All language subtitles for Our Secret EP 24 End [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,768 --> 00:01:39,657 Our Secret EP24 2 00:01:45,740 --> 00:01:46,461 Come here. 3 00:01:52,781 --> 00:01:55,221 Isn't this the planetarium you took me to 10004 00:01:55,940 --> 00:01:57,901 on my birthday? 5 00:01:58,940 --> 00:02:00,781 Why are we here? 6 00:02:01,221 --> 00:02:03,300 To cheer you up. 10007 00:02:04,700 --> 00:02:08,420 Can we solve the problem by cheering me up? 10008 00:02:09,141 --> 00:02:11,861 I've decided that no matter what happens, 9 00:02:12,101 --> 00:02:13,781 I'll be with you, 10010 00:02:14,261 --> 00:02:16,541 but I'm still feeling bad. 11 00:02:18,061 --> 00:02:19,860 Come here. Take a seat. 12 00:02:30,261 --> 00:02:32,020 Why aren't you anxious at all? 10013 00:02:33,380 --> 00:02:35,020 It's no big deal to have our betrothal cancelled. 10014 00:02:35,421 --> 00:02:36,421 We can get engaged again. 15 00:02:38,660 --> 00:02:40,821 This isn't that simple. 10016 00:02:41,300 --> 00:02:43,780 What if your mom still opposes. 10017 00:02:50,780 --> 00:02:51,981 Your shoe lace is untied. 18 00:02:54,541 --> 00:02:55,140 I'll tie... 19 00:02:55,140 --> 00:02:55,860 Let me. 20 00:03:02,981 --> 00:03:05,940 How can I bother you with this? 21 00:03:31,300 --> 00:03:32,341 Be engaged again. 22 00:03:33,701 --> 00:03:34,780 Will you? 10023 00:03:40,341 --> 00:03:43,341 I know this ring looks a bit crude, 24 00:03:46,821 --> 00:03:47,780 but one day I will definitely, 25 00:03:47,780 --> 00:03:49,380 give you a real one. 26 00:03:51,660 --> 00:03:52,901 If you have to blame, 27 00:03:54,020 --> 00:03:55,220 blame me for my eagerness. 10028 00:03:57,701 --> 00:03:59,541 I can't wait any longer. 29 00:04:11,940 --> 00:04:12,940 Ding Xian, 30 00:04:14,901 --> 00:04:16,500 If in this world, 31 00:04:17,300 --> 00:04:19,541 there is one reason that we can't be together, 32 00:04:21,461 --> 00:04:22,901 then I'll find a thousand, 33 00:04:23,821 --> 00:04:24,900 ten thousand 34 00:04:26,021 --> 00:04:27,581 reasons why we can. 35 00:04:32,541 --> 00:04:35,141 For every minute of the rest of my life, 36 00:04:37,021 --> 00:04:38,861 I want you to be part of it. 37 00:04:43,220 --> 00:04:44,301 Will you say yes? 38 00:04:56,261 --> 00:04:57,220 I'll help you put it on. 10039 00:05:12,780 --> 00:05:14,220 Why bother? 10040 00:05:14,460 --> 00:05:15,541 Indeed. 41 00:05:16,581 --> 00:05:19,060 I thought you were testing me. 42 00:05:19,541 --> 00:05:21,220 How could you not tell me directly? 43 00:05:21,741 --> 00:05:22,301 I didn't know 44 00:05:22,500 --> 00:05:24,261 that those two were together already. 45 00:05:25,220 --> 00:05:27,780 I've been worried about our situation 46 00:05:28,101 --> 00:05:29,660 would bother you. 47 00:05:29,861 --> 00:05:31,660 Am I that snobbish to you? 48 00:05:32,701 --> 00:05:35,180 As long as they are happy, as a parent, 49 00:05:35,421 --> 00:05:36,701 I'd only be happy for them. 50 00:05:37,340 --> 00:05:39,780 I thought you didn't like our Xianxian, 51 00:05:39,981 --> 00:05:42,301 and were looking for someone better. 52 00:05:43,021 --> 00:05:45,021 Are you serious? 53 00:05:45,301 --> 00:05:46,701 For all these years, the way I treat Xianxian, 54 00:05:46,900 --> 00:05:47,861 didn't you know? 10055 00:05:48,101 --> 00:05:50,060 - Okay. - I care about her almost more than you do, her own mother. 10056 00:05:50,220 --> 00:05:52,340 Fine, It's just a misunderstanding. 57 00:05:52,620 --> 00:05:54,581 So it seems that, from now on, 58 00:05:55,500 --> 00:05:56,380 we'd be in-laws. 59 00:06:10,500 --> 00:06:11,581 Hurry up and packed up. 60 00:06:11,940 --> 00:06:13,421 We'd go to school later. 61 00:06:14,581 --> 00:06:16,741 Give me another minute. We still have time. 62 00:06:23,500 --> 00:06:24,421 Come here. 63 00:06:30,060 --> 00:06:31,220 Did you have the feeling that, 64 00:06:31,541 --> 00:06:34,581 ever since I started using your place as an occasional studio, 65 00:06:35,180 --> 00:06:38,541 the whole place started to look different? 66 00:06:40,340 --> 00:06:42,021 Look at these paintings on the wall. 67 00:06:42,741 --> 00:06:43,741 Don't you think, 68 00:06:43,940 --> 00:06:46,380 that your home get much warmer? 69 00:06:54,821 --> 00:06:56,101 What do you mean, my home? 70 00:06:57,421 --> 00:06:58,940 This is our home. 71 00:07:00,701 --> 00:07:01,500 Cut it off. 72 00:07:04,380 --> 00:07:06,180 Didn't you say that we still have time? 73 00:07:08,581 --> 00:07:10,021 So how about we don't go to school today? 74 00:07:36,101 --> 00:07:37,141 Boss, busy? 75 00:07:41,340 --> 00:07:42,460 Is the orange sweet? 76 00:07:48,861 --> 00:07:49,821 Let me have a bite. 77 00:07:50,620 --> 00:07:51,460 No. 10078 00:07:53,340 --> 00:07:54,660 So it's from my sister-in-law then? 79 00:07:56,981 --> 00:07:59,620 It seems, now that you're in love, 80 00:07:59,821 --> 00:08:00,581 you've become... 81 00:08:02,581 --> 00:08:03,620 tenderer, 82 00:08:05,021 --> 00:08:05,940 and more focused. 83 00:08:06,421 --> 00:08:07,541 The power of love. 84 00:08:09,821 --> 00:08:10,821 Cut the crap. 85 00:08:12,541 --> 00:08:13,301 Oh right, 86 00:08:13,500 --> 00:08:15,380 Professor Ye wants you to go for him. 10087 00:08:15,940 --> 00:08:17,821 I think it's probably still the thing last time. 88 00:08:18,581 --> 00:08:19,581 Have you made up your mind? 89 00:08:22,900 --> 00:08:23,620 Okay. 10090 00:08:43,501 --> 00:08:45,900 Young lady, 91 00:08:46,421 --> 00:08:52,020 may I have the honor to have you come to dinner with me? 92 00:08:54,541 --> 00:08:55,700 Dinner? 10093 00:09:03,861 --> 00:09:06,861 This lady seems to be in a bad mood. 94 00:09:07,981 --> 00:09:09,861 Nothing can't be solved 95 00:09:10,061 --> 00:09:14,501 by a nice dinner. 96 00:09:25,621 --> 00:09:26,501 What's wrong? 97 00:09:28,220 --> 00:09:29,900 All right, let's go have dinner, okay? 98 00:09:30,340 --> 00:09:31,381 I'm so hungry. 99 00:09:40,941 --> 00:09:41,820 What is it? 100 00:09:43,541 --> 00:09:45,460 Enough with that joking face. 101 00:09:46,981 --> 00:09:48,381 Professor Ye already told me everything. 102 00:09:51,700 --> 00:09:52,580 Tell me, 103 00:09:52,941 --> 00:09:54,981 why did you reject the opportunity to study abroad? 104 00:09:57,381 --> 00:09:59,181 So that's what's been bothering you? 105 00:10:00,621 --> 00:10:03,061 Are you still worried about that long-distance relationship thing? 10106 00:10:05,541 --> 00:10:06,501 I just want to, 107 00:10:06,501 --> 00:10:08,460 spend more time with you, what's wrong with that? 108 00:10:09,700 --> 00:10:11,181 If I were that far away, 109 00:10:11,580 --> 00:10:13,140 I'd be really worried about you here. 110 00:10:13,301 --> 00:10:14,381 Zhou Siyue, 111 00:10:15,260 --> 00:10:16,981 I'm not a three-year-old. 112 00:10:17,301 --> 00:10:18,741 You're just pissing me off. 113 00:10:21,220 --> 00:10:24,020 Do not make me your excuse to stop going forward. 114 00:10:25,220 --> 00:10:25,820 I... 115 00:10:25,981 --> 00:10:26,941 You shut up. 116 00:10:28,381 --> 00:10:29,501 Let me talk this time. 117 00:10:35,260 --> 00:10:36,301 All the efforts you made, 118 00:10:36,301 --> 00:10:38,061 weren't they all for this? 119 00:10:39,501 --> 00:10:40,981 What if after ten years, twenty years, 120 00:10:40,981 --> 00:10:42,340 we broke up, 121 00:10:43,101 --> 00:10:44,340 and you thought of this, 122 00:10:44,780 --> 00:10:46,181 wouldn't you hate me for that? 123 00:10:46,181 --> 00:10:47,140 Nonsense! 124 00:10:48,460 --> 00:10:49,700 How could we, 125 00:10:49,700 --> 00:10:50,900 break up? 126 00:10:52,541 --> 00:10:53,700 I said what if. 127 00:10:53,700 --> 00:10:54,621 There is no "what if". 128 00:10:57,020 --> 00:10:58,101 Zhou Siyue, 10129 00:10:59,941 --> 00:11:01,421 I just want you all the good. 130 00:11:04,460 --> 00:11:05,580 You talking like this, 131 00:11:06,260 --> 00:11:07,501 just makes me even harder to leave. 132 00:11:09,260 --> 00:11:10,260 Don't worry about me. 133 00:11:11,301 --> 00:11:13,181 I'll take care of myself. 134 00:11:14,140 --> 00:11:15,340 I'm not going anywhere. 135 00:11:17,981 --> 00:11:19,020 And you are not going anywhere either. 136 00:11:21,301 --> 00:11:22,020 Okay. 137 00:11:23,140 --> 00:11:24,061 I promise you. 138 00:11:27,820 --> 00:11:28,621 Fingers. 139 00:11:30,621 --> 00:11:31,621 Fingers. 140 00:11:50,020 --> 00:11:50,900 Stop it. 141 00:11:57,741 --> 00:11:58,700 This is for you. 142 00:12:00,780 --> 00:12:01,861 Where did you get this? 143 00:12:02,181 --> 00:12:04,660 I saw it when shopping in the mall. 144 00:12:04,660 --> 00:12:05,621 And I bought it for you. 145 00:12:08,061 --> 00:12:08,820 Wait. 146 00:12:09,780 --> 00:12:10,981 Guess again. 10147 00:12:11,861 --> 00:12:14,421 Is this a dinosaur or a crocodile? 148 00:12:18,340 --> 00:12:19,700 Crocodile. 149 00:12:22,501 --> 00:12:24,061 Fine, I was wrong again. 150 00:12:24,541 --> 00:12:25,260 It's okay. 151 00:12:26,421 --> 00:12:29,140 This time, it is whatever you say it is. 152 00:12:36,541 --> 00:12:37,580 You take this. 153 00:12:37,580 --> 00:12:38,421 Why? 154 00:12:41,301 --> 00:12:42,421 Stand over there. 155 00:12:42,621 --> 00:12:43,101 Why? 156 00:12:43,260 --> 00:12:44,541 Come on! Stand over there. 157 00:12:44,700 --> 00:12:45,741 Just do it. 158 00:12:46,660 --> 00:12:48,020 Come on! 159 00:12:48,780 --> 00:12:49,541 For what? 160 00:12:49,541 --> 00:12:50,700 Over there, over there. 161 00:12:51,501 --> 00:12:53,820 Stand still, right, over there. 162 00:12:56,421 --> 00:12:59,020 I'll draw a father-and-son portrait for you two. 163 00:13:00,061 --> 00:13:01,101 Hold it tighter. 164 00:13:03,700 --> 00:13:04,501 Is this fine? 165 00:13:04,700 --> 00:13:06,340 Fine. You two look really alike. 166 00:13:10,861 --> 00:13:12,220 My dear big brother, 167 00:13:12,501 --> 00:13:13,861 My dear little brother, 168 00:13:14,541 --> 00:13:17,700 we finally meet! 169 00:13:18,381 --> 00:13:21,421 Are you two having an online love affair turning offline? 170 00:13:22,020 --> 00:13:22,941 What are you talking about? 171 00:13:23,220 --> 00:13:24,220 This is online friends meeting each other. 172 00:13:24,421 --> 00:13:25,381 What do you mean love affair? 173 00:13:25,580 --> 00:13:26,381 When did you guys become, 174 00:13:26,381 --> 00:13:27,260 so intimate? 175 00:13:27,421 --> 00:13:28,181 Just now. 176 00:13:29,941 --> 00:13:30,900 Jokes aside, 177 00:13:31,220 --> 00:13:32,340 without us, 10178 00:13:32,621 --> 00:13:34,020 you think you could get Xianxian this fast? 179 00:13:34,020 --> 00:13:34,820 Exactly! 180 00:13:36,260 --> 00:13:38,741 Indeed, today I'd like to thank you both. 181 00:13:39,421 --> 00:13:40,220 Come on, 10182 00:13:40,981 --> 00:13:42,140 -Cheers. -Cheers. 183 00:13:42,301 --> 00:13:43,220 Cheers. 184 00:13:49,181 --> 00:13:49,820 Xianxian, 185 00:13:50,061 --> 00:13:50,900 You're home. 186 00:13:52,340 --> 00:13:54,181 Or should I call you sister-in-law now? 187 00:13:54,541 --> 00:13:55,621 Sister-in-law? 188 00:13:56,621 --> 00:13:57,181 Here, 189 00:13:57,181 --> 00:13:57,981 I'm telling you, 190 00:13:58,780 --> 00:14:00,340 you have no idea how many ideas the two of us 191 00:14:00,340 --> 00:14:01,780 gave the boss when he was after you. 192 00:14:03,140 --> 00:14:03,981 Is that so? 193 00:14:04,340 --> 00:14:05,861 What ideas were those? 194 00:14:06,101 --> 00:14:06,981 Not telling you. 195 00:14:07,621 --> 00:14:09,820 It's my home court today, let's drink. 196 00:14:10,020 --> 00:14:11,101 Fine, drink up. 197 00:14:11,381 --> 00:14:12,501 Hey sis, why don't you come join us? 198 00:14:12,741 --> 00:14:14,140 I'll cut you some fruit. 10199 00:14:14,741 --> 00:14:15,621 Good wife. 200 00:14:16,061 --> 00:14:16,941 Here, to sister-in-law. 201 00:14:17,140 --> 00:14:19,381 -Come on, cheers. -Cheers! 202 00:14:26,220 --> 00:14:27,501 My head hurts. 203 00:14:28,061 --> 00:14:29,421 You shouldn't drink that much. 204 00:14:29,941 --> 00:14:31,660 You...don't touch me! 205 00:14:31,660 --> 00:14:33,660 Don't touch me! 206 00:14:35,301 --> 00:14:36,220 Zhou Siyue, 207 00:14:38,301 --> 00:14:39,541 once you're abroad, 208 00:14:40,861 --> 00:14:42,220 remember to send me a message. 209 00:14:43,340 --> 00:14:45,220 I know you too well. 210 00:14:45,820 --> 00:14:47,861 You keep everything inside. 211 00:14:48,340 --> 00:14:49,741 You won't tell me anything. 212 00:14:51,460 --> 00:14:53,020 You... you don't understand! 213 00:14:55,820 --> 00:14:57,460 Do you know how long I've been with him? 214 00:15:00,741 --> 00:15:01,621 Do you know what we've been through 215 00:15:01,621 --> 00:15:02,780 in high school? 216 00:15:07,541 --> 00:15:09,700 Do you know how much he's taken on for me? 217 00:15:11,020 --> 00:15:11,900 Do you know? 218 00:15:17,101 --> 00:15:18,541 You... you don't! 219 00:15:20,981 --> 00:15:22,301 You don't know. 220 00:15:28,861 --> 00:15:29,660 Okay, okay. 221 00:15:30,660 --> 00:15:31,501 Let's go. Let's go. 222 00:15:40,780 --> 00:15:41,900 Take care of him. 223 00:16:04,220 --> 00:16:05,101 I... 224 00:16:07,101 --> 00:16:09,340 don't care what other people say about you. 225 00:16:11,260 --> 00:16:12,501 You will definitely become, 226 00:16:12,501 --> 00:16:15,301 the Zhou Siyue you want to be. 227 00:16:22,301 --> 00:16:23,220 Take care. 228 00:17:11,301 --> 00:17:12,220 I don't want to go. 229 00:17:14,060 --> 00:17:15,340 That's not right. 230 00:17:15,940 --> 00:17:18,621 Come on, you've promised. 10231 00:17:22,820 --> 00:17:24,661 Then let me hold you a little longer. 232 00:17:25,901 --> 00:17:27,180 Tomorrow, I won't be able to. 233 00:17:37,820 --> 00:17:38,781 You know, 234 00:17:39,861 --> 00:17:40,981 when I was young, 235 00:17:42,861 --> 00:17:45,180 my mom and dad rarely saw each other. 236 00:17:46,141 --> 00:17:47,901 Whenever they did, they'd fight. 237 00:17:49,101 --> 00:17:51,621 So, I thought they didn't love each other. 10238 00:17:54,540 --> 00:17:55,580 Later, 239 00:17:57,460 --> 00:17:58,621 I found out that, 240 00:17:59,340 --> 00:18:01,540 it's not that they didn't love each other, 10241 00:18:01,901 --> 00:18:05,781 but they love each other deep enough to trust each other, 10242 00:18:08,141 --> 00:18:09,901 that's why they could hold on for so long. 243 00:18:12,141 --> 00:18:13,741 So can we. 244 00:18:16,300 --> 00:18:17,700 You have to wait for me to come back. 245 00:18:20,940 --> 00:18:22,060 I will. 246 00:18:29,021 --> 00:18:31,180 Okay. Promise. 10247 00:19:05,661 --> 00:19:06,700 You saw him off? 248 00:19:15,901 --> 00:19:17,101 The plane's taken off. 10249 00:19:22,901 --> 00:19:25,661 Come on! The long-distance relationship is officially on! 250 00:19:25,661 --> 00:19:27,340 It's a long and winding road ahead. 251 00:19:27,340 --> 00:19:29,700 Wait for me to accompany you in a few days. 252 00:19:45,340 --> 00:19:47,101 Oh no, it's too hot. 10253 00:19:48,300 --> 00:19:49,741 Then why are you still leaning on me? 254 00:19:52,940 --> 00:19:53,621 I'll turn on the air... 255 00:19:55,621 --> 00:19:56,700 Save some electricity. 256 00:19:57,340 --> 00:19:59,340 Our electricity bill has already exceeded our budget. 257 00:20:00,300 --> 00:20:02,621 Your temperature is lower. I just want to lean on you. 258 00:20:03,861 --> 00:20:05,700 Fine, go ahead. 259 00:20:09,981 --> 00:20:10,901 It's too hot. 260 00:20:12,981 --> 00:20:14,180 I hate summers. 10261 00:20:15,180 --> 00:20:17,540 My baby is definitely not gonna be born in summer. 262 00:20:21,901 --> 00:20:23,340 That's quite a long vision you have there. 263 00:20:26,420 --> 00:20:29,101 I'm just saying. 264 00:20:29,101 --> 00:20:30,501 I didn't say I was gonna have a baby with you. 265 00:20:32,981 --> 00:20:34,220 Then you are you having with? 266 00:20:35,300 --> 00:20:36,741 I'm not saying that I'm having a baby. 267 00:20:37,300 --> 00:20:38,940 I'm just saying if I have one. 268 00:20:46,540 --> 00:20:47,901 But seriously, 269 00:20:48,901 --> 00:20:50,940 if you had to pick a season, 270 00:20:51,420 --> 00:20:52,540 which one would you pick? 271 00:20:59,580 --> 00:21:00,861 Spring. 272 00:21:01,700 --> 00:21:03,141 I like spring too. 273 00:21:05,420 --> 00:21:08,420 You said that the reason you like spring 274 00:21:09,261 --> 00:21:10,781 is that spring is like me. 275 00:21:12,220 --> 00:21:14,180 I've only started to like spring 276 00:21:14,381 --> 00:21:16,261 after I met you. 277 00:21:18,101 --> 00:21:19,381 Because 10278 00:21:20,700 --> 00:21:24,340 April has the best scenery, doesn't it? 279 00:21:26,460 --> 00:21:28,381 You are the April of this world, 280 00:21:29,501 --> 00:21:31,220 and you are Zhou Siyue of mine. 281 00:22:04,700 --> 00:22:05,901 Happy birthday. 282 00:22:06,460 --> 00:22:07,580 Am I the first one, 283 00:22:07,580 --> 00:22:08,981 to blow the candles with you? 284 00:22:09,220 --> 00:22:10,180 Childish. 285 00:22:25,021 --> 00:22:26,381 What did you wish for? 286 00:22:26,700 --> 00:22:28,340 To see you sooner. 287 00:22:28,901 --> 00:22:30,261 You'll see me soon. 288 00:22:30,621 --> 00:22:31,700 Hang on a little longer. 289 00:23:08,901 --> 00:23:09,661 What's wrong? 290 00:23:10,781 --> 00:23:12,381 Hasn't he answered you yet? 291 00:23:13,981 --> 00:23:15,220 I don't know what he's been up to. 292 00:23:15,460 --> 00:23:16,060 Next, 10293 00:23:16,060 --> 00:23:18,060 let's welcome the Outstanding Student Representative 10294 00:23:18,060 --> 00:23:19,261 Ding Xian, 10295 00:23:19,700 --> 00:23:21,460 an undergraduate from Class 2 of the Computer Science Department 10296 00:23:21,580 --> 00:23:22,381 enrolled in 2013 297 00:23:22,580 --> 00:23:23,661 to give us a speech. 298 00:23:24,540 --> 00:23:26,060 Hold it for me. I'll go up to the stage. 299 00:23:34,901 --> 00:23:36,741 Hello everyone, I'm Ding Xian. 300 00:23:42,621 --> 00:23:44,781 It's an honor to be here with you, 301 00:23:44,781 --> 00:23:47,381 and share the excitement and honor I'm having right now. 302 00:23:48,420 --> 00:23:49,420 Four years ago, 10303 00:23:50,540 --> 00:23:52,300 full of dreams and hope, I walked 304 00:23:52,300 --> 00:23:54,460 into the beautiful schoolyard of Hua Qing University. 10305 00:23:55,180 --> 00:23:57,220 During the four years, we've had laughter, 10306 00:23:58,661 --> 00:23:59,781 tears, 10307 00:24:00,940 --> 00:24:02,101 we've also got confused. 308 00:24:03,661 --> 00:24:07,021 Everyone and everything we encountered here, 309 00:24:07,580 --> 00:24:09,901 will come together in bits and pieces 310 00:24:11,021 --> 00:24:12,700 to form 311 00:24:13,060 --> 00:24:14,460 our best memories of youth. 312 00:24:16,700 --> 00:24:19,381 Happy Graduation. 313 00:24:23,021 --> 00:24:24,220 We've graduated! 314 00:24:25,420 --> 00:24:28,940 We've graduated! 315 00:24:33,300 --> 00:24:35,621 We've graduated! 316 00:24:36,220 --> 00:24:37,580 Happy graduation! 317 00:24:40,501 --> 00:24:41,381 What are you filming? 318 00:24:42,300 --> 00:24:43,741 Lou Feng, what are you doing? 319 00:24:44,021 --> 00:24:44,901 Stop it. 320 00:24:45,060 --> 00:24:45,861 Well, stop it. 321 00:24:46,460 --> 00:24:47,940 Let me. Let me do it. 322 00:24:48,101 --> 00:24:48,940 Give me a chance. 323 00:24:49,101 --> 00:24:50,261 Come on, stand there and let me take a picture. 324 00:24:51,261 --> 00:24:52,101 Camera on us. 325 00:24:52,621 --> 00:24:54,540 The lighting's not good here. Let's go over there. 326 00:24:54,540 --> 00:24:55,540 Lighting's not good? 327 00:24:56,220 --> 00:24:57,180 It's backlighting this way. How about now? 328 00:24:57,381 --> 00:24:58,060 Now it's fine. Now it's fine. 329 00:24:58,220 --> 00:24:59,861 Your hair, the hair, give it a fling. 330 00:25:00,060 --> 00:25:01,180 Right, it's good, it's good. 331 00:25:02,141 --> 00:25:03,820 What do you want to say at the final moment of graduation? 332 00:25:04,820 --> 00:25:06,781 Me! I want to get a boyfriend. 10333 00:25:07,101 --> 00:25:09,220 I wanna try all the best food in the world. 10334 00:25:09,381 --> 00:25:10,220 Forget about the food! 335 00:25:27,381 --> 00:25:28,381 Happy graduation! 336 00:25:29,661 --> 00:25:31,741 Why did you come back early? 337 00:25:32,220 --> 00:25:33,460 I'll skip your romance. 338 00:25:34,501 --> 00:25:36,021 Didn't you make the wish? 339 00:25:36,220 --> 00:25:37,861 Of course I have to come back early. 340 00:25:40,781 --> 00:25:42,501 You're back without a gift. 341 00:25:44,180 --> 00:25:45,060 I did bring one. 342 00:25:45,621 --> 00:25:46,460 Where? 343 00:26:07,420 --> 00:26:08,381 What are you filming? 344 00:26:08,501 --> 00:26:09,220 Did you get me in the film? 345 00:26:09,220 --> 00:26:09,940 I'm filming now. 346 00:26:10,540 --> 00:26:11,381 How's my hair? 347 00:26:11,540 --> 00:26:12,820 It's fine. 348 00:26:20,420 --> 00:26:21,340 What are you doing? 349 00:26:21,700 --> 00:26:22,940 Embarrassing! 10350 00:26:23,101 --> 00:26:23,861 Cheesy! 351 00:26:24,021 --> 00:26:25,021 Stop it! 10352 00:26:25,220 --> 00:26:26,420 No, we won't! 353 00:26:26,781 --> 00:26:27,661 Stop filming. 354 00:26:29,580 --> 00:26:32,381 Rock scissor paper. 355 00:26:34,981 --> 00:26:36,460 That doesn't count. One more time! 356 00:26:37,621 --> 00:26:40,700 Rock scissor paper. 357 00:26:43,060 --> 00:26:44,220 One last time! 358 00:26:45,580 --> 00:26:46,700 Last time. 359 00:26:46,861 --> 00:26:48,220 Whoever loses will do the dishes. 360 00:26:49,141 --> 00:26:52,261 Rock scissor paper. 361 00:26:56,621 --> 00:27:00,901 You want me to do the dishes the first day I moved in? 10362 00:27:02,060 --> 00:27:03,340 Then you have another choice. 363 00:27:04,661 --> 00:27:07,381 You could help me find my passport. 364 00:27:10,180 --> 00:27:11,621 Fine, little lord Zhou. 365 00:27:12,021 --> 00:27:13,381 I must send it to my mom tomorrow. 366 00:27:16,981 --> 00:27:18,261 On the cabinet over there. 367 00:27:20,021 --> 00:27:21,180 This one? 368 00:28:52,180 --> 00:28:54,141 You're still keeping these? 369 00:29:02,781 --> 00:29:03,901 There's a box. 370 00:29:04,661 --> 00:29:05,540 Open it. 371 00:29:22,300 --> 00:29:23,220 Ding Xian, 372 00:29:24,501 --> 00:29:26,060 if I hadn't had you, 373 00:29:28,580 --> 00:29:30,220 in my life, 374 00:29:35,540 --> 00:29:37,901 I wouldn't be the person I am now. 375 00:29:45,420 --> 00:29:46,180 You know, back in high school, 376 00:29:46,180 --> 00:29:47,621 when I first laid eyes on you, 377 00:29:49,101 --> 00:29:50,420 I was thinking, 378 00:29:51,861 --> 00:29:53,261 how can there be 10379 00:29:53,861 --> 00:29:56,141 such a stubborn girl in this world? 10380 00:29:57,621 --> 00:29:59,300 One who doesn't like talking to people, 381 00:30:01,540 --> 00:30:03,261 wouldn't take help from others, 10382 00:30:04,141 --> 00:30:06,741 and always does all things on her own. 383 00:30:09,300 --> 00:30:10,940 But what's so impressive about you is that, 384 00:30:12,300 --> 00:30:14,700 it seems that whatever you want to do, 10385 00:30:16,661 --> 00:30:17,901 you can manage it. 386 00:30:23,460 --> 00:30:24,820 I don't know why, 387 00:30:25,901 --> 00:30:27,861 but I just fell for someone like you, 388 00:30:30,661 --> 00:30:31,981 and very, 389 00:30:32,820 --> 00:30:33,981 very, 390 00:30:34,501 --> 00:30:35,861 very much. 391 00:30:40,621 --> 00:30:41,700 I'm sorry, 392 00:30:45,220 --> 00:30:46,501 that I didn't 393 00:30:48,820 --> 00:30:50,060 keep previous promise. 394 00:30:52,820 --> 00:30:55,180 I caused you too much grief, Ding Xian. 10395 00:30:58,060 --> 00:30:59,101 But I promise, 396 00:31:00,741 --> 00:31:02,300 I will make it up to you. 10397 00:31:20,220 --> 00:31:22,101 Each equation has a solution, 398 00:31:23,340 --> 00:31:26,420 but love is without solution. 399 00:31:27,940 --> 00:31:30,180 If I had to choose an answer, 400 00:31:31,661 --> 00:31:32,700 then you, 401 00:31:33,420 --> 00:31:34,861 you are my eternal 402 00:31:35,220 --> 00:31:36,661 and only answer. 403 00:31:43,540 --> 00:31:44,460 Ding Xian, 404 00:31:46,940 --> 00:31:47,940 will you 405 00:31:48,661 --> 00:31:50,101 marry me? 406 00:32:10,300 --> 00:32:11,261 Actually, 407 00:32:12,101 --> 00:32:14,220 the one you gave me is enough. 408 00:32:14,460 --> 00:32:15,300 No, 409 00:32:16,340 --> 00:32:17,420 I promised 410 00:32:18,781 --> 00:32:20,101 that I'd give you a new one. 411 00:32:20,580 --> 00:32:22,220 And I will keep my promise. 412 00:32:24,981 --> 00:32:26,621 You've already put it on, 413 00:32:28,261 --> 00:32:30,021 but you haven't answered me yet. 414 00:32:30,741 --> 00:32:32,101 I've already put it on, 415 00:32:34,060 --> 00:32:35,700 and I'm wearing two. 416 00:32:36,981 --> 00:32:38,781 Isn't the answer obvious? 417 00:32:39,420 --> 00:32:41,300 I don't care. I want to hear it. 418 00:32:42,540 --> 00:32:45,220 You wanna hear it but I don't wanna say it. 419 00:32:46,141 --> 00:32:47,981 Come on, just let me have my wish come true. 420 00:32:54,901 --> 00:32:56,180 I will. 421 00:32:59,261 --> 00:33:01,981 No matter how many times, I will. 422 00:33:42,621 --> 00:33:43,501 Mr. Liu. 423 00:33:45,460 --> 00:33:46,300 - Mr. Liu. - Mr. Liu. 424 00:33:46,300 --> 00:33:46,901 Mr. Liu. 425 00:33:46,901 --> 00:33:47,700 You've all come back. 426 00:33:48,381 --> 00:33:49,540 We're back here to visit you. 427 00:33:50,820 --> 00:33:52,661 And you told me that there's nothing going on between you two. 428 00:33:52,981 --> 00:33:53,981 What did I say? 429 00:33:54,540 --> 00:33:55,901 I was right! 430 00:33:57,060 --> 00:33:57,901 By the way, 431 00:33:58,101 --> 00:34:00,220 wasn't there a girl from the arts class 432 00:34:00,220 --> 00:34:01,820 who was always together with you? 433 00:34:02,141 --> 00:34:03,101 Isn't she back with you? 434 00:34:03,861 --> 00:34:04,981 She just delivered a baby. 435 00:34:05,180 --> 00:34:06,220 She's been married for two years. 436 00:34:06,580 --> 00:34:07,540 Good for her! 437 00:34:08,261 --> 00:34:10,220 When will you two have a baby? 438 00:34:10,460 --> 00:34:13,101 Mr. Liu, she's holding her ceremony next month. 439 00:34:13,420 --> 00:34:15,460 Have you prepared your share of the gift money? 440 00:34:15,820 --> 00:34:17,980 Enough with them, what about you guys? 441 00:34:19,621 --> 00:34:22,181 I'll try to get things done in three years. 442 00:34:22,181 --> 00:34:23,621 You may rest assured. 443 00:34:24,780 --> 00:34:26,861 Seeing all of you being so successful, 444 00:34:27,181 --> 00:34:28,861 I'm so happy. 445 00:34:30,020 --> 00:34:31,780 Siyue, don't you have a speech to give later? 446 00:34:31,980 --> 00:34:32,500 Yeah. 447 00:34:33,101 --> 00:34:34,621 I think it's about time. 448 00:34:35,260 --> 00:34:36,861 So why don't you go and prepare? 449 00:34:37,020 --> 00:34:38,780 Okay, see you later, Mr. Liu. 450 00:34:38,861 --> 00:34:39,820 See you. 451 00:34:41,101 --> 00:34:42,101 Ding Xian, 452 00:34:42,740 --> 00:34:44,661 please stay for a little while. I have something to talk to you. 453 00:34:45,500 --> 00:34:46,340 Okay. 454 00:34:48,221 --> 00:34:49,621 What is it, Mr. Liu? 455 00:34:49,980 --> 00:34:50,820 This guy, 10456 00:34:51,300 --> 00:34:53,340 he's all shiny now, being the honorary alumni, 457 00:34:53,340 --> 00:34:54,861 an upcoming star in technology and all, 458 00:34:55,421 --> 00:34:57,221 you'd never know, back in the days, there's one thing... 10459 00:34:58,820 --> 00:35:00,500 You wanna study liberal arts? 460 00:35:01,421 --> 00:35:03,740 Zhou Siyue, you must be kidding me! 461 00:35:05,820 --> 00:35:07,300 Sir, I'm serious. 10462 00:35:07,621 --> 00:35:09,701 Choosing science or liberal arts, this cannot be taken lightly. 10463 00:35:10,101 --> 00:35:10,861 Once done, 10464 00:35:10,861 --> 00:35:12,500 it'll determine your future. 465 00:35:12,701 --> 00:35:14,661 You have to think it through. 10466 00:35:15,060 --> 00:35:17,861 I understand, science is where my interest lies. 467 00:35:18,020 --> 00:35:19,181 I'm not giving it up. 10468 00:35:19,381 --> 00:35:21,060 But I could also do well in liberal arts. 469 00:35:21,221 --> 00:35:22,941 This is not about doing well or not. 470 00:35:23,101 --> 00:35:25,300 You'd be wasting your gift! 10471 00:35:26,861 --> 00:35:28,221 I may also be 10472 00:35:28,221 --> 00:35:29,260 gifted in liberal arts. Who knows? 473 00:35:29,381 --> 00:35:30,300 You... 474 00:35:30,861 --> 00:35:31,580 Zhou Siyue, 475 00:35:31,580 --> 00:35:33,421 are you out of your mind? 476 00:35:35,260 --> 00:35:36,141 Excuse me. 10477 00:35:39,861 --> 00:35:41,941 Sir, this is my application form. 478 00:35:43,221 --> 00:35:44,580 Okay, put it right here. 479 00:35:48,980 --> 00:35:49,861 Zhou Siyue, 480 00:35:50,820 --> 00:35:51,901 I honestly hope that you 481 00:35:51,901 --> 00:35:53,661 consider choosing science. 482 00:35:55,701 --> 00:35:56,300 Yes. 483 00:35:57,181 --> 00:35:58,221 You're right. 484 00:36:01,780 --> 00:36:03,141 It is better to choose science. 485 00:36:03,980 --> 00:36:06,580 So this guy insisted on choosing arts before. 486 00:36:06,580 --> 00:36:07,861 It was because of you, right? 487 00:36:10,661 --> 00:36:11,701 The thing between the two of you, 488 00:36:12,060 --> 00:36:13,060 I understand. 489 00:36:14,260 --> 00:36:15,381 Okay, you could go. 490 00:36:21,461 --> 00:36:22,941 What did Mr. Liu say to you? 491 00:36:24,101 --> 00:36:25,020 Not telling. 492 00:36:25,421 --> 00:36:27,340 You wanna know, go ask him. 493 00:36:30,340 --> 00:36:32,740 That's so funny and can't let me know. 494 00:36:34,300 --> 00:36:35,621 Something's fishy. 495 00:36:38,340 --> 00:36:39,260 Xianxian. 496 00:36:41,260 --> 00:36:42,221 Su. 497 00:36:43,580 --> 00:36:44,580 How are you? 498 00:36:45,461 --> 00:36:46,500 Fine. 499 00:36:47,101 --> 00:36:48,141 It's been a while. 500 00:36:52,820 --> 00:36:53,780 It is. 501 00:36:55,621 --> 00:36:57,381 Why don't you go and wait for me in the hall? 502 00:37:00,020 --> 00:37:00,820 All right. 503 00:37:01,101 --> 00:37:03,060 It's a man's thing. Let them deal with it themselves. 504 00:37:03,260 --> 00:37:04,141 Let's go. 505 00:37:25,381 --> 00:37:26,381 Who'd know, 506 00:37:26,621 --> 00:37:27,820 you can play basketball. 507 00:37:28,621 --> 00:37:30,260 There's a lot that you don't know about me. 508 00:37:38,020 --> 00:37:39,020 Shall we? 509 00:37:39,661 --> 00:37:40,500 Let's have it. 510 00:37:50,820 --> 00:37:51,780 I heard that Ding Xian 511 00:37:52,381 --> 00:37:53,701 sent you an invitation. 512 00:37:58,260 --> 00:37:59,101 Relax. 513 00:37:59,580 --> 00:38:00,461 I'm not going. 514 00:38:02,060 --> 00:38:04,060 I'd probably already be abroad by then. 515 00:38:10,461 --> 00:38:11,580 It's okay if you come. 516 00:38:13,740 --> 00:38:15,780 Am I afraid that you'd take her from me? 517 00:38:17,661 --> 00:38:18,941 You never know. 518 00:38:29,020 --> 00:38:30,381 Still, I have to thank you 519 00:38:31,580 --> 00:38:33,260 for helping Xianxian so much. 520 00:38:34,540 --> 00:38:36,101 But you don't have to do that anymore. 10521 00:38:57,020 --> 00:38:58,020 You know what, 522 00:38:58,941 --> 00:39:00,500 if you don't want to give that speech, 10523 00:39:01,060 --> 00:39:02,621 I could take your place. 524 00:39:05,101 --> 00:39:06,020 Relax, 525 00:39:08,901 --> 00:39:10,260 I won't give you that chance. 526 00:39:13,661 --> 00:39:14,580 See you. 527 00:39:36,661 --> 00:39:37,941 Treat her well. 528 00:40:15,381 --> 00:40:16,300 Let's go. 529 00:40:17,020 --> 00:40:18,181 What did you guys do? 530 00:40:22,780 --> 00:40:24,181 Just some catching-up. 531 00:40:25,820 --> 00:40:27,861 Doesn't Su need to give a speech? 532 00:40:28,621 --> 00:40:29,901 Why do you care about him so much? 533 00:40:30,101 --> 00:40:30,701 Then you should... 534 00:40:33,300 --> 00:40:34,421 What are you talking about? 535 00:40:36,780 --> 00:40:39,661 Fine. He said that the speech is too boring. 536 00:40:39,661 --> 00:40:40,661 He's not coming. 10537 00:40:41,340 --> 00:40:42,421 That's more like it. 538 00:40:47,820 --> 00:40:49,260 Where are Song Ziqi and Kong Shadi? 10539 00:40:50,461 --> 00:40:51,901 They have something to do, and are off. 540 00:40:52,421 --> 00:40:53,540 Something to do? 541 00:40:55,340 --> 00:40:57,181 Never mind, forget about them. Let's go. 542 00:41:10,740 --> 00:41:12,060 This feels so familiar. 543 00:41:12,661 --> 00:41:14,101 For a second, I feel like I was back 544 00:41:14,540 --> 00:41:16,701 to when we were in the last year of high school. 10545 00:41:19,020 --> 00:41:20,941 Many people may think 10546 00:41:21,421 --> 00:41:24,141 everything goes so well with me. 547 00:41:24,580 --> 00:41:26,381 But I'm actually no different from you. 548 00:41:27,141 --> 00:41:28,861 There was a time 10549 00:41:29,820 --> 00:41:33,181 when I was at great loss. 550 00:41:33,661 --> 00:41:35,701 But luckily for me, 10551 00:41:36,500 --> 00:41:38,941 I met someone 552 00:41:40,580 --> 00:41:42,300 who's absolutely adorable, 553 00:41:42,861 --> 00:41:44,580 and nice. 554 00:41:45,580 --> 00:41:48,060 She once said to me 555 00:41:48,381 --> 00:41:49,980 that for a strong person, 10556 00:41:50,540 --> 00:41:53,020 no matter what happened 557 00:41:53,901 --> 00:41:56,540 he's gonna carry on with his dreams. 10558 00:41:59,740 --> 00:42:01,941 I've had my setbacks. 559 00:42:02,820 --> 00:42:04,820 I've fallen down the abyss. 560 00:42:05,381 --> 00:42:06,820 But every time I was down, 561 00:42:07,221 --> 00:42:09,181 she'd be there, 562 00:42:09,500 --> 00:42:11,060 with a naughty smile on her face, saying, 563 00:42:12,500 --> 00:42:13,701 Zhou Siyue, 564 00:42:15,020 --> 00:42:16,381 I believe in you. 565 00:42:24,381 --> 00:42:26,421 Actually she got it backwards. 566 00:42:27,621 --> 00:42:29,181 I want to tell her today 10567 00:42:29,980 --> 00:42:31,060 that actually she 10568 00:42:32,381 --> 00:42:34,701 is the only one who I've always held on to, 10569 00:42:36,020 --> 00:42:37,861 and see as the truth. 570 00:42:40,820 --> 00:42:41,861 Ding Xian, 571 00:42:46,181 --> 00:42:47,340 thank you. 572 00:43:00,780 --> 00:43:02,221 Where are we going? 573 00:43:05,101 --> 00:43:06,260 You'll see. 10574 00:43:07,221 --> 00:43:09,060 Just tell me. Why all the mystery? 575 00:43:29,101 --> 00:43:30,060 It's locked. 576 00:43:31,421 --> 00:43:33,740 Nothing can stop your husband. 577 00:43:34,101 --> 00:43:35,941 We're not married yet. Don't talk like that. 578 00:43:38,540 --> 00:43:39,381 Let's go. 579 00:43:48,941 --> 00:43:52,060 This place looks exactly the same as before. 580 00:43:55,740 --> 00:43:57,461 Feels like nothing's ever changed. 10581 00:44:49,340 --> 00:44:50,661 Why did someone 582 00:44:50,661 --> 00:44:52,181 carve an "Early" on the desk? 583 00:44:55,260 --> 00:44:56,820 It looks weird. 584 00:45:02,740 --> 00:45:04,780 Was it you? 585 00:45:05,941 --> 00:45:07,861 Stop copying notes for Ding Xian. 586 00:45:08,461 --> 00:45:10,260 I'm almost finished. Two more minutes. 587 00:45:16,941 --> 00:45:17,980 What is this? 588 00:45:18,181 --> 00:45:19,020 Is it "Ding"? 589 00:45:20,421 --> 00:45:21,221 What? 590 00:45:24,421 --> 00:45:26,020 Isn't this "Early"? 591 00:45:31,980 --> 00:45:33,580 This is "Early". 10592 00:45:37,260 --> 00:45:38,820 Then what's with this tick here? 593 00:45:41,500 --> 00:45:42,461 Is there? 594 00:45:43,101 --> 00:45:43,901 Yeah. 595 00:45:49,181 --> 00:45:50,020 Ding Xian. 596 00:45:51,941 --> 00:45:54,101 Now that I knew your secret, 597 00:45:55,141 --> 00:45:56,780 do you wanna know mine? 598 00:46:38,221 --> 00:46:39,221 I already know. 599 00:46:44,221 --> 00:46:45,780 I always knew. 600 00:48:10,221 --> 00:48:11,621 Why did you take my book? 601 00:48:51,540 --> 00:48:52,461 Why are you smiling? 602 00:48:56,820 --> 00:48:57,820 Let's go. 38681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.