All language subtitles for Paranormal Witness s03e06 The Hospital Hauntings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,004 --> 00:00:06,004 [Haunting music] 2 00:00:06,007 --> 00:00:14,007 ♪ ♪ 3 00:00:14,347 --> 00:00:16,377 - I believe that 4 00:00:16,450 --> 00:00:20,190 something comes to get you when you pass away. 5 00:00:20,254 --> 00:00:21,324 - Nurse! 6 00:00:21,388 --> 00:00:22,888 - It was evil. 7 00:00:22,956 --> 00:00:26,126 - I know that I saw the angel of death. 8 00:00:28,796 --> 00:00:30,896 - It's gonna take me. 9 00:00:30,964 --> 00:00:32,364 - What is that? 10 00:00:34,268 --> 00:00:37,338 - Jeannie, it's the girl! 11 00:00:37,404 --> 00:00:39,174 - This was death... 12 00:00:41,875 --> 00:00:43,335 Paying him back. 13 00:00:48,982 --> 00:00:50,282 [Machine beeping] 14 00:00:50,350 --> 00:00:51,550 [Indistinct radio chatter] 15 00:00:51,618 --> 00:00:54,518 [Siren wailing] 16 00:01:03,497 --> 00:01:05,797 - I always heard that medical professionals 17 00:01:05,866 --> 00:01:07,226 make the worst patients. 18 00:01:07,301 --> 00:01:08,771 - [Breathing heavily] 19 00:01:08,835 --> 00:01:12,195 - That's true, because I made the worst patient. 20 00:01:14,208 --> 00:01:16,108 I'm an emergency medical technician. 21 00:01:20,714 --> 00:01:23,454 I had recently had gastric bypass surgery... 22 00:01:27,321 --> 00:01:29,221 And something had gone really wrong. 23 00:01:32,225 --> 00:01:35,255 I went through the hospital doors. 24 00:01:35,328 --> 00:01:38,198 Being an e.M.T., normally I would walk through... 25 00:01:40,100 --> 00:01:42,840 But this time, I was on a cart, going in feet-first. 26 00:01:49,442 --> 00:01:51,612 This time, I was the patient. 27 00:01:55,549 --> 00:01:57,679 I was admitted to I.C.U... 28 00:02:00,621 --> 00:02:02,921 And they started running a lot of tests. 29 00:02:05,458 --> 00:02:08,388 I knew that it was serious, 30 00:02:08,461 --> 00:02:11,031 so I was very scared. 31 00:02:11,098 --> 00:02:12,558 [Machine beeping] 32 00:02:12,633 --> 00:02:14,533 - [Panting] 33 00:02:19,639 --> 00:02:21,969 - Going in to see him for the first time 34 00:02:22,042 --> 00:02:24,012 was very upsetting. 35 00:02:24,077 --> 00:02:27,707 Here's my strong husband, who's normally the caregiver, 36 00:02:27,781 --> 00:02:29,811 laying there helpless. 37 00:02:29,883 --> 00:02:32,023 - [Panting] 38 00:02:32,085 --> 00:02:33,745 Sir, that's my husband right there. 39 00:02:33,820 --> 00:02:35,020 What's going on? 40 00:02:35,088 --> 00:02:36,658 - The doctor said, 41 00:02:36,723 --> 00:02:38,623 "well, his kidneys have shut down." 42 00:02:41,962 --> 00:02:43,962 Being married to an e.M.T., 43 00:02:44,031 --> 00:02:47,371 I know that somebody's kidneys failing is not a good thing. 44 00:02:48,802 --> 00:02:52,272 - [Cries] 45 00:02:52,339 --> 00:02:54,839 - The thought of losing Mike at the time 46 00:02:54,908 --> 00:02:57,908 was more than I could bear. 47 00:02:57,912 --> 00:02:59,552 Our kids were young. 48 00:02:59,613 --> 00:03:02,353 There were things he needed to do with these kids. 49 00:03:02,415 --> 00:03:05,015 - [Sniffling] 50 00:03:05,085 --> 00:03:07,985 [Machine beeping] 51 00:03:12,759 --> 00:03:14,259 - On Memorial Day, 52 00:03:14,328 --> 00:03:17,228 my stepfather Darrell had a massive stroke. 53 00:03:19,366 --> 00:03:21,966 When we arrived at the hospital, 54 00:03:22,035 --> 00:03:25,565 they immediately started working on him. 55 00:03:25,573 --> 00:03:28,513 [Machine beeping] 56 00:03:32,213 --> 00:03:34,213 They had already said he probably would not make it 57 00:03:34,281 --> 00:03:35,851 through the night. 58 00:03:35,915 --> 00:03:37,845 - Mom. - Tonya. 59 00:03:37,917 --> 00:03:38,847 - What happened? 60 00:03:38,918 --> 00:03:41,218 - Honey, pops had a massive stroke. 61 00:03:41,288 --> 00:03:44,188 - My daughter Tonya arrived at the I.C.U. 62 00:03:44,258 --> 00:03:46,828 - [Crying] I don't know if he's gonna make it or not, sweetie. 63 00:03:46,893 --> 00:03:48,593 - He'll be okay. 64 00:03:48,662 --> 00:03:50,502 - All I could do was hug her. 65 00:03:50,497 --> 00:03:53,097 We didn't know whether he was dead or alive at that point. 66 00:03:53,100 --> 00:03:57,400 - [Cries] He's barely breathing. 67 00:03:57,404 --> 00:04:00,114 Nobody should be hooked up to that much machinery 68 00:04:00,173 --> 00:04:02,613 just to breathe, just to live. 69 00:04:02,610 --> 00:04:04,610 - It'll be okay. 70 00:04:04,678 --> 00:04:06,508 - Hey, how you doing? 71 00:04:06,513 --> 00:04:10,883 - My job at the hospital as an I.T. Technician 72 00:04:10,950 --> 00:04:13,720 is crucial to the patient and the patient's care. 73 00:04:13,787 --> 00:04:17,187 - So I have to get into that room there... 74 00:04:17,257 --> 00:04:19,217 - A patient's life could be in jeopardy 75 00:04:19,293 --> 00:04:20,933 if you don't get it right the first time. 76 00:04:20,928 --> 00:04:22,788 - [Sighs] 77 00:04:22,796 --> 00:04:26,296 - If a patient is on their death bed 78 00:04:26,366 --> 00:04:28,596 and there's family around, 79 00:04:28,602 --> 00:04:31,602 I try to just give them their space. 80 00:04:31,671 --> 00:04:33,271 The computer can wait. 81 00:04:33,340 --> 00:04:34,870 - Yeah, it's not a good time. 82 00:04:34,941 --> 00:04:37,141 I'll come back and do it tomorrow, okay? 83 00:04:43,483 --> 00:04:47,323 - I work by myself at night quite often. 84 00:04:50,291 --> 00:04:53,931 I'm not scared of the night shifts. 85 00:04:53,993 --> 00:04:56,603 I'm there to help the doctors. I'm there to help the nurses. 86 00:05:01,735 --> 00:05:04,635 With my office being in the basement, 87 00:05:04,705 --> 00:05:06,365 close to the morgue... 88 00:05:08,242 --> 00:05:10,982 I do see the bodies in the gurneys. 89 00:05:14,547 --> 00:05:16,147 Generally, the door's shut, 90 00:05:16,216 --> 00:05:19,276 but every once in a while, you catch a glimpse 91 00:05:19,352 --> 00:05:21,292 of what's going on in the morgue, 92 00:05:21,354 --> 00:05:25,524 and, uh, it's not... It can be kind of frightful. 93 00:05:29,229 --> 00:05:31,999 - This is, like, the biggest stroke a person can have. 94 00:05:31,999 --> 00:05:33,499 - Thanks. 95 00:05:33,566 --> 00:05:36,496 - So how is he? No change? 96 00:05:36,569 --> 00:05:38,399 [Machine beeping] 97 00:05:38,471 --> 00:05:41,811 - The doctors put a hole right here in his throat 98 00:05:41,875 --> 00:05:43,705 and installed a trach. 99 00:05:46,379 --> 00:05:48,479 - He looked dead. 100 00:05:48,482 --> 00:05:51,222 I don't even think the doctors expected for him to come back. 101 00:05:51,284 --> 00:05:53,254 [Machine beeping] 102 00:05:53,319 --> 00:05:56,389 [Dramatic music] 103 00:05:56,456 --> 00:05:58,386 [Machine beeping rapidly] 104 00:05:58,392 --> 00:06:00,562 - Mom. 105 00:06:00,561 --> 00:06:02,661 - [Breathing heavily] 106 00:06:02,663 --> 00:06:04,703 - He was looking around the room like, 107 00:06:04,698 --> 00:06:06,598 you know, "where am I?" Type thing. 108 00:06:06,600 --> 00:06:09,600 - You're awake? 109 00:06:09,669 --> 00:06:11,939 - You just look into somebody's eyes, 110 00:06:12,005 --> 00:06:13,935 and you can see fear. 111 00:06:14,007 --> 00:06:16,107 - [Muttering] 112 00:06:16,176 --> 00:06:19,176 - His eyes were as big as saucers. 113 00:06:19,246 --> 00:06:20,676 - [Choking] 114 00:06:20,747 --> 00:06:22,707 - He was just angry. 115 00:06:22,782 --> 00:06:25,652 [Dramatic music] 116 00:06:25,652 --> 00:06:28,592 - He was fighting something in his own world... 117 00:06:31,291 --> 00:06:35,431 Because in my world, there was nothing in that room. 118 00:06:35,429 --> 00:06:37,759 - [Muttering] 119 00:06:37,831 --> 00:06:39,461 [Groans] 120 00:06:39,532 --> 00:06:41,132 - My stepfather 121 00:06:41,201 --> 00:06:44,801 was not always a very kind person in life. 122 00:06:44,805 --> 00:06:46,605 He did some bad things. 123 00:06:46,673 --> 00:06:48,473 [Machine beeping] 124 00:06:48,541 --> 00:06:51,311 I felt like... 125 00:06:51,311 --> 00:06:52,981 This was death... 126 00:06:55,114 --> 00:06:56,854 Paying him back. 127 00:07:05,158 --> 00:07:08,258 - I got called in to come change a computer 128 00:07:08,328 --> 00:07:10,898 in the operating rooms. 129 00:07:10,964 --> 00:07:13,164 During the day, you can't really get in there. 130 00:07:13,233 --> 00:07:15,103 There's people being operated on. 131 00:07:18,571 --> 00:07:20,711 Met up with security. 132 00:07:20,707 --> 00:07:23,877 Everything had been shut down. 133 00:07:23,943 --> 00:07:25,383 Bare minimal lighting. 134 00:07:29,582 --> 00:07:31,352 And I'm looking at the computer 135 00:07:31,418 --> 00:07:33,248 and trying to figure out the problem. 136 00:07:33,319 --> 00:07:35,189 [Computer keys clicking] 137 00:07:42,228 --> 00:07:45,158 [Dramatic music] 138 00:07:45,231 --> 00:07:48,131 ♪ ♪ 139 00:07:48,201 --> 00:07:51,901 Something just caught my attention. 140 00:07:51,905 --> 00:07:53,365 - Hello? 141 00:07:53,439 --> 00:07:55,169 - I don't know what that was. 142 00:07:55,241 --> 00:07:56,711 - Anyone there? 143 00:07:59,612 --> 00:08:02,212 - I'm just trying to get my job done 144 00:08:02,282 --> 00:08:04,382 and get it done right. 145 00:08:09,289 --> 00:08:12,289 [Dramatic music] 146 00:08:12,358 --> 00:08:20,198 ♪ ♪ 147 00:08:20,266 --> 00:08:21,496 - As I'm working... 148 00:08:21,568 --> 00:08:23,168 [Beeping] 149 00:08:23,236 --> 00:08:25,136 I hear, "b-beep, b-beep, b-beep." 150 00:08:25,138 --> 00:08:29,108 That sound... it's not coming from the computer. 151 00:08:29,109 --> 00:08:30,409 Where is it coming from? 152 00:08:30,477 --> 00:08:33,377 [Beeping] 153 00:08:44,024 --> 00:08:45,594 You could see the heart monitor going, 154 00:08:45,658 --> 00:08:48,528 "t-joot, you know, t-joot, t-joot," with a heartbeat. 155 00:08:50,563 --> 00:08:53,163 I can tell you that these heart monitors... 156 00:08:53,232 --> 00:08:56,502 They don't go off without a body attached to it. 157 00:08:59,306 --> 00:09:02,106 You've got to have a flesh-and-blood body 158 00:09:02,175 --> 00:09:04,235 attached to these electrodes. 159 00:09:06,914 --> 00:09:08,484 Something's wrong. 160 00:09:13,987 --> 00:09:15,647 - He was in I.C.U... 161 00:09:15,722 --> 00:09:18,462 - [Muttering] 162 00:09:18,525 --> 00:09:20,255 - Just out of the clear blue, 163 00:09:20,260 --> 00:09:22,290 he says, you know, "hey, aunt Evie." 164 00:09:22,362 --> 00:09:25,262 - Aunt Evie... 165 00:09:33,640 --> 00:09:35,740 - And I looked around, 166 00:09:35,808 --> 00:09:38,538 and there was nobody in the room but me and him. 167 00:09:38,611 --> 00:09:42,381 - Pop, who are you talking to, pop? 168 00:09:42,382 --> 00:09:45,382 - [Groans] Uncle Bob. 169 00:09:45,451 --> 00:09:48,251 How's the garden growing? 170 00:09:48,255 --> 00:09:51,515 - That's when I realized... 171 00:09:51,525 --> 00:09:53,015 - [Muttering] 172 00:09:53,026 --> 00:09:56,226 - Aunt Evie and uncle Bob 173 00:09:56,295 --> 00:09:58,025 was his aunt and uncle 174 00:09:58,097 --> 00:10:00,527 that had been dead for many years. 175 00:10:04,504 --> 00:10:06,404 I never even knew the people. 176 00:10:09,342 --> 00:10:10,712 [Machine beeping] 177 00:10:10,777 --> 00:10:12,707 - I knew something's wrong. 178 00:10:14,648 --> 00:10:16,648 I'm pushing buttons. 179 00:10:16,716 --> 00:10:19,546 There's got to be a logical explanation for this. 180 00:10:19,619 --> 00:10:21,189 [Beeping stops] 181 00:10:23,523 --> 00:10:25,493 And then it just stops. 182 00:10:25,558 --> 00:10:27,158 [Metal clanking] 183 00:10:27,226 --> 00:10:29,256 I hear clanking... 184 00:10:31,864 --> 00:10:33,804 I look up, 185 00:10:33,866 --> 00:10:36,996 I realize, you know, it was the surgical tools 186 00:10:37,070 --> 00:10:39,040 next to the operating table. 187 00:10:39,039 --> 00:10:41,969 [Clanking continues] 188 00:10:45,278 --> 00:10:48,208 [Dramatic music] 189 00:10:48,281 --> 00:10:56,151 ♪ ♪ 190 00:10:59,126 --> 00:11:01,056 [Clanking stops] 191 00:11:05,499 --> 00:11:08,629 I have never been so spooked in my life. 192 00:11:15,709 --> 00:11:18,139 Every shadow, every light 193 00:11:18,145 --> 00:11:20,445 were creeping me out from that point on. 194 00:11:26,385 --> 00:11:28,745 I didn't really want to be there. 195 00:11:32,159 --> 00:11:34,959 I wanted to hurry up and get my work done and go home. 196 00:11:39,732 --> 00:11:42,672 [Dramatic music] 197 00:11:42,735 --> 00:11:50,605 ♪ ♪ 198 00:12:06,693 --> 00:12:08,393 I looked up... 199 00:12:08,395 --> 00:12:09,395 - [Gasps] 200 00:12:09,462 --> 00:12:11,762 - I see this black, misty mass. 201 00:12:13,533 --> 00:12:14,673 What is that? 202 00:12:25,244 --> 00:12:28,184 [Dramatic music] 203 00:12:28,247 --> 00:12:31,347 ♪ ♪ 204 00:12:31,417 --> 00:12:32,447 What is that? 205 00:12:34,987 --> 00:12:37,417 And within a second and a half, 206 00:12:37,490 --> 00:12:38,960 it shot up into the ceiling. 207 00:12:38,959 --> 00:12:43,459 [Machine beeping] 208 00:12:43,529 --> 00:12:45,459 - I was laying in bed 209 00:12:45,531 --> 00:12:47,101 in a lot of pain, 210 00:12:47,166 --> 00:12:51,066 and I kind of caught something out of the corner of my eye. 211 00:12:55,641 --> 00:12:57,281 It was kind of a shadow, 212 00:12:57,343 --> 00:12:59,813 dark-type thing. 213 00:13:01,714 --> 00:13:03,284 Kind of like, you would think, a ghost, 214 00:13:03,349 --> 00:13:05,519 but not white... It was... it was a black. 215 00:13:08,221 --> 00:13:10,691 It was going somewhere... 216 00:13:10,756 --> 00:13:12,616 Like it was looking for something. 217 00:13:12,692 --> 00:13:14,892 - It's okay. 218 00:13:14,895 --> 00:13:17,555 - My mom was ran ragged. 219 00:13:17,630 --> 00:13:20,430 Wore down. 220 00:13:20,433 --> 00:13:23,273 I told my mom I'd go in. 221 00:13:25,171 --> 00:13:28,041 [Machine beeping] 222 00:13:30,676 --> 00:13:32,506 I heard... 223 00:13:32,578 --> 00:13:35,548 This little "pss-pss-pss-pss-pss-pss." 224 00:13:35,615 --> 00:13:38,775 [Indistinct whispering] 225 00:13:38,851 --> 00:13:42,521 Had no idea where it was coming from. 226 00:13:42,588 --> 00:13:46,118 Had no idea who was doing it. 227 00:13:46,192 --> 00:13:49,132 [Indistinct whispering] 228 00:13:49,195 --> 00:13:52,125 [Dramatic music] 229 00:13:52,198 --> 00:13:53,928 ♪ ♪ 230 00:13:54,000 --> 00:13:56,300 I can hear him kind of mumbling a little bit. 231 00:13:58,138 --> 00:13:59,498 - Darrell? 232 00:14:04,543 --> 00:14:06,443 - Are you okay, Darrell? 233 00:14:06,512 --> 00:14:07,552 - Darrell? 234 00:14:07,613 --> 00:14:09,553 - No! Leave me alone! 235 00:14:09,615 --> 00:14:11,175 - "I am not ready to go." 236 00:14:11,251 --> 00:14:12,851 - No! You get away from me! 237 00:14:12,919 --> 00:14:16,649 - And all I could think was, who was he talking to? 238 00:14:16,722 --> 00:14:18,192 - [Yelling] 239 00:14:18,257 --> 00:14:19,897 - He's squirming around the bed like this, 240 00:14:19,926 --> 00:14:21,386 and, "stop that! Get away from me!" 241 00:14:21,460 --> 00:14:24,660 - I'm not ready to go! No, no! It's not my time! 242 00:14:24,730 --> 00:14:27,500 - He was speaking to something 243 00:14:27,566 --> 00:14:30,396 or someone that was in that room with us. 244 00:14:30,403 --> 00:14:31,403 - No, no! 245 00:14:31,470 --> 00:14:32,540 - The look on his face... 246 00:14:32,605 --> 00:14:35,435 Something was there for him... 247 00:14:35,442 --> 00:14:36,912 - No! 248 00:14:36,976 --> 00:14:40,076 - And it was torturing him. 249 00:14:40,146 --> 00:14:41,606 - No! - Mom! 250 00:14:41,681 --> 00:14:44,481 - [Muttering] 251 00:14:44,550 --> 00:14:47,320 No, no! 252 00:14:47,386 --> 00:14:48,586 - Hey, hey, pop... 253 00:14:48,654 --> 00:14:52,324 - Just all of a sudden, it was, "get me a bat!" 254 00:14:52,391 --> 00:14:53,861 - Give me a bat! Give me a bat! 255 00:14:53,926 --> 00:14:56,456 Get away, you son of a bitch! I'm not ready to go! 256 00:14:56,529 --> 00:14:58,759 I'm going back! 257 00:14:58,831 --> 00:15:01,201 - The arm kept doing this, 258 00:15:01,267 --> 00:15:04,337 as if he was hitting at something, 259 00:15:04,403 --> 00:15:06,943 or swatting it away. 260 00:15:07,006 --> 00:15:08,636 - [Muttering] 261 00:15:08,708 --> 00:15:11,278 - He was fighting with it. He was struggling with it. 262 00:15:11,344 --> 00:15:14,354 Trying to get it away from him. 263 00:15:14,413 --> 00:15:16,383 - Get it off me! - Hey, hey! 264 00:15:16,449 --> 00:15:18,019 - Get away, you son of a... 265 00:15:18,084 --> 00:15:19,644 - the machine couldn't keep up with him. 266 00:15:19,685 --> 00:15:21,215 [Machine beeping rapidly] 267 00:15:21,287 --> 00:15:22,217 - Calm down. 268 00:15:22,288 --> 00:15:24,218 - Nurse! Nurse! 269 00:15:24,290 --> 00:15:26,860 - It was like something was physically 270 00:15:26,926 --> 00:15:29,156 sitting on top of his chest. 271 00:15:29,228 --> 00:15:32,328 - Give me a bat. I'll bash his head in. 272 00:15:32,398 --> 00:15:34,068 - Calm down. - Get away, get away, no! 273 00:15:34,067 --> 00:15:36,267 No, no, no, no! 274 00:15:36,335 --> 00:15:37,895 No, no, no! 275 00:15:37,970 --> 00:15:41,440 - What was there in that room was in that room, 276 00:15:41,507 --> 00:15:43,437 and it was for him, 277 00:15:43,509 --> 00:15:46,309 and I wasn't about to have a part of it. 278 00:15:46,379 --> 00:15:48,249 [Machine beeping] 279 00:15:48,314 --> 00:15:50,214 It was evil. That's what it seemed like. 280 00:15:50,282 --> 00:15:53,222 [Dramatic music] 281 00:15:53,285 --> 00:15:59,115 ♪ ♪ 282 00:15:59,192 --> 00:16:02,332 - I got out of the operating room, 283 00:16:02,395 --> 00:16:03,995 and I turned the corner, 284 00:16:04,063 --> 00:16:07,173 and I'm going down the very dark and desolate hallway... 285 00:16:14,507 --> 00:16:18,107 This weird feeling came over me. 286 00:16:21,781 --> 00:16:23,151 I just stopped. 287 00:16:25,151 --> 00:16:27,491 Just an eerie, weird feeling... 288 00:16:29,221 --> 00:16:30,351 Right behind me. 289 00:16:30,423 --> 00:16:33,363 [Indistinct shouting] 290 00:16:33,426 --> 00:16:36,986 [Dramatic music] 291 00:16:37,063 --> 00:16:38,933 [Loud bang] 292 00:16:38,998 --> 00:16:40,868 I was extremely terrified. 293 00:16:48,374 --> 00:16:49,844 I turned around... 294 00:16:54,914 --> 00:16:58,484 And that black mist... 295 00:16:58,485 --> 00:17:01,985 That black shape is coming back up at me. 296 00:17:06,959 --> 00:17:08,829 It was chasing me down the hallway. 297 00:17:13,866 --> 00:17:16,926 [Cell phone rings] 298 00:17:17,002 --> 00:17:19,802 I'm turning the corner, my cell phone goes off. 299 00:17:19,872 --> 00:17:21,812 [Cell phone ringing] 300 00:17:21,874 --> 00:17:23,744 I take my phone out... 301 00:17:23,743 --> 00:17:25,743 - Hello? 302 00:17:25,811 --> 00:17:28,681 - [Garbled speech] 303 00:17:31,617 --> 00:17:33,947 - I look up... 304 00:17:36,789 --> 00:17:40,119 And the morgue door is open. 305 00:17:40,192 --> 00:17:43,032 Why is the door open? 306 00:17:43,095 --> 00:17:46,295 There was a body on the table. 307 00:17:49,468 --> 00:17:51,868 Standing right behind 308 00:17:51,937 --> 00:17:54,667 was a woman. 309 00:17:54,740 --> 00:17:58,240 She was staring at her own dead body. 310 00:18:02,815 --> 00:18:07,445 I knew I had just seen a ghost. 311 00:18:07,520 --> 00:18:10,450 [Dramatic music] 312 00:18:10,523 --> 00:18:16,763 ♪ ♪ 313 00:18:16,829 --> 00:18:19,029 I didn't feel like sticking around. 314 00:18:28,274 --> 00:18:30,714 I ran very quickly. 315 00:18:33,980 --> 00:18:36,250 I can't believe what I just saw. 316 00:18:38,384 --> 00:18:41,454 I stopped at the end of the ramp. 317 00:18:41,520 --> 00:18:42,750 I'm winded. 318 00:18:45,158 --> 00:18:47,158 That was the scariest thing 319 00:18:47,226 --> 00:18:50,026 I've ever, ever seen. 320 00:18:52,731 --> 00:18:56,371 You talk about stuff of this nature in a hospital... 321 00:18:57,937 --> 00:18:59,397 The first thing they're going to do 322 00:18:59,471 --> 00:19:01,041 is take you up to the mental ward. 323 00:19:08,981 --> 00:19:10,921 - I had been working at the hospital 324 00:19:10,983 --> 00:19:12,353 in the psychiatric wing for, 325 00:19:12,418 --> 00:19:14,948 oh, my god, about nine years total. 326 00:19:17,089 --> 00:19:18,989 I enjoyed my job. 327 00:19:19,058 --> 00:19:20,788 The patients did like me. 328 00:19:20,793 --> 00:19:23,463 We got along very well together. 329 00:19:23,529 --> 00:19:25,459 After a while, it's kind of like they come... 330 00:19:25,531 --> 00:19:27,001 They become family. 331 00:19:29,168 --> 00:19:33,238 Time I get to work, it's, like, about 6:35 in the morning. 332 00:19:33,305 --> 00:19:36,665 One of my favorite patients at the hospital was Mark. 333 00:19:36,742 --> 00:19:38,182 - How's it going? - Good. 334 00:19:38,244 --> 00:19:40,044 Down here early this morning. 335 00:19:40,112 --> 00:19:42,312 - I came down early. 336 00:19:42,381 --> 00:19:44,921 - I was gonna go punch in. He asked me for a cigarette. 337 00:19:44,984 --> 00:19:46,164 - Have you got a cigarette, Ron? 338 00:19:46,185 --> 00:19:48,615 - Sure, why don't we go out to the porch? 339 00:19:48,687 --> 00:19:50,087 Let's go. 340 00:19:53,325 --> 00:19:55,225 - I gave Mark a cigarette. 341 00:19:55,294 --> 00:19:57,094 - You know, when I was a kid, 342 00:19:57,096 --> 00:19:59,556 we used to fish in that stream all the time. 343 00:19:59,632 --> 00:20:02,072 - It's beautiful. 344 00:20:02,134 --> 00:20:04,074 - And I looked at my watch, 345 00:20:04,136 --> 00:20:07,736 and I seen it was about 8 to 7:00. 346 00:20:07,806 --> 00:20:09,906 - I gotta punch in, you know? 347 00:20:12,578 --> 00:20:14,248 So I reach down, 348 00:20:14,313 --> 00:20:16,183 died out my cigarette on the ground... 349 00:20:18,951 --> 00:20:21,391 And that's when this thing came upon me. 350 00:20:24,323 --> 00:20:26,593 This thing had to be about 7 feet tall. 351 00:20:30,729 --> 00:20:33,159 This black mist has hit me so fast... 352 00:20:34,633 --> 00:20:36,203 I couldn't breathe. 353 00:20:38,470 --> 00:20:39,470 Damn it, I'm dying. 354 00:20:52,185 --> 00:20:55,045 - It was if somebody had a vice around your heart. 355 00:20:57,122 --> 00:20:59,622 I felt myself going. 356 00:21:04,296 --> 00:21:05,926 I was dying. 357 00:21:05,998 --> 00:21:07,868 - [Grunts] 358 00:21:10,369 --> 00:21:11,969 - It started to pass. 359 00:21:12,037 --> 00:21:14,507 I was able to breathe. 360 00:21:14,573 --> 00:21:16,643 And as it finally passed, 361 00:21:16,709 --> 00:21:19,409 I turned to look at Mark... 362 00:21:21,614 --> 00:21:23,554 - What? 363 00:21:23,615 --> 00:21:25,815 - Mark was gone. 364 00:21:25,885 --> 00:21:28,585 He was, like, there one minute, gone the next. 365 00:21:30,756 --> 00:21:33,516 The only thing that I found that was left there 366 00:21:33,526 --> 00:21:35,456 was the cigarette that he had. 367 00:21:38,430 --> 00:21:42,500 I thought maybe Mark might have taken off to get somebody. 368 00:21:42,568 --> 00:21:44,128 'Cause that's the kind of person he was. 369 00:21:47,439 --> 00:21:48,739 So I went in... 370 00:21:48,808 --> 00:21:50,038 - [Exhales deeply] 371 00:21:50,109 --> 00:21:52,029 - And next thing you know, one of the night shift 372 00:21:52,077 --> 00:21:53,837 came downstairs. 373 00:21:53,846 --> 00:21:56,406 One of the patients, you know, apparently passed away. 374 00:21:56,482 --> 00:21:59,052 - Yeah, sure. I-I can help with that. 375 00:22:05,791 --> 00:22:08,591 - Oh, hey, Ron. Can you sign this for me? 376 00:22:08,660 --> 00:22:09,860 - Yeah, sure, doc. 377 00:22:09,929 --> 00:22:11,529 - The doctor asked me if I would sign 378 00:22:11,597 --> 00:22:14,057 the verification of I.D. Of the patient. 379 00:22:14,133 --> 00:22:16,833 You can see, and plainly, 380 00:22:16,902 --> 00:22:18,702 estimated time of death 381 00:22:18,771 --> 00:22:21,611 was 6:30 that morning. 382 00:22:21,673 --> 00:22:23,413 I signed my name, 383 00:22:23,475 --> 00:22:26,235 and so the doctor said to me, "well"... 384 00:22:26,311 --> 00:22:27,751 - You have to look at the body. 385 00:22:27,813 --> 00:22:29,093 - You have to see the body, Ron. 386 00:22:29,114 --> 00:22:30,614 - Right. Sorry, doc. 387 00:22:30,682 --> 00:22:33,622 [Dramatic music] 388 00:22:33,685 --> 00:22:37,515 ♪ ♪ 389 00:22:37,589 --> 00:22:40,919 It was Mark. 390 00:22:40,993 --> 00:22:41,993 It can't be. 391 00:22:42,027 --> 00:22:44,157 - It can't be. 392 00:22:44,229 --> 00:22:47,399 - Mark died of a massive heart attack. 393 00:22:47,466 --> 00:22:50,066 - He just died at 6:30, 394 00:22:50,135 --> 00:22:52,395 and I was outside with him, 395 00:22:52,471 --> 00:22:55,771 you know, at about ten of, having a cigarette. 396 00:22:55,841 --> 00:22:57,841 - Ten minutes ago just... 397 00:22:57,910 --> 00:23:00,280 Less than ten minutes ago we were outside and having a... 398 00:23:00,346 --> 00:23:03,006 Had a cigarette on the back porch. 399 00:23:04,716 --> 00:23:06,976 - Ron, I'm so sorry. 400 00:23:11,356 --> 00:23:13,316 - I know I wasn't talking to myself. 401 00:23:13,392 --> 00:23:15,032 I know I was with him. 402 00:23:15,093 --> 00:23:17,293 He was physically there. 403 00:23:19,932 --> 00:23:22,702 It's impossible for somebody to be two places at one time. 404 00:23:26,472 --> 00:23:28,412 I went up to the coffee shop to, you know, 405 00:23:28,474 --> 00:23:36,474 to unwind and gather my thoughts. 406 00:23:36,849 --> 00:23:38,079 The priest was coming down. 407 00:23:38,150 --> 00:23:39,620 - Hello, Ron. 408 00:23:39,685 --> 00:23:41,615 - And I said, "father, do you have a minute?" 409 00:23:41,687 --> 00:23:44,787 - Of course, come on. 410 00:23:44,857 --> 00:23:47,017 - "What I'm gonna tell you," I said, 411 00:23:47,092 --> 00:23:49,932 "you're going to find it very hard to believe. 412 00:23:49,995 --> 00:23:52,325 Tell me what's going on. That's what I want to know." 413 00:23:52,397 --> 00:23:54,667 - I just had a cigarette with him downstairs. 414 00:23:54,733 --> 00:23:56,503 - I told him about having the cigarette 415 00:23:56,568 --> 00:23:57,638 on the porch with Mark. 416 00:23:59,771 --> 00:24:01,511 He said when Mark died, 417 00:24:01,573 --> 00:24:04,313 I felt part of Mark's heart attack. 418 00:24:04,376 --> 00:24:06,676 - You felt his pain. 419 00:24:08,414 --> 00:24:10,614 - He said, "it's a rare occurrence, 420 00:24:10,682 --> 00:24:13,052 "but what you came in touch with, 421 00:24:13,118 --> 00:24:15,048 "that's what we call, in the catholic religion, 422 00:24:15,120 --> 00:24:16,490 the angel of death." 423 00:24:19,358 --> 00:24:22,758 - Ron, you... You've experienced death. 424 00:24:22,828 --> 00:24:24,698 - And it was coming for Mark. 425 00:24:28,934 --> 00:24:31,844 I believe that the person who I was talking to on the porch 426 00:24:31,904 --> 00:24:34,714 was Mark's spirit. 427 00:24:34,773 --> 00:24:36,543 When this mist came, 428 00:24:36,608 --> 00:24:39,178 it was coming for Mark, not for me. 429 00:24:40,913 --> 00:24:43,783 [Machine beeping] 430 00:24:47,452 --> 00:24:50,322 - After a while, my stepfather Darrell... 431 00:24:50,389 --> 00:24:51,389 He gave up. 432 00:24:53,392 --> 00:24:55,462 The body started deteriorating. 433 00:24:55,527 --> 00:24:58,127 [Beeping continues] 434 00:24:58,196 --> 00:25:01,966 So the doctor ordered the hospice nurse to come in. 435 00:25:05,837 --> 00:25:07,807 - I'm a hospice nurse. 436 00:25:07,873 --> 00:25:09,313 Have been for seven years. 437 00:25:09,374 --> 00:25:10,674 - Good morning. 438 00:25:10,742 --> 00:25:13,912 - My job can be difficult, 439 00:25:13,979 --> 00:25:17,279 because we have to care for the patient that's passing away 440 00:25:17,349 --> 00:25:19,679 as well as the families and their needs. 441 00:25:19,751 --> 00:25:21,951 [Door opens] 442 00:25:22,020 --> 00:25:23,620 - Priscilla? 443 00:25:23,623 --> 00:25:26,693 - Yeah. - Hi, I'm vickie. 444 00:25:26,758 --> 00:25:28,058 - Nice to meet you. 445 00:25:28,127 --> 00:25:30,927 - I remember walking into the room the very first time, 446 00:25:30,996 --> 00:25:33,556 and there was Darrell, and he was laying on his bed, 447 00:25:33,632 --> 00:25:35,232 and he was sick. 448 00:25:35,301 --> 00:25:37,601 - Well, I will take over from here, 449 00:25:37,669 --> 00:25:40,439 and you can go and get some rest. 450 00:25:40,505 --> 00:25:41,865 - Great. 451 00:25:41,874 --> 00:25:45,684 - I did not tell vickie anything that had been happening there, 452 00:25:45,744 --> 00:25:48,514 because I was afraid that she would either leave 453 00:25:48,580 --> 00:25:50,210 or have me locked up. 454 00:25:50,282 --> 00:25:53,052 - Thanks. - Okay. 455 00:25:53,118 --> 00:25:56,448 - The first thing she needed to do was go get some rest. 456 00:25:58,123 --> 00:25:59,493 It was my time now. 457 00:25:59,558 --> 00:26:02,458 [Machine beeping] 458 00:26:05,164 --> 00:26:08,174 It was just Mr. Darrell and myself. 459 00:26:08,233 --> 00:26:10,103 - [Muttering] 460 00:26:12,237 --> 00:26:15,267 - It looks like he was wrestling with something. 461 00:26:15,341 --> 00:26:17,471 - [Muttering] 462 00:26:17,542 --> 00:26:20,642 - And I thought that maybe he just was one 463 00:26:20,712 --> 00:26:23,852 of those kind of guys that's not gonna go down easy. 464 00:26:23,915 --> 00:26:25,775 - [Muttering] 465 00:26:29,921 --> 00:26:32,161 [Shouting] 466 00:26:32,224 --> 00:26:34,094 [Moaning] 467 00:26:37,763 --> 00:26:42,233 - He's gonna fight it until he can't fight anymore. 468 00:26:42,300 --> 00:26:45,440 [Machine beeping] 469 00:26:48,306 --> 00:26:51,176 And I was sitting there reading a book... 470 00:26:56,181 --> 00:26:59,921 I felt this chill sort of come into the room. 471 00:27:05,791 --> 00:27:08,661 And it just kept getting colder. 472 00:27:14,032 --> 00:27:16,772 I don't think the thermostat had been lowered or anything... 473 00:27:20,505 --> 00:27:23,265 But the atmosphere had changed in the room. 474 00:27:32,818 --> 00:27:35,718 [Machine beeping] 475 00:27:39,291 --> 00:27:41,661 - The hairs on the back of my neck 476 00:27:41,661 --> 00:27:43,561 and on my arm sort of stand up. 477 00:27:45,797 --> 00:27:47,397 [Shivers] 478 00:27:47,466 --> 00:27:51,466 And you can feel like someone has walked into the room. 479 00:27:56,341 --> 00:27:59,181 My eye was distracted to this shadow. 480 00:28:02,981 --> 00:28:07,351 I'm feeling something in the room that I can't see... 481 00:28:11,456 --> 00:28:12,456 But I can feel it. 482 00:28:15,327 --> 00:28:16,927 I'm in a room 483 00:28:16,995 --> 00:28:19,895 with my dying patient, 484 00:28:19,965 --> 00:28:22,725 alone, 485 00:28:22,801 --> 00:28:26,641 and something has entered to the room. 486 00:28:29,841 --> 00:28:32,741 I pull my chair over to the side of his bed... 487 00:28:32,811 --> 00:28:35,811 - [Muttering] 488 00:28:35,881 --> 00:28:38,981 - I take his hand, 489 00:28:39,050 --> 00:28:41,420 and I pray for him. 490 00:28:41,420 --> 00:28:43,490 I pray for his family. 491 00:28:43,555 --> 00:28:45,385 - [Shouting] 492 00:28:45,457 --> 00:28:48,327 [Machine beeping rapidly] 493 00:28:51,563 --> 00:28:53,803 - He was wrestling with something. 494 00:28:53,865 --> 00:28:56,795 - [Shouting] 495 00:28:56,868 --> 00:29:00,038 - Like, trying to get something off of him. 496 00:29:00,105 --> 00:29:02,965 - [Shouting] 497 00:29:09,248 --> 00:29:11,118 I'm thinking that he's in pain... 498 00:29:15,020 --> 00:29:18,190 So I gave him another dose of pain medicine, 499 00:29:18,257 --> 00:29:19,817 which was almost, like, 500 00:29:19,891 --> 00:29:23,061 twice of what you would normally give somebody. 501 00:29:23,128 --> 00:29:26,058 [Dramatic music] 502 00:29:26,131 --> 00:29:29,131 ♪ ♪ 503 00:29:29,201 --> 00:29:31,571 Instead of him calming down, 504 00:29:31,636 --> 00:29:35,736 he got more of this moving of the head and the hands. 505 00:29:35,807 --> 00:29:37,007 - [Muttering] 506 00:29:37,075 --> 00:29:39,205 - This was unlike anything 507 00:29:39,277 --> 00:29:41,647 that I had experienced before. 508 00:29:41,713 --> 00:29:45,423 [Machine beeping rapidly] 509 00:29:45,483 --> 00:29:48,253 - "The lord is my Shepherd, I shall not want..." 510 00:29:48,320 --> 00:29:49,390 - I got out my Bible. 511 00:29:52,992 --> 00:29:54,992 I felt like that was something that could help 512 00:29:55,060 --> 00:29:57,360 me and Darrell at that time. 513 00:29:57,429 --> 00:30:02,199 - "He makes me lie down in the green pastures..." 514 00:30:02,267 --> 00:30:03,797 - [Groaning] 515 00:30:03,869 --> 00:30:07,869 - I can't say whether it was a demon or a ghost. 516 00:30:07,939 --> 00:30:08,939 - [Shouting] 517 00:30:09,007 --> 00:30:10,607 - "Even though I walk through 518 00:30:10,675 --> 00:30:12,905 the valley of the shadow of death..." 519 00:30:12,978 --> 00:30:16,108 - But I do know that it was something there... 520 00:30:16,181 --> 00:30:17,681 - "Thou hast anointed me." 521 00:30:17,749 --> 00:30:20,149 - [Groaning] 522 00:30:20,218 --> 00:30:22,888 - That I could not see... 523 00:30:22,888 --> 00:30:25,858 - "And I will dwell in the house..." 524 00:30:25,924 --> 00:30:27,824 - And it was there for him. 525 00:30:27,893 --> 00:30:30,433 - [Groaning] 526 00:30:44,242 --> 00:30:45,812 - Vickie? 527 00:30:53,385 --> 00:30:55,485 Are you okay? 528 00:30:55,553 --> 00:30:57,893 - I knew that we needed to have a chat. 529 00:31:00,458 --> 00:31:02,528 - We need to talk. 530 00:31:05,130 --> 00:31:06,760 - She is a hospice nurse. 531 00:31:06,832 --> 00:31:09,502 She deals with death every day. 532 00:31:09,567 --> 00:31:12,567 But she did make the remark to me 533 00:31:12,637 --> 00:31:14,567 that the torment 534 00:31:14,639 --> 00:31:17,569 that he was enduring by something in that room 535 00:31:17,642 --> 00:31:20,242 was like nothing she had seen. 536 00:31:22,815 --> 00:31:24,475 - Priscilla was relieved 537 00:31:24,549 --> 00:31:26,619 to have someone else to say, 538 00:31:26,685 --> 00:31:29,315 "yes, I saw it. Yes, I felt it. 539 00:31:29,387 --> 00:31:31,687 Yes, I know it's there." 540 00:31:31,756 --> 00:31:33,616 - [Breathing heavily] 541 00:31:37,396 --> 00:31:39,896 - I was still in intensive care, 542 00:31:39,965 --> 00:31:42,895 and still in a considerable amount of discomfort. 543 00:31:45,103 --> 00:31:47,843 It was nighttime. 544 00:31:47,906 --> 00:31:51,376 I had my mask on, and had the I.V.S. 545 00:31:56,281 --> 00:31:58,151 And all of a sudden... 546 00:32:00,452 --> 00:32:02,022 I saw a shadow. 547 00:32:04,289 --> 00:32:05,359 And it had form. 548 00:32:05,423 --> 00:32:06,823 It was a physical... 549 00:32:06,825 --> 00:32:09,285 [Machine beeping rapidly] 550 00:32:09,361 --> 00:32:11,661 It was actually walking into my room. 551 00:32:13,365 --> 00:32:15,225 I felt like I couldn't breathe. 552 00:32:17,435 --> 00:32:20,735 I was pushing everything I had to call anybody. 553 00:32:20,805 --> 00:32:21,935 - [Groaning] 554 00:32:22,007 --> 00:32:23,767 - The only thing that came through the door 555 00:32:23,842 --> 00:32:25,312 was the dark, black figure. 556 00:32:25,377 --> 00:32:27,307 - [Groaning] 557 00:32:27,379 --> 00:32:30,549 - And the only thing that was running through my mind is... 558 00:32:30,615 --> 00:32:31,845 - [Choking] 559 00:32:31,916 --> 00:32:33,846 - It's gonna take me. 560 00:32:33,919 --> 00:32:34,949 - [Gasping] 561 00:32:35,020 --> 00:32:36,420 - It was getting closer and closer, 562 00:32:36,488 --> 00:32:38,288 and I was starting to kind of get fuzzy. 563 00:32:41,526 --> 00:32:45,256 I kind of caught, out of the corner of my eye... 564 00:32:45,264 --> 00:32:47,034 A figure, or... 565 00:32:49,801 --> 00:32:52,901 It was a little girl. 566 00:32:52,971 --> 00:32:55,211 I didn't know why she was there. 567 00:32:57,709 --> 00:33:00,509 - [Gasping] 568 00:33:00,578 --> 00:33:02,448 - I was gasping for breath. 569 00:33:04,649 --> 00:33:06,749 I was scared... scared to death. 570 00:33:17,328 --> 00:33:20,228 [Machine beeping rapidly] 571 00:33:23,101 --> 00:33:24,971 - [Gasping] 572 00:33:28,506 --> 00:33:31,376 - I was gasping for air, trying to catch my breath. 573 00:33:33,545 --> 00:33:36,805 I looked at the little girl, 574 00:33:36,881 --> 00:33:38,321 and I wasn't scared. 575 00:33:40,919 --> 00:33:43,019 The figure left. 576 00:33:43,088 --> 00:33:44,518 The thing was gone. 577 00:33:44,589 --> 00:33:46,789 - [Gasping] 578 00:33:49,928 --> 00:33:51,928 - I-I hit myself in the chest. 579 00:33:51,997 --> 00:33:54,397 - [Panting] 580 00:33:54,466 --> 00:33:57,726 [Coughing] 581 00:33:57,802 --> 00:33:59,802 - And out of my mouth 582 00:33:59,871 --> 00:34:03,011 came a big blood clot. 583 00:34:03,074 --> 00:34:04,944 - [Wheezing] 584 00:34:08,580 --> 00:34:12,220 - Probably as close as I'll ever come to... 585 00:34:12,283 --> 00:34:14,153 Passing away. 586 00:34:16,321 --> 00:34:18,321 - [Breathing deeply] 587 00:34:18,389 --> 00:34:21,259 [Machine beeping] 588 00:34:24,729 --> 00:34:27,229 - I don't know if she was there to watch over me 589 00:34:27,298 --> 00:34:29,528 or to make sure that I was calm. 590 00:34:31,670 --> 00:34:35,170 She just looked at me and smiled, and she said... 591 00:34:35,240 --> 00:34:37,840 - Now do you understand? 592 00:34:40,712 --> 00:34:42,452 - And I said, "understand what?" 593 00:34:45,350 --> 00:34:47,220 She was gone. 594 00:34:57,795 --> 00:35:00,555 As an e.M.T., 595 00:35:00,566 --> 00:35:03,696 I know the difference between hallucinations 596 00:35:03,768 --> 00:35:06,138 and real, and this was real. 597 00:35:08,873 --> 00:35:11,743 [Machine beeping] 598 00:35:15,613 --> 00:35:18,483 [Machine beeping rapidly] 599 00:35:20,652 --> 00:35:22,852 - I do believe 600 00:35:22,921 --> 00:35:25,561 something was there, 601 00:35:25,623 --> 00:35:27,523 and it was there for him... 602 00:35:29,828 --> 00:35:32,328 And it had to take him the way it did. 603 00:35:34,966 --> 00:35:36,996 - Mm, thank you. 604 00:35:45,477 --> 00:35:49,277 - And all of a sudden, I seen that little girl again, 605 00:35:49,347 --> 00:35:51,977 back in my room, 606 00:35:52,050 --> 00:35:53,650 standing next to my bed. 607 00:35:55,787 --> 00:35:57,347 - Are you lost? 608 00:35:59,123 --> 00:36:00,463 What are you doing here? 609 00:36:02,660 --> 00:36:04,340 - When I walked into the room that morning, 610 00:36:04,395 --> 00:36:06,295 I thought he was talking to himself. 611 00:36:06,364 --> 00:36:08,634 - Is everything okay? 612 00:36:08,700 --> 00:36:10,430 - Who are you talking to, honey? 613 00:36:10,501 --> 00:36:13,041 - I'm talking to the little girl. 614 00:36:13,104 --> 00:36:14,974 - Um, what little girl? 615 00:36:15,039 --> 00:36:17,339 No little girl in here. 616 00:36:17,408 --> 00:36:20,438 - I looked over at the chair, and she was no longer there. 617 00:36:20,445 --> 00:36:22,105 - There's no little girl in here. 618 00:36:22,180 --> 00:36:25,220 Do you see a little girl? 619 00:36:28,386 --> 00:36:29,646 - As far as I could see, 620 00:36:29,721 --> 00:36:31,891 the only thing on that chair was my purse. 621 00:36:31,956 --> 00:36:34,186 - Baby, check out in the hallway. 622 00:36:34,259 --> 00:36:35,889 - What? 623 00:36:35,960 --> 00:36:38,030 - You know, she's gotta be out here somewhere. 624 00:36:38,096 --> 00:36:39,896 - Okay. 625 00:36:39,965 --> 00:36:42,865 [Machine beeping] 626 00:36:45,737 --> 00:36:48,137 No, no. There's no little girl. 627 00:36:48,206 --> 00:36:49,406 - She had disappeared. 628 00:36:49,474 --> 00:36:50,884 I didn't see her walk out of the room, 629 00:36:50,908 --> 00:36:52,378 so she evidently just vanished. 630 00:36:54,646 --> 00:36:56,776 - He was not doped up. 631 00:36:56,848 --> 00:36:58,778 He was not slurring his words. 632 00:36:58,850 --> 00:37:00,020 He was very lucid. 633 00:37:00,084 --> 00:37:01,754 - Let's worry about you... How are you? 634 00:37:01,819 --> 00:37:02,819 - A lot better. 635 00:37:02,854 --> 00:37:04,154 - Yeah? - A lot better. 636 00:37:04,222 --> 00:37:07,492 - We talked a little bit about the little girl. 637 00:37:07,492 --> 00:37:11,262 I didn't know why she was there, but she was there for a reason. 638 00:37:18,670 --> 00:37:21,340 - The next morning when I walked in 639 00:37:21,406 --> 00:37:23,266 and I saw the look on his face... 640 00:37:25,476 --> 00:37:27,406 The eyes were wide, 641 00:37:27,478 --> 00:37:30,078 and he was to the left. 642 00:37:30,148 --> 00:37:32,078 He was to the left where the door was, 643 00:37:32,150 --> 00:37:34,050 and he had never looked at that door. 644 00:37:38,056 --> 00:37:39,616 I started to wonder 645 00:37:39,691 --> 00:37:41,761 if something come through the door 646 00:37:41,826 --> 00:37:44,126 to tell him it was time. 647 00:37:50,535 --> 00:37:53,935 - I grazed his face, 648 00:37:54,005 --> 00:37:55,605 and he was ice cold. 649 00:37:55,673 --> 00:37:58,373 That's when I realized he was dead. 650 00:37:58,443 --> 00:38:00,383 - [Sighs] 651 00:38:00,445 --> 00:38:02,045 - Death showed up. 652 00:38:02,113 --> 00:38:04,553 Something showed up. 653 00:38:04,615 --> 00:38:07,645 All of a sudden was like, "it's time." 654 00:38:07,719 --> 00:38:10,649 [Melancholy piano music] 655 00:38:10,722 --> 00:38:16,632 ♪ ♪ 656 00:38:16,694 --> 00:38:18,864 - The torture and the pain 657 00:38:18,930 --> 00:38:22,830 and every emotion that you could possibly feel 658 00:38:22,901 --> 00:38:25,101 was over. 659 00:38:27,839 --> 00:38:29,769 - The weight was lifted. 660 00:38:29,841 --> 00:38:32,141 You could exhale. 661 00:38:32,210 --> 00:38:33,810 For the first time, you could exhale. 662 00:38:37,181 --> 00:38:40,981 - I've been doing hospice for seven years, 663 00:38:41,052 --> 00:38:44,652 and I believe that someone comes to get you. 664 00:38:44,722 --> 00:38:48,192 Something comes to get you when you pass away. 665 00:38:49,795 --> 00:38:52,125 I'm not afraid of it 666 00:38:52,196 --> 00:38:54,796 like I was that day when I was with Darrell. 667 00:39:03,141 --> 00:39:05,341 A lot of times I walk away from a death, 668 00:39:05,410 --> 00:39:07,980 and I go get in my car, 669 00:39:07,979 --> 00:39:09,909 and I cry like a baby. 670 00:39:13,084 --> 00:39:15,454 'Cause I can't take it with me. 671 00:39:17,989 --> 00:39:20,619 - Hey, there. Thanks for everything. 672 00:39:20,692 --> 00:39:23,832 - Eventually, my kidneys actually started again... 673 00:39:25,229 --> 00:39:29,569 And I was able to... to go home. 674 00:39:29,634 --> 00:39:31,374 - Yeah. - [Laughs] 675 00:39:31,436 --> 00:39:32,796 - Whew. 676 00:39:32,870 --> 00:39:35,110 - I was more than glad to have my husband back. 677 00:39:40,145 --> 00:39:42,905 - I was glad to be anywhere other than the hospital, 678 00:39:42,980 --> 00:39:46,280 and we talked about everything that had happened. 679 00:39:46,350 --> 00:39:49,620 - I was gonna make ribs tonight, actually. 680 00:39:49,687 --> 00:39:51,887 - Jeannie... 681 00:39:51,956 --> 00:39:53,656 That's the girl. 682 00:39:56,828 --> 00:39:59,258 Jeannie, it's the girl! 683 00:39:59,330 --> 00:40:02,670 - It was at that moment I understood. 684 00:40:02,733 --> 00:40:05,973 That's when I realized who she was. 685 00:40:16,547 --> 00:40:18,177 - Jeannie, it's the girl! 686 00:40:21,786 --> 00:40:23,716 - It was at that moment I realized 687 00:40:23,788 --> 00:40:27,758 that this was a girl that i'd taken care of five years before 688 00:40:27,825 --> 00:40:30,425 on a 911 call that I had answered. 689 00:40:30,429 --> 00:40:32,799 [Siren wailing] 690 00:40:32,864 --> 00:40:35,734 - She was unconscious, not breathing. 691 00:40:39,337 --> 00:40:43,337 I did everything I could to save her. 692 00:40:43,407 --> 00:40:45,677 [Thunder booming] 693 00:40:45,743 --> 00:40:47,943 She had passed away. 694 00:40:48,012 --> 00:40:49,752 - That was her. 695 00:40:49,814 --> 00:40:52,954 - Really? - That was her in the room. 696 00:40:53,017 --> 00:40:56,117 - The girl in the hospital room was the same girl 697 00:40:56,187 --> 00:41:00,287 that I had taken care of four years before. 698 00:41:00,358 --> 00:41:04,058 That little girl that I seen 699 00:41:04,128 --> 00:41:07,398 was somebody that was there to... 700 00:41:09,867 --> 00:41:12,737 Make everything better for me. 701 00:41:16,741 --> 00:41:18,641 Kind of like a guardian angel. 702 00:41:23,981 --> 00:41:26,681 - Every nurse has a story 703 00:41:26,751 --> 00:41:29,591 that is unexplainable. 704 00:41:29,588 --> 00:41:31,118 Something that they've witnessed, 705 00:41:31,188 --> 00:41:33,758 something that they've seen, something that they've felt. 706 00:41:36,928 --> 00:41:40,128 - I know that I saw the angel of death 707 00:41:40,197 --> 00:41:42,067 in front of me. 708 00:41:44,603 --> 00:41:46,273 And I'll swear on a stack of bibles, 709 00:41:46,337 --> 00:41:49,437 I'll take a lie detector... I know it. I know it exists. 710 00:41:51,542 --> 00:41:54,012 It's out there. 711 00:41:54,078 --> 00:41:57,708 - We keep this stuff to ourselves, 712 00:41:57,782 --> 00:41:59,752 because we're risking a lot. 713 00:42:01,586 --> 00:42:03,626 People aren't gonna pick a hospital where they're... 714 00:42:03,654 --> 00:42:05,154 You know, people are talking about 715 00:42:05,222 --> 00:42:09,292 seeing all kinds of weird things happening. 716 00:42:13,731 --> 00:42:17,871 - Eventually, everybody will see that black figure. 717 00:42:17,935 --> 00:42:19,995 I know it's gonna happen, 718 00:42:20,071 --> 00:42:23,871 but it doesn't scare me like it used to. 719 00:42:23,941 --> 00:42:27,511 Hopefully somebody will be there again to help me through. 49308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.