Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,443 --> 00:00:10,583
- It was really strange.
2
00:00:10,644 --> 00:00:12,614
There was a
person staring at me.
3
00:00:14,247 --> 00:00:16,847
- I felt like someone was there.
4
00:00:16,917 --> 00:00:19,347
[Loud pounding]
5
00:00:19,419 --> 00:00:21,719
- There was definitely
the spirit of a little boy
6
00:00:21,722 --> 00:00:23,692
in our house.
7
00:00:23,757 --> 00:00:26,387
- I still didn't
know how he died.
8
00:00:28,029 --> 00:00:30,099
- Children don't just die.
9
00:00:30,163 --> 00:00:33,303
- I felt my whole body move.
10
00:00:33,366 --> 00:00:35,296
- I wanted it to leave
my children alone.
11
00:00:37,304 --> 00:00:39,244
- I needed to know more
12
00:00:39,240 --> 00:00:42,440
because somebody
got away with murder.
13
00:00:42,509 --> 00:00:45,109
[Distorted screeching]
14
00:01:11,204 --> 00:01:12,874
- I think it's, like, 25 bucks.
15
00:01:12,940 --> 00:01:15,070
- My fiance Kyle
and I were moving in
16
00:01:15,142 --> 00:01:17,142
for the first time
with each other.
17
00:01:17,210 --> 00:01:20,180
The very day that we
moved into our home
18
00:01:20,181 --> 00:01:23,121
was really exciting for us.
19
00:01:23,117 --> 00:01:24,847
We loved the home.
20
00:01:24,918 --> 00:01:28,018
It was cozy, and for
being 135 years old,
21
00:01:28,088 --> 00:01:30,418
it was very nice.
22
00:01:30,490 --> 00:01:32,490
- We both were looking
forward to getting married.
23
00:01:32,559 --> 00:01:33,839
She's a little bit
older than I am.
24
00:01:33,861 --> 00:01:35,361
She already had kids.
25
00:01:35,429 --> 00:01:36,969
So it was a big step
in our relationship
26
00:01:36,997 --> 00:01:39,697
to get married, you
know, and to be together.
27
00:01:39,766 --> 00:01:41,096
- Makela?
28
00:01:41,168 --> 00:01:43,468
Noah, Josh, pizza's here.
29
00:01:45,005 --> 00:01:46,665
Hey, guys. You hungry?
30
00:01:46,740 --> 00:01:48,210
- As the older son,
31
00:01:48,275 --> 00:01:50,535
I was very excited to see
Kyle come into the picture.
32
00:01:50,610 --> 00:01:51,840
- Did you wash your hands?
33
00:01:51,912 --> 00:01:53,912
- I liked him from the
start. He was a cool guy.
34
00:01:53,980 --> 00:01:55,350
- Cola.
- Yeah.
35
00:01:58,185 --> 00:02:00,115
- Makela, pizza's here.
36
00:02:00,187 --> 00:02:01,387
- Coming.
37
00:02:01,455 --> 00:02:02,515
- It was beautiful,
38
00:02:02,523 --> 00:02:04,023
being able to be in a house
39
00:02:04,090 --> 00:02:05,760
and not have to
worry about neighbors
40
00:02:05,825 --> 00:02:07,325
being a wall away.
41
00:02:09,996 --> 00:02:12,626
It was a new life,
pretty much, for me.
42
00:02:12,633 --> 00:02:14,103
- Your teacher will understand
43
00:02:14,167 --> 00:02:15,947
if you can get all your
homework done tonight.
44
00:02:15,969 --> 00:02:17,869
- Get the new house.
45
00:02:17,938 --> 00:02:20,138
- I'm trying to make memories.
46
00:02:20,207 --> 00:02:22,037
- All the children
were very excited
47
00:02:22,108 --> 00:02:25,038
about moving in and getting
out of our small apartment.
48
00:02:25,045 --> 00:02:26,745
- I have a good
feeling about this place.
49
00:02:26,813 --> 00:02:29,853
- A toast.
50
00:02:29,917 --> 00:02:33,647
To a new family and a new house.
51
00:02:33,720 --> 00:02:34,650
Happy days.
52
00:02:34,721 --> 00:02:35,721
All: Happy days.
53
00:02:35,755 --> 00:02:36,755
[Glasses clink]
54
00:02:41,261 --> 00:02:43,761
- After a couple of
hours of unpacking,
55
00:02:43,830 --> 00:02:45,330
I decided to go
have a cigarette.
56
00:02:51,671 --> 00:02:54,411
[Faint thump]
57
00:02:54,408 --> 00:02:55,738
I heard a noise.
58
00:02:59,646 --> 00:03:02,446
[Thumping]
59
00:03:02,515 --> 00:03:07,145
And I heard another noise,
which was much louder.
60
00:03:13,227 --> 00:03:16,697
I was positive I heard it
come from the basement door.
61
00:03:26,506 --> 00:03:29,366
[Door creaks open]
62
00:03:32,579 --> 00:03:34,579
There was nobody there.
63
00:03:44,457 --> 00:03:46,087
Kyle was upstairs.
64
00:03:49,830 --> 00:03:51,860
I knew nobody was
down in the basement
65
00:03:51,931 --> 00:03:53,571
because we were
just down there prior.
66
00:04:12,519 --> 00:04:15,389
[Faint breathing]
67
00:04:18,291 --> 00:04:21,161
[Raspy breathing]
68
00:04:22,495 --> 00:04:24,355
I felt a strange feeling.
69
00:04:27,200 --> 00:04:29,670
I could feel somebody behind me.
70
00:04:33,340 --> 00:04:36,270
[Tense music]
71
00:04:36,343 --> 00:04:37,413
♪ ♪
72
00:04:37,477 --> 00:04:38,507
- Kyle!
73
00:04:38,578 --> 00:04:39,578
- I could feel, you know,
74
00:04:39,646 --> 00:04:42,376
breathing come down on me.
75
00:04:42,383 --> 00:04:44,453
- Kyle?
76
00:04:48,588 --> 00:04:50,158
- What's wrong?
- I don't know.
77
00:04:50,223 --> 00:04:51,963
[Crashing]
78
00:04:52,025 --> 00:04:53,255
- We didn't know what it was,
79
00:04:53,326 --> 00:04:54,986
but it did sound
like something fell
80
00:04:55,061 --> 00:04:56,701
and made a crash noise.
81
00:04:58,765 --> 00:05:00,095
- Okay, stay here.
82
00:05:02,769 --> 00:05:05,699
[Suspenseful music]
83
00:05:05,772 --> 00:05:13,652
♪ ♪
84
00:05:29,262 --> 00:05:31,832
- There's nothing moving
around down there.
85
00:05:31,898 --> 00:05:34,298
No animals, no mice, no nothing.
86
00:05:40,441 --> 00:05:43,181
- There's nothing down there.
87
00:05:45,011 --> 00:05:47,611
- He didn't believe
anything was there,
88
00:05:47,614 --> 00:05:49,854
and he didn't believe me.
89
00:05:49,916 --> 00:05:50,986
- There's nothing going on.
90
00:05:51,017 --> 00:05:52,377
- You sure?
- Yeah.
91
00:05:52,452 --> 00:05:55,692
- I knew that somebody was
standing real close behind me
92
00:05:55,755 --> 00:05:57,855
looking over, breathing on me,
93
00:06:01,928 --> 00:06:04,828
[chimes tinkling]
94
00:06:07,334 --> 00:06:08,774
- By this afternoon.
95
00:06:08,835 --> 00:06:10,665
Clear skies
tonight with a low...
96
00:06:10,671 --> 00:06:13,711
- The next day at
6:30 in the morning,
97
00:06:13,773 --> 00:06:16,173
I went into the kitchen.
98
00:06:16,242 --> 00:06:19,112
[Radio announcer
speaking indistinctly]
99
00:06:21,548 --> 00:06:25,578
Our loaf of bread was sitting
on the middle of the kitchen floor.
100
00:06:25,652 --> 00:06:29,452
There was something strange
about where it was placed.
101
00:06:29,522 --> 00:06:32,362
I knew it didn't just
fall off of the counter.
102
00:06:32,359 --> 00:06:34,229
- Windy and cold this morning,
103
00:06:34,228 --> 00:06:35,628
warming up a bit this afternoon
104
00:06:35,695 --> 00:06:38,455
with a few sunny breaks
and diminishing winds.
105
00:06:38,531 --> 00:06:40,771
Today's high here is 33 degrees.
106
00:06:40,834 --> 00:06:42,704
Clear tonight with the
temperature dropping.
107
00:06:42,769 --> 00:06:44,099
More cold, at 19.
108
00:06:44,104 --> 00:06:46,774
Sunshine tomorrow
and a high of 31.
109
00:06:46,840 --> 00:06:48,570
With the wind out
of the northwest...
110
00:06:55,515 --> 00:06:58,315
Why is the loaf of
bread on the floor again?
111
00:06:58,384 --> 00:06:59,924
- Kyle.
112
00:07:06,126 --> 00:07:09,886
Did you do this?
113
00:07:09,963 --> 00:07:12,433
- Now, it didn't really
mean nothing to me at least.
114
00:07:14,100 --> 00:07:15,530
It wasn't a big deal.
115
00:07:20,773 --> 00:07:23,583
- Manson skateboarded
across Canada in 11 months,
116
00:07:23,577 --> 00:07:26,947
raising over $14 million
to fight heart disease.
117
00:07:27,013 --> 00:07:28,613
He covered over 5,000 miles,
118
00:07:28,681 --> 00:07:30,951
averaging about
100 miles per day.
119
00:07:33,186 --> 00:07:35,046
- I was really
starting to wonder
120
00:07:35,121 --> 00:07:37,491
what was going on.
121
00:07:37,557 --> 00:07:40,927
There was no explanation
for it to be on the floor.
122
00:07:44,431 --> 00:07:47,271
I knew something wasn't right.
123
00:07:53,172 --> 00:07:56,482
- That afternoon, it was
me alone in the house.
124
00:07:58,845 --> 00:08:02,275
I decided I was
gonna take a shower.
125
00:08:02,348 --> 00:08:04,978
[Water running]
126
00:08:04,985 --> 00:08:07,785
[Shower spurting sporadically]
127
00:08:21,935 --> 00:08:23,295
[Door creaking open]
128
00:08:23,369 --> 00:08:26,299
[Eerie music]
129
00:08:26,372 --> 00:08:34,372
♪ ♪
130
00:08:34,814 --> 00:08:38,424
[Distant screeching]
131
00:08:38,484 --> 00:08:41,394
It sounded like
a little boy crying.
132
00:08:41,454 --> 00:08:44,864
It sounded more or less
like a four- or five-year-old.
133
00:08:44,924 --> 00:08:46,964
I expected to see
somebody in that hallway.
134
00:09:02,976 --> 00:09:05,636
Seeing nobody out there,
I was... i was, you know...
135
00:09:05,712 --> 00:09:06,912
What's going on here?
136
00:09:12,385 --> 00:09:15,145
- Is anybody there?
137
00:09:17,891 --> 00:09:20,861
[Child whimpering]
138
00:09:20,927 --> 00:09:22,127
- I called out.
139
00:09:22,195 --> 00:09:24,055
- Noah?
140
00:09:40,780 --> 00:09:41,780
[Phone beeps]
141
00:09:43,283 --> 00:09:44,383
Mom?
142
00:09:44,384 --> 00:09:46,084
- I got a phone call
from my son, Josh
143
00:09:46,152 --> 00:09:47,152
and he asked me...
144
00:09:47,220 --> 00:09:48,490
- Is Noah home?
145
00:09:48,554 --> 00:09:50,394
- No, he's at his dad's.
- Are you sure?
146
00:09:50,456 --> 00:09:52,186
- "Yes, I'm sure. Why?"
147
00:09:52,192 --> 00:09:54,662
- I was in the shower and...
148
00:09:54,727 --> 00:09:56,257
I heard a child.
149
00:09:56,329 --> 00:09:58,559
- I said, "there's nobody
there. It's just you."
150
00:09:58,631 --> 00:10:03,201
And he said, "no, mom. I
hard a child on the steps."
151
00:10:03,269 --> 00:10:04,899
- You okay?
152
00:10:04,971 --> 00:10:06,451
- Yeah, I think I'm
gonna be all right.
153
00:10:06,472 --> 00:10:07,572
Bye.
154
00:10:07,640 --> 00:10:09,240
- I am positive it
wasn't my imagination.
155
00:10:09,308 --> 00:10:10,408
- Okay, bye.
156
00:10:10,477 --> 00:10:12,477
- It was very distinctive.
157
00:10:12,545 --> 00:10:14,305
I mean, that's how i...
That's how I could tell.
158
00:10:14,314 --> 00:10:15,954
It seemed like a
very young child.
159
00:10:18,385 --> 00:10:21,085
- This was the first time
somebody else in the house
160
00:10:21,154 --> 00:10:25,424
had told me about
something strange happening.
161
00:10:25,425 --> 00:10:28,425
I wasn't the only one
experiencing something.
162
00:10:45,011 --> 00:10:47,151
- My parents
kind of just told us
163
00:10:47,213 --> 00:10:49,013
what rooms everyone
was gonna have,
164
00:10:49,082 --> 00:10:51,252
which... i was fine,
'cause the room that I had
165
00:10:51,317 --> 00:10:52,817
was the one that I wanted.
166
00:10:56,089 --> 00:10:58,459
It was quiet,
167
00:10:58,524 --> 00:11:01,334
and I was home alone, and...
168
00:11:01,394 --> 00:11:02,934
[Knocking at door]
169
00:11:02,995 --> 00:11:04,725
- Hello?
170
00:11:04,797 --> 00:11:07,427
- I heard a knock on my door.
171
00:11:07,500 --> 00:11:10,200
It was very soft-sounding.
172
00:11:21,981 --> 00:11:23,251
[Door creaks open]
173
00:11:29,423 --> 00:11:31,263
And it was nothing.
174
00:11:40,833 --> 00:11:42,373
[Loud pounding]
175
00:11:44,037 --> 00:11:45,937
- [Breathing heavily]
176
00:11:58,651 --> 00:12:01,591
[Tense music]
177
00:12:01,654 --> 00:12:04,564
♪ ♪
178
00:12:04,624 --> 00:12:06,694
- I was very scared
to open the door.
179
00:12:06,759 --> 00:12:12,459
♪ ♪
180
00:12:27,780 --> 00:12:29,650
[Door creaking]
181
00:12:33,186 --> 00:12:34,386
[Loud pounding]
182
00:12:48,134 --> 00:12:49,434
- Hello?
183
00:12:49,502 --> 00:12:52,202
- I was positive that
someone was at my door.
184
00:12:52,271 --> 00:12:54,541
There was no doubt about it.
185
00:12:56,676 --> 00:12:58,306
- Hello?
186
00:12:58,311 --> 00:12:59,411
[Distorted squeaking]
187
00:13:10,923 --> 00:13:12,823
- I just looked at the window.
188
00:13:21,033 --> 00:13:23,073
It was a very clear...
189
00:13:24,670 --> 00:13:26,340
Very small...
190
00:13:27,840 --> 00:13:29,710
Handprint.
191
00:13:36,249 --> 00:13:37,549
- Hey, what's wrong?
192
00:13:37,617 --> 00:13:38,947
- When we came home,
193
00:13:39,018 --> 00:13:40,588
she was very upset
about something.
194
00:13:42,955 --> 00:13:44,715
- We took my little brother Noah
195
00:13:44,790 --> 00:13:48,930
upstairs with us to test it
out and see if it was him.
196
00:13:48,995 --> 00:13:50,625
- Come here, bud.
197
00:13:52,331 --> 00:13:55,171
I want you to put your hand
up on the window for me, okay?
198
00:13:57,837 --> 00:13:59,437
- His handprint was way too big
199
00:13:59,439 --> 00:14:01,509
to be the one that
was on the window.
200
00:14:03,175 --> 00:14:08,005
- I don't understand where
this handprint came from.
201
00:14:08,080 --> 00:14:11,050
I knew there was
something going on.
202
00:14:11,117 --> 00:14:13,987
[Chimes tinkling]
203
00:14:18,557 --> 00:14:22,127
One afternoon, I noticed
that there was a vehicle
204
00:14:22,194 --> 00:14:24,364
parked across the
street from our house.
205
00:14:29,369 --> 00:14:31,239
The person was staring at me.
206
00:14:38,979 --> 00:14:41,379
I was starting to feel
very worried for my kids.
207
00:15:14,046 --> 00:15:16,006
I was the only one home.
208
00:15:16,082 --> 00:15:18,022
I decided to lay on the couch
209
00:15:18,084 --> 00:15:20,724
just to close my eyes and
have a peaceful moment.
210
00:15:41,340 --> 00:15:44,240
[Deep eerie music]
211
00:15:44,310 --> 00:15:47,680
♪ ♪
212
00:15:47,747 --> 00:15:50,577
I felt fingertips touch me.
213
00:15:53,986 --> 00:15:56,146
- Noah?
214
00:15:56,222 --> 00:15:58,462
[Light footsteps]
215
00:15:58,524 --> 00:16:02,164
- I could hear walking around.
216
00:16:02,228 --> 00:16:03,158
[Loud thud]
217
00:16:03,229 --> 00:16:06,159
[Suspenseful music]
218
00:16:06,232 --> 00:16:13,772
♪ ♪
219
00:16:13,839 --> 00:16:14,769
[Dramatic music]
220
00:16:14,840 --> 00:16:16,770
- Hey!
221
00:16:16,842 --> 00:16:24,722
♪ ♪
222
00:16:26,852 --> 00:16:28,622
- Why was this little
boy in our house?
223
00:16:36,028 --> 00:16:37,958
This must have
been the little boy
224
00:16:38,030 --> 00:16:40,130
that had put the
handprint in the window.
225
00:16:44,203 --> 00:16:47,113
[Child screaming]
226
00:16:47,173 --> 00:16:48,673
- Hello?
227
00:16:53,546 --> 00:16:56,906
- Right then, I knew
our house was haunted.
228
00:16:56,982 --> 00:16:58,382
I knew for sure.
229
00:17:06,692 --> 00:17:09,632
[Dog barking]
230
00:17:09,629 --> 00:17:12,559
[Chimes tinkling]
231
00:17:20,372 --> 00:17:23,342
It happened again.
232
00:17:23,409 --> 00:17:24,909
This red truck was parked
233
00:17:24,977 --> 00:17:26,737
across the street
from our house.
234
00:17:29,615 --> 00:17:31,515
I was very worried.
235
00:17:36,422 --> 00:17:37,722
- Josh?
236
00:17:40,760 --> 00:17:42,430
Josh.
237
00:17:44,964 --> 00:17:46,364
It's that car again.
238
00:17:46,366 --> 00:17:47,696
- It was very strange
239
00:17:47,767 --> 00:17:50,227
because we live in a
residential neighborhood.
240
00:17:50,302 --> 00:17:53,302
People just do not
sit out in their vehicle.
241
00:17:53,372 --> 00:17:56,172
- I'm going out there.
242
00:17:56,242 --> 00:17:57,412
- Be careful.
243
00:18:00,379 --> 00:18:01,679
- I knew something was up.
244
00:18:01,747 --> 00:18:04,447
I wasn't sure what.
245
00:18:04,517 --> 00:18:06,517
I was wondering what
they were there for,
246
00:18:06,585 --> 00:18:09,315
so I started to
approach the truck.
247
00:18:23,936 --> 00:18:25,096
I knocked on the window.
248
00:18:25,171 --> 00:18:26,301
[Knocking]
249
00:18:33,579 --> 00:18:35,279
- I went to go see
what was going on.
250
00:18:50,663 --> 00:18:52,763
There's a woman in
there all on her own.
251
00:18:52,832 --> 00:18:53,762
- Are you okay?
252
00:18:53,833 --> 00:18:57,073
- [Sobbing]
253
00:18:57,136 --> 00:18:59,636
My name's kari.
254
00:18:59,705 --> 00:19:03,505
I lived in your house
when I was a little girl.
255
00:19:03,576 --> 00:19:05,936
- Oh.
256
00:19:06,011 --> 00:19:08,581
- She was crying
trying to tell me her story
257
00:19:08,647 --> 00:19:12,717
about her living in my house.
258
00:19:12,785 --> 00:19:15,445
- Would it be possible
for me to come inside?
259
00:19:16,989 --> 00:19:20,219
- I couldn't believe this
woman was showing up,
260
00:19:20,292 --> 00:19:22,132
but there was a
reason she was there...
261
00:19:22,194 --> 00:19:23,834
- Yeah. Yeah, of course.
262
00:19:23,896 --> 00:19:25,496
- And I wanted to find out why.
263
00:19:45,951 --> 00:19:50,121
- Everything was exactly
the way I remembered it.
264
00:19:50,189 --> 00:19:54,889
And, you know, my
heart just kind of sunk.
265
00:19:54,894 --> 00:19:57,094
- It's okay. Come on through.
266
00:19:57,162 --> 00:19:58,862
- Don't be scared.
267
00:19:58,931 --> 00:20:02,201
This is your home now.
268
00:20:17,616 --> 00:20:21,446
- You know, you're...
269
00:20:21,520 --> 00:20:25,790
You're living in a house where
my brother died 45 years ago.
270
00:20:27,493 --> 00:20:29,363
- I was shocked.
My heart dropped.
271
00:20:48,681 --> 00:20:51,881
- His name was kris.
272
00:20:51,950 --> 00:20:56,420
He was a beautiful boy
with gorgeous blond hair.
273
00:21:00,225 --> 00:21:02,855
- I still didn't
know how he died.
274
00:21:04,764 --> 00:21:09,204
I was just begging
for an answer.
275
00:21:09,202 --> 00:21:10,642
I just had to know.
276
00:21:12,404 --> 00:21:14,574
And I thought maybe
if I came out here,
277
00:21:14,640 --> 00:21:17,940
something would
come to me, you know?
278
00:21:18,010 --> 00:21:20,780
Some memory.
279
00:21:20,846 --> 00:21:22,906
- Kari was searching
for answers.
280
00:21:22,981 --> 00:21:25,021
I did not know how
to go and tell her
281
00:21:25,084 --> 00:21:26,584
in a respectful way
282
00:21:26,652 --> 00:21:29,552
that I had been
seeing her little brother
283
00:21:29,621 --> 00:21:31,491
in my house.
284
00:21:35,395 --> 00:21:37,855
- Back in 1967...
285
00:21:37,930 --> 00:21:40,430
- My parents were
having a hard time
286
00:21:40,499 --> 00:21:41,669
with their relationship
287
00:21:41,734 --> 00:21:44,804
and raising five kids, so...
288
00:21:47,673 --> 00:21:50,073
We were placed
in foster homes...
289
00:21:54,313 --> 00:21:57,513
At their request.
290
00:21:57,583 --> 00:22:00,153
- My older sister and brother...
291
00:22:00,219 --> 00:22:01,819
They went into one foster home,
292
00:22:01,821 --> 00:22:05,191
and me and kris went
into a different one.
293
00:22:05,257 --> 00:22:06,617
- Kris, it's okay.
294
00:22:06,692 --> 00:22:08,762
Everything's going to be fine.
295
00:22:08,827 --> 00:22:11,297
- I was really close to kris
296
00:22:11,363 --> 00:22:14,373
while I was living
here because...
297
00:22:14,433 --> 00:22:19,303
Well, me and him were
the only thing we knew.
298
00:22:19,371 --> 00:22:20,471
- My brother and I,
299
00:22:20,539 --> 00:22:23,369
we slept in the same bed.
300
00:22:28,814 --> 00:22:30,684
And we were really
close to each other.
301
00:22:34,987 --> 00:22:39,087
I remember one day,
kris wasn't with me.
302
00:22:41,093 --> 00:22:43,833
I went to look for him...
303
00:22:43,896 --> 00:22:45,726
- Can I look at the hallway?
304
00:22:47,133 --> 00:22:49,373
- Yeah, of course.
305
00:22:57,576 --> 00:22:59,576
- As I walked
through the house...
306
00:23:04,550 --> 00:23:06,620
I saw the spot...
307
00:23:09,321 --> 00:23:10,751
- Kris?
308
00:23:13,625 --> 00:23:15,485
- Where I found
kris on the floor.
309
00:23:18,363 --> 00:23:20,803
His eyes were open,
and he wasn't moving.
310
00:23:26,438 --> 00:23:28,868
I was saying, "come on, kris."
311
00:23:28,941 --> 00:23:31,711
- Wake up. Let's go play.
312
00:23:31,777 --> 00:23:35,777
- But I didn't know
what happened to him.
313
00:23:38,617 --> 00:23:41,487
I looked at him,
314
00:23:41,553 --> 00:23:44,093
and I didn't know.
315
00:23:52,664 --> 00:23:54,704
- [Sobs]
316
00:23:54,766 --> 00:23:59,266
They told me it
was all my fault.
317
00:23:59,338 --> 00:24:01,368
- It was just so sad...
318
00:24:01,440 --> 00:24:02,610
- [Sobbing]
319
00:24:02,608 --> 00:24:04,268
- 'Cause she thought
she was responsible
320
00:24:04,277 --> 00:24:06,177
for her brother's death.
321
00:24:20,559 --> 00:24:21,689
- There you go.
322
00:24:21,760 --> 00:24:25,300
- Thank you.
323
00:24:25,364 --> 00:24:28,604
- I wanted to tell kari
what I was experiencing.
324
00:24:30,837 --> 00:24:32,097
- And she said...
325
00:24:32,170 --> 00:24:35,170
- You would not believe
some of the things...
326
00:24:35,174 --> 00:24:37,984
- "That have happened
in this house."
327
00:24:38,043 --> 00:24:40,643
- I've seen
328
00:24:40,712 --> 00:24:42,782
a little boy running
through the hallway.
329
00:24:42,848 --> 00:24:45,418
- [Whispers] Oh, my god.
330
00:24:45,418 --> 00:24:47,888
- My son...
331
00:24:47,953 --> 00:24:50,093
Heard a child upstairs.
332
00:24:50,155 --> 00:24:52,255
- And she said...
333
00:24:52,324 --> 00:24:55,564
- I think I may have
seen your little brother.
334
00:24:55,627 --> 00:24:57,557
- "Are you serious?"
335
00:24:57,629 --> 00:24:59,559
I was trying to
look at her to see,
336
00:24:59,631 --> 00:25:01,301
"is she telling me the truth?"
337
00:25:01,366 --> 00:25:05,696
- I know I saw
a little blond boy
338
00:25:05,771 --> 00:25:06,801
in the hallway.
339
00:25:06,872 --> 00:25:09,472
- I couldn't believe it.
340
00:25:09,541 --> 00:25:10,711
- And you think it's him.
341
00:25:10,776 --> 00:25:13,136
- My mind was just
342
00:25:13,145 --> 00:25:16,075
blown away at the things
that she was telling me.
343
00:25:17,583 --> 00:25:20,053
It was just so bizarre
how our stories
344
00:25:20,118 --> 00:25:22,518
were just so
entwined, you know...
345
00:25:24,357 --> 00:25:26,757
Without even knowing each other.
346
00:25:26,825 --> 00:25:29,385
- Why would he be here?
347
00:25:29,461 --> 00:25:31,631
- I couldn't put it
together in my mind.
348
00:25:35,701 --> 00:25:38,041
- It was hard saying
good-bye to kari...
349
00:25:39,771 --> 00:25:42,641
Seeing her leave so emotional.
350
00:25:42,708 --> 00:25:44,708
- It was really
nice meeting you.
351
00:25:44,776 --> 00:25:46,636
- You too.
352
00:25:54,753 --> 00:25:58,293
- I wanted to know how
he died and why he died
353
00:25:58,357 --> 00:26:01,927
because children don't just die.
354
00:26:09,001 --> 00:26:11,841
- After being in
the foster home,
355
00:26:11,904 --> 00:26:15,514
when I was 16, I had gotten
into an argument with my mom.
356
00:26:15,574 --> 00:26:18,244
In the heat of the
moment, she said,
357
00:26:18,310 --> 00:26:20,480
"you killed your brother."
358
00:26:20,545 --> 00:26:21,675
Just like that.
359
00:26:21,681 --> 00:26:24,481
And that was the end
of the conversation.
360
00:26:30,822 --> 00:26:33,762
And I was devastated,
361
00:26:33,825 --> 00:26:38,455
wondering if I was
the cause of his death.
362
00:26:38,464 --> 00:26:40,764
I needed to know more.
363
00:26:40,832 --> 00:26:44,472
I thought, "maybe I had
something to do with it."
364
00:26:47,906 --> 00:26:51,306
It said in the article that...
365
00:26:51,310 --> 00:26:54,480
That he died from
strenuous child's play.
366
00:26:57,249 --> 00:26:59,319
And that just freaked me out,
367
00:26:59,385 --> 00:27:01,945
because I thought, "oh, my god.
368
00:27:01,954 --> 00:27:05,364
Maybe I hurt him
somehow on accident."
369
00:27:05,424 --> 00:27:08,694
I started looking at
the autopsy reports
370
00:27:08,760 --> 00:27:12,930
and police report to
try to piece it together.
371
00:27:12,998 --> 00:27:16,528
And there were a lot of
things that didn't connect.
372
00:27:21,006 --> 00:27:24,106
The foster father told
the police and the doctors
373
00:27:24,176 --> 00:27:28,276
that he found kris upstairs
in the bedrooms with us,
374
00:27:28,346 --> 00:27:29,606
and he wasn't breathing,
375
00:27:29,681 --> 00:27:31,451
and I knew that was a lie
376
00:27:31,516 --> 00:27:33,676
because I remember
where I found him.
377
00:27:58,511 --> 00:28:00,411
[Clattering]
378
00:28:00,479 --> 00:28:01,749
- I was on my own.
379
00:28:01,814 --> 00:28:03,954
I was grabbing a bite to
eat before I went upstairs.
380
00:28:11,590 --> 00:28:14,520
[Eerie music]
381
00:28:14,593 --> 00:28:22,473
♪ ♪
382
00:28:28,940 --> 00:28:30,470
[Faint breathing]
383
00:28:37,916 --> 00:28:40,616
[Raspy breathing]
384
00:28:53,098 --> 00:28:54,868
I stopped dead in my tracks.
385
00:28:54,933 --> 00:28:56,633
There was a man,
386
00:28:56,635 --> 00:29:00,495
a tall, slender old man.
387
00:29:04,109 --> 00:29:06,079
He was gone.
388
00:29:14,953 --> 00:29:18,063
I was scared.
389
00:29:18,123 --> 00:29:19,723
I was petrified.
390
00:29:22,661 --> 00:29:25,561
- I had came home with Kyle.
391
00:29:25,630 --> 00:29:27,440
- Is that Josh? What's
he doing out on the lawn?
392
00:29:27,465 --> 00:29:28,695
- I don't know.
393
00:29:37,242 --> 00:29:39,412
- Josh was very
upset and shook up.
394
00:29:41,446 --> 00:29:43,076
- Josh, what happened, sweetie?
395
00:29:43,082 --> 00:29:45,052
What's going on?
- There's somebody in the house.
396
00:29:45,116 --> 00:29:47,516
- He told me that there
was a man, he said.
397
00:29:47,586 --> 00:29:48,686
He just disappeared.
398
00:29:48,754 --> 00:29:49,794
- What do you mean?
399
00:29:49,855 --> 00:29:51,485
- Okay, both of you stay here.
400
00:29:51,556 --> 00:29:54,486
[Escalating tense music]
401
00:29:54,559 --> 00:30:01,729
♪ ♪
402
00:30:01,800 --> 00:30:03,770
It's all clear.
403
00:30:03,835 --> 00:30:06,935
There's nobody there.
404
00:30:07,005 --> 00:30:09,235
- This is the spirit of a man
405
00:30:09,241 --> 00:30:10,841
trying to touch my children.
406
00:30:10,909 --> 00:30:12,239
It's not the little boy.
407
00:30:21,086 --> 00:30:23,416
It's terrifying when
you're not alone...
408
00:30:23,422 --> 00:30:27,662
That you can feel that
somebody is there with you.
409
00:30:27,726 --> 00:30:30,326
I was totally coming
to my wit's end.
410
00:30:30,395 --> 00:30:32,295
I knew something had to be done.
411
00:30:32,364 --> 00:30:34,634
So I had talked to
Kyle about having
412
00:30:34,699 --> 00:30:36,199
a paranormal team come in.
413
00:30:36,268 --> 00:30:37,938
[Beeping]
414
00:30:41,139 --> 00:30:44,209
When the team came to
take a walk through the house,
415
00:30:44,276 --> 00:30:45,706
around 9:00 at night...
416
00:30:45,777 --> 00:30:46,787
- He heard it from upstairs,
417
00:30:46,812 --> 00:30:48,182
or he was upstairs
when he heard it?
418
00:30:48,180 --> 00:30:49,180
- He was upstairs.
419
00:30:49,214 --> 00:30:50,564
- We showed them
all the hot spots.
420
00:30:50,582 --> 00:30:51,582
- Okay.
421
00:30:51,616 --> 00:30:52,886
- He had been
standing right here
422
00:30:52,918 --> 00:30:54,478
and then I followed
him into here...
423
00:30:54,552 --> 00:30:57,552
- And they set up
all their equipment.
424
00:30:57,556 --> 00:31:00,286
- Jenny had to explain
to us that, you know,
425
00:31:00,358 --> 00:31:02,688
the basement
basically terrified her.
426
00:31:11,069 --> 00:31:15,209
That room, it was a
different atmosphere.
427
00:31:15,273 --> 00:31:19,113
It felt very
heavy. It felt dark.
428
00:31:22,781 --> 00:31:25,081
[Equipment beeping]
429
00:31:25,150 --> 00:31:28,790
- No, I didn't want the
paranormal team to come
430
00:31:28,853 --> 00:31:30,953
'cause I didn't believe in it.
431
00:31:36,061 --> 00:31:38,531
- So what do we do now?
432
00:31:38,596 --> 00:31:39,996
- Now we wait.
433
00:32:04,823 --> 00:32:07,693
[Footsteps]
434
00:32:09,461 --> 00:32:11,961
- I'd heard footsteps
435
00:32:12,030 --> 00:32:13,200
like a boot.
436
00:32:13,264 --> 00:32:14,164
They were very loud.
437
00:32:14,232 --> 00:32:15,232
[Footstep]
438
00:32:27,379 --> 00:32:30,979
What we saw blocked
out that camera.
439
00:32:30,983 --> 00:32:32,053
The shape of a man.
440
00:32:32,117 --> 00:32:34,117
- Look.
441
00:32:34,185 --> 00:32:36,015
- I saw this black mass...
442
00:32:36,088 --> 00:32:37,088
- Did you see that?
443
00:32:37,089 --> 00:32:38,689
- Run out of the basement.
444
00:32:42,227 --> 00:32:43,687
- Play back the tape.
445
00:32:48,968 --> 00:32:51,128
It was just there.
There's no visual of it.
446
00:32:56,374 --> 00:32:57,644
I just saw it.
447
00:32:59,244 --> 00:33:01,144
- I was convinced
that I had seen
448
00:33:01,146 --> 00:33:02,546
the silhouette of a man.
449
00:33:02,614 --> 00:33:04,584
I was shocked
it didn't record it.
450
00:33:05,884 --> 00:33:06,824
It was gone.
451
00:33:06,885 --> 00:33:08,275
- I have audio.
452
00:33:08,353 --> 00:33:09,593
Flick the speaker on.
453
00:33:11,990 --> 00:33:13,060
Play it back.
454
00:33:17,095 --> 00:33:19,525
[Hollow static]
455
00:33:19,597 --> 00:33:22,367
[Distorted voice]
456
00:33:22,434 --> 00:33:25,874
Play it half speed.
457
00:33:25,937 --> 00:33:28,097
[Distorted voice]
458
00:33:28,173 --> 00:33:29,343
I hear something.
459
00:33:29,407 --> 00:33:31,577
Play it slower, one more time.
460
00:33:35,080 --> 00:33:37,250
- [Distorted] Murder.
461
00:33:37,315 --> 00:33:39,415
- I heard "murder."
462
00:33:39,484 --> 00:33:41,654
- "Murder" was
pretty clear to me.
463
00:33:44,489 --> 00:33:47,889
- The voice sounded
like a man whispering.
464
00:33:47,959 --> 00:33:50,259
I had to have them
replay it over and over,
465
00:33:50,328 --> 00:33:52,168
because I could not
believe what I was hearing.
466
00:33:52,197 --> 00:33:54,557
- [Distorted] Murder.
467
00:33:54,632 --> 00:33:56,032
- That really freaked me out.
468
00:33:56,101 --> 00:33:57,571
- [Distorted] Murder.
469
00:33:57,635 --> 00:33:59,795
- Was there a murder
in this basement?
470
00:33:59,871 --> 00:34:02,041
What may have
happened to this little boy,
471
00:34:02,107 --> 00:34:04,137
and was there foul play?
472
00:34:23,495 --> 00:34:24,755
- I went over to Tim's.
473
00:34:24,829 --> 00:34:27,829
And he played the
recordings for me.
474
00:34:29,300 --> 00:34:31,230
- Are you ready?
475
00:34:31,302 --> 00:34:33,072
- Yeah.
476
00:34:36,708 --> 00:34:39,108
- The recordings were faint.
477
00:34:39,111 --> 00:34:40,811
You had to really listen.
478
00:34:44,249 --> 00:34:46,779
- [Distorted] My name...
479
00:34:46,851 --> 00:34:48,991
Is kris.
480
00:34:51,489 --> 00:34:52,819
- I couldn't believe it.
481
00:34:52,891 --> 00:34:55,231
I just wanted to cry.
482
00:34:55,293 --> 00:34:57,533
My heart just
stopped, and I was like,
483
00:34:57,595 --> 00:35:01,055
"this is unbelievable
that this is happening."
484
00:35:01,132 --> 00:35:02,872
- [Cries] Oh, kris.
485
00:35:02,934 --> 00:35:05,174
- [Distorted] My name is kris.
486
00:35:08,173 --> 00:35:10,673
- It was hard, you know?
487
00:35:10,742 --> 00:35:14,342
I felt pain for kari.
488
00:35:14,412 --> 00:35:16,212
It's like I could feel the pain.
489
00:35:19,417 --> 00:35:21,217
I felt bad for her.
490
00:35:31,062 --> 00:35:32,832
- [Distorted] Murder.
491
00:35:34,465 --> 00:35:37,065
- The man says, "murder."
492
00:35:37,135 --> 00:35:40,395
To me, that was my answer.
493
00:35:40,471 --> 00:35:42,171
That was my answer straight.
494
00:35:45,677 --> 00:35:49,447
And here he had it on tape.
495
00:35:54,586 --> 00:35:57,516
[Clock ticking]
496
00:36:06,264 --> 00:36:08,434
- It was late at night.
497
00:36:08,499 --> 00:36:10,129
I was laying n bed.
498
00:36:17,508 --> 00:36:18,738
- Everything was quiet.
499
00:36:20,645 --> 00:36:21,945
[Light buzzing]
500
00:36:35,260 --> 00:36:38,190
[Tense music]
501
00:36:38,197 --> 00:36:46,137
♪ ♪
502
00:36:50,709 --> 00:36:54,709
- I felt my whole
body started to move.
503
00:36:54,713 --> 00:36:56,083
It was something
around my ankle.
504
00:37:00,451 --> 00:37:03,321
[Metallic creaking]
505
00:37:09,861 --> 00:37:11,031
- The hell was that?
506
00:37:11,095 --> 00:37:14,725
- It sounded like metal
or machinery grinding.
507
00:37:14,799 --> 00:37:17,669
[Clattering and crashing]
508
00:37:19,771 --> 00:37:23,171
- As I looked up, I see
the tall, slender man.
509
00:37:24,776 --> 00:37:26,106
- [Screams]
510
00:37:26,177 --> 00:37:27,177
- I was petrified.
511
00:37:27,211 --> 00:37:30,151
- [Screams]
512
00:37:35,320 --> 00:37:38,190
[Screaming]
513
00:37:49,834 --> 00:37:51,774
- What's going on?
- What's up?
514
00:37:51,836 --> 00:37:53,096
- Hey, what's going on, buddy?
515
00:37:53,171 --> 00:37:54,371
- What's wrong? What happened?
516
00:37:54,439 --> 00:37:55,969
- [Gasping]
517
00:38:04,749 --> 00:38:06,279
- Both of you stay here.
518
00:38:15,560 --> 00:38:18,190
[Stairs creaking]
519
00:38:18,262 --> 00:38:19,962
- I went down to the basement.
520
00:38:23,335 --> 00:38:26,265
I walked down the
stairs, turned the light on...
521
00:38:41,786 --> 00:38:45,156
The washer, it got
picked up and turned.
522
00:38:47,024 --> 00:38:49,334
You know, I was pretty
shocked because, you know,
523
00:38:49,394 --> 00:38:52,434
there's nothing
down there to move it.
524
00:38:52,431 --> 00:38:56,331
Jenny was right all along.
525
00:38:56,401 --> 00:38:58,601
There was something
paranormal going on in the house.
526
00:39:03,875 --> 00:39:06,735
- If this man can take a washer
527
00:39:06,811 --> 00:39:08,751
and push it across
a basement floor
528
00:39:08,813 --> 00:39:10,953
or he can physically
touch my children,
529
00:39:11,015 --> 00:39:14,115
what else can he do?
530
00:39:24,996 --> 00:39:28,366
- I asked to have
the case reopened.
531
00:39:36,341 --> 00:39:38,811
I believe that he was murdered.
532
00:39:46,050 --> 00:39:50,420
When I read the results
from the new autopsy report...
533
00:39:53,091 --> 00:39:54,861
I couldn't believe it.
534
00:40:05,269 --> 00:40:06,839
[Knock on door]
535
00:40:09,040 --> 00:40:10,570
- Come in.
536
00:40:16,815 --> 00:40:19,075
Have a seat.
- Thank you.
537
00:40:23,554 --> 00:40:25,764
- It was always a thought
538
00:40:25,823 --> 00:40:29,193
that maybe I had
something to do with it.
539
00:40:29,260 --> 00:40:31,830
- I got this this morning.
540
00:40:31,896 --> 00:40:35,796
- I had waited so long
to find out the truth
541
00:40:35,867 --> 00:40:38,227
about how my brother died.
542
00:40:41,239 --> 00:40:44,139
It was 45 years.
543
00:40:59,991 --> 00:41:02,431
- [Screams]
544
00:41:02,493 --> 00:41:05,093
- It proved that
he didn't just die
545
00:41:05,162 --> 00:41:07,202
from rough child's play.
546
00:41:10,134 --> 00:41:12,374
- Kris?
547
00:41:12,436 --> 00:41:14,536
- It proved that I was innocent,
548
00:41:14,605 --> 00:41:16,735
that I didn't have
anything to do with it.
549
00:41:17,975 --> 00:41:18,975
- Let's go play.
550
00:41:20,878 --> 00:41:23,178
- If I didn't have
anything to do with it,
551
00:41:23,247 --> 00:41:25,917
well, then somebody
got away with murder.
552
00:41:31,956 --> 00:41:36,186
Kris' injuries were
not caused by a child.
553
00:41:36,261 --> 00:41:38,161
They were caused by an adult.
554
00:41:42,667 --> 00:41:46,997
He was being abused
by the foster father.
555
00:41:54,845 --> 00:41:56,775
He was murdered.
556
00:42:08,693 --> 00:42:10,263
- "Probable homicide."
557
00:42:11,963 --> 00:42:13,833
- I didn't do it.
558
00:42:17,668 --> 00:42:22,038
- Just knowing what that
little boy went through...
559
00:42:22,106 --> 00:42:25,466
It's really hard.
560
00:42:25,543 --> 00:42:29,913
And knowing that he was
in my home for 45 years
561
00:42:29,981 --> 00:42:33,151
being tormented by that man
562
00:42:33,217 --> 00:42:35,847
is even harder.
563
00:42:35,897 --> 00:42:40,447
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.