All language subtitles for Paranormal Witness s03e04 Dining With the Dead.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,703 [Haunting music] 2 00:00:05,772 --> 00:00:09,172 ♪ ♪ 3 00:00:09,242 --> 00:00:11,682 - They were telling me more of these stories. 4 00:00:11,745 --> 00:00:15,375 - Mom, vaunette wants to hear about uncle will. 5 00:00:18,185 --> 00:00:19,515 - [Gasps] 6 00:00:19,586 --> 00:00:21,546 - Is this the man you saw? 7 00:00:22,956 --> 00:00:24,726 - It just seemed like it was behind the trees. 8 00:00:24,758 --> 00:00:25,758 It was moving. 9 00:00:26,960 --> 00:00:29,260 - It was kind of a Dale boy initiation. 10 00:00:29,329 --> 00:00:31,629 [Boys shouting indistinctly] 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,258 - I didn't think you believed in ghosts. 12 00:00:34,702 --> 00:00:35,702 [Gunshot] 13 00:00:35,769 --> 00:00:37,199 [Boys shout] 14 00:00:37,270 --> 00:00:39,200 - [Screaming] 15 00:00:39,272 --> 00:00:40,272 - [Gasps] 16 00:00:40,340 --> 00:00:41,340 - Pull me up! Pull me up! 17 00:00:41,374 --> 00:00:42,814 Pull me up now! 18 00:00:42,876 --> 00:00:45,306 - Uncle will wasn't... He wasn't a bogeyman. 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,809 - [Gasps] 20 00:00:46,880 --> 00:00:48,480 - He was real. 21 00:01:05,732 --> 00:01:13,002 ♪ ♪ 22 00:01:13,007 --> 00:01:15,237 It was in the winter of 1989. 23 00:01:15,308 --> 00:01:18,038 I'd kind of come home. 24 00:01:18,111 --> 00:01:20,511 Found out that... 25 00:01:20,580 --> 00:01:22,220 That my brother Timmy and his wife, susie, 26 00:01:22,282 --> 00:01:25,322 and their children were gonna be moving back into the farm. 27 00:01:25,385 --> 00:01:26,545 - Dan. 28 00:01:26,620 --> 00:01:28,320 - I didn't want to move back to the farm. 29 00:01:28,388 --> 00:01:29,548 - Good to see you. 30 00:01:29,623 --> 00:01:30,723 - You know, lost my job. 31 00:01:30,790 --> 00:01:32,060 - Where's your wife? 32 00:01:32,125 --> 00:01:34,525 - Just financially, we didn't really have a choice. 33 00:01:34,594 --> 00:01:37,334 I didn't want my family to be on the street. 34 00:01:37,331 --> 00:01:38,601 - Hey, Matthew. Hey, Laura. 35 00:01:38,665 --> 00:01:39,925 How are you guys? - Good. 36 00:01:39,934 --> 00:01:42,234 - I was very young when my parents moved in. 37 00:01:42,236 --> 00:01:44,996 - Laura, can you guys go play outside, please? 38 00:01:45,071 --> 00:01:46,141 - Okay. 39 00:01:46,206 --> 00:01:47,506 - It was a bit tight and cramped. 40 00:01:47,574 --> 00:01:49,644 There was a lot of people living there. 41 00:01:49,643 --> 00:01:52,643 - I know it put a strain on my mom. 42 00:01:52,646 --> 00:01:56,206 She had lung cancer, and it was a hard time. 43 00:01:56,283 --> 00:01:57,483 [Chuckles weakly] 44 00:01:59,920 --> 00:02:01,620 - Well, when Tim moved back to the farm, 45 00:02:01,622 --> 00:02:03,802 I was a, you know, teenager, getting out of high school. 46 00:02:03,824 --> 00:02:06,564 My mom took him back in, you know, to help him out. 47 00:02:08,228 --> 00:02:09,158 I thought it was nice. 48 00:02:09,229 --> 00:02:10,559 I liked Tim. I liked sue. 49 00:02:10,630 --> 00:02:12,350 - Here, Tim. Here's something you can carry. 50 00:02:12,399 --> 00:02:14,199 - Oh, that's really funny. Thanks. 51 00:02:14,268 --> 00:02:15,428 Pass me something else. 52 00:02:15,502 --> 00:02:17,172 - With family, that's what you do. 53 00:02:17,171 --> 00:02:18,771 You help 'em out. 54 00:02:18,772 --> 00:02:22,742 It was great having Tim and Steve and I back together 55 00:02:22,809 --> 00:02:24,009 in the farm. 56 00:02:28,015 --> 00:02:29,375 - That first night, well, 57 00:02:29,449 --> 00:02:31,179 we got together for featherbones. 58 00:02:31,185 --> 00:02:33,015 - Hey, Timmy, where are those ribs at, buddy? 59 00:02:33,086 --> 00:02:34,446 - Oh, there they are. 60 00:02:34,521 --> 00:02:37,891 - I love cooking them. I really doctored them up. 61 00:02:37,958 --> 00:02:41,128 - Tim's an incredible... Just an incredible cook. 62 00:02:41,128 --> 00:02:43,758 - Eating was big. We liked to eat. 63 00:02:43,830 --> 00:02:47,100 - Vaunette, at the time, we were dating. 64 00:02:47,167 --> 00:02:51,937 She lived close by on a farm not too far away from us. 65 00:02:52,005 --> 00:02:56,635 - I had known Dan more or less my entire life. 66 00:02:56,710 --> 00:02:59,880 I was living still at home with my parents. 67 00:02:59,946 --> 00:03:02,146 - Have one for the chef. 68 00:03:02,215 --> 00:03:04,275 - And we sat around, and we were talking 69 00:03:04,351 --> 00:03:05,521 and having a good time, 70 00:03:05,585 --> 00:03:07,415 just reminiscing about when we were children. 71 00:03:07,487 --> 00:03:10,457 When we would get loud, we'd get obnoxious, 72 00:03:10,523 --> 00:03:12,423 and the big line we'd hear from mom was, 73 00:03:12,492 --> 00:03:15,132 is, "we've got 10 1/2 acres of land out there." 74 00:03:15,129 --> 00:03:16,659 - "What are you doing in the house?" 75 00:03:16,664 --> 00:03:17,804 - "Get out of my house..." 76 00:03:17,798 --> 00:03:19,828 Both: "And go play." 77 00:03:19,899 --> 00:03:21,269 - All the time. 78 00:03:21,268 --> 00:03:23,898 - Mom was the head of the family, 79 00:03:23,904 --> 00:03:25,044 the entire head of family. 80 00:03:25,105 --> 00:03:27,335 She kept everything together. 81 00:03:27,341 --> 00:03:30,611 - You know what, mom? 82 00:03:30,677 --> 00:03:33,447 Here's to you. Guys, drinks up. 83 00:03:33,513 --> 00:03:35,983 - I was becoming more a family member, 84 00:03:36,049 --> 00:03:38,719 so they were telling me more of these stories. 85 00:03:38,785 --> 00:03:42,045 - That is our great-great-grandfather, 86 00:03:42,122 --> 00:03:43,362 Dennis lonergan. 87 00:03:43,357 --> 00:03:44,487 - Oh, yeah? 88 00:03:44,557 --> 00:03:47,257 - Dennis lonergan had two sons: 89 00:03:47,261 --> 00:03:50,631 Charlie, who would've been my great-grandfather, 90 00:03:50,697 --> 00:03:52,927 and his other son, will. 91 00:03:52,999 --> 00:03:54,069 - Dan had told me 92 00:03:54,134 --> 00:03:57,004 that his uncle will had passed away in 1939. 93 00:03:57,070 --> 00:03:58,400 - Hey, mom, 94 00:03:58,471 --> 00:04:01,441 vaunette wants to hear about uncle will. 95 00:04:01,442 --> 00:04:03,142 - And it was becoming clearer 96 00:04:03,209 --> 00:04:05,739 that not everybody is a nice person. 97 00:04:05,812 --> 00:04:08,682 - Tell her story about the time he laughed at you 98 00:04:08,748 --> 00:04:11,218 when you fell off your horse. 99 00:04:11,218 --> 00:04:13,118 - Really? 100 00:04:13,186 --> 00:04:15,046 - Uncle will wasn't... He wasn't a bogeyman. 101 00:04:15,121 --> 00:04:17,321 He was real. 102 00:04:17,390 --> 00:04:18,670 - [Hoarsely] First, you got to... 103 00:04:18,692 --> 00:04:21,462 [coughing] 104 00:04:21,528 --> 00:04:22,728 - Mom, are you okay? 105 00:04:22,730 --> 00:04:24,400 - I'll take her. I'll take her. 106 00:04:24,464 --> 00:04:27,234 - It's overwhelming at times to take care of someone you love 107 00:04:27,300 --> 00:04:28,700 when you know that they're dying 108 00:04:28,535 --> 00:04:30,365 and there's nothing you can do about it, 109 00:04:30,437 --> 00:04:32,767 but try and make them feel more comfortable. 110 00:04:38,278 --> 00:04:40,678 It was late in the evening, 111 00:04:40,747 --> 00:04:44,217 and I remember shutting things down, 112 00:04:44,284 --> 00:04:46,954 turning off the TV, turning out the lights, 113 00:04:47,020 --> 00:04:48,050 heading up to bed. 114 00:04:48,055 --> 00:04:49,745 [Ominous music] 115 00:04:49,823 --> 00:04:52,423 - Good night, mom. 116 00:04:52,492 --> 00:04:54,692 - I just got this... Got a strange feeling 117 00:04:54,761 --> 00:04:57,061 that something just wasn't right. 118 00:05:01,368 --> 00:05:04,238 [Discordant musical flourish] 119 00:05:17,817 --> 00:05:20,047 - It wasn't long after we moved back, 120 00:05:20,120 --> 00:05:22,620 I decided to take a walk around the property. 121 00:05:22,623 --> 00:05:25,423 - Thanks so much for helping us move our things. 122 00:05:25,492 --> 00:05:28,262 - Of course, man. You're family. 123 00:05:28,262 --> 00:05:29,692 - Timmy and I were pretty close. 124 00:05:29,763 --> 00:05:31,003 We're pretty close brothers. 125 00:05:30,998 --> 00:05:32,428 - Yeah, it's good to see you again. 126 00:05:32,499 --> 00:05:33,899 - [Grunts] 127 00:05:33,967 --> 00:05:36,147 Oh, no, you did not just start a snowball fight with me. 128 00:05:36,169 --> 00:05:37,199 - I did. 129 00:05:37,270 --> 00:05:40,510 - You jump over logs and go under trees 130 00:05:40,574 --> 00:05:41,774 and go through thistles, 131 00:05:41,841 --> 00:05:44,481 and when you got through the woods, 132 00:05:44,544 --> 00:05:46,244 you'd start to see the house. 133 00:05:50,183 --> 00:05:51,753 - Back when it was first built, 134 00:05:51,818 --> 00:05:54,848 it was probably a pretty nice house. 135 00:05:54,921 --> 00:05:56,661 And it was falling apart. 136 00:05:56,723 --> 00:05:58,393 I mean, it was condemned. 137 00:06:00,393 --> 00:06:03,233 That was uncle will's house. 138 00:06:03,296 --> 00:06:06,096 You know, the place just scared me 139 00:06:06,166 --> 00:06:08,466 since I was a kid. 140 00:06:08,535 --> 00:06:11,335 - Do you want to go inside? 141 00:06:11,404 --> 00:06:13,044 - I tell you, there just seemed like a... 142 00:06:13,106 --> 00:06:16,706 There was... There was something there. 143 00:06:16,776 --> 00:06:18,506 - And we kept hearing this pounding. 144 00:06:18,578 --> 00:06:19,678 [Thud reverberates] 145 00:06:19,746 --> 00:06:22,406 - What's that pounding? 146 00:06:22,482 --> 00:06:25,352 [Heartbeat thumping] 147 00:06:27,654 --> 00:06:29,594 - We finally figured out it was our own hearts. 148 00:06:29,590 --> 00:06:30,990 [Chuckles] 149 00:06:31,057 --> 00:06:32,357 - [Chuckling] 150 00:06:32,359 --> 00:06:34,599 - My heart was pounding because I had heard ghost stories 151 00:06:34,627 --> 00:06:36,027 all my life growing up, 152 00:06:36,095 --> 00:06:38,255 and here I am, going to this abandoned house. 153 00:06:39,800 --> 00:06:42,200 Tim, I'm gonna... I'm gonna go back to the house 154 00:06:42,268 --> 00:06:43,268 and check on mom. 155 00:06:43,336 --> 00:06:45,566 I'll see you later. 156 00:07:02,789 --> 00:07:03,919 [Twigs snapping] 157 00:07:03,990 --> 00:07:05,520 - I heard something. 158 00:07:05,592 --> 00:07:08,892 I heard, you know, a twig breaking, 159 00:07:08,896 --> 00:07:12,856 and I had the feeling something was there. 160 00:07:17,670 --> 00:07:19,970 - Hello? 161 00:07:24,545 --> 00:07:26,205 - One of the things we had at the farm 162 00:07:26,213 --> 00:07:28,453 were many outbuildings. 163 00:07:28,449 --> 00:07:32,379 That morning, I'm in the barn. 164 00:07:32,386 --> 00:07:36,646 It's dark. It's kind of dusty. 165 00:07:36,723 --> 00:07:40,123 [Metal jingles] 166 00:07:40,193 --> 00:07:42,263 I'd heard these bells. 167 00:07:45,766 --> 00:07:48,296 [Metal jingles] 168 00:07:48,302 --> 00:07:50,672 - I heard these bells. 169 00:07:50,737 --> 00:07:51,937 [Metal jingles] 170 00:07:52,005 --> 00:07:54,935 They were off in the distance, 171 00:07:55,008 --> 00:07:56,808 and there was no... 172 00:07:56,876 --> 00:07:58,676 There was nobody there. 173 00:07:58,745 --> 00:08:01,605 [Metal jingling] 174 00:08:05,785 --> 00:08:07,145 - Like, I hear these bells, 175 00:08:07,154 --> 00:08:09,094 like someone with spurs on their shoes. 176 00:08:09,155 --> 00:08:10,085 They're walking. 177 00:08:10,156 --> 00:08:13,016 [Metal jingling] 178 00:08:16,429 --> 00:08:18,159 There's no one in the barn. 179 00:08:18,231 --> 00:08:20,171 There's no one outside the barn. 180 00:08:24,003 --> 00:08:28,173 And it sounded just very ominous, 181 00:08:28,241 --> 00:08:31,781 very... very frightening as it got closer 182 00:08:31,844 --> 00:08:33,344 and closer to me. 183 00:08:33,413 --> 00:08:36,353 [Jingling approaching] 184 00:08:36,416 --> 00:08:39,346 [Eerie music] 185 00:08:39,419 --> 00:08:44,359 ♪ ♪ 186 00:08:44,424 --> 00:08:46,994 - I go, "Danny, you hear the bells?" 187 00:08:47,060 --> 00:08:48,560 He looked at me like... 188 00:08:48,628 --> 00:08:50,558 - Yeah, I heard the bells. 189 00:08:50,564 --> 00:08:52,804 - I don't know what those bells were. 190 00:08:52,866 --> 00:08:55,726 I can't really explain it. 191 00:08:55,802 --> 00:08:56,732 - [Sighs] 192 00:08:56,803 --> 00:08:58,073 What are you working on? 193 00:08:58,137 --> 00:09:02,637 - Oh, I'm just fixing the old saw. 194 00:09:02,709 --> 00:09:04,639 She's in pretty rough shape. 195 00:09:04,711 --> 00:09:07,881 - Is that the well? 196 00:09:09,182 --> 00:09:11,622 Danny, does this well still work? 197 00:09:11,685 --> 00:09:14,015 - We didn't have city water. 198 00:09:14,087 --> 00:09:15,847 It was out in the middle of the country. 199 00:09:15,856 --> 00:09:18,016 Everybody had a well. 200 00:09:18,091 --> 00:09:20,661 - I remember it was the only water we had. 201 00:09:20,661 --> 00:09:24,131 - Still the same. Still no city water. 202 00:09:24,197 --> 00:09:25,227 - You'd look down, 203 00:09:25,298 --> 00:09:28,028 and it's a good 75, 80 feet deep. 204 00:09:28,101 --> 00:09:30,001 It's a scary thing to look down 205 00:09:30,069 --> 00:09:31,599 and see just a little dot of water 206 00:09:31,605 --> 00:09:33,235 down at the bottom of it. 207 00:09:33,306 --> 00:09:35,536 - Two, three, four... 208 00:09:35,608 --> 00:09:36,938 - And I remember, when I was kid, 209 00:09:37,010 --> 00:09:39,980 that somehow an animal got down there. 210 00:09:40,046 --> 00:09:43,746 - It took me back to that day when I had to go down there. 211 00:09:46,086 --> 00:09:50,456 - Three, four, five, six... 212 00:09:50,523 --> 00:09:52,063 [Water splashes] 213 00:09:52,125 --> 00:09:53,625 - Man, it stinks down there. 214 00:09:53,693 --> 00:09:56,033 - My mom was like, "you guys need to go down 215 00:09:56,095 --> 00:09:59,095 and check the well and see what's happened." 216 00:09:59,165 --> 00:10:00,825 - Well, I didn't leave the cover off. 217 00:10:00,900 --> 00:10:02,700 - Well, if it wasn't me and it wasn't Steve, 218 00:10:02,769 --> 00:10:03,909 then it must've been you, Dan. 219 00:10:03,936 --> 00:10:05,636 - I swear it wasn't. 220 00:10:05,705 --> 00:10:08,365 - I was old enough to be able to do it. 221 00:10:14,147 --> 00:10:16,707 - Found this old rope in the back. 222 00:10:16,717 --> 00:10:18,247 Seems strong enough. It should work. 223 00:10:18,317 --> 00:10:23,147 - So I got volunteered to get the dead animal out. 224 00:10:23,222 --> 00:10:24,362 - All right, let's do it. 225 00:10:24,424 --> 00:10:25,824 - Okay. 226 00:10:25,892 --> 00:10:27,642 - You know, you don't mess with a well, you know? 227 00:10:27,660 --> 00:10:29,060 That's very scary. 228 00:10:29,128 --> 00:10:30,638 But you'd never want to fall down there 229 00:10:30,663 --> 00:10:32,233 because you knew you were gonna die. 230 00:10:35,535 --> 00:10:39,465 - I had taken a fish net to pick up the animal... 231 00:10:39,539 --> 00:10:41,939 - All right, start to lower me down. 232 00:10:42,008 --> 00:10:44,938 - And my brothers would pull me back up, 233 00:10:44,945 --> 00:10:46,235 and this was our plan. 234 00:10:52,786 --> 00:10:55,846 I was extremely nervous about it. 235 00:10:57,423 --> 00:10:58,663 - Dan, you're heavy. 236 00:11:00,560 --> 00:11:02,560 [Metal rattling] 237 00:11:04,197 --> 00:11:07,027 - And this well was pretty deep, so you couldn't see the bottom. 238 00:11:07,034 --> 00:11:09,474 It was just a dark hole down at the bottom. 239 00:11:12,338 --> 00:11:13,738 - I remember lowering him down there 240 00:11:13,773 --> 00:11:15,913 it's a... You know, it's a deep well. 241 00:11:15,975 --> 00:11:19,205 - The lower I got, it got scarier and scarier. 242 00:11:19,278 --> 00:11:22,208 [Ominous music] 243 00:11:22,281 --> 00:11:27,191 ♪ ♪ 244 00:11:27,253 --> 00:11:28,293 [Water splashes] 245 00:11:28,354 --> 00:11:31,424 - Okay, I've reached the bottom. 246 00:11:31,425 --> 00:11:35,385 - I shined my flashlight down. 247 00:11:35,461 --> 00:11:38,631 [Discordant musical flourish] 248 00:11:38,698 --> 00:11:39,998 It was a dead raccoon 249 00:11:40,000 --> 00:11:43,230 that had been there for at least a couple days. 250 00:11:45,571 --> 00:11:47,671 - Oh, it smells. 251 00:11:53,580 --> 00:11:59,250 - And at that point, I heard someone whisper to me. 252 00:11:59,252 --> 00:12:02,192 - [Whispering indistinctly] 253 00:12:03,322 --> 00:12:05,692 - Did you guys say something? 254 00:12:05,692 --> 00:12:06,922 - I think Danny thought 255 00:12:06,993 --> 00:12:08,593 that we were playing a joke or something, 256 00:12:08,661 --> 00:12:10,061 but we didn't say anything. 257 00:12:10,063 --> 00:12:12,033 - No, I didn't say anything. Did you? 258 00:12:12,098 --> 00:12:15,968 - I didn't say nothing. - No, we didn't say anything. 259 00:12:16,035 --> 00:12:19,365 - And as I'm reaching down with the net, 260 00:12:19,372 --> 00:12:21,072 I heard something talk in my ear again... 261 00:12:21,074 --> 00:12:24,044 - [Whispering indistinctly] 262 00:12:24,110 --> 00:12:27,080 - And it sounded like it was right behind me. 263 00:12:27,080 --> 00:12:28,450 [Intense music] 264 00:12:28,448 --> 00:12:30,848 - [Whispering indistinctly] 265 00:12:30,851 --> 00:12:34,151 - I felt like I was... I wasn't alone in the well. 266 00:12:34,154 --> 00:12:36,424 - [Whispering] I'm gonna cut you. 267 00:12:36,423 --> 00:12:38,993 - No matter how I turned or spun around on the rope, 268 00:12:38,992 --> 00:12:40,462 there was someone right behind me. 269 00:12:40,526 --> 00:12:41,926 It was absolutely terrifying. 270 00:12:41,928 --> 00:12:44,728 - [Whispering] I'm gonna skin you alive, boy. 271 00:12:44,798 --> 00:12:46,058 ♪ ♪ 272 00:12:57,510 --> 00:13:01,010 - [Whispering] Gonna skin you alive, boy. 273 00:13:01,080 --> 00:13:02,450 - Pull me up! Pull me up! 274 00:13:02,515 --> 00:13:04,545 Pull me up now! 275 00:13:04,617 --> 00:13:07,887 - I reached down, scooped the raccoon up, 276 00:13:07,954 --> 00:13:10,894 and said... yelled at them to pull me up now. 277 00:13:10,957 --> 00:13:13,287 - Guys, pull me up! Pull me up! Pull me up! 278 00:13:13,359 --> 00:13:14,499 - I started screaming at them, 279 00:13:14,527 --> 00:13:17,857 and they pulled me up the well fairly quickly. 280 00:13:17,930 --> 00:13:20,230 - Were you guys talking to me? - Wasn't us. 281 00:13:20,300 --> 00:13:21,740 - They knew that something was wrong. 282 00:13:21,801 --> 00:13:23,431 - Was it you guys? - No. 283 00:13:23,503 --> 00:13:24,943 - Come on, don't lie to me. 284 00:13:24,938 --> 00:13:26,668 Just get me out of here. 285 00:13:26,739 --> 00:13:29,569 - As a kid, that was my main fear, 286 00:13:29,576 --> 00:13:32,106 was that there was someone in the well with me, 287 00:13:32,112 --> 00:13:33,642 but as an adult, 288 00:13:33,713 --> 00:13:36,483 I knew there couldn't be anything down there. 289 00:13:38,517 --> 00:13:40,477 As I look back on it, 290 00:13:40,553 --> 00:13:44,693 I've never been able to come up with a rational explanation. 291 00:13:51,530 --> 00:13:55,300 Well, as my mom's cancer progressed 292 00:13:55,368 --> 00:14:00,298 and they had kind of told us that mom wasn't... 293 00:14:00,373 --> 00:14:03,143 Wasn't going to probably live through the weekend, 294 00:14:03,209 --> 00:14:07,009 that evening, I was there with mom alone. 295 00:14:07,079 --> 00:14:11,379 It had been at least a day since she'd even talked, 296 00:14:11,450 --> 00:14:14,790 and it... she had been in and out of consciousness 297 00:14:14,854 --> 00:14:16,524 the entire time. 298 00:14:26,399 --> 00:14:28,229 - [Gasps] 299 00:14:28,301 --> 00:14:30,941 [Gasping and stammering] 300 00:14:31,003 --> 00:14:32,403 No! 301 00:14:32,471 --> 00:14:33,801 Oh, my god. 302 00:14:33,873 --> 00:14:36,473 Oh, my god, no! 303 00:14:36,542 --> 00:14:37,512 [Coughs and gasps] 304 00:14:37,510 --> 00:14:38,510 No! 305 00:14:38,511 --> 00:14:40,011 [Gasping and choking] 306 00:14:40,079 --> 00:14:42,209 - What's wrong, mom? 307 00:14:42,215 --> 00:14:45,215 [Eerie music] 308 00:14:45,284 --> 00:14:47,654 - She was looking clearly at someone in there. 309 00:14:47,720 --> 00:14:50,150 There was just no one there. 310 00:14:50,222 --> 00:14:53,262 I was the only one in the room at the time. 311 00:14:53,326 --> 00:14:55,726 It was a very eerie... 312 00:14:55,795 --> 00:14:58,795 A very eerie moment. 313 00:14:58,864 --> 00:15:00,004 I checked on her 314 00:15:00,066 --> 00:15:03,396 and realized that she had passed away. 315 00:15:03,469 --> 00:15:05,599 She was gone. 316 00:15:13,412 --> 00:15:17,112 - I helped hold his hand. I held a lot of their hands. 317 00:15:17,183 --> 00:15:18,923 Here were these three brothers 318 00:15:18,985 --> 00:15:22,915 trying to keep control of the farm 319 00:15:22,989 --> 00:15:25,889 and get over their loss, 320 00:15:25,958 --> 00:15:29,728 because she was their world. 321 00:15:29,795 --> 00:15:31,595 - Well, my mom was an awesome person. 322 00:15:31,664 --> 00:15:34,404 She... 323 00:15:34,467 --> 00:15:37,067 I sure miss her sometimes. 324 00:15:45,211 --> 00:15:47,711 - Ready to go? 325 00:15:47,780 --> 00:15:52,250 - It was around Halloween. It was late October. 326 00:15:52,318 --> 00:15:53,778 - It was kind of chilly. 327 00:15:53,853 --> 00:15:56,723 It was probably about 11:00 at night. 328 00:15:58,891 --> 00:16:02,461 - It was kind of a Dale boy initiation. 329 00:16:02,528 --> 00:16:04,798 Make 'em feel part of the family. 330 00:16:04,864 --> 00:16:07,104 - Come on, I'll take you up to uncle will's, 331 00:16:07,166 --> 00:16:09,526 and let's see if I can scare you. 332 00:16:09,602 --> 00:16:11,702 - And I shook my head and said... 333 00:16:11,771 --> 00:16:14,611 - Eh, you're not gonna be able to scare me. 334 00:16:16,042 --> 00:16:17,612 - Hey. 335 00:16:17,676 --> 00:16:20,646 Hey, wait up, vaunette. 336 00:16:20,713 --> 00:16:22,253 - And as you look up, 337 00:16:22,314 --> 00:16:26,454 there is nothing but a wall of trees, 338 00:16:26,519 --> 00:16:28,019 and as you got closer, 339 00:16:28,087 --> 00:16:32,817 it felt like the more the light was just sucked out of the area. 340 00:16:32,892 --> 00:16:34,932 There was no sound. 341 00:16:34,928 --> 00:16:37,558 There was no animal sounds. 342 00:16:37,630 --> 00:16:39,900 You didn't hear anything. 343 00:16:39,965 --> 00:16:43,225 And as Dan and I were walking, 344 00:16:43,236 --> 00:16:45,666 he began to tell me more stories 345 00:16:45,672 --> 00:16:49,142 about the past and what had happened. 346 00:16:49,208 --> 00:16:50,938 - When we were kids, 347 00:16:51,010 --> 00:16:54,380 they wanted us to stay out of the woods. 348 00:16:54,447 --> 00:16:57,047 Uncle will might get you. 349 00:16:57,116 --> 00:16:58,876 I was just telling her, you know, 350 00:16:58,951 --> 00:17:00,051 a lot of it, of course, 351 00:17:00,119 --> 00:17:03,049 just to build up the scare a little bit. 352 00:17:05,391 --> 00:17:08,261 - He did warn me to watch my step, 353 00:17:08,327 --> 00:17:11,827 and there was all kinds of debris, 354 00:17:11,897 --> 00:17:15,027 and you really had to be careful. 355 00:17:15,101 --> 00:17:19,441 - Want to go check out what's upstairs? 356 00:17:27,046 --> 00:17:29,906 [Stairs creaking] 357 00:17:36,522 --> 00:17:37,592 [Wood snaps] 358 00:17:37,656 --> 00:17:39,216 - [Panting] 359 00:17:39,291 --> 00:17:40,661 - You okay? 360 00:17:40,726 --> 00:17:44,126 - I was convinced at that point that I was scare-able, 361 00:17:44,197 --> 00:17:47,597 and I'm gonna go back outside. 362 00:17:47,666 --> 00:17:49,766 - [Panting] 363 00:17:49,835 --> 00:17:54,005 - It's okay. It's okay. 364 00:17:54,073 --> 00:17:56,573 You got to come check out what's in the basement. 365 00:17:56,642 --> 00:17:59,642 - I don't know. 366 00:17:59,712 --> 00:18:02,312 - I didn't think you believed in ghosts. 367 00:18:02,381 --> 00:18:03,611 - I don't. 368 00:18:07,186 --> 00:18:09,986 [Trapdoor creaking] 369 00:18:09,989 --> 00:18:11,289 - He was teasing me. 370 00:18:11,357 --> 00:18:12,687 "Well, no, you've got to come in. 371 00:18:12,758 --> 00:18:17,088 You've got to check out the basement." 372 00:18:17,163 --> 00:18:19,563 - She didn't want to go into the cellar. 373 00:18:19,632 --> 00:18:23,232 I kind of talked her into it. We went down there. 374 00:18:23,302 --> 00:18:24,302 - Watch your head. 375 00:18:26,138 --> 00:18:30,508 - So we go down the steps, and I'm shining the flashlight. 376 00:18:36,849 --> 00:18:39,579 You could hear your own breathing... 377 00:18:41,687 --> 00:18:45,657 And you could actually hear your own heartbeat. 378 00:18:47,360 --> 00:18:50,760 - Okay, it is a little creepy now. 379 00:18:59,372 --> 00:19:02,272 - So I asked Dan, "all right, so..." 380 00:19:02,341 --> 00:19:03,971 - What's purpose of all the holes? 381 00:19:04,043 --> 00:19:04,983 - Oh. 382 00:19:05,044 --> 00:19:06,314 - And he's like, 383 00:19:06,378 --> 00:19:08,848 "oh, that's where uncle will kept his treasure. 384 00:19:08,914 --> 00:19:10,754 "Anybody who tried to steal his treasure 385 00:19:10,816 --> 00:19:11,946 would lose their hand." 386 00:19:17,022 --> 00:19:18,492 - [Gasps] 387 00:19:19,792 --> 00:19:21,832 - Yeah, I wasn't gonna go for that, 388 00:19:21,894 --> 00:19:25,904 so I picked up a couple of sticks, 389 00:19:25,965 --> 00:19:30,895 and I was poking them into different holes. 390 00:19:35,174 --> 00:19:37,414 There was nothing in there, 391 00:19:37,476 --> 00:19:40,606 but there was one that was a little bit higher, 392 00:19:40,679 --> 00:19:43,509 and for some reason, 393 00:19:43,582 --> 00:19:48,722 that was the one that I needed to touch. 394 00:19:49,922 --> 00:19:51,092 I can't explain it. 395 00:19:51,157 --> 00:19:53,687 I just... i knew I had to put my hand in that one. 396 00:20:05,371 --> 00:20:07,171 - [Gasps] 397 00:20:07,239 --> 00:20:08,409 Help. 398 00:20:08,474 --> 00:20:09,874 [Intense music] 399 00:20:20,119 --> 00:20:21,819 - Dan, help! 400 00:20:21,887 --> 00:20:23,247 Dan. 401 00:20:23,256 --> 00:20:26,256 [Panting frantically] 402 00:20:26,259 --> 00:20:28,259 - What's wrong? 403 00:20:28,261 --> 00:20:32,131 - There was this searing hot pain in my hand, 404 00:20:32,197 --> 00:20:34,567 and it was spreading up to my elbow, 405 00:20:34,633 --> 00:20:37,243 and we could see there was this bite Mark. 406 00:20:40,039 --> 00:20:43,439 - What could've possibly bitten her arm like this? 407 00:20:43,509 --> 00:20:44,629 It just looked like human... 408 00:20:44,677 --> 00:20:47,277 Like someone had... Like a person had bit her. 409 00:20:47,346 --> 00:20:49,146 - If it was an actual human bite, 410 00:20:49,214 --> 00:20:51,254 then the person was missing some teeth. 411 00:20:51,317 --> 00:20:53,077 - Let's go. Let's go. - Yeah. 412 00:20:53,152 --> 00:20:54,352 - Come on. 413 00:20:54,420 --> 00:20:56,950 - We needed to get out of there. 414 00:20:57,022 --> 00:20:59,122 I felt guilty, because I took her up there. 415 00:20:59,191 --> 00:21:01,191 That's why she was hurt. 416 00:21:01,260 --> 00:21:02,630 I really wish I hadn't done it, 417 00:21:02,695 --> 00:21:05,855 but nothing that severe had happened before. 418 00:21:09,902 --> 00:21:12,542 [Ominous music] 419 00:21:12,604 --> 00:21:15,474 [Gunshots] 420 00:21:16,608 --> 00:21:19,478 [Gunshots] 421 00:21:22,014 --> 00:21:23,284 - Well, that was fun. 422 00:21:23,349 --> 00:21:25,049 - It was time to go. It was getting late. 423 00:21:25,117 --> 00:21:28,917 We were walking back up to the farm. 424 00:21:28,987 --> 00:21:30,747 - Too bad we didn't get anything, though. 425 00:21:30,823 --> 00:21:31,863 - [Chuckles] 426 00:21:31,924 --> 00:21:33,504 You mean too bad you didn't get anything. 427 00:21:33,525 --> 00:21:35,055 Thought they were supposed to teach you 428 00:21:35,127 --> 00:21:36,297 to use firearms in the service. 429 00:21:36,328 --> 00:21:38,198 - Oh, shut up. 430 00:21:39,798 --> 00:21:42,298 - I remember the... 431 00:21:42,368 --> 00:21:43,498 Oh, boy. 432 00:21:46,839 --> 00:21:48,369 You could hear something... 433 00:21:48,440 --> 00:21:51,310 [Metal jingling] 434 00:21:53,579 --> 00:21:55,409 Like footsteps. 435 00:21:55,415 --> 00:21:58,345 [Metal jingling] 436 00:22:02,588 --> 00:22:04,458 - Hey, Danny, wait up. 437 00:22:04,523 --> 00:22:07,993 - I'd say, like, "Danny, did you hear that?" 438 00:22:09,695 --> 00:22:12,225 - Think there's someone out there? 439 00:22:12,297 --> 00:22:13,927 - It was like something was stalking us. 440 00:22:13,999 --> 00:22:17,229 Something was there. 441 00:22:17,302 --> 00:22:19,402 - I don't think so. 442 00:22:19,471 --> 00:22:20,711 [Twigs snapping] 443 00:22:22,241 --> 00:22:24,041 Hey. 444 00:22:24,109 --> 00:22:25,209 Hey, you! 445 00:22:25,277 --> 00:22:26,807 [Dramatic music] 446 00:22:26,879 --> 00:22:28,609 - And I just take off in a flat run. 447 00:22:28,680 --> 00:22:33,080 ♪ ♪ 448 00:22:33,152 --> 00:22:35,722 I'm gonna find out who this is, who's been following us. 449 00:22:51,671 --> 00:22:56,341 ♪ ♪ 450 00:22:56,408 --> 00:22:57,508 Couldn't catch... 451 00:22:57,510 --> 00:22:59,240 Couldn't catch up to whoever it was. 452 00:23:00,779 --> 00:23:02,709 - It seemed like it was behind the trees. 453 00:23:02,781 --> 00:23:05,121 It was moving. 454 00:23:05,184 --> 00:23:08,854 - I couldn't run fast enough. I couldn't get there. 455 00:23:08,921 --> 00:23:09,951 It seemed like... 456 00:23:10,022 --> 00:23:11,922 It was just like trying to chase a rainbow. 457 00:23:11,990 --> 00:23:15,130 ♪ ♪ 458 00:23:15,194 --> 00:23:18,204 - Whoa, whoa! 459 00:23:20,065 --> 00:23:22,095 - You had the feeling something was watching you... 460 00:23:22,167 --> 00:23:23,197 - Danny. 461 00:23:23,268 --> 00:23:25,268 - But there wasn't anybody there. 462 00:23:28,740 --> 00:23:32,440 - So as we're cutting through the woods to get to the barn, 463 00:23:32,511 --> 00:23:36,811 then we can cut over and back up to the farmhouse. 464 00:23:36,882 --> 00:23:38,222 I was kind of worn out, 465 00:23:38,283 --> 00:23:40,253 and I was trying to catch my breath. 466 00:23:40,319 --> 00:23:42,119 - Hey, vaunette. Why don't you let me take that? 467 00:23:42,121 --> 00:23:43,251 - Thanks. 468 00:23:43,322 --> 00:23:44,462 - You guys okay? - Yeah. 469 00:23:44,523 --> 00:23:45,923 Don't worry. I'll catch up to you. 470 00:23:45,991 --> 00:23:47,401 - It's like, "I'll catch up with you. 471 00:23:47,426 --> 00:23:50,056 You guys go on ahead." 472 00:23:51,997 --> 00:23:55,927 And I was taking a drink. 473 00:23:56,001 --> 00:23:58,741 [Discordant musical flourish] 474 00:23:58,804 --> 00:24:01,874 It was a man in a noose. 475 00:24:01,940 --> 00:24:05,640 It was an apparition. 476 00:24:05,711 --> 00:24:08,051 "Okay, you're hallucinating. 477 00:24:08,113 --> 00:24:10,683 It's not really there." 478 00:24:12,818 --> 00:24:16,818 This was uncle will's property. This was his barn. 479 00:24:23,529 --> 00:24:26,799 - That night, that's when the nightmares really started. 480 00:24:26,866 --> 00:24:29,826 [Eerie music] 481 00:24:29,902 --> 00:24:33,702 ♪ ♪ 482 00:24:33,772 --> 00:24:37,572 It's always in the barn, 483 00:24:37,643 --> 00:24:39,483 and there was people. 484 00:24:42,347 --> 00:24:45,077 [Voice echoing] 485 00:24:45,150 --> 00:24:46,650 They were just laughing at me. 486 00:24:46,718 --> 00:24:47,988 - [Chuckles] 487 00:24:48,053 --> 00:24:50,793 You're in trouble, boy. 488 00:24:50,790 --> 00:24:53,460 - You know, like, "you're in trouble, boy." 489 00:24:53,525 --> 00:24:57,455 The old guy that was deranged-looking, 490 00:24:57,529 --> 00:24:59,859 I couldn't get away from him. 491 00:24:59,932 --> 00:25:04,772 All of a sudden, my mom showed up, 492 00:25:04,836 --> 00:25:06,396 and she's pulling at me. 493 00:25:06,472 --> 00:25:08,412 [Gunshot, woman screams] 494 00:25:08,407 --> 00:25:09,687 "You just got to get out of here. 495 00:25:09,741 --> 00:25:10,741 You can't be here." 496 00:25:10,776 --> 00:25:13,536 - [Shouting indistinctly] 497 00:25:13,612 --> 00:25:14,772 - "Get the hell out of here." 498 00:25:14,813 --> 00:25:16,913 - "Get the hell out of here!" 499 00:25:19,885 --> 00:25:22,985 - I woke up outside uncle will's house 500 00:25:23,055 --> 00:25:25,185 in my underwear and a t-shirt. 501 00:25:25,257 --> 00:25:28,087 There was six, eight inches of snow on the ground. 502 00:25:28,160 --> 00:25:29,960 I was in my bare feet. 503 00:25:30,028 --> 00:25:32,228 This thing that was chasing me, 504 00:25:32,231 --> 00:25:35,731 I've got the feeling I've seen this figure before. 505 00:25:35,801 --> 00:25:37,671 - Well, there was one recurring nightmare 506 00:25:37,736 --> 00:25:39,366 that kept happening more and more... 507 00:25:42,874 --> 00:25:44,914 [Saw buzzing] 508 00:25:46,812 --> 00:25:49,052 And it felt clearly evil. 509 00:25:49,114 --> 00:25:50,354 - [Breathes eerily] 510 00:25:50,415 --> 00:25:53,945 - There was something that wanted to get me... 511 00:25:57,189 --> 00:26:00,159 And at that point, I'm completely terrified. 512 00:26:00,225 --> 00:26:04,385 It's something bad I'm going towards, 513 00:26:04,463 --> 00:26:07,033 and mom is there. 514 00:26:07,099 --> 00:26:08,329 - You got to get out of here. 515 00:26:08,400 --> 00:26:10,230 - She is yelling at me, 516 00:26:10,302 --> 00:26:12,402 "get out of here now." 517 00:26:12,471 --> 00:26:14,241 - Get the hell out of here! 518 00:26:25,450 --> 00:26:28,820 - Got to get out of here. 519 00:26:28,821 --> 00:26:29,921 - [Growls] 520 00:26:29,922 --> 00:26:31,322 [Intense music] 521 00:26:34,893 --> 00:26:36,733 - They kept happening and happening, 522 00:26:36,795 --> 00:26:39,825 and I was asking myself, "why are... 523 00:26:39,898 --> 00:26:42,628 Why am I seeing this? Why is this happening?" 524 00:26:42,701 --> 00:26:45,641 [Ominous music] 525 00:26:45,704 --> 00:26:49,214 ♪ ♪ 526 00:26:49,274 --> 00:26:51,384 - I hadn't sleptwalked since I was a child. 527 00:26:51,443 --> 00:26:53,813 I was terrified. 528 00:26:53,879 --> 00:26:55,349 It brought back all the memories 529 00:26:55,414 --> 00:26:57,914 and everything that happened when I was a kid. 530 00:26:57,983 --> 00:27:00,123 I just... i couldn't believe what was going on. 531 00:27:00,185 --> 00:27:03,345 I mean, I was coming apart. 532 00:27:03,422 --> 00:27:05,192 I'm telling Danny about it, 533 00:27:05,257 --> 00:27:09,287 and he just... he freaks out. 534 00:27:09,361 --> 00:27:10,631 He just goes, 535 00:27:10,696 --> 00:27:12,696 "it's the same kind of dream I'm having. 536 00:27:12,764 --> 00:27:16,534 Mom's telling you to get out of there." 537 00:27:16,601 --> 00:27:17,801 - And then we kind of realize 538 00:27:17,869 --> 00:27:20,739 maybe she's trying to protect us from something. 539 00:27:20,740 --> 00:27:21,940 - Get in here. 540 00:27:25,877 --> 00:27:27,477 - It kind of made me remember 541 00:27:27,546 --> 00:27:31,716 something that happened back when I was high school. 542 00:27:33,151 --> 00:27:36,091 [Eerie music] 543 00:27:36,154 --> 00:27:37,594 ♪ ♪ 544 00:27:37,656 --> 00:27:42,086 Timmy and I took our friends Earl and Aaron 545 00:27:42,160 --> 00:27:43,730 up to uncle will's. 546 00:27:43,795 --> 00:27:45,765 - They're a couple of guys we played football with. 547 00:27:45,797 --> 00:27:48,297 They're friends. 548 00:27:48,366 --> 00:27:50,466 - I don't want to terrify other people, 549 00:27:50,535 --> 00:27:51,675 but just scare 'em a little bit 550 00:27:51,703 --> 00:27:53,803 to make them understand what we... 551 00:27:53,872 --> 00:27:55,642 Kind of what we lived through. 552 00:28:00,612 --> 00:28:01,552 - Hey. 553 00:28:01,613 --> 00:28:02,953 - You know, we say, 554 00:28:03,015 --> 00:28:04,955 "Aaron, you can't handle going up to uncle will's, 555 00:28:04,983 --> 00:28:08,953 you know?" 556 00:28:09,020 --> 00:28:10,950 - We saw the no trespassing sign. 557 00:28:11,022 --> 00:28:13,562 It was just nailed up. 558 00:28:13,625 --> 00:28:15,225 It kind of remind you 559 00:28:15,227 --> 00:28:18,697 of looking at the old western days. 560 00:28:18,764 --> 00:28:21,804 We can't be trespassing if we're with the family. 561 00:28:21,867 --> 00:28:23,767 We were gonna call his bluff, 562 00:28:23,835 --> 00:28:25,935 so that was the main thing on our... we... 563 00:28:26,004 --> 00:28:27,874 You know, we're tired of hearing about it. 564 00:28:27,939 --> 00:28:30,409 "Well, who is uncle will?" 565 00:28:30,475 --> 00:28:33,005 We didn't believe that there was a spirit, 566 00:28:33,012 --> 00:28:36,552 and I really wasn't interested in trying to find out. 567 00:28:40,285 --> 00:28:43,245 [Ominous music] 568 00:28:43,321 --> 00:28:50,531 ♪ ♪ 569 00:28:51,731 --> 00:28:53,531 At that point, 570 00:28:53,598 --> 00:28:55,668 that's when the terror started setting in. 571 00:28:55,734 --> 00:28:57,504 [Metal jingling] 572 00:28:57,569 --> 00:28:59,199 - What is that? 573 00:28:59,271 --> 00:29:01,541 [Metal jingling] 574 00:29:01,606 --> 00:29:02,806 - I don't know. 575 00:29:02,808 --> 00:29:05,508 - And we seen something on one side of the porch... 576 00:29:05,577 --> 00:29:06,507 [Metal jingling] 577 00:29:06,512 --> 00:29:08,382 Start moving. 578 00:29:08,446 --> 00:29:11,376 [Metal jingling] 579 00:29:11,449 --> 00:29:14,119 You could start hearing the boards creaking, 580 00:29:14,186 --> 00:29:16,946 and we froze again like deer. 581 00:29:18,390 --> 00:29:20,960 - They felt something, they sensed something, 582 00:29:21,026 --> 00:29:22,326 and I know that I started feeling 583 00:29:22,394 --> 00:29:23,494 there was something wrong. 584 00:29:23,562 --> 00:29:25,502 [Intense music] 585 00:29:25,564 --> 00:29:26,564 - [Roaring] 586 00:29:26,598 --> 00:29:27,528 - [Screams] 587 00:29:27,533 --> 00:29:30,473 [Boys shouting indistinctly] 588 00:29:31,937 --> 00:29:34,607 - All I just knew was, I was getting out of there. 589 00:29:34,673 --> 00:29:36,243 - [Shouts] 590 00:29:36,308 --> 00:29:37,968 - He was just coming at us fast. 591 00:29:38,043 --> 00:29:39,313 - Run! 592 00:29:39,378 --> 00:29:42,408 - Tall man coming up the path... It was moving fast. 593 00:29:42,481 --> 00:29:45,221 - And he's covered almost half the distance. 594 00:29:45,217 --> 00:29:49,317 - I was faster than I had ever ran in my life. 595 00:29:49,387 --> 00:29:52,957 - I looked back, and the man's only a few feet behind me. 596 00:29:53,024 --> 00:29:55,434 - Something's right behind Danny. 597 00:29:55,493 --> 00:29:57,363 - I was running full speed. 598 00:29:57,429 --> 00:29:59,459 Looked like a little human locomotive. 599 00:29:59,531 --> 00:30:00,531 - [Shouts] 600 00:30:02,334 --> 00:30:05,574 - I hit that gate, jumped the gate. 601 00:30:05,637 --> 00:30:06,567 - [Shouts] 602 00:30:06,572 --> 00:30:07,972 - [Growls] 603 00:30:12,844 --> 00:30:14,314 - We've been chased off the property 604 00:30:14,313 --> 00:30:19,523 by a man who's been dead for 35 or 40 years. 605 00:30:24,389 --> 00:30:26,189 The things that we saw when we were children 606 00:30:26,258 --> 00:30:27,558 were still there, 607 00:30:27,626 --> 00:30:31,556 and it was just becoming much more frightening. 608 00:30:31,630 --> 00:30:33,000 - Did you sleep? 609 00:30:35,901 --> 00:30:37,101 Me either. 610 00:30:37,168 --> 00:30:40,138 - I don't think that we're imagining this. 611 00:30:40,205 --> 00:30:42,165 There's too many people here 612 00:30:42,240 --> 00:30:44,510 that have experienced this stuff. 613 00:30:44,576 --> 00:30:48,206 - There's got to be something going on here, right? 614 00:30:52,651 --> 00:30:53,951 - See you later. 615 00:31:00,559 --> 00:31:02,289 - We just... We're trying to figure out... 616 00:31:02,361 --> 00:31:07,031 Why are we seeing these things that we hadn't seen before? 617 00:31:08,500 --> 00:31:10,430 "Uncle will," that's what I thought. 618 00:31:10,502 --> 00:31:11,842 "Uncle will is back." 619 00:31:13,605 --> 00:31:14,935 Since mom had passed away, 620 00:31:15,006 --> 00:31:16,676 the one person I knew who would know about it 621 00:31:16,708 --> 00:31:18,378 would be my aunt Mary. 622 00:31:18,443 --> 00:31:21,343 She was like a second mom. 623 00:31:21,413 --> 00:31:23,353 [Doorbell rings] 624 00:31:23,415 --> 00:31:25,815 - This is a nice surprise. 625 00:31:25,884 --> 00:31:27,184 - How are you? - I'm good. 626 00:31:27,186 --> 00:31:29,946 How are you doing? 627 00:31:30,021 --> 00:31:32,861 - So I explain to aunt Mary what had been going on 628 00:31:32,924 --> 00:31:35,334 and kind of told her everything 629 00:31:35,393 --> 00:31:37,563 that different people had been experiencing. 630 00:31:37,629 --> 00:31:39,199 - There's this man, 631 00:31:39,198 --> 00:31:44,268 this gaunt man with a mustache. 632 00:31:44,336 --> 00:31:45,996 Everyone keeps seeing him. 633 00:31:46,071 --> 00:31:48,311 He's in our dreams. 634 00:31:48,373 --> 00:31:49,883 I didn't know who else to come to, so... 635 00:31:49,908 --> 00:31:52,408 - Dan, would you go get that photo album for me, please. 636 00:31:52,477 --> 00:31:53,477 - Yeah, yeah, sure. 637 00:31:53,511 --> 00:31:56,011 - I want to show you some pictures. 638 00:31:57,415 --> 00:32:00,275 - She had brought out some pictures to show me. 639 00:32:00,352 --> 00:32:02,262 - You remember this one. This one was at the house. 640 00:32:02,287 --> 00:32:03,747 - Yeah, I recognize a few of these. 641 00:32:03,822 --> 00:32:07,562 - And there's your great-great-grandfather, Dennis, 642 00:32:07,625 --> 00:32:09,725 and Dennis had two sons. 643 00:32:09,794 --> 00:32:11,964 One was Charlie. 644 00:32:12,030 --> 00:32:16,830 - And one of the pictures she showed me was uncle will. 645 00:32:16,901 --> 00:32:20,341 - Is this the man you saw? 646 00:32:20,405 --> 00:32:22,905 - It was the person that had chased us 647 00:32:22,974 --> 00:32:25,214 off of his property. 648 00:32:25,276 --> 00:32:27,006 - That's him. 649 00:32:29,781 --> 00:32:33,781 - Aunt Mary told me that in the early 1900s, 650 00:32:33,852 --> 00:32:36,852 something bad had happened at the lonergan farm. 651 00:32:36,921 --> 00:32:39,791 [Metal jingling] 652 00:32:41,092 --> 00:32:42,932 - Will. 653 00:32:42,994 --> 00:32:45,564 Oh, he was a terrible racist. 654 00:32:45,630 --> 00:32:49,470 - An African-American that was working on the farm 655 00:32:49,534 --> 00:32:54,044 had done something with a white woman 656 00:32:54,105 --> 00:32:57,605 that had so angered will that will and some other men 657 00:32:57,675 --> 00:33:01,405 decided that they had to get rid of this man. 658 00:33:05,583 --> 00:33:09,393 I asked aunt Mary what exactly had happened. 659 00:33:09,454 --> 00:33:11,994 - They lynched him. 660 00:33:16,294 --> 00:33:19,204 [Macabre music] 661 00:33:19,198 --> 00:33:27,098 ♪ ♪ 662 00:33:39,651 --> 00:33:42,591 [Macabre music] 663 00:33:42,654 --> 00:33:50,534 ♪ ♪ 664 00:33:54,866 --> 00:33:57,466 - I drove back to the lonergan farm. 665 00:33:57,535 --> 00:34:02,105 I just... i couldn't believe that uncle will got away with this. 666 00:34:02,173 --> 00:34:04,943 The idea that someone in my family 667 00:34:05,009 --> 00:34:08,579 could cause this much torment for another person 668 00:34:08,646 --> 00:34:10,506 is just sickening. 669 00:34:10,582 --> 00:34:13,652 Uncle will had haunted us when we were children, 670 00:34:13,718 --> 00:34:17,518 and now he was haunting us as adults. 671 00:34:21,493 --> 00:34:22,863 - Growing up at the farm, 672 00:34:22,927 --> 00:34:26,997 it was scary when it was dark or night or... 673 00:34:27,065 --> 00:34:30,825 But for the most part, I mean, it was a good place. 674 00:34:30,902 --> 00:34:33,472 I was seven, 675 00:34:33,538 --> 00:34:37,368 and I had to share a room with my sister. 676 00:34:37,442 --> 00:34:38,912 - When we were at the farm, 677 00:34:38,977 --> 00:34:41,407 I remember Laura had started having some nightmares. 678 00:34:41,413 --> 00:34:42,883 - Auntie vaunette. 679 00:34:42,947 --> 00:34:44,387 - I used to have a lot of bad dreams. 680 00:34:44,449 --> 00:34:46,179 - Auntie vaunette! 681 00:34:46,185 --> 00:34:48,785 - Sometimes I couldn't tell if they were real 682 00:34:48,853 --> 00:34:49,953 or if they were dreams. 683 00:34:50,021 --> 00:34:52,321 - Hi, sweetie, why aren't you in bed? 684 00:34:52,390 --> 00:34:54,190 - Can't go to sleep. I'm scared. 685 00:34:54,193 --> 00:34:57,163 - Laura and I became really good friends, 686 00:34:57,228 --> 00:35:01,558 and she would tell me all kinds of little things 687 00:35:01,633 --> 00:35:03,773 about what was going on at school. 688 00:35:03,835 --> 00:35:09,235 And then she would talk about her secrets and her fears. 689 00:35:09,307 --> 00:35:11,237 I wasn't sure if she had had a nightmare 690 00:35:11,309 --> 00:35:12,939 and that's what woke her up, 691 00:35:13,011 --> 00:35:14,711 but she just knew she felt scared. 692 00:35:14,713 --> 00:35:17,113 - And my aunt would always tell me, 693 00:35:17,182 --> 00:35:20,852 "well, if it's a dream and you pinch yourself, 694 00:35:20,919 --> 00:35:23,119 you'll know because you'll wake up." 695 00:35:29,594 --> 00:35:30,894 - Good night. 696 00:35:38,303 --> 00:35:42,073 - I can remember one particular night. 697 00:35:42,074 --> 00:35:48,014 The door, it creaked open, and it creaked open very slowly. 698 00:35:48,079 --> 00:35:50,209 I saw somebody coming in the room. 699 00:35:50,281 --> 00:35:53,151 [Door creaks, metal jingles] 700 00:35:55,720 --> 00:35:56,950 I couldn't tell who it was, 701 00:35:57,021 --> 00:36:00,561 but I knew it wasn't my mother or my father. 702 00:36:00,625 --> 00:36:02,355 "Is this a dream, or is this happening? 703 00:36:02,427 --> 00:36:04,627 Is this a dream, or is this happening?" 704 00:36:04,696 --> 00:36:06,056 - [Gasps] 705 00:36:06,130 --> 00:36:08,110 - If you're having a bad dream, just pinch yourself, 706 00:36:08,133 --> 00:36:09,873 and it'll go away. 707 00:36:09,935 --> 00:36:13,165 Or pinch yourself to wake yourself up. 708 00:36:13,172 --> 00:36:15,002 - [Hisses and snarls] 709 00:36:15,073 --> 00:36:18,413 - I felt like I couldn't move. I felt frozen in my skin. 710 00:36:18,476 --> 00:36:21,376 [Baby cries] 711 00:36:21,446 --> 00:36:22,906 My sister was still there. 712 00:36:22,981 --> 00:36:24,541 Just pinch yourself, and you'll wake up. 713 00:36:26,952 --> 00:36:28,592 I was thinking, "I need to pinch myself. 714 00:36:28,653 --> 00:36:30,693 I need to pinch myself," but I couldn't do it. 715 00:36:30,755 --> 00:36:32,015 I was just frozen. 716 00:36:32,090 --> 00:36:36,230 I just had that feeling that they were gonna take her. 717 00:36:36,294 --> 00:36:38,634 I forced myself to pinch myself, 718 00:36:38,696 --> 00:36:41,796 and I screamed, and I screamed. 719 00:36:41,866 --> 00:36:44,766 - [Screaming] 720 00:36:47,405 --> 00:36:50,305 [Indistinct radio chatter] 721 00:36:50,375 --> 00:36:53,335 [Suspenseful music] 722 00:36:53,411 --> 00:36:56,551 ♪ ♪ 723 00:36:56,614 --> 00:36:57,614 I was terrified. 724 00:36:57,682 --> 00:37:00,652 It was my fault that she was gone. 725 00:37:00,718 --> 00:37:03,118 - I didn't know where my daughter was. 726 00:37:03,187 --> 00:37:05,317 I didn't know if somebody kidnapped her. 727 00:37:06,891 --> 00:37:08,521 Melissa wasn't even barely crawling. 728 00:37:08,593 --> 00:37:12,003 She never even crawled out of the house before. 729 00:37:12,063 --> 00:37:13,933 - All right, folks. We're looking for a baby. 730 00:37:13,932 --> 00:37:15,132 Her name is Melissa. 731 00:37:15,200 --> 00:37:19,600 - We knew that this is what all these events 732 00:37:19,671 --> 00:37:21,371 had been escalating to. 733 00:37:21,439 --> 00:37:24,039 - Move very slowly. Check everything, all right? 734 00:37:24,108 --> 00:37:25,338 Off we go. 735 00:37:25,410 --> 00:37:28,610 - Something took my daughter. Why they... why... 736 00:37:28,680 --> 00:37:30,780 Why would anybody do that? 737 00:37:30,848 --> 00:37:34,948 I went cold. I thought, "uncle will." 738 00:37:35,019 --> 00:37:36,549 - Uncle will's dead, 739 00:37:36,621 --> 00:37:39,721 and the cop isn't gonna know that. 740 00:37:39,791 --> 00:37:44,991 The cop wasn't gonna believe something like that. 741 00:37:45,063 --> 00:37:46,503 Why would they? - Melissa! 742 00:37:46,564 --> 00:37:49,074 - When a young kid is missing, you know, every... 743 00:37:49,133 --> 00:37:50,633 You know, the community comes together 744 00:37:50,702 --> 00:37:51,772 to try to find her. 745 00:37:51,770 --> 00:37:54,200 They would... They had formed human chains 746 00:37:54,206 --> 00:37:56,466 to walk along, looking for her. 747 00:37:59,444 --> 00:38:00,984 - There were people everywhere 748 00:38:01,046 --> 00:38:06,776 hollering, looking, screaming, "Melissa, Melissa," 749 00:38:06,851 --> 00:38:07,951 and it just... 750 00:38:08,019 --> 00:38:11,319 It started to echo in the trees. 751 00:38:11,389 --> 00:38:15,159 - [Echoing] Melissa! Melissa! 752 00:38:15,226 --> 00:38:16,626 - Melissa! 753 00:38:16,694 --> 00:38:20,764 - I was worried about not ever seeing my daughter again. 754 00:38:22,567 --> 00:38:24,867 - Well, my sister was married to Timmy, 755 00:38:24,870 --> 00:38:26,670 and I get this call saying that, 756 00:38:26,738 --> 00:38:30,168 "Herman, Melissa's missing." 757 00:38:30,241 --> 00:38:31,841 I had to join in the search. 758 00:38:31,909 --> 00:38:33,539 - Melissa! 759 00:38:33,611 --> 00:38:35,951 - I mean, it's Melissa. It's my niece. 760 00:38:37,716 --> 00:38:40,146 - Melissa! - Melissa. 761 00:38:40,218 --> 00:38:42,248 - I was feeling more panicked. 762 00:38:42,320 --> 00:38:44,120 I was becoming more worried. 763 00:38:52,797 --> 00:38:53,997 And I looked over, 764 00:38:54,065 --> 00:38:57,025 and then I realized 765 00:38:57,101 --> 00:38:59,501 I was right next to uncle will's. 766 00:38:59,570 --> 00:39:02,510 [Tense music] 767 00:39:02,573 --> 00:39:04,443 ♪ ♪ 768 00:39:08,312 --> 00:39:12,582 - So I was so focused at where I needed to go. 769 00:39:12,650 --> 00:39:14,580 No reason, no rhyme. I don't know. 770 00:39:14,652 --> 00:39:16,322 I just have to be there. 771 00:39:16,321 --> 00:39:18,651 - We've already looked back there. 772 00:39:18,723 --> 00:39:20,463 - You know, it was like 773 00:39:20,525 --> 00:39:23,555 I'm driven to do something, and I don't know why. 774 00:39:23,562 --> 00:39:25,092 [Metal jingling] 775 00:39:25,163 --> 00:39:28,133 - All of a sudden, I heard bells. 776 00:39:28,199 --> 00:39:29,999 [Metal jingling] 777 00:39:30,067 --> 00:39:32,637 It was a strange noise. 778 00:39:32,637 --> 00:39:34,697 - [Growls] 779 00:39:34,772 --> 00:39:37,712 [Metal jingling, footsteps] 780 00:39:37,775 --> 00:39:40,705 [Intense music] 781 00:39:40,778 --> 00:39:41,778 ♪ ♪ 782 00:39:51,889 --> 00:39:54,759 [Indistinct radio chatter] 783 00:39:55,827 --> 00:39:57,927 - Melissa! - Melissa! 784 00:39:57,995 --> 00:40:00,095 Melissa! 785 00:40:00,164 --> 00:40:04,174 - I knew Melissa was out there 786 00:40:04,235 --> 00:40:06,865 with the ghost of uncle will. 787 00:40:09,407 --> 00:40:13,537 - I had decided that I have to go this direction. 788 00:40:13,611 --> 00:40:15,341 Somebody or something is telling me, 789 00:40:15,413 --> 00:40:19,623 "Herman, this is what you need to do." 790 00:40:19,684 --> 00:40:21,554 And I walked through this area anyway 791 00:40:21,553 --> 00:40:23,853 because I was being guided, 792 00:40:23,921 --> 00:40:26,021 and I don't know why. 793 00:40:26,090 --> 00:40:28,960 [Metal jingling] 794 00:40:32,197 --> 00:40:35,157 [Tense music] 795 00:40:35,233 --> 00:40:38,673 ♪ ♪ 796 00:40:38,736 --> 00:40:40,966 At that point, I just see something 797 00:40:41,038 --> 00:40:43,038 that looked like an animal. 798 00:40:43,107 --> 00:40:46,037 [Intense musical flourish] 799 00:40:46,044 --> 00:40:47,884 I'm wondering, "what is that?" 800 00:40:47,945 --> 00:40:50,675 And as I look down, I noticed it wasn't an animal. 801 00:40:50,748 --> 00:40:52,248 It was human. 802 00:40:52,316 --> 00:40:54,076 I holler... - I found her! 803 00:40:54,151 --> 00:40:55,281 - "I found her. 804 00:40:55,353 --> 00:40:56,893 "She's over here. She's alive. 805 00:40:56,954 --> 00:40:57,994 I've got her." 806 00:40:58,056 --> 00:40:59,216 - I found her! 807 00:40:59,290 --> 00:41:00,220 [Baby crying] 808 00:41:00,291 --> 00:41:03,231 [Sentimental music] 809 00:41:03,294 --> 00:41:04,734 ♪ ♪ 810 00:41:04,795 --> 00:41:08,725 - I don't know who or what guided Herman... 811 00:41:08,799 --> 00:41:10,799 My mom, a guardian angel. 812 00:41:10,869 --> 00:41:13,599 I can't answer that. 813 00:41:13,671 --> 00:41:15,871 And thank god we got her back. 814 00:41:18,309 --> 00:41:20,309 - Everything that happened to me, 815 00:41:20,378 --> 00:41:23,208 everything that happened to everybody else, 816 00:41:23,281 --> 00:41:25,721 Melissa's disappearance, 817 00:41:25,783 --> 00:41:28,953 I believe it was uncle will. 818 00:41:29,020 --> 00:41:31,720 They had centered their life around their mother 819 00:41:31,789 --> 00:41:32,989 in a lot of ways, 820 00:41:33,057 --> 00:41:37,457 and with her gone, uncle will wanted to come back. 821 00:41:37,528 --> 00:41:41,828 He wanted to reclaim that which he lost. 822 00:41:54,412 --> 00:41:58,282 - And really, no one was really upset 823 00:41:58,349 --> 00:42:01,079 to see the house go. 824 00:42:01,152 --> 00:42:03,352 That place was... 825 00:42:03,421 --> 00:42:05,451 Oh, shoot. 826 00:42:05,523 --> 00:42:07,723 That place was evil. 827 00:42:13,532 --> 00:42:15,502 - Uncle will wanted us out of there, 828 00:42:15,566 --> 00:42:16,926 or something did. 829 00:42:17,001 --> 00:42:20,801 I think it was a warning. 830 00:42:20,871 --> 00:42:23,211 I can't say why. 831 00:42:23,274 --> 00:42:28,844 It's just full of, you know, hate, malevolence. 832 00:42:28,913 --> 00:42:31,483 I... I'll just... 833 00:42:31,549 --> 00:42:33,919 To this day, I don't understand. 58431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.