All language subtitles for Paranormal Witness s02e04 The Dybbuk Box.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:08,070 - There's something about the building. 2 00:00:08,141 --> 00:00:09,911 [Eerie whispering] 3 00:00:12,079 --> 00:00:14,649 Working at the capitol theatre, 4 00:00:14,714 --> 00:00:16,234 it did leave you with an eerie feeling. 5 00:00:18,385 --> 00:00:20,385 I'm not easily scared, 6 00:00:20,454 --> 00:00:21,894 but it's a feeling of evil. 7 00:00:26,093 --> 00:00:28,893 It's mine to make sure it's secure, 8 00:00:28,962 --> 00:00:29,962 but I don't feel secure. 9 00:00:31,165 --> 00:00:32,355 - Wham. 10 00:00:32,432 --> 00:00:35,272 There is something definitely messing with me. 11 00:00:35,335 --> 00:00:36,395 [Demonic roar] 12 00:00:38,338 --> 00:00:40,008 - I know what I saw. 13 00:00:40,073 --> 00:00:42,743 It sure as heck wasn't in the job description. 14 00:00:42,810 --> 00:00:44,050 - There's something behind you. 15 00:00:52,452 --> 00:00:55,452 [Haunting music] 16 00:00:55,522 --> 00:01:03,202 ♪ ♪ 17 00:01:12,539 --> 00:01:15,309 - I've always to, you know, work in law enforcement. 18 00:01:15,375 --> 00:01:16,805 It's kind of a cliche thing, 19 00:01:16,877 --> 00:01:20,177 but I wanted to do it ever since I was a child. 20 00:01:20,247 --> 00:01:24,147 My job as a protective service officer 21 00:01:24,217 --> 00:01:29,647 is to watch over numerous county facilities, 22 00:01:29,723 --> 00:01:33,493 and my first assignment was the capitol theatre. 23 00:01:33,560 --> 00:01:34,530 It's been around for a long time, 24 00:01:34,528 --> 00:01:36,728 the capitol theatre. 25 00:01:36,796 --> 00:01:39,526 It's a part of salt lake's history. 26 00:01:44,471 --> 00:01:45,471 - Thanks for the ride. 27 00:01:56,449 --> 00:01:57,619 - Come on in. 28 00:01:57,684 --> 00:02:00,524 - I met officer mathews. 29 00:02:00,521 --> 00:02:02,991 He was assigned to me about a week, two weeks, 30 00:02:03,056 --> 00:02:05,386 depending how long it took an individual 31 00:02:05,458 --> 00:02:07,788 to get accustomed to the building. 32 00:02:21,675 --> 00:02:23,505 He flipped the lights on. 33 00:02:23,577 --> 00:02:25,377 Then you truly get to see the theater, 34 00:02:25,445 --> 00:02:28,805 and it's just absolutely gorgeous. 35 00:02:28,882 --> 00:02:31,982 - It's amazing. 36 00:02:32,052 --> 00:02:33,852 - When officer Murphy first arrived, 37 00:02:33,921 --> 00:02:35,051 he was nervous. 38 00:02:35,122 --> 00:02:36,492 He was apprehensive, 39 00:02:36,556 --> 00:02:37,916 because it was a new job for him, 40 00:02:37,925 --> 00:02:39,685 but he was eager to learn, 41 00:02:39,759 --> 00:02:42,459 so we jumped right into it. 42 00:02:42,529 --> 00:02:45,599 - There are surveillance cameras throughout the facility. 43 00:02:45,665 --> 00:02:47,925 - You can pull up anything you want, all right? 44 00:02:48,001 --> 00:02:49,941 So you got your center stage. 45 00:02:50,003 --> 00:02:52,073 Next one: Catacomb. 46 00:02:52,138 --> 00:02:54,468 Front door, important. - Okay. 47 00:02:54,541 --> 00:02:57,211 - So you literally could sit in the control room 48 00:02:57,277 --> 00:03:01,307 and monitor just about anywhere in the building. 49 00:03:01,381 --> 00:03:03,951 - Ready for a tour? - Let's do it. 50 00:03:06,419 --> 00:03:09,959 - I felt officer mathews didn't want to say a whole lot to me 51 00:03:10,023 --> 00:03:12,523 except for my duties. 52 00:03:17,731 --> 00:03:19,901 Now, the first time when you come on shift, 53 00:03:19,900 --> 00:03:21,200 you lock everything down. 54 00:03:26,539 --> 00:03:27,849 - There are a lot of nooks and crannies 55 00:03:27,874 --> 00:03:30,384 that anybody can be in, 56 00:03:30,443 --> 00:03:32,363 and so you want to make sure that you check them out 57 00:03:32,379 --> 00:03:34,379 to make sure that there's nobody in there. 58 00:03:50,331 --> 00:03:53,031 - Bet you can't wait to be on your own. 59 00:03:58,305 --> 00:03:59,705 - I took him down into the basement, 60 00:03:59,773 --> 00:04:01,873 which is what we call the catacombs. 61 00:04:03,943 --> 00:04:05,683 - The basement is massive. 62 00:04:05,679 --> 00:04:08,509 - Security lights. See these lights here? 63 00:04:08,581 --> 00:04:10,321 - There's a lot of rooms: 64 00:04:10,383 --> 00:04:11,953 Dressing rooms, locker rooms. 65 00:04:11,952 --> 00:04:13,352 There's maintenance, 66 00:04:13,420 --> 00:04:14,550 the wood shop. 67 00:04:14,621 --> 00:04:16,121 - These are important. 68 00:04:16,189 --> 00:04:17,459 - So you would just go through, 69 00:04:17,524 --> 00:04:18,664 and you would test every doorknob 70 00:04:18,657 --> 00:04:21,457 to make sure that they were locked. 71 00:04:21,528 --> 00:04:24,298 And then you would work your way up into the different levels. 72 00:04:30,571 --> 00:04:32,171 - That's about it. 73 00:04:32,172 --> 00:04:34,312 - That's everything? 74 00:04:34,374 --> 00:04:35,814 - He was quiet. He was very quiet. 75 00:04:37,777 --> 00:04:40,207 - That's it. 76 00:04:40,280 --> 00:04:43,480 - I just felt that he was holding something back. 77 00:04:58,565 --> 00:05:00,765 Finally I decided... I came to work one night. 78 00:05:00,768 --> 00:05:02,828 I thought, "I can do this on my own. 79 00:05:02,902 --> 00:05:04,342 It's not hard." 80 00:05:10,410 --> 00:05:13,110 I had the building down. I knew what had to be done. 81 00:05:13,179 --> 00:05:15,279 I've got it down pat. 82 00:05:26,926 --> 00:05:30,396 So as I come up the west stairwell, 83 00:05:30,463 --> 00:05:32,233 now I'm on the third floor. 84 00:05:34,734 --> 00:05:36,474 And the building's all but locked down. 85 00:06:04,998 --> 00:06:07,928 [Eerie crackling] 86 00:06:16,609 --> 00:06:22,379 [Indistinct whispering] 87 00:06:22,383 --> 00:06:23,483 [Walkie-talkie clicks off] 88 00:06:23,550 --> 00:06:24,550 [Indistinct whispering] 89 00:06:29,289 --> 00:06:30,489 I make my way down, 90 00:06:30,557 --> 00:06:34,157 and this is where the rehearsal rooms are. 91 00:06:40,533 --> 00:06:41,633 I stick my head in quickly 92 00:06:41,635 --> 00:06:44,635 just to make sure there's nobody there. 93 00:06:47,540 --> 00:06:49,570 Everything was good. 94 00:06:49,642 --> 00:06:51,142 [Door slams] 95 00:06:54,080 --> 00:06:56,850 Door slams behind me. 96 00:06:56,917 --> 00:06:58,817 I mean, with incredible force, it just... 97 00:06:58,885 --> 00:06:59,885 [Claps] 98 00:07:03,590 --> 00:07:05,370 I'm looking to see if somebody ran down the hall, 99 00:07:05,391 --> 00:07:06,551 if they ran and hit the exit. 100 00:07:13,333 --> 00:07:14,773 - Officer Murphy called me, 101 00:07:14,768 --> 00:07:17,298 and he says, "somebody just slammed a door up here." 102 00:07:17,370 --> 00:07:19,140 - Can you check the cameras? Over. 103 00:07:19,205 --> 00:07:20,605 - Copy that, checking now. 104 00:07:26,679 --> 00:07:28,479 I don't see anything. - Okay. 105 00:07:28,548 --> 00:07:29,548 - I'm coming now. 106 00:07:35,955 --> 00:07:37,455 - I'm thinking logically: 107 00:07:37,524 --> 00:07:39,324 "You can't slam the door. 108 00:07:39,392 --> 00:07:40,872 There's a hydraulic hinge on the top." 109 00:07:43,196 --> 00:07:44,556 So I start to remove my gun, 110 00:07:44,565 --> 00:07:47,495 and I got it in the ready position. 111 00:07:47,501 --> 00:07:50,301 [Clicking] 112 00:07:52,939 --> 00:07:55,709 I get this strong impression 113 00:07:55,775 --> 00:07:58,175 somebody's waiting for me. 114 00:07:58,245 --> 00:08:01,605 There is an individual in there. 115 00:08:01,681 --> 00:08:05,351 My adrenaline kicks in. 116 00:08:05,418 --> 00:08:06,528 It's my duty. I'm an officer. 117 00:08:06,553 --> 00:08:07,553 I'm gonna make sure. 118 00:08:20,066 --> 00:08:23,266 - I remember running as fast as I could 119 00:08:23,336 --> 00:08:25,016 through the theater to get to where he was. 120 00:08:26,372 --> 00:08:28,042 And you got to understand, 121 00:08:28,107 --> 00:08:29,647 when somebody says, "there's somebody in here," 122 00:08:29,676 --> 00:08:32,306 you believe them 110%. 123 00:08:36,583 --> 00:08:37,583 - I walk in. 124 00:08:47,494 --> 00:08:50,504 [Water dripping] 125 00:08:56,035 --> 00:08:59,535 I just get... this sickening feeling comes over me. 126 00:09:02,575 --> 00:09:05,005 And as soon as I come around the corner... 127 00:09:08,181 --> 00:09:09,611 I've got goose bumps. 128 00:09:26,766 --> 00:09:28,366 And this... 129 00:09:28,434 --> 00:09:29,834 This cold goes right through me. 130 00:09:33,807 --> 00:09:34,937 I'm freezing to death. 131 00:09:35,008 --> 00:09:36,608 [Water dripping] 132 00:09:40,480 --> 00:09:43,280 - Sheriff's department. Come out now. 133 00:09:43,350 --> 00:09:46,350 - It's a feeling of evil. 134 00:10:06,440 --> 00:10:08,610 [Water dripping] 135 00:10:24,625 --> 00:10:26,615 - I can see the sink, I see the men's urinal, 136 00:10:26,627 --> 00:10:28,057 and I see the stalls. 137 00:10:28,127 --> 00:10:29,727 And I look underneath the stalls, 138 00:10:29,796 --> 00:10:31,256 and there's no feet there. 139 00:10:31,330 --> 00:10:33,670 There's... so I'm thinking maybe they're on... 140 00:10:33,733 --> 00:10:35,333 Standing on the toilets, trying to hide. 141 00:10:42,542 --> 00:10:43,542 Nobody's there. 142 00:10:45,978 --> 00:10:48,948 And that's when I turn, and I look at officer Murphy, 143 00:10:49,015 --> 00:10:50,745 and he's got this look of, like, 144 00:10:50,817 --> 00:10:53,647 "oh, boy, I messed this one up big-time." 145 00:10:53,720 --> 00:10:56,920 - Nothing here, dude. 146 00:10:56,989 --> 00:10:58,489 - I'm not easily intimidated, 147 00:10:58,558 --> 00:11:02,658 but the feeling I had in the restroom was... 148 00:11:02,729 --> 00:11:04,299 I was... i was scared. 149 00:11:06,699 --> 00:11:08,769 - All right, better do a full sweep, 150 00:11:08,835 --> 00:11:10,225 see if anyone's hiding out. 151 00:11:10,237 --> 00:11:11,597 All right? - Okay. 152 00:11:11,671 --> 00:11:14,071 - We decide, "okay, if there's somebody in this building, 153 00:11:14,140 --> 00:11:15,070 we need to find 'em." 154 00:11:15,141 --> 00:11:17,241 - We go to the second floor. 155 00:11:37,997 --> 00:11:39,897 I'm standing there in amazement, 156 00:11:39,900 --> 00:11:41,230 and I'm shocked. 157 00:11:41,234 --> 00:11:43,974 I mean, I had just turned those lights off. 158 00:11:44,036 --> 00:11:45,146 I mean, I'd just locked those doors. 159 00:11:45,171 --> 00:11:46,841 I secured that floor. 160 00:11:46,906 --> 00:11:49,006 Every light is on, 161 00:11:49,075 --> 00:11:50,675 and doors are open. 162 00:11:50,743 --> 00:11:54,183 - I just locked this door. 163 00:11:54,247 --> 00:11:55,977 Did you come up here earlier? - No. 164 00:12:06,092 --> 00:12:08,932 - I turned the lights off, I locked the door, 165 00:12:08,995 --> 00:12:10,185 and I went down the stairs. 166 00:12:10,197 --> 00:12:11,257 - I know I secured it. 167 00:12:14,200 --> 00:12:18,470 It was kind of cold between, I felt, mathews and I 168 00:12:18,538 --> 00:12:20,208 the remainder of that evening. 169 00:12:23,109 --> 00:12:25,539 - I don't want to say I was holding something back, 170 00:12:25,611 --> 00:12:27,211 but there had been some unusual things 171 00:12:27,280 --> 00:12:29,320 that had happened to me while working in the theater, 172 00:12:29,348 --> 00:12:31,748 and I just couldn't come out and tell him. 173 00:12:35,255 --> 00:12:36,315 I needed to keep my credibility 174 00:12:36,323 --> 00:12:37,393 as his training officer. 175 00:12:45,364 --> 00:12:48,934 - [Whispering] Help me. Help me. 176 00:12:49,001 --> 00:12:50,811 - I was sitting at my desk in the security room 177 00:12:50,837 --> 00:12:52,667 when I start to hear voices. 178 00:12:52,738 --> 00:12:55,908 [Voices whispering indistinctly] 179 00:12:55,975 --> 00:12:58,775 And when I'm talking voices, 180 00:12:58,845 --> 00:13:01,075 I'm not talking about how I'm talking right now, 181 00:13:01,147 --> 00:13:03,747 but these are conversations that are going on behind me... 182 00:13:03,816 --> 00:13:06,576 [Voices whispering indistinctly] 183 00:13:13,459 --> 00:13:14,589 [Imitates whispering] 184 00:13:14,660 --> 00:13:16,100 Like somebody's having a conversation 185 00:13:16,128 --> 00:13:17,258 and they want to keep it private. 186 00:13:17,264 --> 00:13:20,104 [Voices whispering indistinctly] 187 00:13:23,836 --> 00:13:25,036 When I turn around... 188 00:13:27,840 --> 00:13:29,810 There's nobody there. 189 00:13:33,145 --> 00:13:36,205 [Voices whispering indistinctly] 190 00:13:36,282 --> 00:13:37,622 At this point, 191 00:13:37,684 --> 00:13:40,794 the hairs on the back of my neck are starting to prick up. 192 00:13:40,853 --> 00:13:43,993 - [Whispering] Now get... get out. 193 00:13:44,056 --> 00:13:45,656 [Coughing] 194 00:13:45,725 --> 00:13:47,055 - My heart's going. 195 00:13:47,126 --> 00:13:49,156 - [Whispering] Help. 196 00:13:49,162 --> 00:13:51,442 - And I'm thinking, "something really is messing with me..." 197 00:13:51,464 --> 00:13:53,164 - I can't breathe. 198 00:13:53,166 --> 00:13:54,396 - "Something or someone." 199 00:13:56,702 --> 00:13:58,642 I know I'm not crazy. 200 00:13:58,704 --> 00:14:01,474 [Voices whispering indistinctly] 201 00:14:04,810 --> 00:14:06,840 - Get out. Get out of here. 202 00:14:06,913 --> 00:14:08,353 Get out of here. Get out. 203 00:14:08,414 --> 00:14:09,414 Get out of here. 204 00:14:13,253 --> 00:14:15,193 - I went into the basement, 205 00:14:15,188 --> 00:14:17,688 where all the dressing rooms are... 206 00:14:17,757 --> 00:14:18,787 No voices. 207 00:14:22,528 --> 00:14:25,028 It's almost cave-like. 208 00:14:25,097 --> 00:14:27,927 There was no windows. 209 00:14:28,000 --> 00:14:31,240 There was no street access. 210 00:14:31,304 --> 00:14:32,304 You're trapped. 211 00:14:34,307 --> 00:14:37,137 And I smell something. 212 00:14:37,209 --> 00:14:39,739 And I recognize what that smell is. 213 00:14:41,514 --> 00:14:42,614 I smell smoke. 214 00:14:52,058 --> 00:14:54,088 That smoke smell is so constant, 215 00:14:54,160 --> 00:14:58,060 the theater would've had to burn down multiple times. 216 00:14:58,064 --> 00:15:02,434 But I'm 100% positive 217 00:15:02,501 --> 00:15:04,001 there is nothing going on. 218 00:15:08,140 --> 00:15:09,940 Something that's messing with you, 219 00:15:10,009 --> 00:15:13,609 that's playing mind tricks on you, 220 00:15:13,613 --> 00:15:15,853 you really begin to question your own self. 221 00:15:30,296 --> 00:15:32,226 - I had come on duty one night. 222 00:15:32,298 --> 00:15:33,928 It was... it was later in the afternoon, 223 00:15:34,000 --> 00:15:36,800 so maybe 4:00, 5:00-ish, thereabouts, 224 00:15:36,869 --> 00:15:39,199 and I do my routine. 225 00:15:39,271 --> 00:15:41,741 And there's a man... - That's interesting. 226 00:15:41,807 --> 00:15:42,937 - Standing at the end of the hall 227 00:15:42,943 --> 00:15:45,143 talking to two women. 228 00:15:45,211 --> 00:15:46,981 So I'm in the corridor, 229 00:15:47,046 --> 00:15:48,406 and I'm listening to the women 230 00:15:48,481 --> 00:15:50,521 tell this gentleman a story. 231 00:15:50,583 --> 00:15:53,453 - Well, these ghost stories and hauntings, 232 00:15:53,519 --> 00:15:56,219 they've been going on for many, many years. 233 00:15:56,288 --> 00:15:58,258 - And I hear the word "ghost." 234 00:15:58,324 --> 00:15:59,124 That's got my attention now. 235 00:15:59,191 --> 00:16:00,191 - Excuse me, sir? 236 00:16:00,226 --> 00:16:02,626 - You know, I introduce myself to him. 237 00:16:02,695 --> 00:16:03,995 - Dave Murphy. 238 00:16:04,063 --> 00:16:05,763 I'm the new deputy here at the theater. 239 00:16:05,831 --> 00:16:08,671 - He says, "I'm Blair Fuller. I'm the senior accountant." 240 00:16:08,734 --> 00:16:10,234 - Would you mind if I asked you a few questions? 241 00:16:10,236 --> 00:16:12,236 - Sure. 242 00:16:12,304 --> 00:16:13,674 Why don't you step into my office? 243 00:16:13,740 --> 00:16:15,010 - That'd be great. Thank you. 244 00:16:15,074 --> 00:16:16,814 - He was very curious after having heard 245 00:16:16,876 --> 00:16:18,736 that I'd had some experiences there. 246 00:16:18,811 --> 00:16:20,041 - Have a seat right here. 247 00:16:20,112 --> 00:16:22,112 - So I began to share with him the story 248 00:16:22,115 --> 00:16:23,945 that happened to me as I was there 249 00:16:24,016 --> 00:16:25,616 working late at night. 250 00:16:25,684 --> 00:16:28,224 - I tend to get a lot more things done when I work late. 251 00:16:32,191 --> 00:16:36,291 - So I'm working at about 9:00 or 10:00 in the evening. 252 00:16:48,340 --> 00:16:52,910 Just outside of our main office is an elevator. 253 00:16:52,979 --> 00:16:55,249 When the motor kicks on for that, 254 00:16:55,314 --> 00:16:57,084 it's a very loud noise. 255 00:16:57,149 --> 00:16:59,119 [Motor whirring, elevator dings] 256 00:17:04,324 --> 00:17:06,094 [Elevator dings] 257 00:17:07,827 --> 00:17:09,327 - I'm there in the building alone, 258 00:17:09,395 --> 00:17:12,695 so I was very surprised to hear the elevator moving at night. 259 00:17:12,765 --> 00:17:14,725 [Elevator dings] 260 00:17:16,336 --> 00:17:19,066 The elevator reached our floor. 261 00:17:21,073 --> 00:17:22,273 [Elevator dings] 262 00:17:38,324 --> 00:17:40,934 [Elevator dings] 263 00:17:55,975 --> 00:18:00,435 [Loud buzzing] 264 00:18:00,513 --> 00:18:03,353 - It takes 30 to 40 seconds for an alarm to go off 265 00:18:03,415 --> 00:18:04,915 if the door stays open that long. 266 00:18:08,320 --> 00:18:11,060 I walked out to the elevator to see what was going on. 267 00:18:11,123 --> 00:18:13,863 [Elevator alarm buzzing] 268 00:18:24,304 --> 00:18:25,774 I thought, "that's really odd. 269 00:18:25,838 --> 00:18:28,308 There's nothing blocking the door." 270 00:18:28,374 --> 00:18:30,984 I thought that it was most likely a malfunction. 271 00:18:31,043 --> 00:18:33,913 So I got on the elevator, 272 00:18:33,979 --> 00:18:35,949 and just as I'm about to leave the elevator... 273 00:18:36,015 --> 00:18:37,075 [Elevator dings] 274 00:18:37,149 --> 00:18:39,649 The basement button has lit. 275 00:18:48,227 --> 00:18:49,957 We're going down now three floors 276 00:18:50,029 --> 00:18:51,159 from where my office is 277 00:18:51,230 --> 00:18:52,260 to the basement. 278 00:18:52,265 --> 00:18:53,955 [Elevator dings] 279 00:18:54,033 --> 00:18:56,573 And this whole time, my mind is running. 280 00:18:56,636 --> 00:18:58,046 "What is going on with this elevator? 281 00:18:58,070 --> 00:18:59,400 Why is it moving?" 282 00:18:59,471 --> 00:19:01,071 [Elevator dings] 283 00:19:05,211 --> 00:19:07,041 [Elevator dings] 284 00:19:09,782 --> 00:19:10,782 [Elevator dings] 285 00:19:12,352 --> 00:19:13,922 We get to the basement. 286 00:19:16,822 --> 00:19:17,862 The doors open. 287 00:19:28,067 --> 00:19:29,327 There's nobody in the hallway. 288 00:19:32,204 --> 00:19:33,914 - Hello! 289 00:19:37,810 --> 00:19:40,650 [Indistinct whispering] 290 00:19:48,354 --> 00:19:49,354 Hello! 291 00:19:57,563 --> 00:19:59,333 Is anyone there? 292 00:20:11,143 --> 00:20:13,013 - There was nobody that I could see, 293 00:20:13,078 --> 00:20:14,648 and I was very alone 294 00:20:14,647 --> 00:20:16,277 and very nervous at that point in time. 295 00:20:24,156 --> 00:20:27,116 [Motor whirring] 296 00:20:30,896 --> 00:20:33,296 - [Whispering] Help. 297 00:20:33,365 --> 00:20:34,595 [Coughing] 298 00:20:37,336 --> 00:20:39,136 - I went back and sat down at my desk, 299 00:20:39,204 --> 00:20:40,444 and then it even gets stranger. 300 00:20:43,009 --> 00:20:46,009 [Metallic scraping] 301 00:20:52,552 --> 00:20:55,352 [Metallic clanging] 302 00:21:00,059 --> 00:21:02,389 clang, 303 00:21:02,395 --> 00:21:03,555 clang. 304 00:21:03,629 --> 00:21:05,559 Clang, clang, clang, clang, 305 00:21:05,631 --> 00:21:07,901 clang, clang, clang. 306 00:21:07,967 --> 00:21:09,467 I was very, very scared. 307 00:21:09,535 --> 00:21:13,065 I tried to find every way I could 308 00:21:13,138 --> 00:21:14,768 to disprove what was going on... 309 00:21:14,840 --> 00:21:17,170 What my eyes and my senses were telling me... 310 00:21:17,242 --> 00:21:18,342 And I couldn't do it. 311 00:21:20,813 --> 00:21:22,983 - If there's anything else you want to ask... 312 00:21:23,049 --> 00:21:25,449 - From what I'm hearing from Blair, 313 00:21:25,517 --> 00:21:29,987 I felt that somebody else has similar experiences to me. 314 00:21:30,055 --> 00:21:31,185 I'm not going crazy. 315 00:21:31,256 --> 00:21:32,816 Because that's one of the things I felt: 316 00:21:32,891 --> 00:21:33,991 I was going crazy. 317 00:21:44,203 --> 00:21:49,013 We're getting towards the end of my training period, 318 00:21:49,008 --> 00:21:53,108 and we're on the second tier of the auditorium, 319 00:21:53,178 --> 00:21:54,008 the seating area. 320 00:21:54,079 --> 00:21:56,349 - Morgan? 321 00:21:56,415 --> 00:21:58,945 - What's up? 322 00:21:59,017 --> 00:22:01,017 - I said, "do you ever get the feeling 323 00:22:01,087 --> 00:22:03,117 you're being watched in this place?" 324 00:22:03,188 --> 00:22:04,788 - What do you mean? 325 00:22:04,857 --> 00:22:08,327 - Since I've started here, 326 00:22:08,394 --> 00:22:10,594 I've heard weird noises. 327 00:22:10,662 --> 00:22:13,332 Doors have slammed on me. 328 00:22:13,399 --> 00:22:16,969 - Lights are on in places where you know there's nobody. 329 00:22:17,035 --> 00:22:20,095 - I just have this... Just a feeling of dread. 330 00:22:20,172 --> 00:22:23,012 - That's kind of when he starts to open up to me. 331 00:22:23,009 --> 00:22:25,979 - And the voices... 332 00:22:26,045 --> 00:22:27,775 - And we just started having conversations 333 00:22:27,846 --> 00:22:30,006 about my experiences there. 334 00:22:30,082 --> 00:22:31,182 - What he's been hearing... 335 00:22:31,250 --> 00:22:33,050 - How long has this been happening to you? 336 00:22:33,119 --> 00:22:34,319 - Since day one. 337 00:22:34,386 --> 00:22:36,116 - What he's been feeling... 338 00:22:36,188 --> 00:22:37,618 - And I think I'm right there... 339 00:22:37,689 --> 00:22:39,119 Gone. 340 00:22:39,191 --> 00:22:40,261 - Once he opened up to me 341 00:22:40,326 --> 00:22:45,456 and we started exchanging stories, 342 00:22:45,465 --> 00:22:47,765 my good friend Greg came to mind. 343 00:22:47,833 --> 00:22:49,973 And he's got a gift, 344 00:22:50,035 --> 00:22:54,095 an ability to see things. 345 00:22:54,173 --> 00:22:57,013 - Officer Murphy wanted to bring him in 346 00:22:57,076 --> 00:22:59,006 and see what he could find. 347 00:22:59,077 --> 00:23:01,077 - Greg. - Dave. 348 00:23:01,147 --> 00:23:02,807 - Nice to see you. 349 00:23:02,881 --> 00:23:05,081 - And I was like, "let's do it. I'm all for it." 350 00:23:05,151 --> 00:23:06,721 - This is my boss, Morgan. 351 00:23:06,785 --> 00:23:08,425 - Morgan, how are you? - Good to meet you. 352 00:23:08,487 --> 00:23:12,017 - I had known officer Murphy for probably 15 years. 353 00:23:12,091 --> 00:23:15,761 Shortly after he began working at the capitol theatre, 354 00:23:15,828 --> 00:23:16,928 I received a call from him. 355 00:23:16,995 --> 00:23:19,095 - Give you the grand tour? - Let's go. 356 00:23:19,165 --> 00:23:22,895 - And he invited me to come over. 357 00:23:22,968 --> 00:23:25,068 - I didn't tell him anything. 358 00:23:25,137 --> 00:23:28,907 I didn't tell him about our experiences, nothing. 359 00:23:28,974 --> 00:23:30,474 He came in cold. 360 00:24:39,311 --> 00:24:40,781 - Looking around, 361 00:24:40,780 --> 00:24:44,620 I noted that there are many people standing there. 362 00:24:44,683 --> 00:24:45,983 - So I'm playing stupid. 363 00:24:45,985 --> 00:24:47,945 I'm like, "what do you mean, Greg?" 364 00:24:48,020 --> 00:24:50,320 - The officers were oblivious. 365 00:24:54,359 --> 00:24:58,229 - He said, "you didn't tell me this place was haunted, 366 00:24:58,297 --> 00:25:00,797 and they're not good." 367 00:25:00,800 --> 00:25:03,600 - And from that point on, I was watching and listening 368 00:25:03,669 --> 00:25:06,539 to see if the things that I was going through 369 00:25:06,605 --> 00:25:08,205 could be validated through him. 370 00:25:12,211 --> 00:25:15,251 - There are stairs that lead down underneath the stage 371 00:25:15,314 --> 00:25:16,254 into the dressing area, 372 00:25:16,315 --> 00:25:19,945 into the actors' dressing rooms. 373 00:25:20,018 --> 00:25:22,918 So we went down. 374 00:25:25,490 --> 00:25:27,560 - So we're looking down the hallway... 375 00:25:29,494 --> 00:25:32,064 And we notice one of the doors is open. 376 00:25:34,366 --> 00:25:36,396 And it's open, you know, a good foot. 377 00:25:45,244 --> 00:25:46,584 [Door slams] 378 00:25:46,645 --> 00:25:48,945 Wham, that door shut so hard and so fast. 379 00:25:49,014 --> 00:25:50,284 - Mathews turns to me, 380 00:25:50,349 --> 00:25:53,119 and he's got that "holy crap" look on his face. 381 00:25:53,185 --> 00:25:56,815 - Both officer Murphy and I reach for our weapons. 382 00:25:58,291 --> 00:25:59,921 - Cover? - Gotcha. 383 00:26:09,234 --> 00:26:11,134 [Door handle rattling] 384 00:26:11,203 --> 00:26:12,743 - The door handle started rattling. 385 00:26:12,804 --> 00:26:14,074 [Door handle rattling] 386 00:26:14,073 --> 00:26:17,373 - Three of us are seeing, hearing 387 00:26:17,376 --> 00:26:19,276 something physical happen. 388 00:26:30,022 --> 00:26:32,662 - Doors slams, and then all of a sudden, 389 00:26:32,724 --> 00:26:34,294 this door is shaking like crazy. 390 00:26:34,359 --> 00:26:36,829 You check the room out. There's nothing there. 391 00:26:36,895 --> 00:26:39,095 I mean, how do you explain it? 392 00:26:39,164 --> 00:26:40,764 - It's weird. 393 00:26:42,534 --> 00:26:47,144 - They were both very, very rattled at that point. 394 00:26:47,205 --> 00:26:49,265 Both officers were very, very rattled. 395 00:26:49,341 --> 00:26:50,611 - You see now? 396 00:26:50,676 --> 00:26:52,276 Do you see? Do you see? 397 00:26:52,344 --> 00:26:53,624 - It's been happening every night. 398 00:26:53,645 --> 00:26:56,275 - How can you talk about your feelings 399 00:26:56,348 --> 00:26:58,118 other than just like... [Exhales] 400 00:26:58,117 --> 00:27:01,987 "Whoa, you know, this is really happening right now"? 401 00:27:05,323 --> 00:27:07,193 - We started down the hall. 402 00:27:10,095 --> 00:27:13,455 And as we proceeded forward, it got warmer. 403 00:27:13,532 --> 00:27:16,102 - Greg is hitting a hot spot 404 00:27:16,168 --> 00:27:18,438 where I know that there's something there, 405 00:27:18,503 --> 00:27:19,943 because I can always smell the smoke. 406 00:27:24,342 --> 00:27:25,982 - I said to Dave and officer mathews, 407 00:27:26,044 --> 00:27:27,914 "has there been a fire in this building?" 408 00:27:30,716 --> 00:27:32,776 And they said, "why do you ask?" 409 00:27:32,851 --> 00:27:34,091 And I said, "I can smell smoke." 410 00:27:43,562 --> 00:27:46,132 - Greg, you all right? 411 00:27:46,198 --> 00:27:48,398 - Shine the light in this corner for me. 412 00:27:48,467 --> 00:27:49,467 - I saw a young man. 413 00:27:52,537 --> 00:27:55,237 - I don't see anything. 414 00:27:55,307 --> 00:27:57,067 - It's right there. 415 00:27:58,577 --> 00:28:00,577 - I don't see anything. 416 00:28:00,579 --> 00:28:02,079 - It's dark. 417 00:28:02,147 --> 00:28:04,977 We're the only three people in the basement at that time. 418 00:28:04,984 --> 00:28:06,384 There is nobody else in the theater. 419 00:28:11,957 --> 00:28:12,987 Both officer Murphy and I 420 00:28:13,058 --> 00:28:14,588 just kind of looked at each other. 421 00:28:14,593 --> 00:28:16,293 [Exhales] 422 00:28:19,197 --> 00:28:20,997 It was unbelievable. 423 00:28:21,066 --> 00:28:22,596 I mean, everything that he had told us, 424 00:28:22,601 --> 00:28:24,941 everything that had happened to us previously 425 00:28:25,003 --> 00:28:28,073 and had happened to us that night... 426 00:28:28,140 --> 00:28:29,670 You know, it was validation. 427 00:28:29,742 --> 00:28:33,282 - But it sure as heck wasn't in the job description. 428 00:28:40,819 --> 00:28:42,919 - You know, after Greg had left, 429 00:28:42,922 --> 00:28:45,392 things just kind of got more and more crazy. 430 00:28:45,457 --> 00:28:49,127 The thing that really pushed it over the edge for me 431 00:28:49,194 --> 00:28:51,764 was that the county had just installed a brand-new camera... 432 00:28:51,830 --> 00:28:53,930 Security camera. 433 00:28:53,999 --> 00:28:56,469 It was an infrared camera, so when the lights were off, 434 00:28:56,469 --> 00:28:58,549 you could actually see what was going on in the dark. 435 00:29:04,042 --> 00:29:05,712 As I'm sitting there, 436 00:29:05,778 --> 00:29:10,578 I notice that there is something sitting in one of the rows. 437 00:29:14,953 --> 00:29:17,853 I maximize that screen 438 00:29:17,923 --> 00:29:19,723 so it's full screen on the computer monitor, 439 00:29:19,791 --> 00:29:22,531 and there's a figure. 440 00:29:22,594 --> 00:29:24,194 It looks like he's enjoying a show. 441 00:29:30,168 --> 00:29:31,248 And then all of a sudden... 442 00:29:35,140 --> 00:29:36,640 [Demonic roar] 443 00:29:36,642 --> 00:29:38,082 He just shoots across the sky. 444 00:29:40,445 --> 00:29:41,605 He's going... [Roars] 445 00:29:41,680 --> 00:29:42,810 As he's going across. 446 00:29:45,784 --> 00:29:47,424 And that... that scared me. 447 00:29:49,521 --> 00:29:50,791 And from that point on, 448 00:29:50,856 --> 00:29:55,486 I would not work in the theater, 449 00:29:55,560 --> 00:29:58,560 because if there's something that is that demonic, 450 00:29:58,630 --> 00:30:00,900 I don't want to be around it. 451 00:30:04,803 --> 00:30:06,603 - Well, you always feel comfortable 452 00:30:06,671 --> 00:30:08,611 if you have a partner, 453 00:30:08,673 --> 00:30:09,673 if you have a backup. 454 00:30:12,978 --> 00:30:15,908 There's nobody now to back me up. 455 00:30:15,981 --> 00:30:17,111 I'm alone now. 456 00:30:18,884 --> 00:30:20,784 On the night I would come in: 457 00:30:20,852 --> 00:30:22,452 Lock, turn the lights off. 458 00:30:22,520 --> 00:30:23,560 Come back two hours later. 459 00:30:25,591 --> 00:30:26,591 Lights are on... 460 00:30:29,327 --> 00:30:31,127 Doors are open, 461 00:30:31,196 --> 00:30:33,796 and nobody's in the building. 462 00:30:33,866 --> 00:30:37,926 Now I've got to search the basement. 463 00:30:37,937 --> 00:30:39,597 It's mine to make sure it's safe. 464 00:30:39,671 --> 00:30:40,841 It's secure. 465 00:30:42,841 --> 00:30:44,041 But I don't feel secure. 466 00:31:08,600 --> 00:31:10,970 - It was a quiet evening, 467 00:31:11,036 --> 00:31:12,466 and I'm in the control room. 468 00:31:12,537 --> 00:31:13,577 - Yeah, I'm still at work. 469 00:31:16,074 --> 00:31:19,584 And I hear music, like, ragtime music. 470 00:31:19,578 --> 00:31:22,578 [Ragtime piano music] 471 00:31:22,647 --> 00:31:24,647 - Hold on. I'll call you right back. 472 00:31:24,716 --> 00:31:26,816 - Everything's locked. I'd gone through the building. 473 00:31:26,885 --> 00:31:27,975 I checked. 474 00:31:27,987 --> 00:31:29,027 There was nobody in the building. 475 00:31:29,054 --> 00:31:32,094 [Ragtime piano music] 476 00:31:32,157 --> 00:31:38,697 ♪ ♪ 477 00:31:38,763 --> 00:31:40,603 The music wasn't coming from the auditorium. 478 00:31:40,666 --> 00:31:46,296 ♪ ♪ 479 00:31:46,371 --> 00:31:49,511 [Music loudens] 480 00:31:49,574 --> 00:31:57,574 ♪ ♪ 481 00:31:57,949 --> 00:32:00,979 I made my way down the east-side stairwell, 482 00:32:01,052 --> 00:32:02,522 and the music's getting louder. 483 00:32:02,587 --> 00:32:10,587 ♪ ♪ 484 00:32:12,197 --> 00:32:14,327 If I could come around the corner 485 00:32:14,333 --> 00:32:16,573 and see a prankster on the piano... 486 00:32:16,634 --> 00:32:18,774 ♪ ♪ 487 00:32:18,837 --> 00:32:21,097 I'd breathe a sigh of relief. 488 00:32:21,172 --> 00:32:29,172 ♪ ♪ 489 00:32:30,815 --> 00:32:32,845 [Loud slam, music stops] 490 00:32:44,396 --> 00:32:46,256 Where's the individual? 491 00:33:06,618 --> 00:33:09,018 [Piano cover slams] 492 00:33:11,289 --> 00:33:13,959 I witnessed enough. I didn't have to see any more. 493 00:33:16,895 --> 00:33:18,495 Who am I gonna call, dispatch? 494 00:33:20,165 --> 00:33:22,085 The piano's playing and nobody's in the building? 495 00:33:23,835 --> 00:33:25,395 I don't want to be in the building. 496 00:33:25,470 --> 00:33:26,500 I just want to get out. 497 00:33:32,577 --> 00:33:35,807 The next day I went and saw my sergeant, and I said, 498 00:33:35,881 --> 00:33:38,111 "if you ever put me in that theater again, 499 00:33:38,117 --> 00:33:39,477 I'll quit." 500 00:33:49,694 --> 00:33:51,934 - I've been a police officer for about 5 1/2 years. 501 00:33:51,996 --> 00:33:54,596 At this time, I was in protective services division. 502 00:33:58,503 --> 00:34:00,043 First time I worked at capitol theatre, 503 00:34:00,105 --> 00:34:02,505 I'm walking downstairs to the basement area. 504 00:34:07,879 --> 00:34:09,349 I had already cleared the building, 505 00:34:09,414 --> 00:34:11,384 made sure no one was inside, doors were locked. 506 00:34:18,289 --> 00:34:19,629 - I was in the patrol car that night, 507 00:34:19,657 --> 00:34:22,827 making sure the other officers were safe, 508 00:34:22,894 --> 00:34:24,634 everything was okay. 509 00:34:24,696 --> 00:34:25,626 - How's it going over there? 510 00:34:25,697 --> 00:34:27,897 - Just doing the rounds. 511 00:34:27,966 --> 00:34:29,626 - I just thought I'd check up on you. 512 00:34:29,701 --> 00:34:32,571 First night and all. 513 00:34:32,571 --> 00:34:34,441 [Motor whirring] 514 00:34:38,042 --> 00:34:40,112 [Elevator dings] 515 00:34:40,178 --> 00:34:41,608 - Murphy, the elevator's moving. 516 00:34:44,315 --> 00:34:47,215 I know it's impossible, but it's moving. 517 00:34:47,285 --> 00:34:48,815 - I'm on my way. 518 00:34:48,887 --> 00:34:51,957 [Siren wailing] 519 00:34:55,727 --> 00:34:56,887 - I race over to the theater. 520 00:35:00,565 --> 00:35:01,565 [Elevator dings] 521 00:35:04,169 --> 00:35:05,469 [Elevator dings] 522 00:35:06,905 --> 00:35:09,665 [Siren wailing] 523 00:35:11,776 --> 00:35:13,536 [Elevator dings] 524 00:35:13,611 --> 00:35:15,951 [Door clattering] 525 00:35:21,486 --> 00:35:23,416 - There's no one there. 526 00:35:23,488 --> 00:35:26,488 And that kind of just freaked me out. 527 00:35:26,558 --> 00:35:27,558 [Siren wailing] 528 00:35:27,625 --> 00:35:29,655 - I got there as quickly as I could, 529 00:35:29,661 --> 00:35:32,331 but that night, 530 00:35:32,331 --> 00:35:33,811 I had no desire to be in the building. 531 00:35:35,166 --> 00:35:36,566 He meets me at the door. 532 00:35:36,635 --> 00:35:38,395 I mean, his eyes were huge. 533 00:35:38,469 --> 00:35:40,069 I mean, his expression was... 534 00:35:43,908 --> 00:35:45,438 - As soon as he arrived, 535 00:35:45,444 --> 00:35:48,244 I let him know that I haven't seen anyone leave. 536 00:35:48,247 --> 00:35:49,747 Let's go ahead and clear the building. 537 00:35:49,814 --> 00:35:52,484 So we got our guns drawn, and we're going through. 538 00:36:05,263 --> 00:36:08,003 [Eerie whispering] 539 00:36:09,567 --> 00:36:10,467 - Did you see that? 540 00:36:10,469 --> 00:36:11,629 - I look in the mirror, 541 00:36:11,703 --> 00:36:13,413 and all of a sudden, I see something run by. 542 00:36:13,438 --> 00:36:15,768 I look at Murphy. 543 00:36:15,840 --> 00:36:17,440 "Did you just see that?" 544 00:36:17,508 --> 00:36:18,508 - I don't see nothing. 545 00:36:26,150 --> 00:36:27,920 - You take the right. I'll take the left. 546 00:36:30,688 --> 00:36:33,388 - I go towards the stage door. 547 00:36:33,458 --> 00:36:34,618 That's quite a distance away. 548 00:36:42,601 --> 00:36:44,271 [Lightbulb crackles] 549 00:36:46,804 --> 00:36:49,014 [Indistinct whispering] 550 00:36:49,073 --> 00:36:50,613 - What'd you say? 551 00:36:50,609 --> 00:36:52,609 - All of a sudden, I hear a whisper. 552 00:36:52,611 --> 00:36:54,741 - Didn't say anything. 553 00:36:54,812 --> 00:36:57,752 - And I noticed he's clear on the other side of the stage. 554 00:36:57,815 --> 00:36:59,615 - Quit messing with me, man. 555 00:36:59,618 --> 00:37:00,678 - I said, "what?" 556 00:37:02,321 --> 00:37:03,851 He says, 557 00:37:03,921 --> 00:37:05,921 "you just whispered in my ear." 558 00:37:05,990 --> 00:37:07,520 - I get it. It's creepy. 559 00:37:07,526 --> 00:37:09,956 - And he's got his back turned towards the back of the stage, 560 00:37:10,028 --> 00:37:11,658 and I'm looking at the auditorium 561 00:37:11,729 --> 00:37:13,929 where all the seats are at. 562 00:37:13,999 --> 00:37:16,929 - Murphy, there's something behind you. 563 00:37:32,383 --> 00:37:36,323 - Murphy, there's something behind you. 564 00:37:36,387 --> 00:37:37,387 - I turn around slow. 565 00:37:47,332 --> 00:37:48,332 [Demonic roar] 566 00:37:49,934 --> 00:37:52,444 - Holy cow, this... what is this? 567 00:37:52,503 --> 00:37:54,443 - I didn't want to see it. 568 00:37:54,505 --> 00:37:57,505 - I pulled out my flashlight, and I point it at it, 569 00:37:57,575 --> 00:37:59,435 and it disappears. 570 00:37:59,510 --> 00:38:02,350 - There's nothing there. 571 00:38:02,413 --> 00:38:05,353 - I know I'm not just seeing this. 572 00:38:05,416 --> 00:38:06,876 The eyes were deep-socketed, 573 00:38:06,885 --> 00:38:08,745 and it was just looking right at me, 574 00:38:08,820 --> 00:38:10,690 and that kind of just freaked me out. 575 00:38:15,193 --> 00:38:18,133 - Now, I wanted to find out 576 00:38:18,196 --> 00:38:19,556 who these beings were 577 00:38:19,630 --> 00:38:21,960 or the stories that were circulating, 578 00:38:21,967 --> 00:38:23,697 so I went back, 579 00:38:23,768 --> 00:38:25,398 and I talked to staff. 580 00:38:25,470 --> 00:38:27,140 I mean, I talked to a lot of people, 581 00:38:27,205 --> 00:38:30,405 but they weren't saying a whole lot. 582 00:38:30,409 --> 00:38:31,469 So as I was leaving, 583 00:38:31,542 --> 00:38:33,012 this man came out. 584 00:38:33,011 --> 00:38:35,511 - Officer Murphy. 585 00:38:35,580 --> 00:38:37,550 - He handed me a piece of paper. 586 00:38:37,615 --> 00:38:40,645 He said, "contact this man if he's still alive." 587 00:38:54,599 --> 00:38:59,169 Doug Morgan is a stagehand who had worked there. 588 00:38:59,237 --> 00:39:00,997 He'd probably been around the capitol theatre 589 00:39:01,072 --> 00:39:02,372 a good 40 years. 590 00:39:02,440 --> 00:39:07,210 - I remember having Dave come to the house. 591 00:39:07,278 --> 00:39:12,678 He had stories that he wanted to fill up little holes 592 00:39:12,750 --> 00:39:14,850 in the stories he had heard. 593 00:39:14,853 --> 00:39:16,853 - Doug, thanks again for having me. 594 00:39:16,855 --> 00:39:18,315 - And I said, "Doug, you know, 595 00:39:18,323 --> 00:39:21,793 "this is what's been happening to me over there, 596 00:39:21,859 --> 00:39:23,359 and people think I'm crazy." 597 00:39:23,428 --> 00:39:25,328 I said, "can you shed some light?" 598 00:39:25,396 --> 00:39:28,256 - Haven't opened this case in a lot of years. 599 00:39:28,333 --> 00:39:33,673 - I first started working at the theater in 1948. 600 00:39:33,738 --> 00:39:36,138 I was an Usher at that time. 601 00:39:37,509 --> 00:39:41,679 Well, one day, I was running some errands. 602 00:39:41,746 --> 00:39:44,376 And when I returned, 603 00:39:44,449 --> 00:39:48,849 I found the capitol theatre surrounded with fire trucks. 604 00:39:48,920 --> 00:39:53,490 - This is a photo. 605 00:39:53,558 --> 00:39:54,488 - I'm like, "fire?" 606 00:39:54,559 --> 00:39:55,559 - Fire, yes. 607 00:39:59,831 --> 00:40:04,071 I got back. That's the scene I saw. 608 00:40:04,135 --> 00:40:06,335 - The fire itself started in the basement. 609 00:40:09,607 --> 00:40:13,037 That afternoon, there was a movie being shown, 610 00:40:13,110 --> 00:40:15,510 and at least 600 people 611 00:40:15,514 --> 00:40:19,084 had to be evacuated from the theater. 612 00:40:19,150 --> 00:40:22,020 - Well, Dougie had told me that he knew another boy 613 00:40:22,086 --> 00:40:23,716 by the name of Richard duffin. 614 00:40:26,624 --> 00:40:29,334 - Richard duffin was a new Usher. 615 00:40:29,394 --> 00:40:35,434 He went back in to help the folks that were still lost. 616 00:40:39,604 --> 00:40:43,374 Well, Richard was trapped in that basement 617 00:40:43,441 --> 00:40:47,211 and very possibly lost his way 618 00:40:47,278 --> 00:40:50,378 and was overcome by this smoke 619 00:40:50,448 --> 00:40:53,118 while he was trying to help these people get out. 620 00:40:57,622 --> 00:40:59,892 - There it was in black and white: 621 00:40:59,957 --> 00:41:01,587 Back in the '40s, 622 00:41:01,659 --> 00:41:04,089 the fire in the capitol theatre 623 00:41:04,162 --> 00:41:06,662 and the boy... The young boy, duffin... 624 00:41:06,665 --> 00:41:08,725 The Usher that died in the fire. 625 00:41:12,937 --> 00:41:15,237 - I think that duffin was a very brave man. 626 00:41:17,975 --> 00:41:20,535 - Doug Morgan verified everything I saw 627 00:41:20,611 --> 00:41:21,911 and everything I witnessed. 628 00:41:21,979 --> 00:41:23,519 - Well, Doug, thanks very much for seeing me. 629 00:41:23,548 --> 00:41:25,348 - Well, thanks for coming over, Dave. 630 00:41:25,416 --> 00:41:27,216 - This man almost brought me to tears, 631 00:41:27,285 --> 00:41:30,115 because I knew... 632 00:41:30,121 --> 00:41:33,221 I knew before, I wasn't crazy. 633 00:41:33,291 --> 00:41:35,391 To this day, I know I'm not crazy. 634 00:41:38,362 --> 00:41:40,362 - It just made sense with everything, you know, 635 00:41:40,431 --> 00:41:41,801 everything that I'd gone through. 636 00:41:41,800 --> 00:41:43,530 A shaking door: 637 00:41:43,601 --> 00:41:45,111 Someone's trapped, and they're trying to get out. 638 00:41:45,136 --> 00:41:46,396 [Door handle rattling] 639 00:41:46,471 --> 00:41:49,211 Here's this fire that killed somebody, 640 00:41:49,273 --> 00:41:51,373 and yet I can still smell smoke. 641 00:41:54,879 --> 00:41:56,549 - I had been told by other officers, 642 00:41:56,614 --> 00:41:58,584 "you need to learn to shut your mouth." 643 00:41:58,649 --> 00:42:01,649 Mm-mm, I can't. 644 00:42:01,719 --> 00:42:04,919 They were thinking I was making this up. 645 00:42:04,989 --> 00:42:07,119 I wanted to prove them wrong. 646 00:42:11,495 --> 00:42:13,255 I know what I saw. 647 00:42:13,331 --> 00:42:15,601 I know what I felt. 648 00:42:15,666 --> 00:42:23,666 These things... That's a part of my life now. 649 00:42:23,716 --> 00:42:28,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.