Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,307 --> 00:00:09,807
- Would you ever think
that rebuilding a home
2
00:00:09,876 --> 00:00:11,976
would cause such devastation?
3
00:00:11,979 --> 00:00:15,649
I saw what appeared to be a man.
4
00:00:15,715 --> 00:00:17,715
- They were coming
from inside the walls.
5
00:00:17,718 --> 00:00:19,218
[Banging]
6
00:00:19,286 --> 00:00:21,016
- There was a lot of
pressure down there, like,
7
00:00:21,022 --> 00:00:22,072
"I got to get out of here."
8
00:00:22,089 --> 00:00:24,159
- They conjured up demons.
9
00:00:24,224 --> 00:00:26,634
All this time, they had
been lurking down there.
10
00:00:26,693 --> 00:00:28,033
[Crashing]
11
00:00:28,029 --> 00:00:29,029
- [Screams]
12
00:00:29,096 --> 00:00:31,256
- They're gonna keep hurting me.
13
00:00:31,331 --> 00:00:33,171
[Doors slamming]
14
00:00:33,167 --> 00:00:35,867
Mom!
- Mom!
15
00:00:35,936 --> 00:00:36,996
- Stay away from me!
16
00:00:37,070 --> 00:00:39,170
- It's like the final
conflict for me.
17
00:00:39,173 --> 00:00:41,913
[Indistinct shouting, screaming]
18
00:00:43,477 --> 00:00:44,377
[Flames whoosh]
19
00:00:44,445 --> 00:00:45,675
- [Shrieks]
20
00:00:49,917 --> 00:00:50,977
- Good evening.
21
00:00:51,051 --> 00:00:53,751
A burning building
turns into a death trap.
22
00:00:53,820 --> 00:00:55,720
The Blaze in a four-story
apartment house
23
00:00:55,789 --> 00:00:58,159
trapped the firefighters
in the top floor.
24
00:00:58,159 --> 00:01:01,789
All six were forced to jump.
25
00:01:01,862 --> 00:01:03,292
- [Sobs]
26
00:01:03,364 --> 00:01:05,334
- I'm sad to tell the
people of this great city
27
00:01:05,398 --> 00:01:08,868
that we have lost two
of our bravest today.
28
00:01:08,869 --> 00:01:12,339
- My husband, curt, was
a New York City firefighter.
29
00:01:12,405 --> 00:01:15,165
I never thought that
he wouldn't come home.
30
00:01:15,242 --> 00:01:17,412
We just loved being a family.
31
00:01:17,478 --> 00:01:19,408
We just had kind of a plan.
32
00:01:19,413 --> 00:01:22,253
This is the way I
saw my parents do it,
33
00:01:22,315 --> 00:01:26,375
and it just is a
natural flow of things.
34
00:01:26,387 --> 00:01:30,287
Never thinking that...
35
00:01:32,359 --> 00:01:34,189
That it all fell
apart so quickly.
36
00:01:34,195 --> 00:01:37,295
- They were faced with
the horrifying choice
37
00:01:37,364 --> 00:01:39,874
of either jumping from
the fourth-floor window
38
00:01:39,933 --> 00:01:42,303
or being burned to death.
39
00:01:42,369 --> 00:01:47,639
Lieutenant Curtis
meyran of battalion 26
40
00:01:47,707 --> 00:01:50,407
and firefighter John bellew...
41
00:01:52,612 --> 00:01:55,552
- The first thing I
thought of was...
42
00:01:55,615 --> 00:02:01,645
How do I tell these children
43
00:02:01,721 --> 00:02:05,791
that they'll never
see their father again?
44
00:02:05,859 --> 00:02:07,389
They were inconsolable.
45
00:02:07,461 --> 00:02:09,561
How can I get them through this?
46
00:02:09,629 --> 00:02:11,399
They don't have a father.
47
00:02:11,464 --> 00:02:13,684
- I mean, I don't think you
ever really could be prepared,
48
00:02:13,700 --> 00:02:16,770
but it definitely
hit me really hard.
49
00:02:16,836 --> 00:02:21,006
- I just remember sitting,
crying our eyes out.
50
00:02:21,074 --> 00:02:24,084
I'll never forget that day.
51
00:02:24,078 --> 00:02:27,148
- This was a very
high-profile tragedy.
52
00:02:27,214 --> 00:02:31,084
There were those towers
and cameras all over the walk.
53
00:02:31,151 --> 00:02:32,151
[Camera shutter clicking]
54
00:02:32,219 --> 00:02:33,649
- No, I have nothing to say.
55
00:02:33,654 --> 00:02:35,704
- Want your side of the story...
- Just leave us alone.
56
00:02:35,722 --> 00:02:37,222
- The paparazzi from hell.
57
00:02:37,290 --> 00:02:38,390
It was terrible.
58
00:02:38,458 --> 00:02:40,158
There was no compassion.
59
00:02:40,161 --> 00:02:41,661
[Door slams shut]
60
00:02:41,662 --> 00:02:43,162
[Indistinct radio chatter]
61
00:02:43,230 --> 00:02:44,860
- It was just
constant, you know?
62
00:02:44,931 --> 00:02:47,031
They wanted pictures.
They wanted interviews.
63
00:02:47,100 --> 00:02:48,400
They wanted to talk to us,
64
00:02:48,468 --> 00:02:50,868
and we just wanted
to be left alone.
65
00:02:50,937 --> 00:02:55,207
- I said, "maybe we should try
to find some little, small place
66
00:02:55,275 --> 00:02:58,005
"that we could maybe
escape from this,
67
00:02:58,012 --> 00:03:00,312
"away from the city,
away from the cameras,
68
00:03:00,314 --> 00:03:03,824
and hopefully to
find some peace."
69
00:03:06,519 --> 00:03:08,789
We stumbled across a house.
70
00:03:08,855 --> 00:03:12,285
The attraction was that it
was a big piece of property,
71
00:03:12,293 --> 00:03:14,263
an acre of land, which
was actually unheard of
72
00:03:14,327 --> 00:03:15,327
on long island.
73
00:03:15,395 --> 00:03:19,225
I began to see that
this may be a way
74
00:03:19,299 --> 00:03:20,799
to give them a new life,
75
00:03:20,867 --> 00:03:23,967
to wean them from
their daddy's place
76
00:03:24,037 --> 00:03:26,137
that he built.
77
00:03:29,777 --> 00:03:31,907
- When we were finally
able to move into the house,
78
00:03:31,979 --> 00:03:34,209
you know, we
brought bags of stuff.
79
00:03:34,215 --> 00:03:36,025
We were all very anxious
to kind of just get in
80
00:03:36,049 --> 00:03:37,879
and get everything
where it needed to be.
81
00:03:37,885 --> 00:03:39,015
I felt like it was gonna be
82
00:03:39,086 --> 00:03:41,186
the start of
something really good.
83
00:03:41,254 --> 00:03:44,594
- I was gonna get a lot of
help in building this new home.
84
00:03:44,658 --> 00:03:46,828
My husband's fireman
buddies all chipped in.
85
00:03:46,893 --> 00:03:48,993
One in particular
was a fireman...
86
00:03:48,996 --> 00:03:51,796
My husband's friend Tom.
87
00:03:51,865 --> 00:03:53,795
- We have a strong
brotherhood, the firefighters.
88
00:03:53,867 --> 00:03:57,637
There were a lot of members
of the fire department
89
00:03:57,704 --> 00:03:59,974
that wanted to help Jeanette.
90
00:04:00,040 --> 00:04:01,940
- Listen, Jen, just a
couple of more weeks,
91
00:04:02,009 --> 00:04:03,009
and we're done, eh?
92
00:04:03,076 --> 00:04:05,306
- Oh, yeah.
- Couple more weeks.
93
00:04:07,280 --> 00:04:10,850
- I was determined to make
these children have hope
94
00:04:10,851 --> 00:04:12,121
and feel better.
95
00:04:12,185 --> 00:04:15,215
In your wildest dreams,
would you ever think
96
00:04:15,288 --> 00:04:19,188
that rebuilding a home
would cause such devastation
97
00:04:19,259 --> 00:04:21,689
to a family?
98
00:04:21,761 --> 00:04:23,701
While the house was
being built, it was all open.
99
00:04:23,763 --> 00:04:25,203
I was worried about vandalism.
100
00:04:25,265 --> 00:04:27,525
I was worried about
tools being left out.
101
00:04:27,600 --> 00:04:29,500
We put up seven
security cameras...
102
00:04:29,503 --> 00:04:31,273
Every corner of the house.
103
00:04:31,338 --> 00:04:32,338
[Electronic beeping]
104
00:04:36,476 --> 00:04:37,576
The feed from the cameras
105
00:04:37,644 --> 00:04:41,114
was patched through
to the computer.
106
00:04:41,181 --> 00:04:43,111
So the first night doing this,
107
00:04:43,117 --> 00:04:44,877
it was a new toy for me,
108
00:04:44,951 --> 00:04:46,451
so I tuned in.
109
00:04:48,756 --> 00:04:50,556
And they were in
black and white.
110
00:04:50,557 --> 00:04:51,887
You really couldn't see much.
111
00:05:03,703 --> 00:05:06,473
But right in the
middle of the frame,
112
00:05:06,539 --> 00:05:10,009
I saw what appeared to be a man.
113
00:05:10,076 --> 00:05:12,976
It just made no sense.
114
00:05:13,046 --> 00:05:14,476
Maybe there's
something on the lens,
115
00:05:14,481 --> 00:05:17,721
or maybe there's something
wrong with the camera.
116
00:05:17,784 --> 00:05:20,394
I really didn't know
117
00:05:20,453 --> 00:05:22,053
what I was looking at.
118
00:05:30,663 --> 00:05:31,913
- Pretty soon after we moved in,
119
00:05:31,931 --> 00:05:35,731
I was laying in my room,
120
00:05:35,802 --> 00:05:39,472
and I was feeling
really restless,
121
00:05:39,539 --> 00:05:41,209
and I had a very uneasy feeling.
122
00:05:43,410 --> 00:05:45,380
[Muffled banging]
123
00:05:53,520 --> 00:05:55,020
[Rapid muffled banging]
124
00:06:05,766 --> 00:06:10,266
I remember hearing these sounds.
125
00:06:10,270 --> 00:06:12,640
They were coming
from inside the walls...
126
00:06:12,706 --> 00:06:14,706
Like thumps or knocking.
127
00:06:14,774 --> 00:06:16,114
[Muffled banging]
128
00:06:22,549 --> 00:06:24,019
[Knocking at door]
129
00:06:25,719 --> 00:06:27,189
- Hello?
130
00:06:27,253 --> 00:06:29,063
- It was like someone
was knocking on the door,
131
00:06:29,088 --> 00:06:30,888
like... knock, knock.
132
00:06:33,494 --> 00:06:34,694
- Hello?
133
00:06:48,809 --> 00:06:49,969
- The second time I heard it,
134
00:06:50,043 --> 00:06:52,243
it was, "notice me,
notice me, notice me."
135
00:06:52,312 --> 00:06:54,612
[Slow muffled banging]
136
00:07:06,192 --> 00:07:07,962
[Banging]
137
00:07:08,027 --> 00:07:10,397
They were coming
from inside the walls.
138
00:07:17,838 --> 00:07:20,338
[Rapid knocking]
139
00:07:23,110 --> 00:07:26,040
[Intense knocking]
140
00:07:32,552 --> 00:07:34,822
- And I'd make,
like, a little fortress.
141
00:07:34,888 --> 00:07:38,018
It didn't feel safe,
but it felt good enough
142
00:07:38,091 --> 00:07:40,461
that I could just
sleep and wake up,
143
00:07:40,527 --> 00:07:42,087
and it wouldn't be
there in the morning.
144
00:07:45,698 --> 00:07:47,168
- What's up?
145
00:07:47,233 --> 00:07:49,173
You two girls look terrible.
146
00:07:49,169 --> 00:07:50,839
- I asked her the next morning
147
00:07:50,838 --> 00:07:52,738
if she was walking
around at night
148
00:07:52,805 --> 00:07:54,535
or if she was thumping
or doing something.
149
00:07:54,608 --> 00:07:56,238
- I heard it too.
150
00:07:56,309 --> 00:07:57,379
It was banging.
151
00:07:57,377 --> 00:07:59,807
- I honestly had
not heard anything.
152
00:07:59,879 --> 00:08:00,949
And they were telling me
153
00:08:01,014 --> 00:08:02,984
something was
banging on the walls.
154
00:08:03,049 --> 00:08:05,179
They couldn't describe it.
155
00:08:05,251 --> 00:08:09,021
- Girls, it's just a new
house. There you go.
156
00:08:09,088 --> 00:08:10,318
- I didn't let her know
157
00:08:10,390 --> 00:08:11,960
that I was really
as scared as I was.
158
00:08:20,600 --> 00:08:23,740
- And I just said, you know,
"maybe it's the house settling,
159
00:08:23,803 --> 00:08:26,873
"or maybe it's the plumbing
and the heating in the pipes.
160
00:08:26,940 --> 00:08:28,040
"It's new to us.
161
00:08:28,107 --> 00:08:31,977
We have to learn the
sounds of the house."
162
00:09:07,780 --> 00:09:12,050
I just need to reassure
them and calm them down
163
00:09:12,118 --> 00:09:15,048
and just give them some
sort of peace of mind
164
00:09:15,121 --> 00:09:16,821
that it's nothing
to be afraid of.
165
00:09:22,596 --> 00:09:25,096
- It was a unique
basement, to say the least.
166
00:09:25,164 --> 00:09:26,584
There was a lot of
debris down there.
167
00:09:26,599 --> 00:09:29,469
[Smashing]
168
00:09:37,844 --> 00:09:39,284
- The backyard was huge,
169
00:09:39,346 --> 00:09:41,576
and to me, it was, personally,
just like a playground.
170
00:09:41,582 --> 00:09:43,852
It was like my heaven.
171
00:09:45,886 --> 00:09:49,546
- I thought it was really cool
that we had this whole backyard
172
00:09:49,622 --> 00:09:53,192
full of all these
trees and symbols.
173
00:09:58,297 --> 00:10:01,667
There were bones in my backyard.
174
00:10:06,139 --> 00:10:08,239
Me and my sister
found this really exciting.
175
00:10:08,307 --> 00:10:11,107
We were gonna use the
symbols that we had found,
176
00:10:11,111 --> 00:10:14,381
and we were gonna draw
maps to help us find things.
177
00:10:16,183 --> 00:10:19,123
- Well, I tried to help
Jeanette as much as I can.
178
00:10:19,119 --> 00:10:20,619
They already had
enough to deal with
179
00:10:20,619 --> 00:10:23,519
with the loss of their
husband and father.
180
00:10:23,590 --> 00:10:25,790
And I had a couple of
guys that worked for me
181
00:10:25,858 --> 00:10:28,828
cleaning out a lot of the
stuff from the previous owners,
182
00:10:28,895 --> 00:10:30,695
and that's when some
things were discovered
183
00:10:30,697 --> 00:10:32,627
down in the basement.
184
00:10:44,344 --> 00:10:45,784
- [No audible dialogue]
185
00:10:47,547 --> 00:10:50,317
- I drew her a map
to get to her doll.
186
00:10:52,119 --> 00:10:54,119
- Hey, no. Go right.
187
00:10:54,187 --> 00:10:55,447
- All she had to do
188
00:10:55,521 --> 00:10:58,361
was follow the
directions on the map,
189
00:10:58,358 --> 00:11:00,688
and she would be able to
figure out where her doll was,
190
00:11:00,760 --> 00:11:02,080
and then if she
found it, she won.
191
00:11:02,128 --> 00:11:03,128
- Okay, go forward.
192
00:11:08,168 --> 00:11:09,268
Crunch!
193
00:11:10,837 --> 00:11:13,237
- The hell...
194
00:11:13,306 --> 00:11:16,406
Jeanette, I think you
should come down here.
195
00:11:22,381 --> 00:11:24,151
- Hi, guys.
196
00:11:24,217 --> 00:11:26,077
What's up? What's the matter?
197
00:11:26,152 --> 00:11:28,592
- I just saw the
looks on their faces.
198
00:11:28,654 --> 00:11:30,024
- Jen, we, um...
199
00:11:30,089 --> 00:11:31,519
We... we found
this under some junk
200
00:11:31,591 --> 00:11:34,131
that was on the floor.
201
00:11:38,098 --> 00:11:39,728
- The whole thing was exposed.
202
00:11:39,799 --> 00:11:41,529
I saw it for the first time.
203
00:11:45,438 --> 00:11:47,438
- I don't want the
girls to see this.
204
00:11:53,646 --> 00:11:56,946
Just get rid of it.
205
00:11:57,016 --> 00:11:58,616
Cover it up.
206
00:11:58,684 --> 00:12:00,794
- Yeah, we'll concrete
the whole thing, Jen.
207
00:12:00,853 --> 00:12:03,253
The girls will never
even know it was here.
208
00:12:03,322 --> 00:12:04,922
- Right? Nobody has to see it.
209
00:12:04,991 --> 00:12:06,061
You paint over something.
210
00:12:06,126 --> 00:12:08,426
You don't see it anymore.
211
00:12:08,494 --> 00:12:10,164
It's gone... So you think.
212
00:12:13,600 --> 00:12:15,410
- There was no reason
to say anything to my mom
213
00:12:15,434 --> 00:12:17,374
because there were
stars on the ground,
214
00:12:17,370 --> 00:12:21,140
and I didn't think my
mom would really care.
215
00:12:28,314 --> 00:12:32,254
My mom had left me
alone in the house.
216
00:12:32,318 --> 00:12:34,388
She had given me
instructions when she left
217
00:12:34,453 --> 00:12:35,953
that she wanted me to clean up.
218
00:12:38,491 --> 00:12:40,791
And I just remember
feeling like I wasn't alone.
219
00:12:58,879 --> 00:13:01,209
I looked back behind
me a couple of times,
220
00:13:01,280 --> 00:13:04,520
and there was nobody there.
221
00:13:04,584 --> 00:13:05,854
- Mom?
222
00:13:05,918 --> 00:13:07,188
- I couldn't shake this feeling
223
00:13:07,253 --> 00:13:09,053
of having somebody watching me,
224
00:13:09,055 --> 00:13:10,985
and it was really
starting to bother me.
225
00:13:22,903 --> 00:13:24,803
[Crashing]
226
00:13:24,805 --> 00:13:26,565
- [Screams]
227
00:13:45,859 --> 00:13:48,189
- When I came home
228
00:13:48,261 --> 00:13:50,491
and walked in the front door,
229
00:13:50,563 --> 00:13:54,973
I saw every cabinet,
every drawer.
230
00:13:55,034 --> 00:13:57,804
The place looked like
it had been ransacked.
231
00:13:57,870 --> 00:14:01,540
Everything was open,
and I didn't see Angela.
232
00:14:01,541 --> 00:14:04,081
- Angela?
233
00:14:04,143 --> 00:14:07,453
- I thought that
Angela had a tantrum...
234
00:14:07,513 --> 00:14:08,553
- Angela!
235
00:14:08,614 --> 00:14:09,554
- Some kind of fit.
236
00:14:09,615 --> 00:14:10,975
- What on earth
were you thinking?
237
00:14:12,652 --> 00:14:13,652
Angela.
238
00:14:13,686 --> 00:14:15,016
- When I approached her
239
00:14:15,087 --> 00:14:17,517
and I saw the look on
her face and her eyes...
240
00:14:17,590 --> 00:14:20,020
- It wasn't me.
241
00:14:20,092 --> 00:14:21,592
There's something in the house.
242
00:14:21,661 --> 00:14:23,631
- I knew that it was not her.
243
00:14:23,696 --> 00:14:25,726
I just knew it.
244
00:14:28,034 --> 00:14:29,634
Was someone trying to hurt us?
245
00:14:29,702 --> 00:14:31,902
Was someone physically here?
246
00:14:37,910 --> 00:14:42,080
- When I went down there, I
definitely was uncomfortable.
247
00:15:02,401 --> 00:15:04,171
- Hey, guys.
248
00:15:04,236 --> 00:15:05,836
Tom?
- Oh, hey, Jen.
249
00:15:05,905 --> 00:15:08,135
- You wanted to
show me something?
250
00:15:08,207 --> 00:15:10,437
- They pulled out
these pieces of paper
251
00:15:10,509 --> 00:15:12,139
bound together.
252
00:15:27,928 --> 00:15:30,428
And I saw "1927."
253
00:15:30,496 --> 00:15:33,926
Okay, I know this is
when they built the house.
254
00:15:34,000 --> 00:15:37,200
The pages seemed to
be written by the young girl
255
00:15:37,270 --> 00:15:39,500
that was the daughter
of someone in this house.
256
00:15:39,572 --> 00:15:42,312
I saw the name Christina.
257
00:15:44,210 --> 00:15:47,080
I realized that she was
only a few years older
258
00:15:47,146 --> 00:15:48,546
than my own daughters.
259
00:15:48,614 --> 00:15:49,814
As I read through the pages,
260
00:15:49,882 --> 00:15:53,992
it was an incredibly dark story.
261
00:15:54,053 --> 00:15:55,753
She would talk about her father.
262
00:15:55,822 --> 00:15:56,852
There were sacrifices...
263
00:15:56,922 --> 00:15:59,062
"he hurt me again,"
264
00:15:59,125 --> 00:16:00,625
or, "he hurts the animals.
265
00:16:00,693 --> 00:16:04,133
They're bleeding, and
I bleed like they bleed."
266
00:16:04,196 --> 00:16:05,626
These people were sick.
267
00:16:05,698 --> 00:16:07,668
This is what went
on in this house.
268
00:16:14,441 --> 00:16:15,441
But it's mine now.
269
00:16:15,508 --> 00:16:16,668
It's gonna be fresh and new.
270
00:16:16,743 --> 00:16:17,913
And no one needs to know.
271
00:16:17,977 --> 00:16:19,837
And it's over,
and it's done with.
272
00:16:19,912 --> 00:16:21,082
- [Laughs]
273
00:16:21,147 --> 00:16:23,147
Hey, Jen.
274
00:16:24,350 --> 00:16:25,480
- Thanks again.
275
00:16:25,552 --> 00:16:26,832
I couldn't have
done it without you.
276
00:16:26,852 --> 00:16:28,792
- No problem.
277
00:16:28,854 --> 00:16:31,194
Hey, you take care now, okay?
278
00:16:31,257 --> 00:16:32,357
We'll see you soon.
- Yup.
279
00:16:32,425 --> 00:16:33,585
- Okay.
280
00:16:33,659 --> 00:16:35,689
All right, boys, let's go.
281
00:16:37,930 --> 00:16:39,630
- Thanks, everyone.
282
00:16:45,371 --> 00:16:48,271
[Vacuum droning]
283
00:16:57,183 --> 00:16:59,753
[Vacuum droning]
284
00:16:59,819 --> 00:17:00,819
Bang!
285
00:17:00,853 --> 00:17:03,723
[Vacuum droning]
286
00:17:07,560 --> 00:17:09,030
[Banging, creaking]
287
00:17:09,095 --> 00:17:13,855
- I thought maybe at first, it
was the oil burner backfired
288
00:17:13,867 --> 00:17:16,497
or something that
kind of pressure.
289
00:17:16,569 --> 00:17:18,139
It sounded like almost a shot.
290
00:17:18,204 --> 00:17:19,544
Bang!
291
00:17:19,605 --> 00:17:23,405
I felt that it was coming
from the cellar, the basement,
292
00:17:23,476 --> 00:17:27,576
because you would feel
that impact mostly in the floor
293
00:17:27,646 --> 00:17:31,476
and vibrating almost
up through the ceiling.
294
00:17:31,550 --> 00:17:33,450
[Banging, clattering]
295
00:17:35,254 --> 00:17:38,224
I knew that I had to go see
296
00:17:38,290 --> 00:17:40,220
or at least try to find out
297
00:17:40,292 --> 00:17:41,292
what it was.
298
00:17:43,296 --> 00:17:45,026
You couldn't just ignore it.
299
00:17:45,031 --> 00:17:48,571
[Light switch flicking]
300
00:17:48,634 --> 00:17:51,544
I went to the cellar door,
301
00:17:51,604 --> 00:17:53,704
and I started to head down.
302
00:18:13,425 --> 00:18:15,285
[Door creaking]
303
00:18:19,966 --> 00:18:22,196
[Distorted mumbling]
304
00:18:28,908 --> 00:18:29,908
[Mumbling]
305
00:18:29,976 --> 00:18:31,376
[Shrieking]
306
00:18:31,443 --> 00:18:32,483
- What's that?
307
00:18:32,545 --> 00:18:34,475
- I felt something evil.
308
00:18:34,547 --> 00:18:37,877
I was so frightened.
309
00:18:37,950 --> 00:18:40,890
I did not feel, at
that point anymore,
310
00:18:40,953 --> 00:18:42,673
that there was something
wrong with plumbing
311
00:18:42,722 --> 00:18:44,022
or anything backfiring.
312
00:18:44,089 --> 00:18:47,289
You had a feeling
that it was something
313
00:18:47,359 --> 00:18:50,999
that was not of this world.
314
00:18:55,134 --> 00:18:57,304
[Plates clinking]
315
00:18:59,238 --> 00:19:01,168
[Rock music playing
over headphones]
316
00:19:01,240 --> 00:19:03,170
- ♪ Burn this city down ♪
317
00:19:03,242 --> 00:19:05,112
♪ can't take it all ♪
318
00:19:13,486 --> 00:19:18,486
♪ ♪
319
00:19:18,558 --> 00:19:21,458
[Indistinct whispering]
320
00:19:35,374 --> 00:19:38,114
[Quiet whispering]
321
00:19:48,354 --> 00:19:51,424
- I remember it was very
faint, and you would think,
322
00:19:51,490 --> 00:19:53,420
"let's try really,
really hard to listen
323
00:19:53,492 --> 00:19:54,862
and hear what they're saying."
324
00:19:54,927 --> 00:19:56,527
It was a conversation
back and forth
325
00:19:56,529 --> 00:19:58,529
between two people,
326
00:19:58,597 --> 00:20:00,197
very low, almost secretive,
327
00:20:00,266 --> 00:20:02,436
like they didn't want you to
hear what they were saying.
328
00:20:02,468 --> 00:20:05,368
[Indistinct whispering]
329
00:20:12,311 --> 00:20:14,281
[Door opening]
330
00:20:14,346 --> 00:20:15,246
- Mom?
331
00:20:15,314 --> 00:20:16,884
[Creaking]
332
00:20:16,949 --> 00:20:19,119
Mom, is that you?
333
00:20:22,054 --> 00:20:27,064
- I get this very uneasy
feeling that I'm being watched.
334
00:20:34,300 --> 00:20:36,400
[Indistinct whispering]
335
00:20:36,468 --> 00:20:37,968
- This is our
house, our house...
336
00:20:38,037 --> 00:20:40,397
- I would hear them,
you know, use our names.
337
00:20:40,472 --> 00:20:41,672
- Next danine. Get danine...
338
00:20:41,740 --> 00:20:43,370
- Get danine.
339
00:20:43,442 --> 00:20:45,712
- They started using
my sister's name.
340
00:20:45,778 --> 00:20:46,708
- Get danine...
341
00:20:46,779 --> 00:20:49,679
- I heard him tell me he was...
342
00:20:55,587 --> 00:20:57,187
I'm sorry.
343
00:21:05,531 --> 00:21:07,131
- I'm still getting
this creepy feeling
344
00:21:07,199 --> 00:21:09,369
that someone's really
watching, focusing,
345
00:21:09,435 --> 00:21:11,565
and I look through
the frosted glass
346
00:21:11,571 --> 00:21:14,041
of the shower door...
347
00:21:17,676 --> 00:21:18,606
- Mom!
348
00:21:18,677 --> 00:21:19,677
- Danine!
349
00:21:23,182 --> 00:21:26,552
- I heard this
bloodcurdling "mom"
350
00:21:26,552 --> 00:21:28,522
at the top of her lungs
351
00:21:28,587 --> 00:21:29,647
over and over again.
352
00:21:29,722 --> 00:21:31,362
"Mom! Mom!"
353
00:21:31,423 --> 00:21:33,593
I'd never heard anything
like that in my life.
354
00:21:33,593 --> 00:21:34,763
- Danine!
355
00:21:34,761 --> 00:21:37,731
- I don't ever remember
being more scared,
356
00:21:37,796 --> 00:21:42,026
not knowing how to protect her
357
00:21:42,101 --> 00:21:46,371
or if I was even gonna
be able to get there
358
00:21:46,438 --> 00:21:47,638
before they did.
359
00:21:47,706 --> 00:21:48,806
- Mom!
360
00:21:48,874 --> 00:21:51,144
Mom! Mom!
361
00:21:51,210 --> 00:21:52,110
- He's going to hurt me.
362
00:21:52,178 --> 00:21:53,238
There was no doubt in my mind;
363
00:21:53,246 --> 00:21:54,446
he was going to hurt me.
364
00:21:54,447 --> 00:21:56,047
- Danine!
- Mom!
365
00:21:56,049 --> 00:21:58,519
Danine!
- Danine!
366
00:21:58,584 --> 00:22:01,124
- Open the door!
367
00:22:01,186 --> 00:22:02,546
- Mom!
368
00:22:12,464 --> 00:22:16,234
- Mom! Mom!
369
00:22:16,301 --> 00:22:18,701
- Danine!
- Danine!
370
00:22:18,771 --> 00:22:20,801
- Danine!
- Open the door!
371
00:22:20,873 --> 00:22:22,113
- Mom!
372
00:22:22,174 --> 00:22:23,214
Mom!
373
00:22:23,275 --> 00:22:24,235
- Danine!
374
00:22:24,243 --> 00:22:25,913
Danine, honey,
sweetie... Oh, jeez.
375
00:22:25,978 --> 00:22:27,898
- It looked like almost
she was having a seizure;
376
00:22:27,946 --> 00:22:29,046
she was that frightened.
377
00:22:29,115 --> 00:22:31,005
- Come on, sweetheart.
- It was right there.
378
00:22:31,083 --> 00:22:32,083
- Come on, sweetheart.
379
00:22:32,151 --> 00:22:33,551
- A shadow... I don't know who,
380
00:22:33,619 --> 00:22:35,719
but he was right there.
381
00:22:35,788 --> 00:22:37,218
- But, honey,
there's nobody here.
382
00:22:37,289 --> 00:22:38,289
- It was right there.
383
00:22:38,323 --> 00:22:39,563
There was a shadow right there.
384
00:22:39,625 --> 00:22:41,015
- Honey, there's nobody here.
385
00:22:41,093 --> 00:22:43,063
There's nobody here.
- Yes, there was.
386
00:22:43,128 --> 00:22:44,188
- Come on now.
387
00:22:44,263 --> 00:22:45,203
Come on now.
388
00:22:45,264 --> 00:22:46,904
Come on. Okay, come on, danine.
389
00:22:46,965 --> 00:22:47,895
Shh, shh, shh.
390
00:22:47,966 --> 00:22:50,166
Come on. You too.
391
00:22:54,506 --> 00:22:57,776
Okay, just keep
moving, all right?
392
00:22:57,843 --> 00:23:00,813
[Doors slamming]
393
00:23:00,879 --> 00:23:03,479
[All gasping]
394
00:23:03,483 --> 00:23:06,053
- You could hear this chanting.
395
00:23:06,118 --> 00:23:09,288
[Indistinct chanting]
396
00:23:09,288 --> 00:23:12,418
It sounded like a group of
people performing a ritual.
397
00:23:14,993 --> 00:23:16,533
- It was very scary.
398
00:23:16,595 --> 00:23:17,525
You felt trapped.
399
00:23:17,596 --> 00:23:20,356
[Indistinct chanting]
400
00:23:24,003 --> 00:23:25,003
- Tell him...
401
00:23:25,070 --> 00:23:29,670
[indistinct chanting]
402
00:23:29,675 --> 00:23:31,875
Bang!
403
00:23:31,944 --> 00:23:34,814
- And I said, "just call daddy.
404
00:23:34,880 --> 00:23:37,080
Just call for daddy."
405
00:23:37,149 --> 00:23:38,919
And that's what we did.
406
00:23:38,984 --> 00:23:40,724
- Daddy. Daddy will protect us.
407
00:23:40,786 --> 00:23:42,016
- Daddy!
- Dad.
408
00:23:42,087 --> 00:23:43,647
Please help us.
- Daddy.
409
00:23:43,722 --> 00:23:45,422
- Dad, please help us.
410
00:23:45,491 --> 00:23:47,521
- This is the time,
more than anything,
411
00:23:47,527 --> 00:23:49,227
that I needed my dad,
412
00:23:49,294 --> 00:23:50,894
that I needed him to be there,
413
00:23:50,963 --> 00:23:52,563
and I knew that if he was there,
414
00:23:52,631 --> 00:23:54,601
everything would just be fine.
415
00:23:54,666 --> 00:23:55,796
[Indistinct chanting]
416
00:23:55,868 --> 00:23:58,468
- How do you make
your baby feel better?
417
00:23:58,537 --> 00:24:02,537
How do you protect
your children?
418
00:24:02,608 --> 00:24:04,408
How can you fight
what you can't see?
419
00:24:04,476 --> 00:24:07,006
- Daddy!
- Please protect us.
420
00:24:07,079 --> 00:24:08,079
- Dad!
421
00:24:10,616 --> 00:24:12,876
- My husband has
a friend... Tony.
422
00:24:12,951 --> 00:24:15,821
We talked quite often
and were very close.
423
00:24:15,888 --> 00:24:19,558
And if anyone would
believe me, it would be Tony.
424
00:24:19,625 --> 00:24:21,255
- I remember getting
a call from Jeanette
425
00:24:21,326 --> 00:24:22,456
after she built the house,
426
00:24:22,528 --> 00:24:24,698
saying there was
weird stuff going on.
427
00:24:24,763 --> 00:24:29,003
Her husband, curt, was
one of my very dear friends.
428
00:24:29,067 --> 00:24:30,627
He was a good man.
429
00:24:30,702 --> 00:24:33,702
- I explained to him about
the circle with the star
430
00:24:33,772 --> 00:24:36,242
and trying to explain
to him these journals,
431
00:24:36,308 --> 00:24:38,638
so that's when he
agreed to go downstairs
432
00:24:38,710 --> 00:24:39,780
and have a look at things.
433
00:24:41,480 --> 00:24:42,680
I took him to the door.
434
00:24:42,748 --> 00:24:44,448
I said, "I'll wait here."
435
00:24:44,516 --> 00:24:46,346
I... i just refused to go down.
436
00:24:47,886 --> 00:24:50,146
- I'll go down and
see what's down there.
437
00:24:50,222 --> 00:24:52,162
She was very frightened
of the basement
438
00:24:52,224 --> 00:24:53,794
for some reason.
439
00:24:53,859 --> 00:24:55,959
There's very few things I fear
440
00:24:56,028 --> 00:24:57,928
besides my father
and my dentist,
441
00:24:57,996 --> 00:25:01,496
but you just felt like
you were being watched.
442
00:25:01,567 --> 00:25:03,627
There was a lot of
pressure down there, like,
443
00:25:03,702 --> 00:25:04,842
"I got to get out of here."
444
00:25:06,939 --> 00:25:09,809
[Wood creaking]
445
00:25:28,460 --> 00:25:31,130
[Banging and rattling]
446
00:25:31,196 --> 00:25:33,456
Something drags my
attention to this door.
447
00:25:36,101 --> 00:25:38,971
[Rattling]
448
00:25:41,239 --> 00:25:43,139
- What's behind the door
down here, Jeanette?
449
00:25:43,208 --> 00:25:45,538
[Rattling]
450
00:25:45,611 --> 00:25:46,681
- It could be wind.
451
00:25:46,745 --> 00:25:48,025
It could be
something down there.
452
00:25:48,080 --> 00:25:51,150
[Rattling]
453
00:26:01,426 --> 00:26:02,326
- Oof!
454
00:26:02,394 --> 00:26:04,964
- It shut.
455
00:26:05,030 --> 00:26:08,300
I said, "well,
time for me to go."
456
00:26:08,367 --> 00:26:11,437
I worked for 24 years
as a correction officer,
457
00:26:11,503 --> 00:26:13,673
and I fear very little,
458
00:26:13,739 --> 00:26:17,609
but that basement
made me scared.
459
00:26:17,676 --> 00:26:19,806
- From that point on, we
all felt it was a good idea
460
00:26:19,812 --> 00:26:21,952
that we have one
person stand guard
461
00:26:22,014 --> 00:26:24,254
while one of us showered.
462
00:26:28,654 --> 00:26:30,994
- Why didn't I leave the house?
463
00:26:31,056 --> 00:26:33,616
I've invested
everything in this house:
464
00:26:33,692 --> 00:26:36,762
Time, money, energy, emotions,
465
00:26:36,828 --> 00:26:38,558
everything we had.
466
00:26:38,630 --> 00:26:41,600
The firemen, they built
that with such pride,
467
00:26:41,667 --> 00:26:45,397
and I felt like I would
be letting them down.
468
00:26:45,470 --> 00:26:50,440
I knew that unless I could
find a solution quickly,
469
00:26:50,509 --> 00:26:52,739
that we were going to
have to leave this house
470
00:26:52,811 --> 00:26:53,811
and move out.
471
00:26:53,845 --> 00:26:55,375
[Buttons beeping]
472
00:27:01,720 --> 00:27:04,450
[Crow cawing]
473
00:27:04,523 --> 00:27:06,323
The priest knows what to do.
474
00:27:06,391 --> 00:27:07,661
The church knows what to do.
475
00:27:07,726 --> 00:27:11,156
This is where you
find your refuge.
476
00:27:11,229 --> 00:27:14,399
Really, to my surprise,
he was in total agreement.
477
00:27:14,466 --> 00:27:16,926
The priest came up
with how to handle it,
478
00:27:17,002 --> 00:27:18,542
how to get rid of...
479
00:27:18,603 --> 00:27:19,973
Through your faith.
480
00:27:20,038 --> 00:27:22,868
- Amen.
- Amen.
481
00:27:22,941 --> 00:27:25,241
- And you must use holy water.
482
00:27:26,578 --> 00:27:28,508
- [Chuckles]
483
00:27:28,580 --> 00:27:29,850
This isn't gonna be enough.
484
00:27:37,789 --> 00:27:40,359
- So he gave me
gallons of holy water.
485
00:27:50,669 --> 00:27:53,899
- I spent so much time
in my room by myself
486
00:27:53,972 --> 00:27:55,712
that I wanted to breathe.
487
00:28:05,717 --> 00:28:08,187
I loved being
outside on the swing
488
00:28:08,253 --> 00:28:11,063
because it took me
away from the house.
489
00:28:12,524 --> 00:28:15,334
- She became more
and more withdrawn.
490
00:28:15,393 --> 00:28:18,103
She spent more time alone.
491
00:28:19,998 --> 00:28:21,598
Well, every five,
ten minutes or so,
492
00:28:21,666 --> 00:28:24,266
I would look out and
just check on her,
493
00:28:24,336 --> 00:28:26,336
and it wasn't
fully lit back there,
494
00:28:26,404 --> 00:28:31,144
so I decided to look at the
cameras in the backyard.
495
00:28:42,687 --> 00:28:44,957
- I wasn't going really high.
I wasn't going really fast.
496
00:28:45,023 --> 00:28:46,893
I just kind of kept
a really steady,
497
00:28:46,958 --> 00:28:48,528
consistent pace.
498
00:28:50,395 --> 00:28:51,825
- Everything
seemed to be all right,
499
00:28:51,897 --> 00:28:54,527
and she was swinging back
and forth, back and forth.
500
00:29:14,419 --> 00:29:15,419
- Angela...
501
00:29:30,502 --> 00:29:32,502
- I saw these figures.
502
00:29:32,571 --> 00:29:33,771
- Oh, Angela.
503
00:29:33,839 --> 00:29:36,509
- All of a sudden, I felt
this really heavy push.
504
00:29:36,575 --> 00:29:37,765
- Ah!
505
00:29:37,843 --> 00:29:38,743
Crunch!
506
00:29:38,811 --> 00:29:40,141
[Screams]
507
00:29:40,212 --> 00:29:41,812
Mom!
508
00:29:41,880 --> 00:29:43,480
- I hit the ground really hard.
509
00:29:43,549 --> 00:29:46,379
I remember hearing
this horrible pop.
510
00:29:46,451 --> 00:29:47,381
Crunch!
511
00:29:47,386 --> 00:29:48,816
And I knew I broke something.
512
00:29:48,887 --> 00:29:50,917
- Somebody help me!
513
00:29:50,989 --> 00:29:52,789
Mom!
514
00:29:55,660 --> 00:29:56,660
- Angela!
515
00:29:56,728 --> 00:29:58,028
- Mom!
- Where are you?
516
00:29:58,096 --> 00:29:59,626
Angela!
- Mom!
517
00:29:59,698 --> 00:30:02,928
- And here she was, crying,
518
00:30:03,001 --> 00:30:05,441
"mom, they hurt me.
519
00:30:05,503 --> 00:30:08,243
"They're gonna keep hurting me.
520
00:30:08,306 --> 00:30:09,906
We have to leave."
521
00:30:09,975 --> 00:30:14,075
Her ankle was broken
in so many places.
522
00:30:14,145 --> 00:30:16,905
I went outside
with that holy water.
523
00:30:16,982 --> 00:30:18,082
I threw it all around.
524
00:30:18,149 --> 00:30:20,419
"You son of a bitches.
525
00:30:20,485 --> 00:30:23,185
Take me, but this is not
gonna happen again."
526
00:30:34,232 --> 00:30:38,342
Little did I realize
that the war
527
00:30:38,403 --> 00:30:39,603
was about to begin...
528
00:30:40,739 --> 00:30:43,069
Battling for my daughter's life.
529
00:30:54,052 --> 00:30:55,182
Because I broke my foot,
530
00:30:55,185 --> 00:30:57,615
I spent a lot more
time alone in my room
531
00:30:57,689 --> 00:30:59,959
than I even had before this.
532
00:31:00,025 --> 00:31:02,255
- Bye, ang.
533
00:31:02,327 --> 00:31:04,087
I'm just gonna
pick up your meds.
534
00:31:04,162 --> 00:31:05,932
- If I had to leave them alone
535
00:31:05,997 --> 00:31:07,457
or had to go somewhere,
536
00:31:07,532 --> 00:31:08,972
it was only during the day.
537
00:31:09,034 --> 00:31:10,404
She was incapacitated,
538
00:31:10,402 --> 00:31:12,942
so she knew I was
there to run errands.
539
00:31:13,005 --> 00:31:15,505
She was safe, she had
everything she needed,
540
00:31:15,574 --> 00:31:18,884
and, you know, she
could reach me by phone.
541
00:31:18,878 --> 00:31:19,878
[Door unlatching]
542
00:31:19,945 --> 00:31:22,805
[Slow creaking]
543
00:31:35,660 --> 00:31:37,430
- It was definitely
better during the day.
544
00:31:37,495 --> 00:31:38,925
But when the sun went down,
545
00:31:38,998 --> 00:31:41,868
the house definitely
seemed to come more alive.
546
00:31:48,807 --> 00:31:51,677
[Crackling]
547
00:32:03,622 --> 00:32:05,192
[Tapping]
548
00:32:09,194 --> 00:32:11,494
[Rattling]
549
00:32:11,563 --> 00:32:14,033
I started to hear the
sound of my closet door
550
00:32:14,099 --> 00:32:18,399
shaking back and
forth very softly at first.
551
00:32:18,470 --> 00:32:20,940
It started to look to me like
there was almost somebody
552
00:32:21,006 --> 00:32:24,306
standing on the inside of
my door trying to come out.
553
00:32:24,376 --> 00:32:27,836
[Clattering]
554
00:32:27,912 --> 00:32:29,352
- No.
555
00:32:29,348 --> 00:32:31,918
- It's like a train wreck
when you can't look away.
556
00:32:35,820 --> 00:32:36,750
- No!
557
00:32:36,821 --> 00:32:38,961
- I saw a black figure
558
00:32:39,024 --> 00:32:40,924
that kind of stepped
out of my mirror.
559
00:32:40,992 --> 00:32:42,262
- Stay away from me!
560
00:32:42,327 --> 00:32:43,787
- What could I
do? I couldn't run.
561
00:32:43,862 --> 00:32:45,432
I can't... wouldn't
make it to the door.
562
00:32:45,497 --> 00:32:46,557
Where can I go?
563
00:32:46,631 --> 00:32:48,771
And the only thing
that came to mind
564
00:32:48,833 --> 00:32:50,103
was to jump underneath my bed.
565
00:32:53,539 --> 00:32:55,009
It smelled like death.
566
00:32:56,341 --> 00:32:57,541
[Roaring]
567
00:33:01,146 --> 00:33:04,006
- [Whimpering]
568
00:33:12,690 --> 00:33:13,660
[Screams]
569
00:33:13,659 --> 00:33:14,989
[Whimpering]
570
00:33:15,060 --> 00:33:16,560
- I grabbed the house phone,
571
00:33:16,562 --> 00:33:18,502
and I brought it with
me underneath the bed,
572
00:33:18,563 --> 00:33:20,203
and I called my mom.
573
00:33:20,265 --> 00:33:23,065
[Cell phone ringing]
574
00:33:23,134 --> 00:33:24,334
- [Yelps]
575
00:33:27,105 --> 00:33:29,305
- Hi, honey.
576
00:33:29,374 --> 00:33:30,374
What's the matter?
577
00:33:30,442 --> 00:33:31,682
- Mom. Mom, he's here!
578
00:33:31,743 --> 00:33:33,183
He's in here!
- My god, no!
579
00:33:33,244 --> 00:33:36,814
- You could tell she was
frightened beyond belief.
580
00:33:36,881 --> 00:33:39,121
She was so terrified.
581
00:33:39,118 --> 00:33:41,378
I just left everything.
582
00:33:41,453 --> 00:33:43,923
- I'm gonna be there any second.
583
00:33:43,922 --> 00:33:46,522
- And I'm running to the car.
584
00:33:46,591 --> 00:33:47,891
- I'm gonna be home...
585
00:33:47,959 --> 00:33:50,089
- and she's trying to tell
me that I need to pray,
586
00:33:50,161 --> 00:33:52,661
and it's gonna take her at
least 45 minutes to get here,
587
00:33:52,730 --> 00:33:53,810
and I'm thinking to myself,
588
00:33:53,865 --> 00:33:55,765
"I don't know if I
have 45 minutes."
589
00:33:55,834 --> 00:33:57,074
- Please come here. Please, mom.
590
00:33:57,135 --> 00:34:00,835
- I really felt like he
was gonna hurt me.
591
00:34:00,905 --> 00:34:01,935
- Stay with me.
592
00:34:02,006 --> 00:34:03,336
Just say your prayers.
593
00:34:03,408 --> 00:34:06,438
- Hail Mary, full of
grace. Lord is with...
594
00:34:06,511 --> 00:34:07,751
- I'm gonna be home any minute.
595
00:34:07,813 --> 00:34:10,413
- Mom. Mom, I'm
really, really scared.
596
00:34:13,418 --> 00:34:15,148
Mom! Mommy! He's coming closer!
597
00:34:15,220 --> 00:34:16,750
Mom, he's coming! He's coming!
598
00:34:16,821 --> 00:34:17,751
Mom, what do I do?
599
00:34:17,756 --> 00:34:18,756
- Angela!
600
00:34:30,235 --> 00:34:33,265
- [Roars]
- [Screaming]
601
00:34:33,338 --> 00:34:34,698
- Oh, Angela! Honey!
602
00:34:34,772 --> 00:34:36,412
[Dial tone humming]
603
00:34:36,474 --> 00:34:40,644
- This growl was like
nothing I've ever heard before.
604
00:34:40,646 --> 00:34:42,576
- Angela? Angela?
605
00:34:42,647 --> 00:34:46,847
- To actually hear
it is showing itself...
606
00:34:46,918 --> 00:34:51,218
That's what's in my house
right now with my children?
607
00:35:09,808 --> 00:35:11,708
- I open the door...
608
00:35:11,776 --> 00:35:13,236
Nothing. I go...
609
00:35:13,311 --> 00:35:14,881
- Angela?
610
00:35:14,946 --> 00:35:16,746
- "Angela?"
611
00:35:16,814 --> 00:35:19,084
I heard nothing.
612
00:35:19,150 --> 00:35:22,220
I went up slowly, and I
kept calling her, going,
613
00:35:22,221 --> 00:35:24,191
"please, god, let me not...
614
00:35:24,255 --> 00:35:26,415
Let this not be
what I think it is."
615
00:35:26,491 --> 00:35:28,831
- Angela.
616
00:35:28,893 --> 00:35:34,363
- And I just pictured her
ripped apart by this creature.
617
00:35:36,034 --> 00:35:39,944
I walked in the bedroom
door, and I didn't see anything.
618
00:35:40,004 --> 00:35:41,004
I heard...
619
00:35:41,072 --> 00:35:42,812
[Sniffles]
620
00:35:42,808 --> 00:35:46,638
It was weeping, very faint.
621
00:35:46,711 --> 00:35:48,141
She was so weak.
622
00:35:48,213 --> 00:35:49,813
- [Sobs]
623
00:35:49,881 --> 00:35:52,781
- And I said, "I'm here."
624
00:35:52,850 --> 00:35:54,020
[Sniffles]
625
00:35:54,085 --> 00:35:56,085
And I had to pull her out
626
00:35:56,154 --> 00:35:57,954
because she couldn't move.
627
00:36:00,625 --> 00:36:03,625
She was just begging me...
628
00:36:03,695 --> 00:36:04,985
[Sniffles]
629
00:36:05,063 --> 00:36:06,763
To please make it go away.
630
00:36:06,831 --> 00:36:08,601
It was terrible.
631
00:36:08,666 --> 00:36:10,826
How do you make it go away?
632
00:36:10,902 --> 00:36:12,672
The priest doesn't know.
633
00:36:12,671 --> 00:36:15,771
The holy water is
not cutting it anymore.
634
00:36:15,840 --> 00:36:18,980
- [Crying softly]
635
00:36:19,043 --> 00:36:21,383
- Hail Mary, full of grace...
636
00:36:21,446 --> 00:36:23,006
- I worked so hard.
637
00:36:23,081 --> 00:36:25,921
This was for my children.
638
00:36:25,984 --> 00:36:27,984
The money, the
time, the energy...
639
00:36:28,052 --> 00:36:29,592
They deserve to be happy.
640
00:36:29,654 --> 00:36:32,494
We deserve a life.
641
00:36:32,557 --> 00:36:34,617
This is not right.
642
00:36:34,692 --> 00:36:36,192
We have had enough tragedy.
643
00:36:36,261 --> 00:36:37,341
We've had enough heartache.
644
00:36:40,999 --> 00:36:44,269
That night, I took
my kids to my mom's
645
00:36:44,335 --> 00:36:48,395
because I did not want them
staying in that house anymore.
646
00:36:48,473 --> 00:36:50,013
- [Sighs]
647
00:36:55,246 --> 00:36:56,846
- We were at our wit's end.
648
00:36:56,914 --> 00:36:59,254
We call this
paranormal investigator.
649
00:36:59,317 --> 00:37:01,747
They'll hopefully
know what to do.
650
00:37:01,819 --> 00:37:03,689
- I'm sorry to call so late.
651
00:37:03,755 --> 00:37:05,315
I didn't know
where else to turn.
652
00:37:05,390 --> 00:37:09,860
- I made the phone call to
Liz, the paranormal investigator.
653
00:37:09,927 --> 00:37:13,127
This was, like, 3:00,
4:00 in the morning.
654
00:37:13,197 --> 00:37:16,067
- Jeanette I spoke with
that night for about an hour.
655
00:37:16,134 --> 00:37:18,334
I wanted to help her.
656
00:37:18,403 --> 00:37:21,043
Nobody deserves to live in fear
657
00:37:21,105 --> 00:37:23,365
the way Jeanette
and the girls did.
658
00:37:23,441 --> 00:37:26,311
They had so much tragedy
659
00:37:26,377 --> 00:37:30,177
in their life with their
dad and her husband,
660
00:37:30,248 --> 00:37:32,348
and then this thing creeps in
661
00:37:32,351 --> 00:37:34,781
and takes over.
662
00:37:36,187 --> 00:37:38,287
I thought the only
solution at this point
663
00:37:38,356 --> 00:37:40,886
was to do a cleansing
and a blessing on the home,
664
00:37:40,958 --> 00:37:44,858
so I called dawn
joly, psychic medium.
665
00:37:48,433 --> 00:37:49,633
- It was like a heavy...
666
00:37:49,701 --> 00:37:52,201
Like a heavy cloud on
that whole piece of property.
667
00:37:53,972 --> 00:37:55,572
- When dawn walked
through the door,
668
00:37:55,640 --> 00:38:01,080
I could sense she knew
instantly where to go,
669
00:38:01,145 --> 00:38:03,975
who was there.
670
00:38:03,982 --> 00:38:06,982
She explained
that there were cults
671
00:38:07,051 --> 00:38:09,151
that conjured up evil spirits,
672
00:38:09,220 --> 00:38:10,890
called upon demons,
673
00:38:10,889 --> 00:38:11,989
and all this time,
674
00:38:12,056 --> 00:38:15,686
they had been
lurking down there.
675
00:38:15,694 --> 00:38:20,064
The demolition
disturbed all the energy
676
00:38:20,131 --> 00:38:22,201
and made an opening.
677
00:38:22,266 --> 00:38:24,366
This was theirs.
678
00:38:24,435 --> 00:38:27,195
No one could be on
that property but them.
679
00:38:27,271 --> 00:38:30,371
- It's released something,
680
00:38:30,441 --> 00:38:31,441
something terrible.
681
00:38:43,654 --> 00:38:45,464
- The idea is to put salt
682
00:38:45,523 --> 00:38:48,833
around the perimeter
of the house.
683
00:38:48,827 --> 00:38:51,057
Both: Thy kingdom
come. Thy will be done.
684
00:38:51,129 --> 00:38:52,259
- It's like a force field.
685
00:38:52,330 --> 00:38:53,630
One can't come over,
686
00:38:53,698 --> 00:38:55,398
or one can't come out.
687
00:38:55,466 --> 00:38:58,226
- Forgive us our trespasses
as we forgive those...
688
00:39:05,610 --> 00:39:09,250
- Dawn started burning the sage.
689
00:39:09,313 --> 00:39:12,253
It had to end one
way or the other.
690
00:39:12,316 --> 00:39:14,876
You know, it was like
the final conflict for me.
691
00:39:16,588 --> 00:39:19,518
The three of us went
down into the basement,
692
00:39:19,591 --> 00:39:21,091
and dawn had the sage.
693
00:39:21,159 --> 00:39:22,289
It was filling the air.
694
00:39:22,360 --> 00:39:24,630
- Be our protection
against the wickedness
695
00:39:24,695 --> 00:39:26,425
and snares of the devil.
696
00:39:26,497 --> 00:39:27,597
- It was a fight
697
00:39:27,665 --> 00:39:29,795
as we were going more
and more into the house.
698
00:39:29,867 --> 00:39:34,097
The basement was the
center of all the activity.
699
00:39:34,172 --> 00:39:37,912
And it was so
intense down there.
700
00:39:37,975 --> 00:39:40,535
- Be our protection
against the wickedness...
701
00:39:40,611 --> 00:39:43,711
- I just...
702
00:39:43,781 --> 00:39:45,051
Did what I had to do,
703
00:39:45,116 --> 00:39:46,646
but I have to tell you,
704
00:39:46,717 --> 00:39:48,147
I was so frightened.
705
00:39:48,219 --> 00:39:50,519
[Indistinct whispering]
706
00:39:50,588 --> 00:39:54,888
- And all of his evil spirits
707
00:39:54,959 --> 00:39:58,229
that roam throughout
this world, seeking...
708
00:39:58,296 --> 00:39:59,296
- It was like a battle.
709
00:39:59,297 --> 00:40:01,157
I heard chanting.
I heard screaming.
710
00:40:01,232 --> 00:40:04,172
[Woman screaming]
711
00:40:04,235 --> 00:40:07,365
[Indistinct growling
and chanting]
712
00:40:07,438 --> 00:40:10,108
All: Protect us
against the wickedness
713
00:40:10,175 --> 00:40:12,435
and the snares of the devil.
714
00:40:12,510 --> 00:40:16,510
May god rebuke
him, we humbly pray.
715
00:40:16,581 --> 00:40:18,821
[Rattling]
716
00:40:18,883 --> 00:40:19,883
- Back! Back!
717
00:40:19,951 --> 00:40:22,491
Satan, gone! Evil spirit!
718
00:40:22,553 --> 00:40:25,493
[Intense music swelling]
719
00:40:25,556 --> 00:40:32,826
♪ ♪
720
00:40:40,104 --> 00:40:41,774
- [Screaming]
- [Roaring]
721
00:40:56,955 --> 00:40:58,915
- [Screaming]
- [Roaring]
722
00:40:58,990 --> 00:41:01,690
- It burst into flames.
723
00:41:01,759 --> 00:41:04,529
- Then as quick
as that happened...
724
00:41:04,595 --> 00:41:05,725
It stopped.
725
00:41:05,796 --> 00:41:08,256
[Screaming and gasping]
726
00:41:11,670 --> 00:41:14,000
- That part of the
house was wicked.
727
00:41:14,071 --> 00:41:16,141
It really was.
728
00:41:16,207 --> 00:41:18,607
- [Sighing]
729
00:41:28,186 --> 00:41:31,116
- The blessing actually worked.
730
00:41:34,025 --> 00:41:35,955
We still live in the house.
731
00:41:36,027 --> 00:41:37,257
- Good morning.
732
00:41:37,328 --> 00:41:39,198
- Is it okay if we go
outside and play?
733
00:41:39,263 --> 00:41:40,633
- Of course it is.
734
00:41:40,698 --> 00:41:43,498
Let's all go.
- Okay.
735
00:41:43,568 --> 00:41:45,538
- It was done. It was over.
736
00:41:45,603 --> 00:41:47,773
Everything was gonna be fine.
737
00:41:47,838 --> 00:41:50,008
- Now I really do
like living there.
738
00:41:50,074 --> 00:41:51,884
My house is full of life.
739
00:41:53,578 --> 00:41:54,978
- It was a battle won.
740
00:41:55,046 --> 00:41:57,606
It's not an easy thing to
just make that decision
741
00:41:57,616 --> 00:41:59,446
to stay or to go.
742
00:41:59,517 --> 00:42:01,247
And we are still there,
743
00:42:01,319 --> 00:42:03,589
but we've learned,
and we've grown.
744
00:42:03,654 --> 00:42:04,654
It changes you.
745
00:42:04,689 --> 00:42:06,519
It changes you forever.
746
00:42:13,364 --> 00:42:14,364
[Footsteps]
747
00:42:14,414 --> 00:42:18,964
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.