nerves and the sweat.
35
00:02:15,803 --> 00:02:17,673
I reassured myself...
This was only a meeting.
36
00:02:23,043 --> 00:02:24,043
[Wind chimes jingling]
37
00:02:24,110 --> 00:02:25,110
[Knocking]
38
00:02:35,422 --> 00:02:36,992
- Hello. I'm father lampert.
39
00:02:37,057 --> 00:02:38,417
- Good. Come in.
40
00:02:38,491 --> 00:02:39,561
Thank you for coming.
41
00:02:44,832 --> 00:02:46,502
- She began to explain
42
00:02:46,566 --> 00:02:48,096
her situation to me.
43
00:02:48,102 --> 00:02:50,642
- I don't feel
44
00:02:50,704 --> 00:02:53,214
like myself.
45
00:02:53,273 --> 00:02:55,543
- She would wake up
in the middle of the night.
46
00:02:55,609 --> 00:02:56,539
Husband said...
47
00:02:56,544 --> 00:02:57,784
- She starts to speak in a...
48
00:02:57,844 --> 00:02:58,884
In a different language.
49
00:02:58,945 --> 00:03:01,375
- It all started
50
00:03:01,382 --> 00:03:03,422
15 years ago.
51
00:03:03,483 --> 00:03:05,723
I was trying to help a friend.
52
00:03:05,719 --> 00:03:08,419
She was acting irrational.
53
00:03:08,422 --> 00:03:10,092
- And so she said to her friend,
54
00:03:10,156 --> 00:03:13,086
"what's ever in you, I
invite to come into me."
55
00:03:13,093 --> 00:03:16,663
- Right after the words
came out of my mouth,
56
00:03:16,664 --> 00:03:18,934
I felt a change.
57
00:03:18,999 --> 00:03:22,099
My life has
literally fallen apart.
58
00:03:22,168 --> 00:03:23,528
- You know, they
initially thought,
59
00:03:23,570 --> 00:03:24,840
"well, there must be something
60
00:03:24,904 --> 00:03:27,074
physically or mentally wrong."
61
00:03:27,140 --> 00:03:29,440
- So you have seen some doctors?
62
00:03:29,509 --> 00:03:30,709
- I went to see neurologists,
63
00:03:30,711 --> 00:03:32,911
psychologists.
64
00:03:32,979 --> 00:03:36,179
I've been through the
whole battery of tests.
65
00:03:36,249 --> 00:03:37,919
- Only as a last resort
66
00:03:37,985 --> 00:03:39,515
did they finally
turn to the church.
67
00:03:39,586 --> 00:03:42,016
- You're our last hope, father.
68
00:03:42,088 --> 00:03:43,168
- Just before I left, I said,
69
00:03:43,189 --> 00:03:45,689
"well, let's say a
prayer together."
70
00:03:46,793 --> 00:03:48,193
I'll ask god to be with you
71
00:03:48,261 --> 00:03:49,691
to give the strength
that you need
72
00:03:49,763 --> 00:03:51,963
to deal with the
situation in your life.
73
00:03:54,534 --> 00:03:56,534
- Name of the father, the
son, and the holy spirit.
74
00:03:59,272 --> 00:04:00,412
- [Roars]
75
00:04:00,473 --> 00:04:02,213
- It was like flipping
a light switch.
76
00:04:02,275 --> 00:04:04,135
- [Roaring]
77
00:04:04,144 --> 00:04:05,944
- She lunged towards me.
78
00:04:06,013 --> 00:04:09,153
- [Roaring]
79
00:04:09,215 --> 00:04:10,875
- My heart is racing.
80
00:04:10,950 --> 00:04:11,880
I'm shaking.
81
00:04:11,951 --> 00:04:14,851
- [Roaring]
82
00:04:14,921 --> 00:04:16,491
- This was it. This
was the real thing.
83
00:04:16,556 --> 00:04:19,416
- [Roaring]
84
00:04:20,694 --> 00:04:23,464
- Can I do this?
85
00:04:23,464 --> 00:04:26,774
- [Growling]
86
00:04:26,833 --> 00:04:29,133
[Bell tolls]
87
00:04:29,202 --> 00:04:32,142
[Bells tolling]
88
00:04:32,205 --> 00:04:34,535
- We beseech thee, o lord.
89
00:04:34,608 --> 00:04:37,008
Deal mercifully with
thy servant departed,
90
00:04:37,011 --> 00:04:39,581
that he who aspired
to do thy will...
91
00:04:39,580 --> 00:04:41,010
- I had known father John Ryan
92
00:04:41,081 --> 00:04:43,181
since I was a boy.
93
00:04:43,249 --> 00:04:47,249
- Let thy mercy unite him
with the choirs of angels.
94
00:04:47,320 --> 00:04:49,590
- When he died, I
took it pretty hard.
95
00:04:49,590 --> 00:04:52,520
- Eternal rest Grant
unto him, o lord.
96
00:04:52,526 --> 00:04:54,386
- He was kind
and inspirational...
97
00:04:54,395 --> 00:04:57,025
One of the reasons I
wanted to become a priest.
98
00:04:57,097 --> 00:04:59,097
- May he rest in peace.
99
00:04:59,165 --> 00:05:00,165
Amen.
100
00:05:01,368 --> 00:05:03,068
- Thank you for coming, father.
101
00:05:06,940 --> 00:05:09,210
- The bishop
approached me and said...
102
00:05:09,275 --> 00:05:11,575
- I have a favor to ask of you.
103
00:05:11,645 --> 00:05:14,275
- "I'm not sure exactly
what I'm asking you to do,
104
00:05:14,347 --> 00:05:17,347
"but father Ryan did it.
105
00:05:17,417 --> 00:05:19,047
Now I need you to do it."
106
00:05:19,053 --> 00:05:20,823
[Bell tolls]
107
00:05:20,887 --> 00:05:24,187
He says, "I need
you to be the exorcist
108
00:05:24,257 --> 00:05:25,957
for Indianapolis."
109
00:05:25,959 --> 00:05:29,059
[Somber music]
110
00:05:29,063 --> 00:05:32,263
I could not believe those
words came out of his mouth.
111
00:05:32,266 --> 00:05:33,626
To be honest, I never realized
112
00:05:33,700 --> 00:05:36,800
that exorcists
actually even existed.
113
00:05:36,870 --> 00:05:40,470
Demonic possession was something
I only thought existed in films.
114
00:05:40,540 --> 00:05:42,740
- I'm not sure i'm the
right person for the job.
115
00:05:42,743 --> 00:05:47,483
- I've always been a bookish,
introverted sort of person.
116
00:05:47,547 --> 00:05:49,277
He says, "the fact that
you don't want the job
117
00:05:49,283 --> 00:05:50,883
is why you get to keep it."
118
00:05:55,622 --> 00:05:58,622
[Ominous choral music]
119
00:05:58,691 --> 00:06:06,571
♪ ♪
120
00:06:17,444 --> 00:06:19,984
Six months later, I
found myself on a bus
121
00:06:19,980 --> 00:06:23,050
headed for the suburbs of Rome,
122
00:06:23,050 --> 00:06:24,550
off to meet one of the Vatican's
123
00:06:24,617 --> 00:06:27,117
most learned and
experienced exorcists,
124
00:06:27,187 --> 00:06:29,217
who was now going to mentor me
125
00:06:29,289 --> 00:06:31,519
and give me the training I
needed to be an exorcist.
126
00:06:35,128 --> 00:06:38,098
The longer the journey went on,
the more apprehensive I became.
127
00:06:42,302 --> 00:06:45,172
[Bell tolling]
128
00:06:50,677 --> 00:06:52,477
No one else around.
129
00:06:54,714 --> 00:06:56,624
Have I come to kind
of the end of the world?
130
00:07:01,287 --> 00:07:02,717
[Knocking]
131
00:07:07,461 --> 00:07:09,801
Am I in the right place?
132
00:07:19,005 --> 00:07:20,935
This looks like an exorcist.
133
00:07:21,007 --> 00:07:22,707
- Carmine De filippis.
134
00:07:22,775 --> 00:07:24,105
- Father carmine De filippis
135
00:07:24,111 --> 00:07:26,751
is a very robust man.
136
00:07:26,813 --> 00:07:28,783
That's who you want to
go up against the demons,
137
00:07:28,782 --> 00:07:30,522
not me.
138
00:07:30,517 --> 00:07:33,517
[Ominous music]
139
00:07:33,586 --> 00:07:35,986
♪ ♪
140
00:07:35,989 --> 00:07:37,559
Father carmine
took me into the room
141
00:07:37,624 --> 00:07:40,834
where he performed
the exorcisms.
142
00:07:40,894 --> 00:07:42,064
- Sit. Sit. Sit.
143
00:07:45,398 --> 00:07:46,758
- What he expected of me
144
00:07:46,767 --> 00:07:49,367
was to simply watch and learn.
145
00:07:50,703 --> 00:07:51,773
- Rule number one:
146
00:07:51,772 --> 00:07:54,972
Always perform exorcism
on holy ground, eh?
147
00:07:55,041 --> 00:07:56,471
- I was feeling out of my depth.
148
00:07:56,477 --> 00:07:58,237
- The Roman ritual...
149
00:07:58,311 --> 00:08:01,351
It's your guide, your
friend, your weapon.
150
00:08:04,251 --> 00:08:07,221
- Father carmine escorts
a woman into the room.
151
00:08:07,287 --> 00:08:10,217
[Both speaking Italian]
152
00:08:18,331 --> 00:08:19,801
- And then he disappears.
153
00:08:24,537 --> 00:08:26,067
I'm just thinking to myself,
154
00:08:26,139 --> 00:08:29,009
"this person doesn't
seem to be possessed.
155
00:08:29,075 --> 00:08:31,875
Her head's not spinning around.
156
00:08:31,945 --> 00:08:33,675
She seems very pleasant."
157
00:08:36,182 --> 00:08:38,552
Father carmine places
holy water on the table.
158
00:08:42,189 --> 00:08:43,919
He comes back in.
159
00:08:43,990 --> 00:08:45,560
He places paper
towels on the table,
160
00:08:45,625 --> 00:08:49,025
ties a plastic bag to
the radiator on the wall.
161
00:08:51,097 --> 00:08:53,297
And I'm thinking,
"what is this all about?"
162
00:09:04,777 --> 00:09:05,737
[Door slams]
163
00:09:05,746 --> 00:09:08,546
Carmine now has on his robes.
164
00:09:09,916 --> 00:09:12,646
He seems to be a
completely different person.
165
00:09:25,065 --> 00:09:28,095
- Nome De patri et
fili et spiritus sancti.
166
00:09:37,544 --> 00:09:40,184
Nome De patri et
fili et spiritus sancti.
167
00:09:40,246 --> 00:09:42,206
[Holy water sizzles]
168
00:09:42,215 --> 00:09:43,515
- And then everything changes.
169
00:09:47,553 --> 00:09:49,453
Her eyes roll back in her head.
170
00:09:49,522 --> 00:09:51,092
It's nothing but the
whites of her eyes.
171
00:09:51,091 --> 00:09:52,961
You can see
nothing of her pupils.
172
00:09:53,026 --> 00:09:54,786
- [Growls]
173
00:09:54,861 --> 00:09:58,161
[Speaking Latin in a low voice]
174
00:09:58,231 --> 00:10:00,601
- This woman is speaking Latin.
175
00:10:00,601 --> 00:10:02,471
[Holy water sizzles]
176
00:10:02,535 --> 00:10:03,865
- This is not her voice.
177
00:10:07,007 --> 00:10:08,007
- It's much deeper.
178
00:10:10,377 --> 00:10:12,477
- My heart is racing.
179
00:10:12,545 --> 00:10:15,705
And there's no rational
explanation for what's going on.
180
00:10:15,716 --> 00:10:16,916
It's paranormal.
181
00:10:18,551 --> 00:10:19,821
- Page 185.
182
00:10:22,088 --> 00:10:23,448
Exorcizamus te.
183
00:10:23,523 --> 00:10:26,823
- So father carmine then
begins the prayers of exorcism.
184
00:10:26,893 --> 00:10:28,593
- Omnis immundus spiritus,
185
00:10:28,595 --> 00:10:30,795
omnis satanica potestas.
186
00:10:34,734 --> 00:10:37,904
- Nome De patri et
fili et spiritus sancti.
187
00:10:37,970 --> 00:10:39,840
Exorcizamus te.
188
00:10:39,840 --> 00:10:41,840
- The holy water was
burning this person.
189
00:10:41,908 --> 00:10:44,178
- Omnis immundus spiritus,
190
00:10:44,243 --> 00:10:47,183
omnis satanica potestas.
191
00:10:47,246 --> 00:10:49,576
- Now the woman starts
foaming at the mouth.
192
00:10:49,649 --> 00:10:50,749
- [Coughing]
193
00:10:50,817 --> 00:10:53,747
- Vade, satana,
inventor et magister.
194
00:10:55,355 --> 00:10:56,485
- I then realized
195
00:10:56,556 --> 00:10:58,156
why he brought
all these things in.
196
00:11:01,194 --> 00:11:02,234
He was prepared.
197
00:11:02,229 --> 00:11:03,559
- Omnis fallaciae,
198
00:11:03,630 --> 00:11:05,630
hostis humanae salutis.
199
00:11:05,698 --> 00:11:08,298
Humiliare sub potenti manu dei,
200
00:11:08,368 --> 00:11:09,768
contremisce et effuge,
201
00:11:09,836 --> 00:11:13,566
invocato a nobis
sancto et terribili nomine.
202
00:11:13,573 --> 00:11:17,113
[Phone rings]
203
00:11:17,176 --> 00:11:19,736
- Father carmine immediately
goes to answer the phone,
204
00:11:19,746 --> 00:11:23,246
and I'm thinking,
"what is he doing?
205
00:11:23,316 --> 00:11:25,676
"He's not leaving
me here in this room
206
00:11:25,752 --> 00:11:27,252
"with this person whose head
207
00:11:27,320 --> 00:11:29,020
is just going all
over the place."
208
00:11:29,022 --> 00:11:30,962
- [Growling]
209
00:11:31,023 --> 00:11:32,523
- If this person
becomes violent,
210
00:11:32,592 --> 00:11:36,392
what will I do?
211
00:11:36,396 --> 00:11:38,156
Don't look the
person in the eye.
212
00:11:38,165 --> 00:11:40,525
Putting my head down,
213
00:11:40,600 --> 00:11:42,600
trying to continue to pray.
214
00:11:42,668 --> 00:11:44,298
[Joints cracking]
215
00:11:44,370 --> 00:11:47,270
The person is
growling, snarling.
216
00:11:47,340 --> 00:11:48,970
I'm just thinking,
"don't look at me.
217
00:11:48,975 --> 00:11:50,305
Don't look at me."
218
00:11:50,376 --> 00:11:53,506
- [Growling]
219
00:12:19,238 --> 00:12:22,768
- [Speaking Italian]
220
00:12:24,076 --> 00:12:26,946
[Joints cracking]
221
00:12:31,951 --> 00:12:34,851
- I have never seen such hatred
222
00:12:34,921 --> 00:12:36,651
on the face of a person before.
223
00:12:45,832 --> 00:12:49,402
And then father carmine
comes back into the room,
224
00:12:49,468 --> 00:12:52,598
and I'm thinking,
"don't leave me again."
225
00:12:57,276 --> 00:12:59,276
All of a sudden, the
person in front of me
226
00:12:59,345 --> 00:13:00,505
changes completely.
227
00:13:00,580 --> 00:13:03,980
She just becomes
completely calm and relaxed.
228
00:13:05,418 --> 00:13:07,338
And now the woman, in
her own voice, is saying...
229
00:13:11,657 --> 00:13:13,157
- "I feel so much better now."
230
00:13:16,896 --> 00:13:18,026
- It's over.
231
00:13:18,097 --> 00:13:19,197
This was pretty quick.
232
00:13:22,101 --> 00:13:25,701
- Cessa decipere
humanas creaturas.
233
00:13:25,772 --> 00:13:27,212
- And I'm thinking,
"what's going on?
234
00:13:27,273 --> 00:13:29,073
"Why isn't he stopping
235
00:13:29,141 --> 00:13:31,841
when, obviously,
everything's okay now?"
236
00:13:31,911 --> 00:13:35,211
- Cessa decipere
humanas creaturas,
237
00:13:35,215 --> 00:13:36,745
eisque aeternae.
238
00:13:52,331 --> 00:13:55,101
- Omnis congregatio
et secta diabolica.
239
00:13:55,167 --> 00:13:57,467
Ergo Draco maledicte.
240
00:13:57,536 --> 00:14:02,466
- [Speaking Latin
in a low voice]
241
00:14:02,541 --> 00:14:04,411
- I'd been fooled.
242
00:14:04,477 --> 00:14:06,107
- Demons lie.
243
00:14:06,178 --> 00:14:10,348
Don't believe anything
that they tell you.
244
00:14:10,416 --> 00:14:12,616
- It made me realize
245
00:14:12,685 --> 00:14:14,145
how much more I had to learn.
246
00:14:14,220 --> 00:14:16,550
- [Spits]
247
00:14:16,556 --> 00:14:17,856
- Exorcizamus te.
248
00:14:20,393 --> 00:14:22,093
- This woman is ridiculing him.
249
00:14:24,230 --> 00:14:25,730
- Omnis satanica potestas.
250
00:14:25,798 --> 00:14:27,568
- How is this
battle going to end?
251
00:14:27,633 --> 00:14:29,903
- Ergo Draco maledicte.
252
00:14:29,969 --> 00:14:30,969
Legio diabolica.
253
00:14:32,171 --> 00:14:33,171
- In nome De patri...
254
00:14:33,205 --> 00:14:34,365
[Holy water sizzles]
255
00:14:34,440 --> 00:14:37,310
- [Roars]
256
00:14:39,946 --> 00:14:41,576
- Amen.
257
00:14:41,648 --> 00:14:42,688
- And then out of nowhere,
258
00:14:42,715 --> 00:14:45,215
father carmine
just taps the person
259
00:14:45,284 --> 00:14:46,284
on the forehead...
260
00:14:48,587 --> 00:14:50,387
And the person's
consciousness comes back.
261
00:14:50,456 --> 00:14:52,356
- [Exhales deeply]
262
00:14:54,260 --> 00:14:55,760
- I was just completely
263
00:14:55,828 --> 00:14:58,328
emotionally and
mentally drained.
264
00:14:58,397 --> 00:14:59,397
- Grazie, padre.
265
00:15:01,801 --> 00:15:04,371
- He would see each
person on a regular basis
266
00:15:04,437 --> 00:15:06,067
until the demons were cast out.
267
00:15:08,341 --> 00:15:10,681
And then the next
person is brought in.
268
00:15:10,743 --> 00:15:11,883
- [Speaking Italian]
269
00:15:11,944 --> 00:15:14,614
- And now here it is,
about to begin again.
270
00:15:14,614 --> 00:15:18,024
- Nome De patris,
filis, spiritus sancti.
271
00:15:18,084 --> 00:15:20,254
- [Roars]
272
00:15:22,355 --> 00:15:24,815
- I was with father
carmine for six hours...
273
00:15:26,359 --> 00:15:29,029
And it never got easier.
274
00:15:35,701 --> 00:15:37,971
I'm now on the bus,
and I'm watching people
275
00:15:38,037 --> 00:15:41,207
going about their
normal, everyday lives.
276
00:15:46,979 --> 00:15:48,409
It can't be that way
for me anymore.
277
00:15:54,286 --> 00:15:56,846
Everything had now changed.
278
00:16:02,228 --> 00:16:03,698
[Bell dinging]
279
00:16:12,605 --> 00:16:16,165
I realized I really knew
nothing about this stuff.
280
00:16:16,176 --> 00:16:18,836
[Ominous music]
281
00:16:18,911 --> 00:16:19,981
So in the mornings,
282
00:16:20,046 --> 00:16:22,006
before I would go
and see father carmine,
283
00:16:22,081 --> 00:16:24,081
I would read up on demonology.
284
00:16:26,118 --> 00:16:27,548
The fathers of the church teach
285
00:16:27,620 --> 00:16:30,450
that there are nine
choirs of angels.
286
00:16:30,523 --> 00:16:33,423
The ones who fell from grace
287
00:16:33,492 --> 00:16:34,932
is where we get the demons.
288
00:16:34,994 --> 00:16:37,294
[Demons roaring]
289
00:16:37,363 --> 00:16:38,663
- Each one of these demons
290
00:16:38,731 --> 00:16:41,231
represents one
of the deadly sins.
291
00:16:41,300 --> 00:16:42,570
[People screaming]
292
00:16:42,635 --> 00:16:47,035
Mammon, the demon of gluttony.
293
00:16:47,106 --> 00:16:49,436
Beelzebub brings
about jealousies.
294
00:16:49,442 --> 00:16:50,942
Asmodeus, the demon of lust.
295
00:16:51,010 --> 00:16:52,240
Belphegor, demon of sloth.
296
00:16:52,311 --> 00:16:53,941
Leviathan, an enormous demon,
297
00:16:54,013 --> 00:16:55,713
arrogance and envy.
298
00:16:55,782 --> 00:16:57,312
- Father carmine taught me
299
00:16:57,383 --> 00:16:59,353
once a demon names itself,
300
00:16:59,352 --> 00:17:01,922
it's submitting to the
power and the authority
301
00:17:01,987 --> 00:17:02,887
of the church.
302
00:17:02,955 --> 00:17:05,115
- Satan, cast out of heaven,
303
00:17:05,125 --> 00:17:07,315
having great anger,
304
00:17:07,393 --> 00:17:09,833
and Lucifer was
thrown down to earth
305
00:17:09,895 --> 00:17:10,995
for his pride,
306
00:17:11,063 --> 00:17:12,533
to live among the men.
307
00:17:14,801 --> 00:17:16,401
- I just remember
feeling overwhelmed
308
00:17:16,469 --> 00:17:19,969
and thinking, "what in the world
have I gotten myself into now?"
309
00:17:20,039 --> 00:17:23,709
[Bell tolling]
310
00:17:23,776 --> 00:17:26,706
[Eerie music]
311
00:17:26,779 --> 00:17:30,649
Some time later, I was arriving
at father carmine's place...
312
00:17:30,716 --> 00:17:33,976
A very heavy metal
swivel-back desk chair
313
00:17:34,053 --> 00:17:36,023
that's now taken the
place of the wooden chair.
314
00:17:37,590 --> 00:17:38,590
[Latch clicks]
315
00:17:40,126 --> 00:17:43,726
- [Speaking Italian]
316
00:17:43,796 --> 00:17:46,626
- This lady then comes in,
317
00:17:46,699 --> 00:17:47,899
probably in her 70s,
318
00:17:47,967 --> 00:17:49,727
very frail elderly woman...
319
00:17:52,638 --> 00:17:53,968
A grandmother-type figure.
320
00:17:53,973 --> 00:17:55,973
- [Speaking Italian]
321
00:17:58,144 --> 00:18:01,454
- I'm thinking, "what a
nice, sweet, little old lady."
322
00:18:05,585 --> 00:18:08,815
- Nome De patri,
fili, spiritus sancti.
323
00:18:12,158 --> 00:18:14,858
- [Giggling]
324
00:18:16,963 --> 00:18:18,303
[Forceful laughter]
325
00:18:18,298 --> 00:18:19,958
- Vade, satana, inventor.
326
00:18:20,032 --> 00:18:21,272
- It was not her.
327
00:18:21,267 --> 00:18:23,167
- Omnis fallaciae,
hostis humanae salutis.
328
00:18:23,235 --> 00:18:25,595
- She's holding that
heavy metal chair
329
00:18:25,605 --> 00:18:26,605
with one hand.
330
00:18:26,672 --> 00:18:28,812
- [Hisses]
331
00:18:28,808 --> 00:18:31,108
- She begins to
look at me intently.
332
00:18:31,111 --> 00:18:34,611
[Joints crack]
333
00:18:34,614 --> 00:18:36,714
There's no way that
this elderly woman
334
00:18:36,782 --> 00:18:38,082
has that kind of strength.
335
00:18:48,861 --> 00:18:51,961
- Vade, satana,
inventor et magister.
336
00:18:52,031 --> 00:18:54,901
Omnis fallaciae,
hostis humanae salutis.
337
00:18:54,967 --> 00:18:57,327
Humiliare sub potenti manu dei.
338
00:18:57,403 --> 00:18:59,603
- I couldn't get the
chair out of her hands.
339
00:18:59,672 --> 00:19:01,872
[Grunting]
340
00:19:01,941 --> 00:19:02,941
- [Laughs]
341
00:19:03,008 --> 00:19:03,938
- This is an elderly woman
342
00:19:04,009 --> 00:19:05,139
in her 70s,
343
00:19:05,211 --> 00:19:06,681
probably didn't
weigh 100 pounds.
344
00:19:06,679 --> 00:19:09,609
- [Giggling]
345
00:19:11,584 --> 00:19:12,854
- I'm finally able
to get the chair
346
00:19:12,852 --> 00:19:13,982
back on the ground.
347
00:19:14,053 --> 00:19:15,653
The woman is back in the chair.
348
00:19:15,655 --> 00:19:19,255
- Terribili nomine,
quem inferi tremunt.
349
00:19:19,325 --> 00:19:21,225
- [Cackling]
350
00:19:22,695 --> 00:19:25,095
- I couldn't believe what
I had just witnessed.
351
00:19:29,535 --> 00:19:30,865
- [Speaking Italian]
352
00:19:38,711 --> 00:19:40,981
Page 169.
353
00:19:41,046 --> 00:19:42,046
Read it.
354
00:19:45,384 --> 00:19:48,324
"Signs of possession
are the following:
355
00:19:48,387 --> 00:19:51,157
"A display of powers
which are beyond
356
00:19:51,223 --> 00:19:53,863
the subject's age
and natural condition."
357
00:19:55,461 --> 00:19:58,501
"Ability to speak in
a strange tongue."
358
00:19:58,498 --> 00:20:00,998
- [Speaking Latin]
359
00:20:01,066 --> 00:20:05,036
- "The faculty of divulging
future and hidden events."
360
00:20:10,977 --> 00:20:13,037
- One of the roles
of being an exorcist
361
00:20:13,112 --> 00:20:14,582
is to be a skeptic.
362
00:20:14,647 --> 00:20:16,577
You should be the last person
363
00:20:16,649 --> 00:20:19,619
to believe someone is possessed.
364
00:20:19,619 --> 00:20:23,519
Explore conventional
and medical explanation...
365
00:20:23,589 --> 00:20:26,289
Epilepsy or mental illness...
366
00:20:26,358 --> 00:20:29,558
Before assuming
demonic possession.
367
00:20:45,144 --> 00:20:48,314
- It was my last week in Rome.
368
00:20:48,380 --> 00:20:50,680
I had sat in on 40 exorcisms.
369
00:20:50,749 --> 00:20:52,949
[Latch clicks]
370
00:20:52,952 --> 00:20:54,922
I thought I had seen it all,
371
00:20:54,987 --> 00:20:57,757
but what I saw in that last
session with father carmine
372
00:20:57,757 --> 00:21:00,057
made me realize that
I was still a novice.
373
00:21:02,761 --> 00:21:05,631
- [Speaking Italian]
374
00:21:11,203 --> 00:21:13,643
- This woman had a
very troubled childhood,
375
00:21:13,706 --> 00:21:16,436
never really felt
loved or accepted.
376
00:21:16,508 --> 00:21:18,478
Eventually she found her way
377
00:21:18,544 --> 00:21:20,084
being involved into the occult.
378
00:21:21,647 --> 00:21:24,577
[Ominous music]
379
00:21:24,650 --> 00:21:27,220
♪ ♪
380
00:21:27,286 --> 00:21:29,116
So father carmine
began the prayers.
381
00:21:29,188 --> 00:21:33,088
- Nome De patri,
fili, spiritus sancti.
382
00:21:33,158 --> 00:21:34,188
[Joints cracking]
383
00:21:34,260 --> 00:21:35,540
- Once again,
everything changes.
384
00:21:44,070 --> 00:21:46,970
- [Speaking Latin]
385
00:21:49,174 --> 00:21:51,214
- Exorcizamus te,
386
00:21:51,210 --> 00:21:53,410
omnis immundus spiritus,
387
00:21:53,479 --> 00:21:56,209
omnis satanica potestas,
388
00:21:56,282 --> 00:22:00,422
omnis incursio
infernalis adversarii,
389
00:22:00,486 --> 00:22:03,886
omnis legio, omnis congregatio.
390
00:22:03,956 --> 00:22:06,016
- Foam begins to
pour out of her mouth...
391
00:22:06,091 --> 00:22:08,291
More than I've ever
seen in any other case.
392
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
- [Gagging]
393
00:22:09,428 --> 00:22:11,498
- Eisque aeternae
394
00:22:11,563 --> 00:22:14,003
perditionis venenum propinare.
395
00:22:14,066 --> 00:22:17,526
Vade, satana,
inventor et magister.
396
00:22:17,603 --> 00:22:19,743
- And then the
woman just begins to...
397
00:22:19,805 --> 00:22:22,565
To shake uncontrollably.
398
00:22:22,575 --> 00:22:23,805
- [Groans]
399
00:22:23,876 --> 00:22:26,636
- Humiliare sub
potenti manu dei,
400
00:22:26,646 --> 00:22:27,906
contremisce et effuge.
401
00:22:27,980 --> 00:22:29,250
- She digs her hands
402
00:22:29,315 --> 00:22:31,975
into the arms of
the chair so tightly
403
00:22:32,050 --> 00:22:34,250
that you can see the
whites of her knuckles.
404
00:22:34,320 --> 00:22:37,720
- Ab insidiis diaboli,
libera nos, domine.
405
00:22:37,790 --> 00:22:41,560
Ut ecclesiam tuam
secura tibi facias
406
00:22:41,627 --> 00:22:44,357
libertate servire, te
rogamus, Audi nos.
407
00:22:44,430 --> 00:22:47,370
- And then the woman
just goes completely limp.
408
00:22:47,433 --> 00:22:51,673
- Ut inimicos sanctae
ecclesiae humiliare digneris,
409
00:22:51,737 --> 00:22:53,297
te rogamus, Audi nos.
410
00:22:59,044 --> 00:23:00,914
- I'm looking in disbelief,
411
00:23:00,913 --> 00:23:02,233
and she's now
floating in the air.
412
00:23:05,151 --> 00:23:06,881
There is nothing between her
413
00:23:06,952 --> 00:23:08,852
and the chair that she
had just been sitting in.
414
00:23:12,691 --> 00:23:14,231
I can't believe
this is happening.
415
00:23:15,628 --> 00:23:19,858
- Ergo Draco
maledicte et omnis legio.
416
00:23:19,932 --> 00:23:23,032
- Father carmine
just continuing to pray.
417
00:23:23,101 --> 00:23:25,201
- Cessa decipere
humanas creaturas.
418
00:23:25,270 --> 00:23:27,840
Eisque aeternae perditionis.
419
00:23:27,906 --> 00:23:30,406
- He simply put the
person back in their seat...
420
00:23:30,476 --> 00:23:31,806
- Contremisce et effuge,
421
00:23:31,877 --> 00:23:34,137
invocato a nobis
sancto et terribili nomine.
422
00:23:34,213 --> 00:23:35,313
Amen.
423
00:23:35,380 --> 00:23:37,110
- And then, like
every other exorcism,
424
00:23:37,183 --> 00:23:39,523
when he was finished,
425
00:23:39,519 --> 00:23:41,789
tapped them on the forehead,
426
00:23:41,854 --> 00:23:43,354
and it was all over.
427
00:23:43,422 --> 00:23:46,322
[Melancholy piano music]
428
00:23:46,392 --> 00:23:52,262
♪ ♪
429
00:23:52,331 --> 00:23:53,901
So the person leaves.
430
00:23:53,966 --> 00:23:56,566
I'm in disbelief about
what just happened.
431
00:23:58,470 --> 00:24:00,800
But father carmine
didn't seem fazed at all.
432
00:24:00,873 --> 00:24:03,673
He was tidying up.
433
00:24:03,742 --> 00:24:05,982
- Ignore the paranormal stuff.
434
00:24:06,044 --> 00:24:07,814
It's just parlor tricks.
435
00:24:07,880 --> 00:24:09,310
- He told me the manifestations
436
00:24:09,381 --> 00:24:12,181
were just tricks of the devil.
437
00:24:12,251 --> 00:24:15,251
- Stay focused on what
you are called to do.
438
00:24:15,320 --> 00:24:16,920
- Pray for the person
439
00:24:16,989 --> 00:24:19,619
in the name and the
authority of Jesus Christ.
440
00:24:23,161 --> 00:24:24,831
So once it was all over,
441
00:24:24,897 --> 00:24:27,557
it was time for me to leave.
442
00:24:27,633 --> 00:24:30,403
These past three months
had changed my life.
443
00:24:38,110 --> 00:24:40,110
Back in the United States,
444
00:24:40,112 --> 00:24:42,852
I got a parcel from
father Ryan's old office.
445
00:24:48,754 --> 00:24:52,224
It was the prayer
book that he would use.
446
00:24:52,225 --> 00:24:53,715
It was the stole
that he would wear
447
00:24:53,792 --> 00:24:55,992
when he did exorcisms.
448
00:24:56,061 --> 00:24:57,741
It was the tools of
the trade, if you will.
449
00:25:00,266 --> 00:25:03,296
Every time an older
priest passes away,
450
00:25:03,368 --> 00:25:04,498
younger priests realize
451
00:25:04,570 --> 00:25:06,470
that a torch has now
been passed on to them.
452
00:25:08,840 --> 00:25:10,010
I tried it on,
453
00:25:10,075 --> 00:25:11,975
and the hairs on the
back of my neck stood up.
454
00:25:12,044 --> 00:25:15,754
I had the proper
tools in front of me,
455
00:25:15,814 --> 00:25:17,354
and yet I did not feel like
456
00:25:17,416 --> 00:25:20,416
that I had the skills or
the confidence within me
457
00:25:20,419 --> 00:25:23,119
to be able to do this.
458
00:25:23,188 --> 00:25:24,618
The weight of responsibility
459
00:25:24,690 --> 00:25:27,120
just seemed to be
too great for me.
460
00:25:27,192 --> 00:25:35,072
♪ ♪
461
00:25:36,602 --> 00:25:38,002
And then the call came.
462
00:25:40,505 --> 00:25:42,335
- I invited what was in her
463
00:25:42,408 --> 00:25:43,668
to come into me.
464
00:25:46,511 --> 00:25:49,481
[Roaring]
465
00:25:49,548 --> 00:25:51,008
- This woman lunged at me...
466
00:25:51,083 --> 00:25:53,023
- [Roaring]
467
00:25:53,085 --> 00:25:55,615
- Like a wild dog that
was about to devour me.
468
00:26:06,699 --> 00:26:09,129
- Name of the father, the
son, and the holy spirit.
469
00:26:09,201 --> 00:26:12,101
- [Roaring]
470
00:26:14,306 --> 00:26:16,936
- This person is
truly possessed.
471
00:26:17,009 --> 00:26:20,079
- [Roaring]
472
00:26:20,145 --> 00:26:23,075
- I didn't know what to do.
473
00:26:23,148 --> 00:26:25,078
I'm silently praying to myself,
474
00:26:25,150 --> 00:26:28,050
asking god to help me
muster up the strength
475
00:26:28,120 --> 00:26:30,190
to take on this situation.
476
00:26:30,255 --> 00:26:32,815
- [Roaring]
477
00:26:32,891 --> 00:26:34,651
- Then I was able to
pick up the prayer book.
478
00:26:36,896 --> 00:26:37,896
- [Hisses]
479
00:26:37,963 --> 00:26:38,903
- But then in my mind,
480
00:26:38,964 --> 00:26:40,214
I had the voice
of father carmine
481
00:26:40,232 --> 00:26:42,772
telling me always
to perform exorcisms
482
00:26:42,834 --> 00:26:44,234
on holy ground.
483
00:26:45,971 --> 00:26:47,801
- [Hisses]
484
00:26:47,873 --> 00:26:49,613
[In a low voice] How dare you?
485
00:26:53,245 --> 00:26:55,205
[Growling]
486
00:26:55,280 --> 00:26:57,610
- I knew that I had
to subdue the demon
487
00:26:57,617 --> 00:26:59,117
until I could face it properly.
488
00:26:59,118 --> 00:27:01,648
- [Growling]
489
00:27:01,720 --> 00:27:03,560
- And then I recall what
father carmine had done
490
00:27:03,588 --> 00:27:06,058
to end his sessions.
491
00:27:06,124 --> 00:27:07,224
- Put her in the chair.
492
00:27:07,292 --> 00:27:10,162
- [Growling]
493
00:27:12,497 --> 00:27:14,927
- I reached up.
494
00:27:14,934 --> 00:27:16,704
My hands are
shaking like a leaf.
495
00:27:16,768 --> 00:27:19,538
- [Hisses]
496
00:27:19,604 --> 00:27:21,974
- But I knew the demon
was only restrained.
497
00:27:22,040 --> 00:27:23,810
It was still within her.
498
00:27:23,875 --> 00:27:26,805
[Melancholy piano music]
499
00:27:26,878 --> 00:27:33,048
♪ ♪
500
00:27:33,118 --> 00:27:34,348
- Rule number one:
501
00:27:34,353 --> 00:27:37,323
Always perform exorcism
on holy ground, eh?
502
00:27:41,727 --> 00:27:44,027
- I had made a terrible error.
503
00:27:44,096 --> 00:27:46,556
I needed to do battle with
that demon on holy ground.
504
00:27:49,000 --> 00:27:50,830
[Bird cawing]
505
00:27:52,671 --> 00:27:55,971
I was able to locate
a disused convent
506
00:27:56,041 --> 00:27:57,571
in southern Indiana.
507
00:28:00,545 --> 00:28:02,745
It had a chapel in
it, and we arranged
508
00:28:02,814 --> 00:28:06,584
that that's where the
exorcism would take place.
509
00:28:06,651 --> 00:28:08,221
I brought an assistant with me,
510
00:28:08,286 --> 00:28:09,886
a young training priest.
511
00:28:15,460 --> 00:28:17,330
[Hinges creak]
512
00:28:20,866 --> 00:28:22,766
This old convent
was probably built
513
00:28:22,834 --> 00:28:25,874
to house about 12 sisters.
514
00:28:25,937 --> 00:28:26,977
It was now completely empty.
515
00:28:27,005 --> 00:28:28,005
It was not in use.
516
00:28:37,817 --> 00:28:39,747
[Door crashes]
517
00:28:50,195 --> 00:28:53,025
We go into the chapel.
518
00:28:53,098 --> 00:28:54,858
I was filled with
all kinds of doubts.
519
00:28:57,836 --> 00:29:00,196
I'm not gonna be able
to rely on father carmine.
520
00:29:00,272 --> 00:29:01,872
He's halfway around the world.
521
00:29:07,579 --> 00:29:08,879
Take a seat.
522
00:29:11,449 --> 00:29:14,379
[Ominous music]
523
00:29:14,386 --> 00:29:22,326
♪ ♪
524
00:29:25,030 --> 00:29:28,600
I put on father Ryan's old stole
525
00:29:28,667 --> 00:29:30,127
and took out his prayer book.
526
00:29:33,839 --> 00:29:35,309
It was reassuring.
527
00:29:35,373 --> 00:29:37,473
I felt like he was
there protecting me
528
00:29:37,476 --> 00:29:38,536
in some way.
529
00:29:44,316 --> 00:29:46,976
And then the exorcism began.
530
00:29:47,052 --> 00:29:48,632
- The father, the son,
and the holy ghost.
531
00:29:48,653 --> 00:29:49,593
- [Moans]
532
00:29:49,654 --> 00:29:51,024
[Holy water sizzles]
533
00:29:54,693 --> 00:29:56,063
- I drive you forth...
534
00:29:56,127 --> 00:29:59,797
- [speaking Latin]
535
00:29:59,865 --> 00:30:01,425
- I was terrified. Trembling.
536
00:30:01,499 --> 00:30:03,769
I knew that there was a
long battle in front of me.
537
00:30:03,835 --> 00:30:06,495
- I drive you forth,
unclean spirit,
538
00:30:06,571 --> 00:30:08,241
every invader, every specter,
539
00:30:08,306 --> 00:30:09,736
every legion of the enemy
540
00:30:09,808 --> 00:30:12,308
in the name of our
lord Jesus Christ.
541
00:30:12,377 --> 00:30:15,347
- Stop it now.
542
00:30:15,413 --> 00:30:16,573
- She's foaming at the mouth.
543
00:30:16,615 --> 00:30:17,545
She's growling.
544
00:30:17,616 --> 00:30:20,016
- May he who
rules the seasons...
545
00:30:20,085 --> 00:30:21,945
- [laughs]
546
00:30:23,154 --> 00:30:25,024
- The demon is laughing at me.
547
00:30:25,090 --> 00:30:26,020
- Blah, blah, blah.
548
00:30:26,091 --> 00:30:27,221
- It's mocking me.
549
00:30:27,292 --> 00:30:29,392
- You're not very
good at this, are you?
550
00:30:34,332 --> 00:30:35,532
Blah, blah, blah.
551
00:30:35,601 --> 00:30:37,031
- I was doing my best
552
00:30:37,102 --> 00:30:39,902
to completely shut her out
553
00:30:39,971 --> 00:30:41,611
and focus on my task.
554
00:30:41,673 --> 00:30:43,413
- Blah, blah, blah, blah.
555
00:30:43,475 --> 00:30:45,505
- I'm continuing to pray,
556
00:30:45,577 --> 00:30:48,347
trying to stay focused.
557
00:30:48,347 --> 00:30:51,177
- Hear, therefore, and
fear, Satan, enemy of faith,
558
00:30:51,183 --> 00:30:52,683
adversary of the human race,
559
00:30:52,751 --> 00:30:55,651
author of death,
destroyer of life.
560
00:30:55,720 --> 00:30:59,920
- Blah, blah, blah.
561
00:30:59,991 --> 00:31:02,291
- The temperature
in the room drops
562
00:31:02,360 --> 00:31:06,600
even though we're in
the dead heat of summer.
563
00:31:06,665 --> 00:31:09,425
The chill just overcomes me.
564
00:31:09,501 --> 00:31:10,931
This isn't normal.
565
00:31:11,002 --> 00:31:13,442
This isn't normal at all.
566
00:31:13,505 --> 00:31:15,765
- Ignore the paranormal stuff.
567
00:31:15,774 --> 00:31:18,644
It's just parlor tricks.
568
00:31:18,710 --> 00:31:20,580
- Kept trying to put
all these distractions
569
00:31:20,645 --> 00:31:21,575
out of my mind,
570
00:31:21,647 --> 00:31:23,077
and I continue to pray.
571
00:31:23,148 --> 00:31:24,608
- Why do you stand and resist
572
00:31:24,683 --> 00:31:25,983
when you know
that Christ the lord
573
00:31:25,985 --> 00:31:27,775
has destroyed your wicked ways?
574
00:31:27,853 --> 00:31:29,653
- And out of the
corner of her eye,
575
00:31:29,721 --> 00:31:31,291
she catches sight
576
00:31:31,356 --> 00:31:33,986
of the assistant priest.
577
00:31:34,059 --> 00:31:35,359
And then the demon says...
578
00:31:35,427 --> 00:31:39,197
- You're going to get
tired before we do.
579
00:31:39,198 --> 00:31:42,228
- "You're gonna get
tired before we do."
580
00:31:42,300 --> 00:31:44,570
- [Cackles]
581
00:31:44,636 --> 00:31:46,496
- And I'm thinking...
582
00:31:46,571 --> 00:31:47,501
[Groans]
583
00:31:47,572 --> 00:31:48,872
- [Laughs]
584
00:31:48,940 --> 00:31:52,310
- This is not just a case of
one demon being present
585
00:31:52,377 --> 00:31:54,007
but many.
586
00:31:54,079 --> 00:31:55,679
- [Laughs]
587
00:31:55,747 --> 00:31:57,777
- This is gonna be a lot harder
588
00:32:08,159 --> 00:32:11,029
- [Laughing]
589
00:32:18,770 --> 00:32:20,840
- Just as father
carmine had taught me,
590
00:32:20,839 --> 00:32:25,579
I began demanding that the
demons name themselves.
591
00:32:27,212 --> 00:32:29,382
- I command you,
unclean spirits,
592
00:32:29,447 --> 00:32:32,917
by the passion,
death, and resurrection
593
00:32:32,984 --> 00:32:35,354
of the lord our Jesus Christ,
594
00:32:35,420 --> 00:32:36,550
tell me your name.
595
00:32:36,621 --> 00:32:37,651
- [Growls]
596
00:32:37,723 --> 00:32:40,693
Leave us alone.
597
00:32:40,759 --> 00:32:43,729
- And I know that I've
now hit a raw nerve
598
00:32:43,729 --> 00:32:44,859
with these demons.
599
00:32:44,863 --> 00:32:46,463
- Tell me your name!
600
00:32:46,531 --> 00:32:50,001
- No!
601
00:32:50,068 --> 00:32:51,668
- My voice is getting louder.
602
00:32:51,737 --> 00:32:53,397
I'm stepping up
to the challenge.
603
00:32:53,471 --> 00:32:55,011
- Tell me your name!
604
00:32:57,709 --> 00:33:00,079
- And then these different
voices inside of her
605
00:33:00,145 --> 00:33:01,705
started naming themselves.
606
00:33:04,950 --> 00:33:06,320
- Tell me your name!
607
00:33:06,318 --> 00:33:07,988
- I have the upper hand.
608
00:33:12,057 --> 00:33:14,487
- A lot of those
doubts and uncertainty
609
00:33:14,559 --> 00:33:15,829
begin to melt.
610
00:33:15,894 --> 00:33:17,194
- Tell me your name!
611
00:33:21,166 --> 00:33:22,096
- Here, all these voices
612
00:33:22,167 --> 00:33:24,627
are just kind of
whirling around.
613
00:33:24,702 --> 00:33:25,702
- Tell me your name!
614
00:33:25,771 --> 00:33:28,671
- [Screaming]
615
00:33:30,875 --> 00:33:31,975
- They're leaving.
616
00:33:32,043 --> 00:33:33,243
They're departing.
617
00:33:33,311 --> 00:33:34,911
- [Groans]
618
00:33:34,980 --> 00:33:36,910
- Tell me your name!
619
00:33:36,981 --> 00:33:39,581
- I realize this is
something I can do.
620
00:33:39,651 --> 00:33:42,891
- Tell me your name!
621
00:33:45,290 --> 00:33:47,260
- But there's one voice
622
00:33:47,325 --> 00:33:48,985
that continues to remain.
623
00:33:49,060 --> 00:33:53,230
- I don't have to tell you
624
00:33:53,298 --> 00:33:57,168
anything.
625
00:33:57,235 --> 00:33:59,165
- I knew that I had
made a mistake.
626
00:33:59,171 --> 00:34:01,001
Father carmine had warned me,
627
00:34:01,072 --> 00:34:03,312
"if you ever do an exorcism
628
00:34:03,308 --> 00:34:05,178
"and you start
thinking to yourself,
629
00:34:05,243 --> 00:34:07,513
"wow, look at what you're doing;
630
00:34:07,579 --> 00:34:11,579
"look at the powers that
you have over the demons,
631
00:34:11,583 --> 00:34:12,883
you're in trouble."
632
00:34:12,951 --> 00:34:14,881
- [Laughs]
633
00:34:14,953 --> 00:34:16,423
- As a human,
634
00:34:16,488 --> 00:34:18,718
you don't have the
power or the ability
635
00:34:18,790 --> 00:34:21,790
to go up against a fallen angel
636
00:34:21,860 --> 00:34:24,160
on your own.
637
00:34:24,163 --> 00:34:26,933
It's the power of god
working through you.
638
00:34:29,334 --> 00:34:32,704
- Just stop.
639
00:34:32,770 --> 00:34:35,770
Now!
640
00:34:35,840 --> 00:34:39,240
[Screams]
641
00:34:39,311 --> 00:34:43,251
- Hear, therefore, and
fear, Satan, enemy of faith...
642
00:34:43,314 --> 00:34:45,724
- I continue to pray in
a loud and firm voice.
643
00:34:45,783 --> 00:34:47,253
- Why do you stand and resist
644
00:34:47,318 --> 00:34:49,118
when you know
that Christ the lord
645
00:34:49,187 --> 00:34:52,887
has destroyed your wicked ways?
646
00:34:52,891 --> 00:34:55,021
- I'm at the point
in this exorcism
647
00:34:55,093 --> 00:34:57,563
where I want this final
demon to reveal itself.
648
00:34:57,629 --> 00:35:00,859
- Tell me your name.
649
00:35:00,932 --> 00:35:02,102
- And the demon
650
00:35:02,167 --> 00:35:04,997
is just resisting incredibly.
651
00:35:09,441 --> 00:35:11,741
- I'm repeating
over and over again,
652
00:35:11,809 --> 00:35:12,839
"tell me your name."
653
00:35:12,911 --> 00:35:14,781
- Tell me your name!
654
00:35:14,846 --> 00:35:15,776
- "Tell me your name"...
655
00:35:15,847 --> 00:35:17,477
- [Echoing] Tell me your name!
656
00:35:17,549 --> 00:35:18,829
- "By the power
and the authority
657
00:35:18,850 --> 00:35:20,220
of the name of Jesus Christ."
658
00:35:20,285 --> 00:35:22,215
- Tell me
659
00:35:22,221 --> 00:35:23,891
your name.
660
00:35:34,199 --> 00:35:35,799
- Leviathan.
661
00:35:35,801 --> 00:35:38,231
- Leviathan, an enormous demon,
662
00:35:38,303 --> 00:35:41,673
arrogance and envy.
663
00:35:41,739 --> 00:35:44,169
- This is a big deal,
664
00:35:44,242 --> 00:35:47,342
the great sea demon
of the book of revelation.
665
00:35:47,412 --> 00:35:48,412
[Joints crack]
666
00:35:50,815 --> 00:35:52,345
What am I going to do?
667
00:35:59,824 --> 00:36:01,364
But I realized it...
668
00:36:01,360 --> 00:36:02,390
It's me.
669
00:36:02,460 --> 00:36:03,390
Here's the demon.
670
00:36:03,461 --> 00:36:04,761
There is no one else
671
00:36:04,829 --> 00:36:06,929
this is a situation that
I have to deal with.
672
00:36:06,998 --> 00:36:10,098
- I abjure you, ancient serpent.
673
00:36:10,102 --> 00:36:11,132
The later you depart,
674
00:36:11,202 --> 00:36:14,542
the greater your
punishment grows.
675
00:36:14,606 --> 00:36:17,966
- I will not leave.
676
00:36:18,042 --> 00:36:19,582
- "I have a right to be here."
677
00:36:19,644 --> 00:36:23,914
- I was invited.
678
00:36:23,982 --> 00:36:25,252
- This is true.
679
00:36:25,250 --> 00:36:26,550
The demon was invited in.
680
00:36:26,618 --> 00:36:27,898
This is what this woman told me.
681
00:36:30,054 --> 00:36:31,324
I'm running out of options.
682
00:36:33,591 --> 00:36:36,491
How do I take control of this?
683
00:36:36,561 --> 00:36:39,531
I picked up father Ryan's stole.
684
00:36:39,597 --> 00:36:41,857
- [Screams]
685
00:36:41,933 --> 00:36:44,003
- The demon
shrieks that it burns.
686
00:36:44,068 --> 00:36:46,738
- It burns!
687
00:36:46,804 --> 00:36:48,074
- She's thrashing around...
688
00:36:48,139 --> 00:36:49,969
- [Screaming]
689
00:36:50,041 --> 00:36:51,111
- Hands flying everywhere.
690
00:36:51,176 --> 00:36:54,076
- [Screaming]
691
00:36:56,814 --> 00:36:58,264
- The woman jumped
up out of the chair,
692
00:36:58,283 --> 00:36:59,783
and she ran out of the room.
693
00:37:01,786 --> 00:37:03,316
Me and this other priest
694
00:37:03,388 --> 00:37:06,018
go out to grab her
695
00:37:06,090 --> 00:37:07,490
and bring her
back into the room.
696
00:37:09,227 --> 00:37:11,827
[Wood creaking]
697
00:37:14,733 --> 00:37:19,703
Obviously this demon was
going to use every opportunity
698
00:37:19,771 --> 00:37:21,301
not to have to leave
699
00:37:21,372 --> 00:37:23,172
but to stay in this woman.
700
00:37:34,218 --> 00:37:37,148
[Ominous music]
701
00:37:37,155 --> 00:37:41,055
♪ ♪
702
00:37:41,125 --> 00:37:43,855
I just felt so inadequate
for the task at hand.
703
00:37:49,934 --> 00:37:52,844
[Skittering]
704
00:38:10,521 --> 00:38:12,291
- In the back of my
mind, I'm thinking,
705
00:38:12,357 --> 00:38:15,627
"can I run away?"
706
00:38:15,693 --> 00:38:18,303
But something very profound
had changed within me.
707
00:38:19,864 --> 00:38:22,404
I can't just walk away
from this situation now.
708
00:38:42,987 --> 00:38:45,717
[Electricity crackling]
709
00:39:05,610 --> 00:39:07,310
[Clattering]
710
00:39:22,527 --> 00:39:24,487
[Clattering]
711
00:39:27,298 --> 00:39:28,428
- [Roars]
712
00:39:30,868 --> 00:39:33,838
- Even though I'm
scared and shaking,
713
00:39:33,905 --> 00:39:35,365
there's a certain
sense of confidence
714
00:39:35,440 --> 00:39:37,870
that's building up in me.
715
00:39:37,876 --> 00:39:39,806
It's like god has taken over me.
716
00:39:41,546 --> 00:39:42,606
[Holy water sizzles]
717
00:39:42,680 --> 00:39:45,550
- [Screaming]
718
00:39:46,818 --> 00:39:48,178
Leave me alone.
719
00:39:48,252 --> 00:39:50,052
- The demon's
beginning to recoil.
720
00:39:50,121 --> 00:39:51,691
- Get out!
721
00:39:51,756 --> 00:39:54,056
- [Growls]
722
00:39:54,125 --> 00:39:55,055
[Holy water sizzles]
723
00:39:55,126 --> 00:39:56,756
[Screams]
724
00:39:56,828 --> 00:39:58,358
- Get out!
725
00:39:58,429 --> 00:40:01,329
In the name of
Jesus Christ, our lord,
726
00:40:01,399 --> 00:40:03,969
get out!
727
00:40:04,035 --> 00:40:05,635
- And then I say to the demon,
728
00:40:05,703 --> 00:40:07,903
"as a sign that you're
going to depart"...
729
00:40:07,972 --> 00:40:11,542
- I command you, repeat
these words after me.
730
00:40:11,543 --> 00:40:13,343
- "And then get out."
731
00:40:13,411 --> 00:40:15,311
- Hail Mary, full of grace.
732
00:40:17,949 --> 00:40:20,179
[Joints crack]
733
00:40:28,159 --> 00:40:30,759
- Grace of full.
734
00:40:30,829 --> 00:40:32,799
- Jumbling those words,
735
00:40:32,864 --> 00:40:34,464
the demon was mocking me.
736
00:40:34,532 --> 00:40:38,132
- Grace of full, Mary hail.
737
00:40:38,136 --> 00:40:40,536
- It was mocking the church.
738
00:40:40,605 --> 00:40:43,635
It still had the upper hand.
739
00:40:43,708 --> 00:40:46,378
My mind was racing
with a million thoughts.
740
00:40:52,250 --> 00:40:53,280
- I was conflicted.
741
00:40:58,956 --> 00:41:00,456
- Could I really do this?
742
00:41:02,426 --> 00:41:05,496
- Stay focused on what
you are called to do.
743
00:41:09,500 --> 00:41:10,700
- Demons lie.
744
00:41:10,768 --> 00:41:14,838
Don't believe anything
that they tell you.
745
00:41:14,906 --> 00:41:15,906
- No!
746
00:41:15,940 --> 00:41:17,140
Say the words in the manner
747
00:41:17,208 --> 00:41:18,808
I've ordered you to say them,
748
00:41:18,810 --> 00:41:20,110
and then get out!
749
00:41:20,177 --> 00:41:21,507
- [Hisses]
750
00:41:21,579 --> 00:41:24,179
- Hail Mary, full of grace.
751
00:41:24,249 --> 00:41:27,249
- [Growls]
752
00:41:27,318 --> 00:41:30,588
- Hail Mary, full of grace!
753
00:41:30,589 --> 00:41:31,919
Repeat the words
754
00:41:31,989 --> 00:41:33,889
in the manner I've ordered,
755
00:41:33,958 --> 00:41:35,358
and then get out!
756
00:41:37,595 --> 00:41:41,055
- [Whispering] Hail Mary,
757
00:41:41,132 --> 00:41:44,832
full of...
758
00:41:44,903 --> 00:41:47,303
Grace.
759
00:41:47,371 --> 00:41:50,311
[Somber music]
760
00:41:50,374 --> 00:41:52,784
♪ ♪
761
00:41:52,843 --> 00:41:54,343
Amen.
762
00:41:54,412 --> 00:42:00,682
♪ ♪
763
00:42:00,751 --> 00:42:02,691
- I'm exhausted.
764
00:42:02,753 --> 00:42:05,193
I'm worn out.
765
00:42:05,256 --> 00:42:08,586
There's a great sense of relief.
766
00:42:08,659 --> 00:42:10,789
I knew at that moment
767
00:42:10,861 --> 00:42:12,401
that a battle that had gone on
768
00:42:12,463 --> 00:42:14,603
for 15 years in
this woman's life
769
00:42:14,665 --> 00:42:16,595
was now completely over.
770
00:42:16,667 --> 00:42:24,467
♪ ♪
771
00:42:24,542 --> 00:42:26,642
Something had changed within me,
772
00:42:26,645 --> 00:42:28,035
changed forever.
773
00:42:28,112 --> 00:42:31,412
There is no sense
of normalcy anymore,
774
00:42:31,482 --> 00:42:34,352
because after what
I just experienced,
775
00:42:34,418 --> 00:42:37,288
life will never be the same.
776
00:42:37,355 --> 00:42:41,055
I knew that I was an exorcist.
777
00:42:41,059 --> 00:42:48,999
♪ ♪
778
00:42:49,049 --> 00:42:53,599
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.