Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,004 --> 00:00:06,004
[Haunting music]
2
00:00:06,007 --> 00:00:14,007
♪ ♪
3
00:00:14,347 --> 00:00:16,377
- I believe that
4
00:00:16,450 --> 00:00:20,190
something comes to get
you when you pass away.
5
00:00:20,254 --> 00:00:21,324
- Nurse!
6
00:00:21,388 --> 00:00:22,888
- It was evil.
7
00:00:22,956 --> 00:00:26,126
- I know that I saw
the angel of death.
8
00:00:28,796 --> 00:00:30,896
- It's gonna take me.
9
00:00:30,964 --> 00:00:32,364
- What is that?
10
00:00:34,268 --> 00:00:37,338
- Jeannie, it's the girl!
11
00:00:37,404 --> 00:00:39,174
- This was death...
12
00:00:41,875 --> 00:00:43,335
Paying him back.
13
00:00:48,982 --> 00:00:50,282
[Machine beeping]
14
00:00:50,350 --> 00:00:51,550
[Indistinct radio chatter]
15
00:00:51,618 --> 00:00:54,518
[Siren wailing]
16
00:01:03,497 --> 00:01:05,797
- I always heard that
medical professionals
17
00:01:05,866 --> 00:01:07,226
make the worst patients.
18
00:01:07,301 --> 00:01:08,771
- [Breathing heavily]
19
00:01:08,835 --> 00:01:12,195
- That's true, because I
made the worst patient.
20
00:01:14,208 --> 00:01:16,108
I'm an emergency
medical technician.
21
00:01:20,714 --> 00:01:23,454
I had recently had
gastric bypass surgery...
22
00:01:27,321 --> 00:01:29,221
And something had
gone really wrong.
23
00:01:32,225 --> 00:01:35,255
I went through
the hospital doors.
24
00:01:35,328 --> 00:01:38,198
Being an e.M.T., normally
I would walk through...
25
00:01:40,100 --> 00:01:42,840
But this time, I was on
a cart, going in feet-first.
26
00:01:49,442 --> 00:01:51,612
This time, I was the patient.
27
00:01:55,549 --> 00:01:57,679
I was admitted to I.C.U...
28
00:02:00,621 --> 00:02:02,921
And they started
running a lot of tests.
29
00:02:05,458 --> 00:02:08,388
I knew that it was serious,
30
00:02:08,461 --> 00:02:11,031
so I was very scared.
31
00:02:11,098 --> 00:02:12,558
[Machine beeping]
32
00:02:12,633 --> 00:02:14,533
- [Panting]
33
00:02:19,639 --> 00:02:21,969
- Going in to see
him for the first time
34
00:02:22,042 --> 00:02:24,012
was very upsetting.
35
00:02:24,077 --> 00:02:27,707
Here's my strong husband,
who's normally the caregiver,
36
00:02:27,781 --> 00:02:29,811
laying there helpless.
37
00:02:29,883 --> 00:02:32,023
- [Panting]
38
00:02:32,085 --> 00:02:33,745
Sir, that's my
husband right there.
39
00:02:33,820 --> 00:02:35,020
What's going on?
40
00:02:35,088 --> 00:02:36,658
- The doctor said,
41
00:02:36,723 --> 00:02:38,623
"well, his kidneys
have shut down."
42
00:02:41,962 --> 00:02:43,962
Being married to an e.M.T.,
43
00:02:44,031 --> 00:02:47,371
I know that somebody's
kidneys failing is not a good thing.
44
00:02:48,802 --> 00:02:52,272
- [Cries]
45
00:02:52,339 --> 00:02:54,839
- The thought of
losing Mike at the time
46
00:02:54,908 --> 00:02:57,908
was more than I could bear.
47
00:02:57,912 --> 00:02:59,552
Our kids were young.
48
00:02:59,613 --> 00:03:02,353
There were things he
needed to do with these kids.
49
00:03:02,415 --> 00:03:05,015
- [Sniffling]
50
00:03:05,085 --> 00:03:07,985
[Machine beeping]
51
00:03:12,759 --> 00:03:14,259
- On Memorial Day,
52
00:03:14,328 --> 00:03:17,228
my stepfather Darrell
had a massive stroke.
53
00:03:19,366 --> 00:03:21,966
When we arrived at the hospital,
54
00:03:22,035 --> 00:03:25,565
they immediately
started working on him.
55
00:03:25,573 --> 00:03:28,513
[Machine beeping]
56
00:03:32,213 --> 00:03:34,213
They had already said he
probably would not make it
57
00:03:34,281 --> 00:03:35,851
through the night.
58
00:03:35,915 --> 00:03:37,845
- Mom.
- Tonya.
59
00:03:37,917 --> 00:03:38,847
- What happened?
60
00:03:38,918 --> 00:03:41,218
- Honey, pops had
a massive stroke.
61
00:03:41,288 --> 00:03:44,188
- My daughter Tonya
arrived at the I.C.U.
62
00:03:44,258 --> 00:03:46,828
- [Crying] I don't know if he's
gonna make it or not, sweetie.
63
00:03:46,893 --> 00:03:48,593
- He'll be okay.
64
00:03:48,662 --> 00:03:50,502
- All I could do was hug her.
65
00:03:50,497 --> 00:03:53,097
We didn't know whether he
was dead or alive at that point.
66
00:03:53,100 --> 00:03:57,400
- [Cries] He's barely breathing.
67
00:03:57,404 --> 00:04:00,114
Nobody should be hooked
up to that much machinery
68
00:04:00,173 --> 00:04:02,613
just to breathe, just to live.
69
00:04:02,610 --> 00:04:04,610
- It'll be okay.
70
00:04:04,678 --> 00:04:06,508
- Hey, how you doing?
71
00:04:06,513 --> 00:04:10,883
- My job at the hospital
as an I.T. Technician
72
00:04:10,950 --> 00:04:13,720
is crucial to the patient
and the patient's care.
73
00:04:13,787 --> 00:04:17,187
- So I have to get
into that room there...
74
00:04:17,257 --> 00:04:19,217
- A patient's life
could be in jeopardy
75
00:04:19,293 --> 00:04:20,933
if you don't get it
right the first time.
76
00:04:20,928 --> 00:04:22,788
- [Sighs]
77
00:04:22,796 --> 00:04:26,296
- If a patient is
on their death bed
78
00:04:26,366 --> 00:04:28,596
and there's family around,
79
00:04:28,602 --> 00:04:31,602
I try to just give
them their space.
80
00:04:31,671 --> 00:04:33,271
The computer can wait.
81
00:04:33,340 --> 00:04:34,870
- Yeah, it's not a good time.
82
00:04:34,941 --> 00:04:37,141
I'll come back and
do it tomorrow, okay?
83
00:04:43,483 --> 00:04:47,323
- I work by myself
at night quite often.
84
00:04:50,291 --> 00:04:53,931
I'm not scared
of the night shifts.
85
00:04:53,993 --> 00:04:56,603
I'm there to help the doctors.
I'm there to help the nurses.
86
00:05:01,735 --> 00:05:04,635
With my office being
in the basement,
87
00:05:04,705 --> 00:05:06,365
close to the morgue...
88
00:05:08,242 --> 00:05:10,982
I do see the bodies
in the gurneys.
89
00:05:14,547 --> 00:05:16,147
Generally, the door's shut,
90
00:05:16,216 --> 00:05:19,276
but every once in a
while, you catch a glimpse
91
00:05:19,352 --> 00:05:21,292
of what's going
on in the morgue,
92
00:05:21,354 --> 00:05:25,524
and, uh, it's not... It
can be kind of frightful.
93
00:05:29,229 --> 00:05:31,999
- This is, like, the biggest
stroke a person can have.
94
00:05:31,999 --> 00:05:33,499
- Thanks.
95
00:05:33,566 --> 00:05:36,496
- So how is he? No change?
96
00:05:36,569 --> 00:05:38,399
[Machine beeping]
97
00:05:38,471 --> 00:05:41,811
- The doctors put a hole
right here in his throat
98
00:05:41,875 --> 00:05:43,705
and installed a trach.
99
00:05:46,379 --> 00:05:48,479
- He looked dead.
100
00:05:48,482 --> 00:05:51,222
I don't even think the doctors
expected for him to come back.
101
00:05:51,284 --> 00:05:53,254
[Machine beeping]
102
00:05:53,319 --> 00:05:56,389
[Dramatic music]
103
00:05:56,456 --> 00:05:58,386
[Machine beeping rapidly]
104
00:05:58,392 --> 00:06:00,562
- Mom.
105
00:06:00,561 --> 00:06:02,661
- [Breathing heavily]
106
00:06:02,663 --> 00:06:04,703
- He was looking
around the room like,
107
00:06:04,698 --> 00:06:06,598
you know, "where
am I?" Type thing.
108
00:06:06,600 --> 00:06:09,600
- You're awake?
109
00:06:09,669 --> 00:06:11,939
- You just look into
somebody's eyes,
110
00:06:12,005 --> 00:06:13,935
and you can see fear.
111
00:06:14,007 --> 00:06:16,107
- [Muttering]
112
00:06:16,176 --> 00:06:19,176
- His eyes were
as big as saucers.
113
00:06:19,246 --> 00:06:20,676
- [Choking]
114
00:06:20,747 --> 00:06:22,707
- He was just angry.
115
00:06:22,782 --> 00:06:25,652
[Dramatic music]
116
00:06:25,652 --> 00:06:28,592
- He was fighting
something in his own world...
117
00:06:31,291 --> 00:06:35,431
Because in my world, there
was nothing in that room.
118
00:06:35,429 --> 00:06:37,759
- [Muttering]
119
00:06:37,831 --> 00:06:39,461
[Groans]
120
00:06:39,532 --> 00:06:41,132
- My stepfather
121
00:06:41,201 --> 00:06:44,801
was not always a
very kind person in life.
122
00:06:44,805 --> 00:06:46,605
He did some bad things.
123
00:06:46,673 --> 00:06:48,473
[Machine beeping]
124
00:06:48,541 --> 00:06:51,311
I felt like...
125
00:06:51,311 --> 00:06:52,981
This was death...
126
00:06:55,114 --> 00:06:56,854
Paying him back.
127
00:07:05,158 --> 00:07:08,258
- I got called in to come
change a computer
128
00:07:08,328 --> 00:07:10,898
in the operating rooms.
129
00:07:10,964 --> 00:07:13,164
During the day, you
can't really get in there.
130
00:07:13,233 --> 00:07:15,103
There's people
being operated on.
131
00:07:18,571 --> 00:07:20,711
Met up with security.
132
00:07:20,707 --> 00:07:23,877
Everything had been shut down.
133
00:07:23,943 --> 00:07:25,383
Bare minimal lighting.
134
00:07:29,582 --> 00:07:31,352
And I'm looking at the computer
135
00:07:31,418 --> 00:07:33,248
and trying to figure
out the problem.
136
00:07:33,319 --> 00:07:35,189
[Computer keys clicking]
137
00:07:42,228 --> 00:07:45,158
[Dramatic music]
138
00:07:45,231 --> 00:07:48,131
♪ ♪
139
00:07:48,201 --> 00:07:51,901
Something just
caught my attention.
140
00:07:51,905 --> 00:07:53,365
- Hello?
141
00:07:53,439 --> 00:07:55,169
- I don't know what that was.
142
00:07:55,241 --> 00:07:56,711
- Anyone there?
143
00:07:59,612 --> 00:08:02,212
- I'm just trying
to get my job done
144
00:08:02,282 --> 00:08:04,382
and get it done right.
145
00:08:09,289 --> 00:08:12,289
[Dramatic music]
146
00:08:12,358 --> 00:08:20,198
♪ ♪
147
00:08:20,266 --> 00:08:21,496
- As I'm working...
148
00:08:21,568 --> 00:08:23,168
[Beeping]
149
00:08:23,236 --> 00:08:25,136
I hear, "b-beep,
b-beep, b-beep."
150
00:08:25,138 --> 00:08:29,108
That sound... it's not
coming from the computer.
151
00:08:29,109 --> 00:08:30,409
Where is it coming from?
152
00:08:30,477 --> 00:08:33,377
[Beeping]
153
00:08:44,024 --> 00:08:45,594
You could see the
heart monitor going,
154
00:08:45,658 --> 00:08:48,528
"t-joot, you know, t-joot,
t-joot," with a heartbeat.
155
00:08:50,563 --> 00:08:53,163
I can tell you that
these heart monitors...
156
00:08:53,232 --> 00:08:56,502
They don't go off without
a body attached to it.
157
00:08:59,306 --> 00:09:02,106
You've got to have a
flesh-and-blood body
158
00:09:02,175 --> 00:09:04,235
attached to these electrodes.
159
00:09:06,914 --> 00:09:08,484
Something's wrong.
160
00:09:13,987 --> 00:09:15,647
- He was in I.C.U...
161
00:09:15,722 --> 00:09:18,462
- [Muttering]
162
00:09:18,525 --> 00:09:20,255
- Just out of the clear blue,
163
00:09:20,260 --> 00:09:22,290
he says, you know,
"hey, aunt Evie."
164
00:09:22,362 --> 00:09:25,262
- Aunt Evie...
165
00:09:33,640 --> 00:09:35,740
- And I looked around,
166
00:09:35,808 --> 00:09:38,538
and there was nobody in
the room but me and him.
167
00:09:38,611 --> 00:09:42,381
- Pop, who are
you talking to, pop?
168
00:09:42,382 --> 00:09:45,382
- [Groans] Uncle Bob.
169
00:09:45,451 --> 00:09:48,251
How's the garden growing?
170
00:09:48,255 --> 00:09:51,515
- That's when I realized...
171
00:09:51,525 --> 00:09:53,015
- [Muttering]
172
00:09:53,026 --> 00:09:56,226
- Aunt Evie and uncle Bob
173
00:09:56,295 --> 00:09:58,025
was his aunt and uncle
174
00:09:58,097 --> 00:10:00,527
that had been
dead for many years.
175
00:10:04,504 --> 00:10:06,404
I never even knew the people.
176
00:10:09,342 --> 00:10:10,712
[Machine beeping]
177
00:10:10,777 --> 00:10:12,707
- I knew something's wrong.
178
00:10:14,648 --> 00:10:16,648
I'm pushing buttons.
179
00:10:16,716 --> 00:10:19,546
There's got to be a
logical explanation for this.
180
00:10:19,619 --> 00:10:21,189
[Beeping stops]
181
00:10:23,523 --> 00:10:25,493
And then it just stops.
182
00:10:25,558 --> 00:10:27,158
[Metal clanking]
183
00:10:27,226 --> 00:10:29,256
I hear clanking...
184
00:10:31,864 --> 00:10:33,804
I look up,
185
00:10:33,866 --> 00:10:36,996
I realize, you know, it
was the surgical tools
186
00:10:37,070 --> 00:10:39,040
next to the operating table.
187
00:10:39,039 --> 00:10:41,969
[Clanking continues]
188
00:10:45,278 --> 00:10:48,208
[Dramatic music]
189
00:10:48,281 --> 00:10:56,151
♪ ♪
190
00:10:59,126 --> 00:11:01,056
[Clanking stops]
191
00:11:05,499 --> 00:11:08,629
I have never been
so spooked in my life.
192
00:11:15,709 --> 00:11:18,139
Every shadow, every light
193
00:11:18,145 --> 00:11:20,445
were creeping me
out from that point on.
194
00:11:26,385 --> 00:11:28,745
I didn't really
want to be there.
195
00:11:32,159 --> 00:11:34,959
I wanted to hurry up and get
my work done and go home.
196
00:11:39,732 --> 00:11:42,672
[Dramatic music]
197
00:11:42,735 --> 00:11:50,605
♪ ♪
198
00:12:06,693 --> 00:12:08,393
I looked up...
199
00:12:08,395 --> 00:12:09,395
- [Gasps]
200
00:12:09,462 --> 00:12:11,762
- I see this black, misty mass.
201
00:12:13,533 --> 00:12:14,673
What is that?
202
00:12:25,244 --> 00:12:28,184
[Dramatic music]
203
00:12:28,247 --> 00:12:31,347
♪ ♪
204
00:12:31,417 --> 00:12:32,447
What is that?
205
00:12:34,987 --> 00:12:37,417
And within a second and a half,
206
00:12:37,490 --> 00:12:38,960
it shot up into the ceiling.
207
00:12:38,959 --> 00:12:43,459
[Machine beeping]
208
00:12:43,529 --> 00:12:45,459
- I was laying in bed
209
00:12:45,531 --> 00:12:47,101
in a lot of pain,
210
00:12:47,166 --> 00:12:51,066
and I kind of caught something
out of the corner of my eye.
211
00:12:55,641 --> 00:12:57,281
It was kind of a shadow,
212
00:12:57,343 --> 00:12:59,813
dark-type thing.
213
00:13:01,714 --> 00:13:03,284
Kind of like, you
would think, a ghost,
214
00:13:03,349 --> 00:13:05,519
but not white... It
was... it was a black.
215
00:13:08,221 --> 00:13:10,691
It was going somewhere...
216
00:13:10,756 --> 00:13:12,616
Like it was looking
for something.
217
00:13:12,692 --> 00:13:14,892
- It's okay.
218
00:13:14,895 --> 00:13:17,555
- My mom was ran ragged.
219
00:13:17,630 --> 00:13:20,430
Wore down.
220
00:13:20,433 --> 00:13:23,273
I told my mom I'd go in.
221
00:13:25,171 --> 00:13:28,041
[Machine beeping]
222
00:13:30,676 --> 00:13:32,506
I heard...
223
00:13:32,578 --> 00:13:35,548
This little
"pss-pss-pss-pss-pss-pss."
224
00:13:35,615 --> 00:13:38,775
[Indistinct whispering]
225
00:13:38,851 --> 00:13:42,521
Had no idea where
it was coming from.
226
00:13:42,588 --> 00:13:46,118
Had no idea who was doing it.
227
00:13:46,192 --> 00:13:49,132
[Indistinct whispering]
228
00:13:49,195 --> 00:13:52,125
[Dramatic music]
229
00:13:52,198 --> 00:13:53,928
♪ ♪
230
00:13:54,000 --> 00:13:56,300
I can hear him kind
of mumbling a little bit.
231
00:13:58,138 --> 00:13:59,498
- Darrell?
232
00:14:04,543 --> 00:14:06,443
- Are you okay, Darrell?
233
00:14:06,512 --> 00:14:07,552
- Darrell?
234
00:14:07,613 --> 00:14:09,553
- No! Leave me alone!
235
00:14:09,615 --> 00:14:11,175
- "I am not ready to go."
236
00:14:11,251 --> 00:14:12,851
- No! You get away from me!
237
00:14:12,919 --> 00:14:16,649
- And all I could think
was, who was he talking to?
238
00:14:16,722 --> 00:14:18,192
- [Yelling]
239
00:14:18,257 --> 00:14:19,897
- He's squirming
around the bed like this,
240
00:14:19,926 --> 00:14:21,386
and, "stop that!
Get away from me!"
241
00:14:21,460 --> 00:14:24,660
- I'm not ready to go!
No, no! It's not my time!
242
00:14:24,730 --> 00:14:27,500
- He was speaking to something
243
00:14:27,566 --> 00:14:30,396
or someone that was
in that room with us.
244
00:14:30,403 --> 00:14:31,403
- No, no!
245
00:14:31,470 --> 00:14:32,540
- The look on his face...
246
00:14:32,605 --> 00:14:35,435
Something was there for him...
247
00:14:35,442 --> 00:14:36,912
- No!
248
00:14:36,976 --> 00:14:40,076
- And it was torturing him.
249
00:14:40,146 --> 00:14:41,606
- No!
- Mom!
250
00:14:41,681 --> 00:14:44,481
- [Muttering]
251
00:14:44,550 --> 00:14:47,320
No, no!
252
00:14:47,386 --> 00:14:48,586
- Hey, hey, pop...
253
00:14:48,654 --> 00:14:52,324
- Just all of a sudden,
it was, "get me a bat!"
254
00:14:52,391 --> 00:14:53,861
- Give me a bat! Give me a bat!
255
00:14:53,926 --> 00:14:56,456
Get away, you son of a
bitch! I'm not ready to go!
256
00:14:56,529 --> 00:14:58,759
I'm going back!
257
00:14:58,831 --> 00:15:01,201
- The arm kept doing this,
258
00:15:01,267 --> 00:15:04,337
as if he was hitting
at something,
259
00:15:04,403 --> 00:15:06,943
or swatting it away.
260
00:15:07,006 --> 00:15:08,636
- [Muttering]
261
00:15:08,708 --> 00:15:11,278
- He was fighting with it.
He was struggling with it.
262
00:15:11,344 --> 00:15:14,354
Trying to get it away from him.
263
00:15:14,413 --> 00:15:16,383
- Get it off me!
- Hey, hey!
264
00:15:16,449 --> 00:15:18,019
- Get away, you son of a...
265
00:15:18,084 --> 00:15:19,644
- the machine couldn't
keep up with him.
266
00:15:19,685 --> 00:15:21,215
[Machine beeping rapidly]
267
00:15:21,287 --> 00:15:22,217
- Calm down.
268
00:15:22,288 --> 00:15:24,218
- Nurse! Nurse!
269
00:15:24,290 --> 00:15:26,860
- It was like something
was physically
270
00:15:26,926 --> 00:15:29,156
sitting on top of his chest.
271
00:15:29,228 --> 00:15:32,328
- Give me a bat.
I'll bash his head in.
272
00:15:32,398 --> 00:15:34,068
- Calm down.
- Get away, get away, no!
273
00:15:34,067 --> 00:15:36,267
No, no, no, no!
274
00:15:36,335 --> 00:15:37,895
No, no, no!
275
00:15:37,970 --> 00:15:41,440
- What was there in that
room was in that room,
276
00:15:41,507 --> 00:15:43,437
and it was for him,
277
00:15:43,509 --> 00:15:46,309
and I wasn't about
to have a part of it.
278
00:15:46,379 --> 00:15:48,249
[Machine beeping]
279
00:15:48,314 --> 00:15:50,214
It was evil. That's
what it seemed like.
280
00:15:50,282 --> 00:15:53,222
[Dramatic music]
281
00:15:53,285 --> 00:15:59,115
♪ ♪
282
00:15:59,192 --> 00:16:02,332
- I got out of the
operating room,
283
00:16:02,395 --> 00:16:03,995
and I turned the corner,
284
00:16:04,063 --> 00:16:07,173
and I'm going down the very
dark and desolate hallway...
285
00:16:14,507 --> 00:16:18,107
This weird feeling came over me.
286
00:16:21,781 --> 00:16:23,151
I just stopped.
287
00:16:25,151 --> 00:16:27,491
Just an eerie, weird feeling...
288
00:16:29,221 --> 00:16:30,351
Right behind me.
289
00:16:30,423 --> 00:16:33,363
[Indistinct shouting]
290
00:16:33,426 --> 00:16:36,986
[Dramatic music]
291
00:16:37,063 --> 00:16:38,933
[Loud bang]
292
00:16:38,998 --> 00:16:40,868
I was extremely terrified.
293
00:16:48,374 --> 00:16:49,844
I turned around...
294
00:16:54,914 --> 00:16:58,484
And that black mist...
295
00:16:58,485 --> 00:17:01,985
That black shape is
coming back up at me.
296
00:17:06,959 --> 00:17:08,829
It was chasing me
down the hallway.
297
00:17:13,866 --> 00:17:16,926
[Cell phone rings]
298
00:17:17,002 --> 00:17:19,802
I'm turning the corner,
my cell phone goes off.
299
00:17:19,872 --> 00:17:21,812
[Cell phone ringing]
300
00:17:21,874 --> 00:17:23,744
I take my phone out...
301
00:17:23,743 --> 00:17:25,743
- Hello?
302
00:17:25,811 --> 00:17:28,681
- [Garbled speech]
303
00:17:31,617 --> 00:17:33,947
- I look up...
304
00:17:36,789 --> 00:17:40,119
And the morgue door is open.
305
00:17:40,192 --> 00:17:43,032
Why is the door open?
306
00:17:43,095 --> 00:17:46,295
There was a body on the table.
307
00:17:49,468 --> 00:17:51,868
Standing right behind
308
00:17:51,937 --> 00:17:54,667
was a woman.
309
00:17:54,740 --> 00:17:58,240
She was staring at
her own dead body.
310
00:18:02,815 --> 00:18:07,445
I knew I had just seen a ghost.
311
00:18:07,520 --> 00:18:10,450
[Dramatic music]
312
00:18:10,523 --> 00:18:16,763
♪ ♪
313
00:18:16,829 --> 00:18:19,029
I didn't feel like
sticking around.
314
00:18:28,274 --> 00:18:30,714
I ran very quickly.
315
00:18:33,980 --> 00:18:36,250
I can't believe what I just saw.
316
00:18:38,384 --> 00:18:41,454
I stopped at the
end of the ramp.
317
00:18:41,520 --> 00:18:42,750
I'm winded.
318
00:18:45,158 --> 00:18:47,158
That was the scariest thing
319
00:18:47,226 --> 00:18:50,026
I've ever, ever seen.
320
00:18:52,731 --> 00:18:56,371
You talk about stuff of
this nature in a hospital...
321
00:18:57,937 --> 00:18:59,397
The first thing
they're going to do
322
00:18:59,471 --> 00:19:01,041
is take you up to
the mental ward.
323
00:19:08,981 --> 00:19:10,921
- I had been working
at the hospital
324
00:19:10,983 --> 00:19:12,353
in the psychiatric wing for,
325
00:19:12,418 --> 00:19:14,948
oh, my god, about
nine years total.
326
00:19:17,089 --> 00:19:18,989
I enjoyed my job.
327
00:19:19,058 --> 00:19:20,788
The patients did like me.
328
00:19:20,793 --> 00:19:23,463
We got along very well together.
329
00:19:23,529 --> 00:19:25,459
After a while, it's kind
of like they come...
330
00:19:25,531 --> 00:19:27,001
They become family.
331
00:19:29,168 --> 00:19:33,238
Time I get to work, it's, like,
about 6:35 in the morning.
332
00:19:33,305 --> 00:19:36,665
One of my favorite patients
at the hospital was Mark.
333
00:19:36,742 --> 00:19:38,182
- How's it going?
- Good.
334
00:19:38,244 --> 00:19:40,044
Down here early this morning.
335
00:19:40,112 --> 00:19:42,312
- I came down early.
336
00:19:42,381 --> 00:19:44,921
- I was gonna go punch in.
He asked me for a cigarette.
337
00:19:44,984 --> 00:19:46,164
- Have you got a cigarette, Ron?
338
00:19:46,185 --> 00:19:48,615
- Sure, why don't we
go out to the porch?
339
00:19:48,687 --> 00:19:50,087
Let's go.
340
00:19:53,325 --> 00:19:55,225
- I gave Mark a cigarette.
341
00:19:55,294 --> 00:19:57,094
- You know, when I was a kid,
342
00:19:57,096 --> 00:19:59,556
we used to fish in
that stream all the time.
343
00:19:59,632 --> 00:20:02,072
- It's beautiful.
344
00:20:02,134 --> 00:20:04,074
- And I looked at my watch,
345
00:20:04,136 --> 00:20:07,736
and I seen it was
about 8 to 7:00.
346
00:20:07,806 --> 00:20:09,906
- I gotta punch in, you know?
347
00:20:12,578 --> 00:20:14,248
So I reach down,
348
00:20:14,313 --> 00:20:16,183
died out my cigarette
on the ground...
349
00:20:18,951 --> 00:20:21,391
And that's when this
thing came upon me.
350
00:20:24,323 --> 00:20:26,593
This thing had to
be about 7 feet tall.
351
00:20:30,729 --> 00:20:33,159
This black mist
has hit me so fast...
352
00:20:34,633 --> 00:20:36,203
I couldn't breathe.
353
00:20:38,470 --> 00:20:39,470
Damn it, I'm dying.
354
00:20:52,185 --> 00:20:55,045
- It was if somebody had
a vice around your heart.
355
00:20:57,122 --> 00:20:59,622
I felt myself going.
356
00:21:04,296 --> 00:21:05,926
I was dying.
357
00:21:05,998 --> 00:21:07,868
- [Grunts]
358
00:21:10,369 --> 00:21:11,969
- It started to pass.
359
00:21:12,037 --> 00:21:14,507
I was able to breathe.
360
00:21:14,573 --> 00:21:16,643
And as it finally passed,
361
00:21:16,709 --> 00:21:19,409
I turned to look at Mark...
362
00:21:21,614 --> 00:21:23,554
- What?
363
00:21:23,615 --> 00:21:25,815
- Mark was gone.
364
00:21:25,885 --> 00:21:28,585
He was, like, there one
minute, gone the next.
365
00:21:30,756 --> 00:21:33,516
The only thing that I
found that was left there
366
00:21:33,526 --> 00:21:35,456
was the cigarette that he had.
367
00:21:38,430 --> 00:21:42,500
I thought maybe Mark might
have taken off to get somebody.
368
00:21:42,568 --> 00:21:44,128
'Cause that's the
kind of person he was.
369
00:21:47,439 --> 00:21:48,739
So I went in...
370
00:21:48,808 --> 00:21:50,038
- [Exhales deeply]
371
00:21:50,109 --> 00:21:52,029
- And next thing you
know, one of the night shift
372
00:21:52,077 --> 00:21:53,837
came downstairs.
373
00:21:53,846 --> 00:21:56,406
One of the patients, you
know, apparently passed away.
374
00:21:56,482 --> 00:21:59,052
- Yeah, sure. I-I
can help with that.
375
00:22:05,791 --> 00:22:08,591
- Oh, hey, Ron. Can
you sign this for me?
376
00:22:08,660 --> 00:22:09,860
- Yeah, sure, doc.
377
00:22:09,929 --> 00:22:11,529
- The doctor asked
me if I would sign
378
00:22:11,597 --> 00:22:14,057
the verification of
I.D. Of the patient.
379
00:22:14,133 --> 00:22:16,833
You can see, and plainly,
380
00:22:16,902 --> 00:22:18,702
estimated time of death
381
00:22:18,771 --> 00:22:21,611
was 6:30 that morning.
382
00:22:21,673 --> 00:22:23,413
I signed my name,
383
00:22:23,475 --> 00:22:26,235
and so the doctor
said to me, "well"...
384
00:22:26,311 --> 00:22:27,751
- You have to look at the body.
385
00:22:27,813 --> 00:22:29,093
- You have to see the body, Ron.
386
00:22:29,114 --> 00:22:30,614
- Right. Sorry, doc.
387
00:22:30,682 --> 00:22:33,622
[Dramatic music]
388
00:22:33,685 --> 00:22:37,515
♪ ♪
389
00:22:37,589 --> 00:22:40,919
It was Mark.
390
00:22:40,993 --> 00:22:41,993
It can't be.
391
00:22:42,027 --> 00:22:44,157
- It can't be.
392
00:22:44,229 --> 00:22:47,399
- Mark died of a
massive heart attack.
393
00:22:47,466 --> 00:22:50,066
- He just died at 6:30,
394
00:22:50,135 --> 00:22:52,395
and I was outside with him,
395
00:22:52,471 --> 00:22:55,771
you know, at about ten
of, having a cigarette.
396
00:22:55,841 --> 00:22:57,841
- Ten minutes ago just...
397
00:22:57,910 --> 00:23:00,280
Less than ten minutes ago
we were outside and having a...
398
00:23:00,346 --> 00:23:03,006
Had a cigarette
on the back porch.
399
00:23:04,716 --> 00:23:06,976
- Ron, I'm so sorry.
400
00:23:11,356 --> 00:23:13,316
- I know I wasn't
talking to myself.
401
00:23:13,392 --> 00:23:15,032
I know I was with him.
402
00:23:15,093 --> 00:23:17,293
He was physically there.
403
00:23:19,932 --> 00:23:22,702
It's impossible for somebody
to be two places at one time.
404
00:23:26,472 --> 00:23:28,412
I went up to the coffee
shop to, you know,
405
00:23:28,474 --> 00:23:36,474
to unwind and
gather my thoughts.
406
00:23:36,849 --> 00:23:38,079
The priest was coming down.
407
00:23:38,150 --> 00:23:39,620
- Hello, Ron.
408
00:23:39,685 --> 00:23:41,615
- And I said, "father,
do you have a minute?"
409
00:23:41,687 --> 00:23:44,787
- Of course, come on.
410
00:23:44,857 --> 00:23:47,017
- "What I'm gonna
tell you," I said,
411
00:23:47,092 --> 00:23:49,932
"you're going to find
it very hard to believe.
412
00:23:49,995 --> 00:23:52,325
Tell me what's going on.
That's what I want to know."
413
00:23:52,397 --> 00:23:54,667
- I just had a cigarette
with him downstairs.
414
00:23:54,733 --> 00:23:56,503
- I told him about
having the cigarette
415
00:23:56,568 --> 00:23:57,638
on the porch with Mark.
416
00:23:59,771 --> 00:24:01,511
He said when Mark died,
417
00:24:01,573 --> 00:24:04,313
I felt part of
Mark's heart attack.
418
00:24:04,376 --> 00:24:06,676
- You felt his pain.
419
00:24:08,414 --> 00:24:10,614
- He said, "it's a
rare occurrence,
420
00:24:10,682 --> 00:24:13,052
"but what you
came in touch with,
421
00:24:13,118 --> 00:24:15,048
"that's what we call,
in the catholic religion,
422
00:24:15,120 --> 00:24:16,490
the angel of death."
423
00:24:19,358 --> 00:24:22,758
- Ron, you... You've
experienced death.
424
00:24:22,828 --> 00:24:24,698
- And it was coming for Mark.
425
00:24:28,934 --> 00:24:31,844
I believe that the person who
I was talking to on the porch
426
00:24:31,904 --> 00:24:34,714
was Mark's spirit.
427
00:24:34,773 --> 00:24:36,543
When this mist came,
428
00:24:36,608 --> 00:24:39,178
it was coming for
Mark, not for me.
429
00:24:40,913 --> 00:24:43,783
[Machine beeping]
430
00:24:47,452 --> 00:24:50,322
- After a while, my
stepfather Darrell...
431
00:24:50,389 --> 00:24:51,389
He gave up.
432
00:24:53,392 --> 00:24:55,462
The body started deteriorating.
433
00:24:55,527 --> 00:24:58,127
[Beeping continues]
434
00:24:58,196 --> 00:25:01,966
So the doctor ordered the
hospice nurse to come in.
435
00:25:05,837 --> 00:25:07,807
- I'm a hospice nurse.
436
00:25:07,873 --> 00:25:09,313
Have been for seven years.
437
00:25:09,374 --> 00:25:10,674
- Good morning.
438
00:25:10,742 --> 00:25:13,912
- My job can be difficult,
439
00:25:13,979 --> 00:25:17,279
because we have to care for
the patient that's passing away
440
00:25:17,349 --> 00:25:19,679
as well as the families
and their needs.
441
00:25:19,751 --> 00:25:21,951
[Door opens]
442
00:25:22,020 --> 00:25:23,620
- Priscilla?
443
00:25:23,623 --> 00:25:26,693
- Yeah.
- Hi, I'm vickie.
444
00:25:26,758 --> 00:25:28,058
- Nice to meet you.
445
00:25:28,127 --> 00:25:30,927
- I remember walking into
the room the very first time,
446
00:25:30,996 --> 00:25:33,556
and there was Darrell, and
he was laying on his bed,
447
00:25:33,632 --> 00:25:35,232
and he was sick.
448
00:25:35,301 --> 00:25:37,601
- Well, I will take
over from here,
449
00:25:37,669 --> 00:25:40,439
and you can go
and get some rest.
450
00:25:40,505 --> 00:25:41,865
- Great.
451
00:25:41,874 --> 00:25:45,684
- I did not tell vickie anything
that had been happening there,
452
00:25:45,744 --> 00:25:48,514
because I was afraid
that she would either leave
453
00:25:48,580 --> 00:25:50,210
or have me locked up.
454
00:25:50,282 --> 00:25:53,052
- Thanks.
- Okay.
455
00:25:53,118 --> 00:25:56,448
- The first thing she needed
to do was go get some rest.
456
00:25:58,123 --> 00:25:59,493
It was my time now.
457
00:25:59,558 --> 00:26:02,458
[Machine beeping]
458
00:26:05,164 --> 00:26:08,174
It was just
Mr. Darrell and myself.
459
00:26:08,233 --> 00:26:10,103
- [Muttering]
460
00:26:12,237 --> 00:26:15,267
- It looks like he was
wrestling with something.
461
00:26:15,341 --> 00:26:17,471
- [Muttering]
462
00:26:17,542 --> 00:26:20,642
- And I thought that
maybe he just was one
463
00:26:20,712 --> 00:26:23,852
of those kind of guys that's
not gonna go down easy.
464
00:26:23,915 --> 00:26:25,775
- [Muttering]
465
00:26:29,921 --> 00:26:32,161
[Shouting]
466
00:26:32,224 --> 00:26:34,094
[Moaning]
467
00:26:37,763 --> 00:26:42,233
- He's gonna fight it until
he can't fight anymore.
468
00:26:42,300 --> 00:26:45,440
[Machine beeping]
469
00:26:48,306 --> 00:26:51,176
And I was sitting
there reading a book...
470
00:26:56,181 --> 00:26:59,921
I felt this chill sort of
come into the room.
471
00:27:05,791 --> 00:27:08,661
And it just kept getting colder.
472
00:27:14,032 --> 00:27:16,772
I don't think the thermostat
had been lowered or anything...
473
00:27:20,505 --> 00:27:23,265
But the atmosphere
had changed in the room.
474
00:27:32,818 --> 00:27:35,718
[Machine beeping]
475
00:27:39,291 --> 00:27:41,661
- The hairs on the
back of my neck
476
00:27:41,661 --> 00:27:43,561
and on my arm sort of stand up.
477
00:27:45,797 --> 00:27:47,397
[Shivers]
478
00:27:47,466 --> 00:27:51,466
And you can feel like someone
has walked into the room.
479
00:27:56,341 --> 00:27:59,181
My eye was distracted
to this shadow.
480
00:28:02,981 --> 00:28:07,351
I'm feeling something in
the room that I can't see...
481
00:28:11,456 --> 00:28:12,456
But I can feel it.
482
00:28:15,327 --> 00:28:16,927
I'm in a room
483
00:28:16,995 --> 00:28:19,895
with my dying patient,
484
00:28:19,965 --> 00:28:22,725
alone,
485
00:28:22,801 --> 00:28:26,641
and something has
entered to the room.
486
00:28:29,841 --> 00:28:32,741
I pull my chair over
to the side of his bed...
487
00:28:32,811 --> 00:28:35,811
- [Muttering]
488
00:28:35,881 --> 00:28:38,981
- I take his hand,
489
00:28:39,050 --> 00:28:41,420
and I pray for him.
490
00:28:41,420 --> 00:28:43,490
I pray for his family.
491
00:28:43,555 --> 00:28:45,385
- [Shouting]
492
00:28:45,457 --> 00:28:48,327
[Machine beeping rapidly]
493
00:28:51,563 --> 00:28:53,803
- He was wrestling
with something.
494
00:28:53,865 --> 00:28:56,795
- [Shouting]
495
00:28:56,868 --> 00:29:00,038
- Like, trying to get
something off of him.
496
00:29:00,105 --> 00:29:02,965
- [Shouting]
497
00:29:09,248 --> 00:29:11,118
I'm thinking that
he's in pain...
498
00:29:15,020 --> 00:29:18,190
So I gave him another
dose of pain medicine,
499
00:29:18,257 --> 00:29:19,817
which was almost, like,
500
00:29:19,891 --> 00:29:23,061
twice of what you would
normally give somebody.
501
00:29:23,128 --> 00:29:26,058
[Dramatic music]
502
00:29:26,131 --> 00:29:29,131
♪ ♪
503
00:29:29,201 --> 00:29:31,571
Instead of him calming down,
504
00:29:31,636 --> 00:29:35,736
he got more of this moving
of the head and the hands.
505
00:29:35,807 --> 00:29:37,007
- [Muttering]
506
00:29:37,075 --> 00:29:39,205
- This was unlike anything
507
00:29:39,277 --> 00:29:41,647
that I had experienced before.
508
00:29:41,713 --> 00:29:45,423
[Machine beeping rapidly]
509
00:29:45,483 --> 00:29:48,253
- "The lord is my
Shepherd, I shall not want..."
510
00:29:48,320 --> 00:29:49,390
- I got out my Bible.
511
00:29:52,992 --> 00:29:54,992
I felt like that was
something that could help
512
00:29:55,060 --> 00:29:57,360
me and Darrell at that time.
513
00:29:57,429 --> 00:30:02,199
- "He makes me lie down
in the green pastures..."
514
00:30:02,267 --> 00:30:03,797
- [Groaning]
515
00:30:03,869 --> 00:30:07,869
- I can't say whether it
was a demon or a ghost.
516
00:30:07,939 --> 00:30:08,939
- [Shouting]
517
00:30:09,007 --> 00:30:10,607
- "Even though I walk through
518
00:30:10,675 --> 00:30:12,905
the valley of the
shadow of death..."
519
00:30:12,978 --> 00:30:16,108
- But I do know that it
was something there...
520
00:30:16,181 --> 00:30:17,681
- "Thou hast anointed me."
521
00:30:17,749 --> 00:30:20,149
- [Groaning]
522
00:30:20,218 --> 00:30:22,888
- That I could not see...
523
00:30:22,888 --> 00:30:25,858
- "And I will dwell
in the house..."
524
00:30:25,924 --> 00:30:27,824
- And it was there for him.
525
00:30:27,893 --> 00:30:30,433
- [Groaning]
526
00:30:44,242 --> 00:30:45,812
- Vickie?
527
00:30:53,385 --> 00:30:55,485
Are you okay?
528
00:30:55,553 --> 00:30:57,893
- I knew that we
needed to have a chat.
529
00:31:00,458 --> 00:31:02,528
- We need to talk.
530
00:31:05,130 --> 00:31:06,760
- She is a hospice nurse.
531
00:31:06,832 --> 00:31:09,502
She deals with death every day.
532
00:31:09,567 --> 00:31:12,567
But she did make
the remark to me
533
00:31:12,637 --> 00:31:14,567
that the torment
534
00:31:14,639 --> 00:31:17,569
that he was enduring
by something in that room
535
00:31:17,642 --> 00:31:20,242
was like nothing she had seen.
536
00:31:22,815 --> 00:31:24,475
- Priscilla was relieved
537
00:31:24,549 --> 00:31:26,619
to have someone else to say,
538
00:31:26,685 --> 00:31:29,315
"yes, I saw it. Yes, I felt it.
539
00:31:29,387 --> 00:31:31,687
Yes, I know it's there."
540
00:31:31,756 --> 00:31:33,616
- [Breathing heavily]
541
00:31:37,396 --> 00:31:39,896
- I was still in intensive care,
542
00:31:39,965 --> 00:31:42,895
and still in a considerable
amount of discomfort.
543
00:31:45,103 --> 00:31:47,843
It was nighttime.
544
00:31:47,906 --> 00:31:51,376
I had my mask on,
and had the I.V.S.
545
00:31:56,281 --> 00:31:58,151
And all of a sudden...
546
00:32:00,452 --> 00:32:02,022
I saw a shadow.
547
00:32:04,289 --> 00:32:05,359
And it had form.
548
00:32:05,423 --> 00:32:06,823
It was a physical...
549
00:32:06,825 --> 00:32:09,285
[Machine beeping rapidly]
550
00:32:09,361 --> 00:32:11,661
It was actually
walking into my room.
551
00:32:13,365 --> 00:32:15,225
I felt like I couldn't breathe.
552
00:32:17,435 --> 00:32:20,735
I was pushing everything
I had to call anybody.
553
00:32:20,805 --> 00:32:21,935
- [Groaning]
554
00:32:22,007 --> 00:32:23,767
- The only thing that
came through the door
555
00:32:23,842 --> 00:32:25,312
was the dark, black figure.
556
00:32:25,377 --> 00:32:27,307
- [Groaning]
557
00:32:27,379 --> 00:32:30,549
- And the only thing that was
running through my mind is...
558
00:32:30,615 --> 00:32:31,845
- [Choking]
559
00:32:31,916 --> 00:32:33,846
- It's gonna take me.
560
00:32:33,919 --> 00:32:34,949
- [Gasping]
561
00:32:35,020 --> 00:32:36,420
- It was getting
closer and closer,
562
00:32:36,488 --> 00:32:38,288
and I was starting
to kind of get fuzzy.
563
00:32:41,526 --> 00:32:45,256
I kind of caught, out of
the corner of my eye...
564
00:32:45,264 --> 00:32:47,034
A figure, or...
565
00:32:49,801 --> 00:32:52,901
It was a little girl.
566
00:32:52,971 --> 00:32:55,211
I didn't know why she was there.
567
00:32:57,709 --> 00:33:00,509
- [Gasping]
568
00:33:00,578 --> 00:33:02,448
- I was gasping for breath.
569
00:33:04,649 --> 00:33:06,749
I was scared... scared to death.
570
00:33:17,328 --> 00:33:20,228
[Machine beeping rapidly]
571
00:33:23,101 --> 00:33:24,971
- [Gasping]
572
00:33:28,506 --> 00:33:31,376
- I was gasping for air,
trying to catch my breath.
573
00:33:33,545 --> 00:33:36,805
I looked at the little girl,
574
00:33:36,881 --> 00:33:38,321
and I wasn't scared.
575
00:33:40,919 --> 00:33:43,019
The figure left.
576
00:33:43,088 --> 00:33:44,518
The thing was gone.
577
00:33:44,589 --> 00:33:46,789
- [Gasping]
578
00:33:49,928 --> 00:33:51,928
- I-I hit myself in the chest.
579
00:33:51,997 --> 00:33:54,397
- [Panting]
580
00:33:54,466 --> 00:33:57,726
[Coughing]
581
00:33:57,802 --> 00:33:59,802
- And out of my mouth
582
00:33:59,871 --> 00:34:03,011
came a big blood clot.
583
00:34:03,074 --> 00:34:04,944
- [Wheezing]
584
00:34:08,580 --> 00:34:12,220
- Probably as close
as I'll ever come to...
585
00:34:12,283 --> 00:34:14,153
Passing away.
586
00:34:16,321 --> 00:34:18,321
- [Breathing deeply]
587
00:34:18,389 --> 00:34:21,259
[Machine beeping]
588
00:34:24,729 --> 00:34:27,229
- I don't know if she was
there to watch over me
589
00:34:27,298 --> 00:34:29,528
or to make sure that I was calm.
590
00:34:31,670 --> 00:34:35,170
She just looked at me
and smiled, and she said...
591
00:34:35,240 --> 00:34:37,840
- Now do you understand?
592
00:34:40,712 --> 00:34:42,452
- And I said, "understand what?"
593
00:34:45,350 --> 00:34:47,220
She was gone.
594
00:34:57,795 --> 00:35:00,555
As an e.M.T.,
595
00:35:00,566 --> 00:35:03,696
I know the difference
between hallucinations
596
00:35:03,768 --> 00:35:06,138
and real, and this was real.
597
00:35:08,873 --> 00:35:11,743
[Machine beeping]
598
00:35:15,613 --> 00:35:18,483
[Machine beeping rapidly]
599
00:35:20,652 --> 00:35:22,852
- I do believe
600
00:35:22,921 --> 00:35:25,561
something was there,
601
00:35:25,623 --> 00:35:27,523
and it was there for him...
602
00:35:29,828 --> 00:35:32,328
And it had to take
him the way it did.
603
00:35:34,966 --> 00:35:36,996
- Mm, thank you.
604
00:35:45,477 --> 00:35:49,277
- And all of a sudden, I
seen that little girl again,
605
00:35:49,347 --> 00:35:51,977
back in my room,
606
00:35:52,050 --> 00:35:53,650
standing next to my bed.
607
00:35:55,787 --> 00:35:57,347
- Are you lost?
608
00:35:59,123 --> 00:36:00,463
What are you doing here?
609
00:36:02,660 --> 00:36:04,340
- When I walked into
the room that morning,
610
00:36:04,395 --> 00:36:06,295
I thought he was
talking to himself.
611
00:36:06,364 --> 00:36:08,634
- Is everything okay?
612
00:36:08,700 --> 00:36:10,430
- Who are you talking to, honey?
613
00:36:10,501 --> 00:36:13,041
- I'm talking
to the little girl.
614
00:36:13,104 --> 00:36:14,974
- Um, what little girl?
615
00:36:15,039 --> 00:36:17,339
No little girl in here.
616
00:36:17,408 --> 00:36:20,438
- I looked over at the chair,
and she was no longer there.
617
00:36:20,445 --> 00:36:22,105
- There's no
little girl in here.
618
00:36:22,180 --> 00:36:25,220
Do you see a little girl?
619
00:36:28,386 --> 00:36:29,646
- As far as I could see,
620
00:36:29,721 --> 00:36:31,891
the only thing on that
chair was my purse.
621
00:36:31,956 --> 00:36:34,186
- Baby, check
out in the hallway.
622
00:36:34,259 --> 00:36:35,889
- What?
623
00:36:35,960 --> 00:36:38,030
- You know, she's gotta
be out here somewhere.
624
00:36:38,096 --> 00:36:39,896
- Okay.
625
00:36:39,965 --> 00:36:42,865
[Machine beeping]
626
00:36:45,737 --> 00:36:48,137
No, no. There's no little girl.
627
00:36:48,206 --> 00:36:49,406
- She had disappeared.
628
00:36:49,474 --> 00:36:50,884
I didn't see her
walk out of the room,
629
00:36:50,908 --> 00:36:52,378
so she evidently just vanished.
630
00:36:54,646 --> 00:36:56,776
- He was not doped up.
631
00:36:56,848 --> 00:36:58,778
He was not slurring his words.
632
00:36:58,850 --> 00:37:00,020
He was very lucid.
633
00:37:00,084 --> 00:37:01,754
- Let's worry about
you... How are you?
634
00:37:01,819 --> 00:37:02,819
- A lot better.
635
00:37:02,854 --> 00:37:04,154
- Yeah?
- A lot better.
636
00:37:04,222 --> 00:37:07,492
- We talked a little
bit about the little girl.
637
00:37:07,492 --> 00:37:11,262
I didn't know why she was there,
but she was there for a reason.
638
00:37:18,670 --> 00:37:21,340
- The next morning
when I walked in
639
00:37:21,406 --> 00:37:23,266
and I saw the
look on his face...
640
00:37:25,476 --> 00:37:27,406
The eyes were wide,
641
00:37:27,478 --> 00:37:30,078
and he was to the left.
642
00:37:30,148 --> 00:37:32,078
He was to the left
where the door was,
643
00:37:32,150 --> 00:37:34,050
and he had never
looked at that door.
644
00:37:38,056 --> 00:37:39,616
I started to wonder
645
00:37:39,691 --> 00:37:41,761
if something come
through the door
646
00:37:41,826 --> 00:37:44,126
to tell him it was time.
647
00:37:50,535 --> 00:37:53,935
- I grazed his face,
648
00:37:54,005 --> 00:37:55,605
and he was ice cold.
649
00:37:55,673 --> 00:37:58,373
That's when I
realized he was dead.
650
00:37:58,443 --> 00:38:00,383
- [Sighs]
651
00:38:00,445 --> 00:38:02,045
- Death showed up.
652
00:38:02,113 --> 00:38:04,553
Something showed up.
653
00:38:04,615 --> 00:38:07,645
All of a sudden
was like, "it's time."
654
00:38:07,719 --> 00:38:10,649
[Melancholy piano music]
655
00:38:10,722 --> 00:38:16,632
♪ ♪
656
00:38:16,694 --> 00:38:18,864
- The torture and the pain
657
00:38:18,930 --> 00:38:22,830
and every emotion that
you could possibly feel
658
00:38:22,901 --> 00:38:25,101
was over.
659
00:38:27,839 --> 00:38:29,769
- The weight was lifted.
660
00:38:29,841 --> 00:38:32,141
You could exhale.
661
00:38:32,210 --> 00:38:33,810
For the first time,
you could exhale.
662
00:38:37,181 --> 00:38:40,981
- I've been doing
hospice for seven years,
663
00:38:41,052 --> 00:38:44,652
and I believe that
someone comes to get you.
664
00:38:44,722 --> 00:38:48,192
Something comes to get
you when you pass away.
665
00:38:49,795 --> 00:38:52,125
I'm not afraid of it
666
00:38:52,196 --> 00:38:54,796
like I was that day
when I was with Darrell.
667
00:39:03,141 --> 00:39:05,341
A lot of times I walk
away from a death,
668
00:39:05,410 --> 00:39:07,980
and I go get in my car,
669
00:39:07,979 --> 00:39:09,909
and I cry like a baby.
670
00:39:13,084 --> 00:39:15,454
'Cause I can't take it with me.
671
00:39:17,989 --> 00:39:20,619
- Hey, there. Thanks
for everything.
672
00:39:20,692 --> 00:39:23,832
- Eventually, my kidneys
actually started again...
673
00:39:25,229 --> 00:39:29,569
And I was able to... to go home.
674
00:39:29,634 --> 00:39:31,374
- Yeah.
- [Laughs]
675
00:39:31,436 --> 00:39:32,796
- Whew.
676
00:39:32,870 --> 00:39:35,110
- I was more than glad
to have my husband back.
677
00:39:40,145 --> 00:39:42,905
- I was glad to be anywhere
other than the hospital,
678
00:39:42,980 --> 00:39:46,280
and we talked about
everything that had happened.
679
00:39:46,350 --> 00:39:49,620
- I was gonna make
ribs tonight, actually.
680
00:39:49,687 --> 00:39:51,887
- Jeannie...
681
00:39:51,956 --> 00:39:53,656
That's the girl.
682
00:39:56,828 --> 00:39:59,258
Jeannie, it's the girl!
683
00:39:59,330 --> 00:40:02,670
- It was at that
moment I understood.
684
00:40:02,733 --> 00:40:05,973
That's when I
realized who she was.
685
00:40:16,547 --> 00:40:18,177
- Jeannie, it's the girl!
686
00:40:21,786 --> 00:40:23,716
- It was at that
moment I realized
687
00:40:23,788 --> 00:40:27,758
that this was a girl that i'd
taken care of five years before
688
00:40:27,825 --> 00:40:30,425
on a 911 call that
I had answered.
689
00:40:30,429 --> 00:40:32,799
[Siren wailing]
690
00:40:32,864 --> 00:40:35,734
- She was unconscious,
not breathing.
691
00:40:39,337 --> 00:40:43,337
I did everything I
could to save her.
692
00:40:43,407 --> 00:40:45,677
[Thunder booming]
693
00:40:45,743 --> 00:40:47,943
She had passed away.
694
00:40:48,012 --> 00:40:49,752
- That was her.
695
00:40:49,814 --> 00:40:52,954
- Really?
- That was her in the room.
696
00:40:53,017 --> 00:40:56,117
- The girl in the hospital
room was the same girl
697
00:40:56,187 --> 00:41:00,287
that I had taken care
of four years before.
698
00:41:00,358 --> 00:41:04,058
That little girl that I seen
699
00:41:04,128 --> 00:41:07,398
was somebody
that was there to...
700
00:41:09,867 --> 00:41:12,737
Make everything better for me.
701
00:41:16,741 --> 00:41:18,641
Kind of like a guardian angel.
702
00:41:23,981 --> 00:41:26,681
- Every nurse has a story
703
00:41:26,751 --> 00:41:29,591
that is unexplainable.
704
00:41:29,588 --> 00:41:31,118
Something that
they've witnessed,
705
00:41:31,188 --> 00:41:33,758
something that they've seen,
something that they've felt.
706
00:41:36,928 --> 00:41:40,128
- I know that I saw
the angel of death
707
00:41:40,197 --> 00:41:42,067
in front of me.
708
00:41:44,603 --> 00:41:46,273
And I'll swear on
a stack of bibles,
709
00:41:46,337 --> 00:41:49,437
I'll take a lie detector... I
know it. I know it exists.
710
00:41:51,542 --> 00:41:54,012
It's out there.
711
00:41:54,078 --> 00:41:57,708
- We keep this
stuff to ourselves,
712
00:41:57,782 --> 00:41:59,752
because we're risking a lot.
713
00:42:01,586 --> 00:42:03,626
People aren't gonna pick
a hospital where they're...
714
00:42:03,654 --> 00:42:05,154
You know, people
are talking about
715
00:42:05,222 --> 00:42:09,292
seeing all kinds of
weird things happening.
716
00:42:13,731 --> 00:42:17,871
- Eventually, everybody
will see that black figure.
717
00:42:17,935 --> 00:42:19,995
I know it's gonna happen,
718
00:42:20,071 --> 00:42:23,871
but it doesn't scare
me like it used to.
719
00:42:23,941 --> 00:42:27,511
Hopefully somebody will be
there again to help me through.
49308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.