All language subtitles for Paranormal Witness s03e15 The Innocent.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,443 --> 00:00:10,583 - It was really strange. 2 00:00:10,644 --> 00:00:12,614 There was a person staring at me. 3 00:00:14,247 --> 00:00:16,847 - I felt like someone was there. 4 00:00:16,917 --> 00:00:19,347 [Loud pounding] 5 00:00:19,419 --> 00:00:21,719 - There was definitely the spirit of a little boy 6 00:00:21,722 --> 00:00:23,692 in our house. 7 00:00:23,757 --> 00:00:26,387 - I still didn't know how he died. 8 00:00:28,029 --> 00:00:30,099 - Children don't just die. 9 00:00:30,163 --> 00:00:33,303 - I felt my whole body move. 10 00:00:33,366 --> 00:00:35,296 - I wanted it to leave my children alone. 11 00:00:37,304 --> 00:00:39,244 - I needed to know more 12 00:00:39,240 --> 00:00:42,440 because somebody got away with murder. 13 00:00:42,509 --> 00:00:45,109 [Distorted screeching] 14 00:01:11,204 --> 00:01:12,874 - I think it's, like, 25 bucks. 15 00:01:12,940 --> 00:01:15,070 - My fiance Kyle and I were moving in 16 00:01:15,142 --> 00:01:17,142 for the first time with each other. 17 00:01:17,210 --> 00:01:20,180 The very day that we moved into our home 18 00:01:20,181 --> 00:01:23,121 was really exciting for us. 19 00:01:23,117 --> 00:01:24,847 We loved the home. 20 00:01:24,918 --> 00:01:28,018 It was cozy, and for being 135 years old, 21 00:01:28,088 --> 00:01:30,418 it was very nice. 22 00:01:30,490 --> 00:01:32,490 - We both were looking forward to getting married. 23 00:01:32,559 --> 00:01:33,839 She's a little bit older than I am. 24 00:01:33,861 --> 00:01:35,361 She already had kids. 25 00:01:35,429 --> 00:01:36,969 So it was a big step in our relationship 26 00:01:36,997 --> 00:01:39,697 to get married, you know, and to be together. 27 00:01:39,766 --> 00:01:41,096 - Makela? 28 00:01:41,168 --> 00:01:43,468 Noah, Josh, pizza's here. 29 00:01:45,005 --> 00:01:46,665 Hey, guys. You hungry? 30 00:01:46,740 --> 00:01:48,210 - As the older son, 31 00:01:48,275 --> 00:01:50,535 I was very excited to see Kyle come into the picture. 32 00:01:50,610 --> 00:01:51,840 - Did you wash your hands? 33 00:01:51,912 --> 00:01:53,912 - I liked him from the start. He was a cool guy. 34 00:01:53,980 --> 00:01:55,350 - Cola. - Yeah. 35 00:01:58,185 --> 00:02:00,115 - Makela, pizza's here. 36 00:02:00,187 --> 00:02:01,387 - Coming. 37 00:02:01,455 --> 00:02:02,515 - It was beautiful, 38 00:02:02,523 --> 00:02:04,023 being able to be in a house 39 00:02:04,090 --> 00:02:05,760 and not have to worry about neighbors 40 00:02:05,825 --> 00:02:07,325 being a wall away. 41 00:02:09,996 --> 00:02:12,626 It was a new life, pretty much, for me. 42 00:02:12,633 --> 00:02:14,103 - Your teacher will understand 43 00:02:14,167 --> 00:02:15,947 if you can get all your homework done tonight. 44 00:02:15,969 --> 00:02:17,869 - Get the new house. 45 00:02:17,938 --> 00:02:20,138 - I'm trying to make memories. 46 00:02:20,207 --> 00:02:22,037 - All the children were very excited 47 00:02:22,108 --> 00:02:25,038 about moving in and getting out of our small apartment. 48 00:02:25,045 --> 00:02:26,745 - I have a good feeling about this place. 49 00:02:26,813 --> 00:02:29,853 - A toast. 50 00:02:29,917 --> 00:02:33,647 To a new family and a new house. 51 00:02:33,720 --> 00:02:34,650 Happy days. 52 00:02:34,721 --> 00:02:35,721 All: Happy days. 53 00:02:35,755 --> 00:02:36,755 [Glasses clink] 54 00:02:41,261 --> 00:02:43,761 - After a couple of hours of unpacking, 55 00:02:43,830 --> 00:02:45,330 I decided to go have a cigarette. 56 00:02:51,671 --> 00:02:54,411 [Faint thump] 57 00:02:54,408 --> 00:02:55,738 I heard a noise. 58 00:02:59,646 --> 00:03:02,446 [Thumping] 59 00:03:02,515 --> 00:03:07,145 And I heard another noise, which was much louder. 60 00:03:13,227 --> 00:03:16,697 I was positive I heard it come from the basement door. 61 00:03:26,506 --> 00:03:29,366 [Door creaks open] 62 00:03:32,579 --> 00:03:34,579 There was nobody there. 63 00:03:44,457 --> 00:03:46,087 Kyle was upstairs. 64 00:03:49,830 --> 00:03:51,860 I knew nobody was down in the basement 65 00:03:51,931 --> 00:03:53,571 because we were just down there prior. 66 00:04:12,519 --> 00:04:15,389 [Faint breathing] 67 00:04:18,291 --> 00:04:21,161 [Raspy breathing] 68 00:04:22,495 --> 00:04:24,355 I felt a strange feeling. 69 00:04:27,200 --> 00:04:29,670 I could feel somebody behind me. 70 00:04:33,340 --> 00:04:36,270 [Tense music] 71 00:04:36,343 --> 00:04:37,413 ♪ ♪ 72 00:04:37,477 --> 00:04:38,507 - Kyle! 73 00:04:38,578 --> 00:04:39,578 - I could feel, you know, 74 00:04:39,646 --> 00:04:42,376 breathing come down on me. 75 00:04:42,383 --> 00:04:44,453 - Kyle? 76 00:04:48,588 --> 00:04:50,158 - What's wrong? - I don't know. 77 00:04:50,223 --> 00:04:51,963 [Crashing] 78 00:04:52,025 --> 00:04:53,255 - We didn't know what it was, 79 00:04:53,326 --> 00:04:54,986 but it did sound like something fell 80 00:04:55,061 --> 00:04:56,701 and made a crash noise. 81 00:04:58,765 --> 00:05:00,095 - Okay, stay here. 82 00:05:02,769 --> 00:05:05,699 [Suspenseful music] 83 00:05:05,772 --> 00:05:13,652 ♪ ♪ 84 00:05:29,262 --> 00:05:31,832 - There's nothing moving around down there. 85 00:05:31,898 --> 00:05:34,298 No animals, no mice, no nothing. 86 00:05:40,441 --> 00:05:43,181 - There's nothing down there. 87 00:05:45,011 --> 00:05:47,611 - He didn't believe anything was there, 88 00:05:47,614 --> 00:05:49,854 and he didn't believe me. 89 00:05:49,916 --> 00:05:50,986 - There's nothing going on. 90 00:05:51,017 --> 00:05:52,377 - You sure? - Yeah. 91 00:05:52,452 --> 00:05:55,692 - I knew that somebody was standing real close behind me 92 00:05:55,755 --> 00:05:57,855 looking over, breathing on me, 93 00:06:01,928 --> 00:06:04,828 [chimes tinkling] 94 00:06:07,334 --> 00:06:08,774 - By this afternoon. 95 00:06:08,835 --> 00:06:10,665 Clear skies tonight with a low... 96 00:06:10,671 --> 00:06:13,711 - The next day at 6:30 in the morning, 97 00:06:13,773 --> 00:06:16,173 I went into the kitchen. 98 00:06:16,242 --> 00:06:19,112 [Radio announcer speaking indistinctly] 99 00:06:21,548 --> 00:06:25,578 Our loaf of bread was sitting on the middle of the kitchen floor. 100 00:06:25,652 --> 00:06:29,452 There was something strange about where it was placed. 101 00:06:29,522 --> 00:06:32,362 I knew it didn't just fall off of the counter. 102 00:06:32,359 --> 00:06:34,229 - Windy and cold this morning, 103 00:06:34,228 --> 00:06:35,628 warming up a bit this afternoon 104 00:06:35,695 --> 00:06:38,455 with a few sunny breaks and diminishing winds. 105 00:06:38,531 --> 00:06:40,771 Today's high here is 33 degrees. 106 00:06:40,834 --> 00:06:42,704 Clear tonight with the temperature dropping. 107 00:06:42,769 --> 00:06:44,099 More cold, at 19. 108 00:06:44,104 --> 00:06:46,774 Sunshine tomorrow and a high of 31. 109 00:06:46,840 --> 00:06:48,570 With the wind out of the northwest... 110 00:06:55,515 --> 00:06:58,315 Why is the loaf of bread on the floor again? 111 00:06:58,384 --> 00:06:59,924 - Kyle. 112 00:07:06,126 --> 00:07:09,886 Did you do this? 113 00:07:09,963 --> 00:07:12,433 - Now, it didn't really mean nothing to me at least. 114 00:07:14,100 --> 00:07:15,530 It wasn't a big deal. 115 00:07:20,773 --> 00:07:23,583 - Manson skateboarded across Canada in 11 months, 116 00:07:23,577 --> 00:07:26,947 raising over $14 million to fight heart disease. 117 00:07:27,013 --> 00:07:28,613 He covered over 5,000 miles, 118 00:07:28,681 --> 00:07:30,951 averaging about 100 miles per day. 119 00:07:33,186 --> 00:07:35,046 - I was really starting to wonder 120 00:07:35,121 --> 00:07:37,491 what was going on. 121 00:07:37,557 --> 00:07:40,927 There was no explanation for it to be on the floor. 122 00:07:44,431 --> 00:07:47,271 I knew something wasn't right. 123 00:07:53,172 --> 00:07:56,482 - That afternoon, it was me alone in the house. 124 00:07:58,845 --> 00:08:02,275 I decided I was gonna take a shower. 125 00:08:02,348 --> 00:08:04,978 [Water running] 126 00:08:04,985 --> 00:08:07,785 [Shower spurting sporadically] 127 00:08:21,935 --> 00:08:23,295 [Door creaking open] 128 00:08:23,369 --> 00:08:26,299 [Eerie music] 129 00:08:26,372 --> 00:08:34,372 ♪ ♪ 130 00:08:34,814 --> 00:08:38,424 [Distant screeching] 131 00:08:38,484 --> 00:08:41,394 It sounded like a little boy crying. 132 00:08:41,454 --> 00:08:44,864 It sounded more or less like a four- or five-year-old. 133 00:08:44,924 --> 00:08:46,964 I expected to see somebody in that hallway. 134 00:09:02,976 --> 00:09:05,636 Seeing nobody out there, I was... i was, you know... 135 00:09:05,712 --> 00:09:06,912 What's going on here? 136 00:09:12,385 --> 00:09:15,145 - Is anybody there? 137 00:09:17,891 --> 00:09:20,861 [Child whimpering] 138 00:09:20,927 --> 00:09:22,127 - I called out. 139 00:09:22,195 --> 00:09:24,055 - Noah? 140 00:09:40,780 --> 00:09:41,780 [Phone beeps] 141 00:09:43,283 --> 00:09:44,383 Mom? 142 00:09:44,384 --> 00:09:46,084 - I got a phone call from my son, Josh 143 00:09:46,152 --> 00:09:47,152 and he asked me... 144 00:09:47,220 --> 00:09:48,490 - Is Noah home? 145 00:09:48,554 --> 00:09:50,394 - No, he's at his dad's. - Are you sure? 146 00:09:50,456 --> 00:09:52,186 - "Yes, I'm sure. Why?" 147 00:09:52,192 --> 00:09:54,662 - I was in the shower and... 148 00:09:54,727 --> 00:09:56,257 I heard a child. 149 00:09:56,329 --> 00:09:58,559 - I said, "there's nobody there. It's just you." 150 00:09:58,631 --> 00:10:03,201 And he said, "no, mom. I hard a child on the steps." 151 00:10:03,269 --> 00:10:04,899 - You okay? 152 00:10:04,971 --> 00:10:06,451 - Yeah, I think I'm gonna be all right. 153 00:10:06,472 --> 00:10:07,572 Bye. 154 00:10:07,640 --> 00:10:09,240 - I am positive it wasn't my imagination. 155 00:10:09,308 --> 00:10:10,408 - Okay, bye. 156 00:10:10,477 --> 00:10:12,477 - It was very distinctive. 157 00:10:12,545 --> 00:10:14,305 I mean, that's how i... That's how I could tell. 158 00:10:14,314 --> 00:10:15,954 It seemed like a very young child. 159 00:10:18,385 --> 00:10:21,085 - This was the first time somebody else in the house 160 00:10:21,154 --> 00:10:25,424 had told me about something strange happening. 161 00:10:25,425 --> 00:10:28,425 I wasn't the only one experiencing something. 162 00:10:45,011 --> 00:10:47,151 - My parents kind of just told us 163 00:10:47,213 --> 00:10:49,013 what rooms everyone was gonna have, 164 00:10:49,082 --> 00:10:51,252 which... i was fine, 'cause the room that I had 165 00:10:51,317 --> 00:10:52,817 was the one that I wanted. 166 00:10:56,089 --> 00:10:58,459 It was quiet, 167 00:10:58,524 --> 00:11:01,334 and I was home alone, and... 168 00:11:01,394 --> 00:11:02,934 [Knocking at door] 169 00:11:02,995 --> 00:11:04,725 - Hello? 170 00:11:04,797 --> 00:11:07,427 - I heard a knock on my door. 171 00:11:07,500 --> 00:11:10,200 It was very soft-sounding. 172 00:11:21,981 --> 00:11:23,251 [Door creaks open] 173 00:11:29,423 --> 00:11:31,263 And it was nothing. 174 00:11:40,833 --> 00:11:42,373 [Loud pounding] 175 00:11:44,037 --> 00:11:45,937 - [Breathing heavily] 176 00:11:58,651 --> 00:12:01,591 [Tense music] 177 00:12:01,654 --> 00:12:04,564 ♪ ♪ 178 00:12:04,624 --> 00:12:06,694 - I was very scared to open the door. 179 00:12:06,759 --> 00:12:12,459 ♪ ♪ 180 00:12:27,780 --> 00:12:29,650 [Door creaking] 181 00:12:33,186 --> 00:12:34,386 [Loud pounding] 182 00:12:48,134 --> 00:12:49,434 - Hello? 183 00:12:49,502 --> 00:12:52,202 - I was positive that someone was at my door. 184 00:12:52,271 --> 00:12:54,541 There was no doubt about it. 185 00:12:56,676 --> 00:12:58,306 - Hello? 186 00:12:58,311 --> 00:12:59,411 [Distorted squeaking] 187 00:13:10,923 --> 00:13:12,823 - I just looked at the window. 188 00:13:21,033 --> 00:13:23,073 It was a very clear... 189 00:13:24,670 --> 00:13:26,340 Very small... 190 00:13:27,840 --> 00:13:29,710 Handprint. 191 00:13:36,249 --> 00:13:37,549 - Hey, what's wrong? 192 00:13:37,617 --> 00:13:38,947 - When we came home, 193 00:13:39,018 --> 00:13:40,588 she was very upset about something. 194 00:13:42,955 --> 00:13:44,715 - We took my little brother Noah 195 00:13:44,790 --> 00:13:48,930 upstairs with us to test it out and see if it was him. 196 00:13:48,995 --> 00:13:50,625 - Come here, bud. 197 00:13:52,331 --> 00:13:55,171 I want you to put your hand up on the window for me, okay? 198 00:13:57,837 --> 00:13:59,437 - His handprint was way too big 199 00:13:59,439 --> 00:14:01,509 to be the one that was on the window. 200 00:14:03,175 --> 00:14:08,005 - I don't understand where this handprint came from. 201 00:14:08,080 --> 00:14:11,050 I knew there was something going on. 202 00:14:11,117 --> 00:14:13,987 [Chimes tinkling] 203 00:14:18,557 --> 00:14:22,127 One afternoon, I noticed that there was a vehicle 204 00:14:22,194 --> 00:14:24,364 parked across the street from our house. 205 00:14:29,369 --> 00:14:31,239 The person was staring at me. 206 00:14:38,979 --> 00:14:41,379 I was starting to feel very worried for my kids. 207 00:15:14,046 --> 00:15:16,006 I was the only one home. 208 00:15:16,082 --> 00:15:18,022 I decided to lay on the couch 209 00:15:18,084 --> 00:15:20,724 just to close my eyes and have a peaceful moment. 210 00:15:41,340 --> 00:15:44,240 [Deep eerie music] 211 00:15:44,310 --> 00:15:47,680 ♪ ♪ 212 00:15:47,747 --> 00:15:50,577 I felt fingertips touch me. 213 00:15:53,986 --> 00:15:56,146 - Noah? 214 00:15:56,222 --> 00:15:58,462 [Light footsteps] 215 00:15:58,524 --> 00:16:02,164 - I could hear walking around. 216 00:16:02,228 --> 00:16:03,158 [Loud thud] 217 00:16:03,229 --> 00:16:06,159 [Suspenseful music] 218 00:16:06,232 --> 00:16:13,772 ♪ ♪ 219 00:16:13,839 --> 00:16:14,769 [Dramatic music] 220 00:16:14,840 --> 00:16:16,770 - Hey! 221 00:16:16,842 --> 00:16:24,722 ♪ ♪ 222 00:16:26,852 --> 00:16:28,622 - Why was this little boy in our house? 223 00:16:36,028 --> 00:16:37,958 This must have been the little boy 224 00:16:38,030 --> 00:16:40,130 that had put the handprint in the window. 225 00:16:44,203 --> 00:16:47,113 [Child screaming] 226 00:16:47,173 --> 00:16:48,673 - Hello? 227 00:16:53,546 --> 00:16:56,906 - Right then, I knew our house was haunted. 228 00:16:56,982 --> 00:16:58,382 I knew for sure. 229 00:17:06,692 --> 00:17:09,632 [Dog barking] 230 00:17:09,629 --> 00:17:12,559 [Chimes tinkling] 231 00:17:20,372 --> 00:17:23,342 It happened again. 232 00:17:23,409 --> 00:17:24,909 This red truck was parked 233 00:17:24,977 --> 00:17:26,737 across the street from our house. 234 00:17:29,615 --> 00:17:31,515 I was very worried. 235 00:17:36,422 --> 00:17:37,722 - Josh? 236 00:17:40,760 --> 00:17:42,430 Josh. 237 00:17:44,964 --> 00:17:46,364 It's that car again. 238 00:17:46,366 --> 00:17:47,696 - It was very strange 239 00:17:47,767 --> 00:17:50,227 because we live in a residential neighborhood. 240 00:17:50,302 --> 00:17:53,302 People just do not sit out in their vehicle. 241 00:17:53,372 --> 00:17:56,172 - I'm going out there. 242 00:17:56,242 --> 00:17:57,412 - Be careful. 243 00:18:00,379 --> 00:18:01,679 - I knew something was up. 244 00:18:01,747 --> 00:18:04,447 I wasn't sure what. 245 00:18:04,517 --> 00:18:06,517 I was wondering what they were there for, 246 00:18:06,585 --> 00:18:09,315 so I started to approach the truck. 247 00:18:23,936 --> 00:18:25,096 I knocked on the window. 248 00:18:25,171 --> 00:18:26,301 [Knocking] 249 00:18:33,579 --> 00:18:35,279 - I went to go see what was going on. 250 00:18:50,663 --> 00:18:52,763 There's a woman in there all on her own. 251 00:18:52,832 --> 00:18:53,762 - Are you okay? 252 00:18:53,833 --> 00:18:57,073 - [Sobbing] 253 00:18:57,136 --> 00:18:59,636 My name's kari. 254 00:18:59,705 --> 00:19:03,505 I lived in your house when I was a little girl. 255 00:19:03,576 --> 00:19:05,936 - Oh. 256 00:19:06,011 --> 00:19:08,581 - She was crying trying to tell me her story 257 00:19:08,647 --> 00:19:12,717 about her living in my house. 258 00:19:12,785 --> 00:19:15,445 - Would it be possible for me to come inside? 259 00:19:16,989 --> 00:19:20,219 - I couldn't believe this woman was showing up, 260 00:19:20,292 --> 00:19:22,132 but there was a reason she was there... 261 00:19:22,194 --> 00:19:23,834 - Yeah. Yeah, of course. 262 00:19:23,896 --> 00:19:25,496 - And I wanted to find out why. 263 00:19:45,951 --> 00:19:50,121 - Everything was exactly the way I remembered it. 264 00:19:50,189 --> 00:19:54,889 And, you know, my heart just kind of sunk. 265 00:19:54,894 --> 00:19:57,094 - It's okay. Come on through. 266 00:19:57,162 --> 00:19:58,862 - Don't be scared. 267 00:19:58,931 --> 00:20:02,201 This is your home now. 268 00:20:17,616 --> 00:20:21,446 - You know, you're... 269 00:20:21,520 --> 00:20:25,790 You're living in a house where my brother died 45 years ago. 270 00:20:27,493 --> 00:20:29,363 - I was shocked. My heart dropped. 271 00:20:48,681 --> 00:20:51,881 - His name was kris. 272 00:20:51,950 --> 00:20:56,420 He was a beautiful boy with gorgeous blond hair. 273 00:21:00,225 --> 00:21:02,855 - I still didn't know how he died. 274 00:21:04,764 --> 00:21:09,204 I was just begging for an answer. 275 00:21:09,202 --> 00:21:10,642 I just had to know. 276 00:21:12,404 --> 00:21:14,574 And I thought maybe if I came out here, 277 00:21:14,640 --> 00:21:17,940 something would come to me, you know? 278 00:21:18,010 --> 00:21:20,780 Some memory. 279 00:21:20,846 --> 00:21:22,906 - Kari was searching for answers. 280 00:21:22,981 --> 00:21:25,021 I did not know how to go and tell her 281 00:21:25,084 --> 00:21:26,584 in a respectful way 282 00:21:26,652 --> 00:21:29,552 that I had been seeing her little brother 283 00:21:29,621 --> 00:21:31,491 in my house. 284 00:21:35,395 --> 00:21:37,855 - Back in 1967... 285 00:21:37,930 --> 00:21:40,430 - My parents were having a hard time 286 00:21:40,499 --> 00:21:41,669 with their relationship 287 00:21:41,734 --> 00:21:44,804 and raising five kids, so... 288 00:21:47,673 --> 00:21:50,073 We were placed in foster homes... 289 00:21:54,313 --> 00:21:57,513 At their request. 290 00:21:57,583 --> 00:22:00,153 - My older sister and brother... 291 00:22:00,219 --> 00:22:01,819 They went into one foster home, 292 00:22:01,821 --> 00:22:05,191 and me and kris went into a different one. 293 00:22:05,257 --> 00:22:06,617 - Kris, it's okay. 294 00:22:06,692 --> 00:22:08,762 Everything's going to be fine. 295 00:22:08,827 --> 00:22:11,297 - I was really close to kris 296 00:22:11,363 --> 00:22:14,373 while I was living here because... 297 00:22:14,433 --> 00:22:19,303 Well, me and him were the only thing we knew. 298 00:22:19,371 --> 00:22:20,471 - My brother and I, 299 00:22:20,539 --> 00:22:23,369 we slept in the same bed. 300 00:22:28,814 --> 00:22:30,684 And we were really close to each other. 301 00:22:34,987 --> 00:22:39,087 I remember one day, kris wasn't with me. 302 00:22:41,093 --> 00:22:43,833 I went to look for him... 303 00:22:43,896 --> 00:22:45,726 - Can I look at the hallway? 304 00:22:47,133 --> 00:22:49,373 - Yeah, of course. 305 00:22:57,576 --> 00:22:59,576 - As I walked through the house... 306 00:23:04,550 --> 00:23:06,620 I saw the spot... 307 00:23:09,321 --> 00:23:10,751 - Kris? 308 00:23:13,625 --> 00:23:15,485 - Where I found kris on the floor. 309 00:23:18,363 --> 00:23:20,803 His eyes were open, and he wasn't moving. 310 00:23:26,438 --> 00:23:28,868 I was saying, "come on, kris." 311 00:23:28,941 --> 00:23:31,711 - Wake up. Let's go play. 312 00:23:31,777 --> 00:23:35,777 - But I didn't know what happened to him. 313 00:23:38,617 --> 00:23:41,487 I looked at him, 314 00:23:41,553 --> 00:23:44,093 and I didn't know. 315 00:23:52,664 --> 00:23:54,704 - [Sobs] 316 00:23:54,766 --> 00:23:59,266 They told me it was all my fault. 317 00:23:59,338 --> 00:24:01,368 - It was just so sad... 318 00:24:01,440 --> 00:24:02,610 - [Sobbing] 319 00:24:02,608 --> 00:24:04,268 - 'Cause she thought she was responsible 320 00:24:04,277 --> 00:24:06,177 for her brother's death. 321 00:24:20,559 --> 00:24:21,689 - There you go. 322 00:24:21,760 --> 00:24:25,300 - Thank you. 323 00:24:25,364 --> 00:24:28,604 - I wanted to tell kari what I was experiencing. 324 00:24:30,837 --> 00:24:32,097 - And she said... 325 00:24:32,170 --> 00:24:35,170 - You would not believe some of the things... 326 00:24:35,174 --> 00:24:37,984 - "That have happened in this house." 327 00:24:38,043 --> 00:24:40,643 - I've seen 328 00:24:40,712 --> 00:24:42,782 a little boy running through the hallway. 329 00:24:42,848 --> 00:24:45,418 - [Whispers] Oh, my god. 330 00:24:45,418 --> 00:24:47,888 - My son... 331 00:24:47,953 --> 00:24:50,093 Heard a child upstairs. 332 00:24:50,155 --> 00:24:52,255 - And she said... 333 00:24:52,324 --> 00:24:55,564 - I think I may have seen your little brother. 334 00:24:55,627 --> 00:24:57,557 - "Are you serious?" 335 00:24:57,629 --> 00:24:59,559 I was trying to look at her to see, 336 00:24:59,631 --> 00:25:01,301 "is she telling me the truth?" 337 00:25:01,366 --> 00:25:05,696 - I know I saw a little blond boy 338 00:25:05,771 --> 00:25:06,801 in the hallway. 339 00:25:06,872 --> 00:25:09,472 - I couldn't believe it. 340 00:25:09,541 --> 00:25:10,711 - And you think it's him. 341 00:25:10,776 --> 00:25:13,136 - My mind was just 342 00:25:13,145 --> 00:25:16,075 blown away at the things that she was telling me. 343 00:25:17,583 --> 00:25:20,053 It was just so bizarre how our stories 344 00:25:20,118 --> 00:25:22,518 were just so entwined, you know... 345 00:25:24,357 --> 00:25:26,757 Without even knowing each other. 346 00:25:26,825 --> 00:25:29,385 - Why would he be here? 347 00:25:29,461 --> 00:25:31,631 - I couldn't put it together in my mind. 348 00:25:35,701 --> 00:25:38,041 - It was hard saying good-bye to kari... 349 00:25:39,771 --> 00:25:42,641 Seeing her leave so emotional. 350 00:25:42,708 --> 00:25:44,708 - It was really nice meeting you. 351 00:25:44,776 --> 00:25:46,636 - You too. 352 00:25:54,753 --> 00:25:58,293 - I wanted to know how he died and why he died 353 00:25:58,357 --> 00:26:01,927 because children don't just die. 354 00:26:09,001 --> 00:26:11,841 - After being in the foster home, 355 00:26:11,904 --> 00:26:15,514 when I was 16, I had gotten into an argument with my mom. 356 00:26:15,574 --> 00:26:18,244 In the heat of the moment, she said, 357 00:26:18,310 --> 00:26:20,480 "you killed your brother." 358 00:26:20,545 --> 00:26:21,675 Just like that. 359 00:26:21,681 --> 00:26:24,481 And that was the end of the conversation. 360 00:26:30,822 --> 00:26:33,762 And I was devastated, 361 00:26:33,825 --> 00:26:38,455 wondering if I was the cause of his death. 362 00:26:38,464 --> 00:26:40,764 I needed to know more. 363 00:26:40,832 --> 00:26:44,472 I thought, "maybe I had something to do with it." 364 00:26:47,906 --> 00:26:51,306 It said in the article that... 365 00:26:51,310 --> 00:26:54,480 That he died from strenuous child's play. 366 00:26:57,249 --> 00:26:59,319 And that just freaked me out, 367 00:26:59,385 --> 00:27:01,945 because I thought, "oh, my god. 368 00:27:01,954 --> 00:27:05,364 Maybe I hurt him somehow on accident." 369 00:27:05,424 --> 00:27:08,694 I started looking at the autopsy reports 370 00:27:08,760 --> 00:27:12,930 and police report to try to piece it together. 371 00:27:12,998 --> 00:27:16,528 And there were a lot of things that didn't connect. 372 00:27:21,006 --> 00:27:24,106 The foster father told the police and the doctors 373 00:27:24,176 --> 00:27:28,276 that he found kris upstairs in the bedrooms with us, 374 00:27:28,346 --> 00:27:29,606 and he wasn't breathing, 375 00:27:29,681 --> 00:27:31,451 and I knew that was a lie 376 00:27:31,516 --> 00:27:33,676 because I remember where I found him. 377 00:27:58,511 --> 00:28:00,411 [Clattering] 378 00:28:00,479 --> 00:28:01,749 - I was on my own. 379 00:28:01,814 --> 00:28:03,954 I was grabbing a bite to eat before I went upstairs. 380 00:28:11,590 --> 00:28:14,520 [Eerie music] 381 00:28:14,593 --> 00:28:22,473 ♪ ♪ 382 00:28:28,940 --> 00:28:30,470 [Faint breathing] 383 00:28:37,916 --> 00:28:40,616 [Raspy breathing] 384 00:28:53,098 --> 00:28:54,868 I stopped dead in my tracks. 385 00:28:54,933 --> 00:28:56,633 There was a man, 386 00:28:56,635 --> 00:29:00,495 a tall, slender old man. 387 00:29:04,109 --> 00:29:06,079 He was gone. 388 00:29:14,953 --> 00:29:18,063 I was scared. 389 00:29:18,123 --> 00:29:19,723 I was petrified. 390 00:29:22,661 --> 00:29:25,561 - I had came home with Kyle. 391 00:29:25,630 --> 00:29:27,440 - Is that Josh? What's he doing out on the lawn? 392 00:29:27,465 --> 00:29:28,695 - I don't know. 393 00:29:37,242 --> 00:29:39,412 - Josh was very upset and shook up. 394 00:29:41,446 --> 00:29:43,076 - Josh, what happened, sweetie? 395 00:29:43,082 --> 00:29:45,052 What's going on? - There's somebody in the house. 396 00:29:45,116 --> 00:29:47,516 - He told me that there was a man, he said. 397 00:29:47,586 --> 00:29:48,686 He just disappeared. 398 00:29:48,754 --> 00:29:49,794 - What do you mean? 399 00:29:49,855 --> 00:29:51,485 - Okay, both of you stay here. 400 00:29:51,556 --> 00:29:54,486 [Escalating tense music] 401 00:29:54,559 --> 00:30:01,729 ♪ ♪ 402 00:30:01,800 --> 00:30:03,770 It's all clear. 403 00:30:03,835 --> 00:30:06,935 There's nobody there. 404 00:30:07,005 --> 00:30:09,235 - This is the spirit of a man 405 00:30:09,241 --> 00:30:10,841 trying to touch my children. 406 00:30:10,909 --> 00:30:12,239 It's not the little boy. 407 00:30:21,086 --> 00:30:23,416 It's terrifying when you're not alone... 408 00:30:23,422 --> 00:30:27,662 That you can feel that somebody is there with you. 409 00:30:27,726 --> 00:30:30,326 I was totally coming to my wit's end. 410 00:30:30,395 --> 00:30:32,295 I knew something had to be done. 411 00:30:32,364 --> 00:30:34,634 So I had talked to Kyle about having 412 00:30:34,699 --> 00:30:36,199 a paranormal team come in. 413 00:30:36,268 --> 00:30:37,938 [Beeping] 414 00:30:41,139 --> 00:30:44,209 When the team came to take a walk through the house, 415 00:30:44,276 --> 00:30:45,706 around 9:00 at night... 416 00:30:45,777 --> 00:30:46,787 - He heard it from upstairs, 417 00:30:46,812 --> 00:30:48,182 or he was upstairs when he heard it? 418 00:30:48,180 --> 00:30:49,180 - He was upstairs. 419 00:30:49,214 --> 00:30:50,564 - We showed them all the hot spots. 420 00:30:50,582 --> 00:30:51,582 - Okay. 421 00:30:51,616 --> 00:30:52,886 - He had been standing right here 422 00:30:52,918 --> 00:30:54,478 and then I followed him into here... 423 00:30:54,552 --> 00:30:57,552 - And they set up all their equipment. 424 00:30:57,556 --> 00:31:00,286 - Jenny had to explain to us that, you know, 425 00:31:00,358 --> 00:31:02,688 the basement basically terrified her. 426 00:31:11,069 --> 00:31:15,209 That room, it was a different atmosphere. 427 00:31:15,273 --> 00:31:19,113 It felt very heavy. It felt dark. 428 00:31:22,781 --> 00:31:25,081 [Equipment beeping] 429 00:31:25,150 --> 00:31:28,790 - No, I didn't want the paranormal team to come 430 00:31:28,853 --> 00:31:30,953 'cause I didn't believe in it. 431 00:31:36,061 --> 00:31:38,531 - So what do we do now? 432 00:31:38,596 --> 00:31:39,996 - Now we wait. 433 00:32:04,823 --> 00:32:07,693 [Footsteps] 434 00:32:09,461 --> 00:32:11,961 - I'd heard footsteps 435 00:32:12,030 --> 00:32:13,200 like a boot. 436 00:32:13,264 --> 00:32:14,164 They were very loud. 437 00:32:14,232 --> 00:32:15,232 [Footstep] 438 00:32:27,379 --> 00:32:30,979 What we saw blocked out that camera. 439 00:32:30,983 --> 00:32:32,053 The shape of a man. 440 00:32:32,117 --> 00:32:34,117 - Look. 441 00:32:34,185 --> 00:32:36,015 - I saw this black mass... 442 00:32:36,088 --> 00:32:37,088 - Did you see that? 443 00:32:37,089 --> 00:32:38,689 - Run out of the basement. 444 00:32:42,227 --> 00:32:43,687 - Play back the tape. 445 00:32:48,968 --> 00:32:51,128 It was just there. There's no visual of it. 446 00:32:56,374 --> 00:32:57,644 I just saw it. 447 00:32:59,244 --> 00:33:01,144 - I was convinced that I had seen 448 00:33:01,146 --> 00:33:02,546 the silhouette of a man. 449 00:33:02,614 --> 00:33:04,584 I was shocked it didn't record it. 450 00:33:05,884 --> 00:33:06,824 It was gone. 451 00:33:06,885 --> 00:33:08,275 - I have audio. 452 00:33:08,353 --> 00:33:09,593 Flick the speaker on. 453 00:33:11,990 --> 00:33:13,060 Play it back. 454 00:33:17,095 --> 00:33:19,525 [Hollow static] 455 00:33:19,597 --> 00:33:22,367 [Distorted voice] 456 00:33:22,434 --> 00:33:25,874 Play it half speed. 457 00:33:25,937 --> 00:33:28,097 [Distorted voice] 458 00:33:28,173 --> 00:33:29,343 I hear something. 459 00:33:29,407 --> 00:33:31,577 Play it slower, one more time. 460 00:33:35,080 --> 00:33:37,250 - [Distorted] Murder. 461 00:33:37,315 --> 00:33:39,415 - I heard "murder." 462 00:33:39,484 --> 00:33:41,654 - "Murder" was pretty clear to me. 463 00:33:44,489 --> 00:33:47,889 - The voice sounded like a man whispering. 464 00:33:47,959 --> 00:33:50,259 I had to have them replay it over and over, 465 00:33:50,328 --> 00:33:52,168 because I could not believe what I was hearing. 466 00:33:52,197 --> 00:33:54,557 - [Distorted] Murder. 467 00:33:54,632 --> 00:33:56,032 - That really freaked me out. 468 00:33:56,101 --> 00:33:57,571 - [Distorted] Murder. 469 00:33:57,635 --> 00:33:59,795 - Was there a murder in this basement? 470 00:33:59,871 --> 00:34:02,041 What may have happened to this little boy, 471 00:34:02,107 --> 00:34:04,137 and was there foul play? 472 00:34:23,495 --> 00:34:24,755 - I went over to Tim's. 473 00:34:24,829 --> 00:34:27,829 And he played the recordings for me. 474 00:34:29,300 --> 00:34:31,230 - Are you ready? 475 00:34:31,302 --> 00:34:33,072 - Yeah. 476 00:34:36,708 --> 00:34:39,108 - The recordings were faint. 477 00:34:39,111 --> 00:34:40,811 You had to really listen. 478 00:34:44,249 --> 00:34:46,779 - [Distorted] My name... 479 00:34:46,851 --> 00:34:48,991 Is kris. 480 00:34:51,489 --> 00:34:52,819 - I couldn't believe it. 481 00:34:52,891 --> 00:34:55,231 I just wanted to cry. 482 00:34:55,293 --> 00:34:57,533 My heart just stopped, and I was like, 483 00:34:57,595 --> 00:35:01,055 "this is unbelievable that this is happening." 484 00:35:01,132 --> 00:35:02,872 - [Cries] Oh, kris. 485 00:35:02,934 --> 00:35:05,174 - [Distorted] My name is kris. 486 00:35:08,173 --> 00:35:10,673 - It was hard, you know? 487 00:35:10,742 --> 00:35:14,342 I felt pain for kari. 488 00:35:14,412 --> 00:35:16,212 It's like I could feel the pain. 489 00:35:19,417 --> 00:35:21,217 I felt bad for her. 490 00:35:31,062 --> 00:35:32,832 - [Distorted] Murder. 491 00:35:34,465 --> 00:35:37,065 - The man says, "murder." 492 00:35:37,135 --> 00:35:40,395 To me, that was my answer. 493 00:35:40,471 --> 00:35:42,171 That was my answer straight. 494 00:35:45,677 --> 00:35:49,447 And here he had it on tape. 495 00:35:54,586 --> 00:35:57,516 [Clock ticking] 496 00:36:06,264 --> 00:36:08,434 - It was late at night. 497 00:36:08,499 --> 00:36:10,129 I was laying n bed. 498 00:36:17,508 --> 00:36:18,738 - Everything was quiet. 499 00:36:20,645 --> 00:36:21,945 [Light buzzing] 500 00:36:35,260 --> 00:36:38,190 [Tense music] 501 00:36:38,197 --> 00:36:46,137 ♪ ♪ 502 00:36:50,709 --> 00:36:54,709 - I felt my whole body started to move. 503 00:36:54,713 --> 00:36:56,083 It was something around my ankle. 504 00:37:00,451 --> 00:37:03,321 [Metallic creaking] 505 00:37:09,861 --> 00:37:11,031 - The hell was that? 506 00:37:11,095 --> 00:37:14,725 - It sounded like metal or machinery grinding. 507 00:37:14,799 --> 00:37:17,669 [Clattering and crashing] 508 00:37:19,771 --> 00:37:23,171 - As I looked up, I see the tall, slender man. 509 00:37:24,776 --> 00:37:26,106 - [Screams] 510 00:37:26,177 --> 00:37:27,177 - I was petrified. 511 00:37:27,211 --> 00:37:30,151 - [Screams] 512 00:37:35,320 --> 00:37:38,190 [Screaming] 513 00:37:49,834 --> 00:37:51,774 - What's going on? - What's up? 514 00:37:51,836 --> 00:37:53,096 - Hey, what's going on, buddy? 515 00:37:53,171 --> 00:37:54,371 - What's wrong? What happened? 516 00:37:54,439 --> 00:37:55,969 - [Gasping] 517 00:38:04,749 --> 00:38:06,279 - Both of you stay here. 518 00:38:15,560 --> 00:38:18,190 [Stairs creaking] 519 00:38:18,262 --> 00:38:19,962 - I went down to the basement. 520 00:38:23,335 --> 00:38:26,265 I walked down the stairs, turned the light on... 521 00:38:41,786 --> 00:38:45,156 The washer, it got picked up and turned. 522 00:38:47,024 --> 00:38:49,334 You know, I was pretty shocked because, you know, 523 00:38:49,394 --> 00:38:52,434 there's nothing down there to move it. 524 00:38:52,431 --> 00:38:56,331 Jenny was right all along. 525 00:38:56,401 --> 00:38:58,601 There was something paranormal going on in the house. 526 00:39:03,875 --> 00:39:06,735 - If this man can take a washer 527 00:39:06,811 --> 00:39:08,751 and push it across a basement floor 528 00:39:08,813 --> 00:39:10,953 or he can physically touch my children, 529 00:39:11,015 --> 00:39:14,115 what else can he do? 530 00:39:24,996 --> 00:39:28,366 - I asked to have the case reopened. 531 00:39:36,341 --> 00:39:38,811 I believe that he was murdered. 532 00:39:46,050 --> 00:39:50,420 When I read the results from the new autopsy report... 533 00:39:53,091 --> 00:39:54,861 I couldn't believe it. 534 00:40:05,269 --> 00:40:06,839 [Knock on door] 535 00:40:09,040 --> 00:40:10,570 - Come in. 536 00:40:16,815 --> 00:40:19,075 Have a seat. - Thank you. 537 00:40:23,554 --> 00:40:25,764 - It was always a thought 538 00:40:25,823 --> 00:40:29,193 that maybe I had something to do with it. 539 00:40:29,260 --> 00:40:31,830 - I got this this morning. 540 00:40:31,896 --> 00:40:35,796 - I had waited so long to find out the truth 541 00:40:35,867 --> 00:40:38,227 about how my brother died. 542 00:40:41,239 --> 00:40:44,139 It was 45 years. 543 00:40:59,991 --> 00:41:02,431 - [Screams] 544 00:41:02,493 --> 00:41:05,093 - It proved that he didn't just die 545 00:41:05,162 --> 00:41:07,202 from rough child's play. 546 00:41:10,134 --> 00:41:12,374 - Kris? 547 00:41:12,436 --> 00:41:14,536 - It proved that I was innocent, 548 00:41:14,605 --> 00:41:16,735 that I didn't have anything to do with it. 549 00:41:17,975 --> 00:41:18,975 - Let's go play. 550 00:41:20,878 --> 00:41:23,178 - If I didn't have anything to do with it, 551 00:41:23,247 --> 00:41:25,917 well, then somebody got away with murder. 552 00:41:31,956 --> 00:41:36,186 Kris' injuries were not caused by a child. 553 00:41:36,261 --> 00:41:38,161 They were caused by an adult. 554 00:41:42,667 --> 00:41:46,997 He was being abused by the foster father. 555 00:41:54,845 --> 00:41:56,775 He was murdered. 556 00:42:08,693 --> 00:42:10,263 - "Probable homicide." 557 00:42:11,963 --> 00:42:13,833 - I didn't do it. 558 00:42:17,668 --> 00:42:22,038 - Just knowing what that little boy went through... 559 00:42:22,106 --> 00:42:25,466 It's really hard. 560 00:42:25,543 --> 00:42:29,913 And knowing that he was in my home for 45 years 561 00:42:29,981 --> 00:42:33,151 being tormented by that man 562 00:42:33,217 --> 00:42:35,847 is even harder. 563 00:42:35,897 --> 00:42:40,447 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.