All language subtitles for NmNot Airplane xxx flight attendants (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,860 --> 00:00:05,970 .:POLISH PORN SUBTITLES:. 2 00:00:05,970 --> 00:00:09,880 Napisy stworzone ze s艂uchu by: 艢wierszczyk69 3 00:00:09,880 --> 00:00:13,280 Mi艂ego seansu :) 4 00:00:33,360 --> 00:00:36,900 TW8538 kontakt z Salt Lake City. 5 00:00:36,900 --> 00:00:42,280 Air Scandinavia, wejd藕 na 7.000 ty艣. st贸p. 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,100 22 lewo. 7 00:00:45,100 --> 00:00:52,460 FLIGHT ATTENDANTS 8 00:00:52,460 --> 00:00:55,720 Wyst臋puj膮: 9 00:03:21,480 --> 00:03:23,400 United 4565... 10 00:03:23,400 --> 00:03:27,720 ...skr臋膰 w lewo, utrzymuj kurs, kontakt z ziemi膮 na 127.6 11 00:03:28,380 --> 00:03:33,800 4565 kontakt z Chicago, podej艣cie 127.6 12 00:03:34,960 --> 00:03:41,340 Cactus 262, skr臋膰 w lewo, wznie艣 si臋 o 0.50 i zachowaj wizualn膮 separacj臋 na 22.000 ty艣. st贸p. 13 00:03:42,640 --> 00:03:48,260 Cactus 456 wspnij si臋 i utrzymuj 5.000 ty艣. 14 00:03:48,260 --> 00:03:51,780 Cactus 456, przyj膮艂em, 5.000 15 00:03:51,780 --> 00:03:55,180 Global 2257, jeste艣 za Delta Heavy. 16 00:03:55,180 --> 00:03:58,180 ILS sugeruje podej艣cie na pasie 22 lewy. 17 00:03:58,180 --> 00:04:01,960 Kontakt z naziemn膮 kontrol膮 lot贸w na 127.5 18 00:04:01,960 --> 00:04:08,380 Global 2257, widz臋 Delta Heavy i ziemi臋 127.5. 19 00:04:13,220 --> 00:04:16,180 Transcon 456 odbi贸r, 3.000 st贸p. 20 00:04:16,180 --> 00:04:21,640 Powiem Ci, 偶e te biedaki z Global lepiej niech rusz膮 dup臋, albo wkr贸tce wylec膮 z tego biznesu. 21 00:04:22,680 --> 00:04:25,300 Nigdy nie wr贸cili do siebie po tej katastrofie w Miami. 22 00:04:25,300 --> 00:04:29,620 Daj臋 im dwa miesi膮ce, je艣li nie zdzia艂aj膮 jakiego艣 cudu to wylec膮 z bran偶y. 23 00:04:29,620 --> 00:04:31,900 Transcon Air 艂oi im dupsko. 24 00:04:35,260 --> 00:04:39,060 Tutaj pierwszy Kapitan Morrow, z kokpitu... 25 00:04:39,060 --> 00:04:41,520 ...podchodzimy do l膮dowania. 26 00:04:41,520 --> 00:04:44,960 Wiemy, 偶e w dzisiejszych czasach macie spory wyb贸r li艅 lotniczych. 27 00:04:44,960 --> 00:04:49,760 Razem z ca艂膮 za艂og膮, chcieliby艣my podzi臋kowa膰 wam za wyb贸r i lot liniami Global Air. 28 00:04:49,760 --> 00:04:55,640 Jestem pierdolon膮 ciot膮, nie mia艂em 偶adnej cipki od 5 tygodni. 29 00:04:55,640 --> 00:05:03,460 呕adna stewardessa nie zrobi艂a mi dobrze r臋k膮 czy loda itd. Jestem got贸w rozbi膰 ten samolot o Ksi臋偶yc. 30 00:05:04,140 --> 00:05:07,400 Rany Boskie, przeszed艂e艣 na bezkofeinow膮? 31 00:05:07,760 --> 00:05:12,600 To szale艅stwo, Kapitan Madden's nigdy nie rozmawia o rozbiciu si臋 samolotem. 32 00:05:13,340 --> 00:05:15,760 My艣l臋, 偶e on potrzebuj臋 dziwki. 33 00:05:16,000 --> 00:05:18,520 Albo jego gacie s膮 zbyt ciasne. 34 00:05:18,520 --> 00:05:24,480 Global, zmniejsz pr臋dko艣膰 do 1-6-0 w臋z艂贸w i zejd藕 na 2000... 35 00:05:24,480 --> 00:05:26,480 ...i przygotuj si臋 do nachylenia po艣lizgowego. 36 00:05:26,480 --> 00:05:29,360 Masz czysty pas, 22 lewy. 37 00:05:29,360 --> 00:05:33,840 Global 2257, zrozumia艂em, 2000, 22 lewy. 38 00:05:45,040 --> 00:05:52,420 Witamy w Los Angeles, prosz臋 poczeka膰, a偶 samolot ca艂kowicie si臋 zatrzyma, przy d藕wiach terminalu, zanim w po艣piechu odepniecie pasy bezpiecze艅stwa. 39 00:05:52,420 --> 00:05:56,920 Prosz臋 uwa偶a膰 przy otwieraniu g贸rnych skrytek, poniewa偶 przedmioty mog膮 z nich wypa艣膰. 40 00:05:56,920 --> 00:06:04,220 Wyl膮dowali艣my z godzinnym op贸藕nieniem, wi臋c prosz臋 o uprzejmo艣膰 i przepuszczenie pasa偶er贸w, kt贸rzy maj膮 艂膮czony lot. 41 00:06:04,220 --> 00:06:06,720 Dzi臋kujemy za wybranie lini Global Air. 42 00:06:06,720 --> 00:06:09,020 Mam 艂膮czony lot, mam 艂膮czony lot!!! 43 00:06:09,020 --> 00:06:12,340 Otw贸rzcie ten samolot, mam 艂膮czony lot! 44 00:06:12,340 --> 00:06:14,420 Mam 艂膮czony lot! 45 00:06:14,420 --> 00:06:16,940 Mi艂ego dnia. 46 00:06:16,940 --> 00:06:20,000 Prosz臋 o posprz膮tanie przy przej艣ciu 10. 47 00:06:20,000 --> 00:06:22,940 Janet, ile razy ci m贸wi艂am? 48 00:06:22,940 --> 00:06:26,660 Musisz poczeka膰, a偶 przyczepi膮 terminal zanim otworzysz w艂az. 49 00:06:26,660 --> 00:06:30,620 Ups...m贸j b艂膮d. 50 00:06:30,620 --> 00:06:33,260 Brak kolejki przy rejestracji 7. 51 00:06:33,260 --> 00:06:37,960 Cholera, Janet, je艣li nie b臋dziemy mie膰 pasa偶er贸w to wszyscy stracimy prac臋. 52 00:06:37,960 --> 00:06:42,020 I tak nie rozumiem, co w tym wielkiego, to tylko jeszcze jeden przykry wypadek. 53 00:06:42,020 --> 00:06:43,720 Jeden ma艂y wypadek? 54 00:06:43,720 --> 00:06:48,220 Nurkowanie nosem 767 nad wodami Florydy to nie jest ma艂y wypadek. 55 00:06:48,220 --> 00:06:52,520 Global zamieni艂 139 os贸b w przek膮ski dla aligator贸w. 56 00:06:52,520 --> 00:06:56,340 A teraz Transcontinental zabiera nam wszystkich naszych klient贸w. 57 00:06:58,020 --> 00:07:00,860 Prosz臋 powiedz, 偶e on jeszcze 偶yje. 58 00:07:05,000 --> 00:07:11,760 Bia艂a strefa jest tylko dla pojazd贸w. Naruszenie prawa podlega grzywnie. 59 00:07:14,000 --> 00:07:16,140 Uuu... 60 00:07:22,800 --> 00:07:25,800 Jezu Chryste, co ty wyprawiasz Terrence? 61 00:07:25,800 --> 00:07:29,420 Tworz臋 swoj膮 wizyt贸wk臋. 62 00:07:29,420 --> 00:07:31,420 Mo偶esz za艂o偶y膰 spodnie i usi膮艣膰. 63 00:07:31,420 --> 00:07:35,740 Uwaga wszyscy, mam bardzo wa偶ne og艂oszenie, chc臋 podzi臋kowa膰 wam wszystkim za przybycie mimo dnia wolnego. 64 00:07:35,740 --> 00:07:39,040 Nie chc臋 was przestraszy膰 ani przerazi膰. 65 00:07:44,420 --> 00:07:48,920 Ale je艣li nie zmienimy sposobu w jaki ludzie postrzegaj膮 Linie Global i naszej liczby katastrof... 66 00:07:48,920 --> 00:07:52,420 ...stracimy prac臋. 67 00:07:54,300 --> 00:07:56,780 Trancon Airlines naprawd臋 kopie nam dupy. 68 00:07:56,780 --> 00:08:02,080 Nie nawidz臋 Transcontinental, te dziewczyny to takie aroganckie suki. 69 00:08:02,080 --> 00:08:06,680 Tak, ale ich piloci s膮 s艂odcy. Mam pomys艂. 70 00:08:06,680 --> 00:08:11,740 Dlaczego nie wynajmiemy cipendejsa w samolocie, to przynios艂o by nam wi臋cej pasa偶er贸w. 71 00:08:11,740 --> 00:08:14,480 Terrence, to najbardziej niedorzeczna rzecz jak膮 kiedykolwiek s艂ysza艂am. 72 00:08:14,480 --> 00:08:17,520 Tak, gdzie by艂aby scena? 73 00:08:24,040 --> 00:08:29,040 Dobrze, pos艂uchajcie, nasze dokonania mo偶ecie przeczyta膰 w dzisiejszym wydaniu prasowym. 74 00:08:29,040 --> 00:08:31,280 Ju偶 widz臋 te dobre wie艣ci w telewizji. 75 00:08:31,280 --> 00:08:34,920 Ale potrzebuj臋, aby ka偶de z was, zaanga偶owa艂o si臋 w burz臋 m贸zg贸w... 76 00:08:34,920 --> 00:08:38,000 ...i wymy艣li艂o kilka pomys艂贸w na posiedzenie ludzi w naszych fotelach. 77 00:08:38,000 --> 00:08:41,140 Ta notatka wam wszystko wyja艣ni. 78 00:08:48,040 --> 00:08:50,300 TransCon Air 79 00:08:54,060 --> 00:08:58,700 Cze艣膰 dziewczyny, kolejne awaryjne mokre l膮dowanie w wodzie? 80 00:08:58,700 --> 00:09:04,120 - To nie jest zabawne. - Nie, ale wasze uniformy tak. 81 00:09:04,120 --> 00:09:08,820 - Zignoruj ich Janet. - Pr贸buj臋, ale wiesz co, ona ma racj臋. 82 00:09:08,820 --> 00:09:11,720 - Te uniformy s膮 do dupy. - My... 83 00:09:11,720 --> 00:09:14,420 ...w艂a艣nie wsiadamy na kolejny wyprzedany lot. 84 00:09:14,420 --> 00:09:17,940 My jeste艣my numer jeden, a Global jest zerem 85 00:09:17,940 --> 00:09:20,260 Do zobaczenia p贸藕niej suki. 86 00:09:20,260 --> 00:09:23,260 Niewa偶ne. 87 00:09:28,640 --> 00:09:33,160 - S艂ucham! - Cze艣膰 Jenny, w艂a艣nie wyl膮dowa艂am w Dallas i widzia艂am wszystko w telewizji. 88 00:09:33,160 --> 00:09:35,920 Cze艣膰 Brandy, co widzia艂a艣 w telewizji? 89 00:09:35,920 --> 00:09:38,360 Global zatrudni艂 w艂a艣nie dwie nowe dziewczyny. 90 00:09:38,360 --> 00:09:44,680 Nie s艂ysza艂am nic o nowych dziewczynach, id臋 na spotkanie to si臋 czego艣 dowiem, musz臋 lecie膰. 91 00:09:44,680 --> 00:09:48,540 Dobrze, zadzwo艅 do mnie p贸藕niej, b臋d臋 jutro w Miami. 92 00:09:48,540 --> 00:09:50,320 Dobrze, zadzowni臋. Bye. 93 00:09:53,820 --> 00:09:59,080 Fly Global, Fly Global 94 00:10:01,040 --> 00:10:05,220 Wr贸ci艂y nasze dwie ksi臋偶niczki. 95 00:10:06,700 --> 00:10:08,680 Uwaga wszyscy. 96 00:10:08,680 --> 00:10:13,680 Postaramy si臋 poprawi膰 nasz publiczny wizerunek, pozb臋dziemy si臋 naszych starych, brudnych uniform贸w... 97 00:10:13,680 --> 00:10:16,240 ...i za艂o偶ymy naprawd臋 nowe, seksowne uniformy. 98 00:10:16,240 --> 00:10:18,900 - Wspaniale! - Nareszcie! 99 00:10:20,260 --> 00:10:22,020 Jednak najpierw musimy si臋 wymierzy膰. 100 00:10:22,020 --> 00:10:23,660 Wymierzy膰? 101 00:10:23,660 --> 00:10:26,200 Musimy si臋 rozebra膰? 102 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 Ekhm... 103 00:11:11,440 --> 00:11:15,920 Najpierw musicie zapisa膰 wasze wymiary na tej kartce papieru. 104 00:11:16,760 --> 00:11:20,200 Naprawd臋 s膮dzisz, 偶e dostaniemy nowe, seksowne uniformy? 105 00:11:20,200 --> 00:11:22,200 Po prostu sp贸j偶 na t臋 notatk臋. 106 00:11:22,200 --> 00:11:24,340 Powiedz mi, co mo偶emy z tym zrobi膰? 107 00:11:24,340 --> 00:11:31,420 C贸偶, m贸g艂bym zrobi膰 z niej papierowy samolot, albo mog臋 zrobi膰 kapelusz, ma艂y d藕wig, albo mog臋 jeszcze zrobi膰 艂贸dk臋. 108 00:11:31,420 --> 00:11:34,680 Och, czy m贸g艂by艣 j膮 przeczyta膰, prosz臋. 109 00:11:36,360 --> 00:11:39,580 Jak chcesz. 110 00:11:40,020 --> 00:11:43,700 Ta historia jest ju偶 emitowana na trzech g艂贸wnych kana艂ach CNN... 111 00:11:43,700 --> 00:11:49,860 ...linie lotnicze Global dokona艂y wielkiego kroku w PR, zatrudniaj膮c by艂膮 Miss Ameryki Kelly Smith... 112 00:11:49,860 --> 00:11:54,640 ...i pann臋 LaCretia Jenkins, bezrobotn膮 czarn膮 kobiet臋, jako nowe stewardessy. 113 00:11:54,640 --> 00:11:59,400 Dziewczyny stan膮 si臋 nowymi twarzami Global Air... 114 00:11:59,860 --> 00:12:10,600 Jenkins jest bezrobotn膮 matk膮 pi膮tki dzieci. Jest potomkini膮 dawnych niewolnik贸w i niedawno trafi艂a na pierwsze strony gazet, gdy podczas spotkania zapyta艂a prezydenta Stan贸w Zjednoczonych... 115 00:12:10,600 --> 00:12:14,300 ...co zamierza zrobi膰, aby pom贸c samotnym matkom znale藕膰 prac臋? 116 00:12:14,300 --> 00:12:18,200 Prezydent obieca艂, 偶e Bia艂y Dom pomo偶e jej znale藕膰 prac臋. 117 00:12:18,200 --> 00:12:21,020 Hmmm... 118 00:12:30,480 --> 00:12:33,660 Przestaniecie robi膰 ten cholerny ha艂as? 119 00:12:33,660 --> 00:12:37,520 Denerwujecie mam臋, a ja nie mam dzisiaj ochoty na to g贸wno. 120 00:12:37,800 --> 00:12:42,460 Teraz gdy masz prac臋 w Global Air, zyska艂a艣 to czego chcia艂a艣. 121 00:12:42,460 --> 00:12:47,340 Ja i tak mam cholerna prac臋, to w艂a艣nie praca mamu艣ki, mamo. 122 00:12:47,340 --> 00:12:51,540 S膮dz臋, 偶e to 艣wietna okazja dla ciebie i pi膮tki twoich dzieci. 123 00:12:52,160 --> 00:12:56,180 Co ja wam m贸wi艂am? Wy艂膮czcie ten cholerny telewizor! 124 00:12:56,180 --> 00:12:58,180 To jest to z艂otko. 125 00:12:58,180 --> 00:13:00,180 Cholera! Gangbangers?! 126 00:13:00,180 --> 00:13:02,380 Wiesz, 偶e boj臋 si臋 wysoko艣ci. 127 00:13:02,380 --> 00:13:05,920 I nie wiem nic o byciu stewardes膮. 128 00:13:05,920 --> 00:13:12,460 One nie s膮 zwyk艂ymi stewardesami, to jest zupe艂nie inna firma, zw膮 si臋 "Asystentkami Lotu". 129 00:13:12,460 --> 00:13:16,200 "Asystentki Lotu" 130 00:13:16,200 --> 00:13:20,080 Mo偶esz by膰 w tym naprawd臋 dobra, poniewa偶 jeste艣 dobr膮 osob膮. 131 00:13:20,080 --> 00:13:23,680 To prawda mamo, jestem dobr膮 osob膮. 132 00:13:23,920 --> 00:13:28,860 Jermaine, m贸g艂by艣 stuli膰 pysk! Nie widzisz, 偶e dwoje doros艂ych rozmawia! 133 00:13:28,860 --> 00:13:32,800 LaToya, zabierz to cholerstwo z kanapy! 134 00:13:33,300 --> 00:13:37,000 Jest jedna rzecz o kt贸r膮 musz臋 ci臋 poprosi膰. 135 00:13:37,000 --> 00:13:38,320 Co takiego? 136 00:13:38,320 --> 00:13:41,720 Wiesz, kiedy jeste艣 w pobli偶u tych wszystkich ludzi... 137 00:13:41,720 --> 00:13:45,700 ...musisz nauczy膰 si臋 rozmawia膰 i zachowywa膰 si臋 bardziej jak biali ludzie. 138 00:13:45,980 --> 00:13:53,860 Biali? Prosz臋 ci臋, ja jestem bia艂a jak ry偶, mog臋 obejrze膰 ka偶dy odcinek "Dan Brady Bunch" 10 razy. 139 00:13:53,860 --> 00:13:58,900 Matka, ojciec, Marshall w艂a艣nie dosta艂 pi艂k膮 w twarz. 140 00:13:58,900 --> 00:14:02,580 A ona nie mo偶e pozwoli膰, aby co艣 nagle popsu艂o jej randk臋. 141 00:14:02,580 --> 00:14:05,080 Hercules, Hercules! 142 00:14:05,080 --> 00:14:10,060 Skarbe艅ku, jestem taka dumna z ciebie. Jeste艣 taka s艂odka. 143 00:14:10,060 --> 00:14:12,060 Dzi臋kuj臋 mamo. 144 00:14:12,060 --> 00:14:14,060 Lebron! 145 00:14:14,060 --> 00:14:16,880 Od艂u偶 te cholerne zapa艂ki! 146 00:14:19,860 --> 00:14:22,360 C贸偶, jestem pewna, 偶e jest naprawd臋 艂adn膮 czarn膮 dziewczyn膮. 147 00:14:22,360 --> 00:14:25,460 Nie odwa偶yliby si臋 jej zatrudni膰, gdyby nie by艂a 艣mietank膮 na torcie. 148 00:14:25,460 --> 00:14:28,400 - Tak. - Pos艂uchajcie co pisz膮 o drugiej dziewczynie. 149 00:14:28,400 --> 00:14:34,940 Kelly Smith by艂a kiedy艣 znana jako naj艂adniejsza nastolatka na Ziemi, kiedy nosi艂a koron臋 Miss Teen America... 150 00:14:34,940 --> 00:14:40,200 ...3 lata temu. Ale teraz jest znana jako jedyna ocala艂a... 151 00:14:40,200 --> 00:14:44,120 ...katastrofy lini lotniczej Global Air w pobli偶u mokrade艂 na Florydzie. 152 00:14:44,120 --> 00:14:49,580 Po 11 operacjach plastycznych, jutro usunie ostatnie banda偶e. 153 00:14:49,580 --> 00:14:53,760 Lekarze pomogli jej najlepiej jak mogli, ale mia艂a przygotowa膰 si臋 na najgorsze. 154 00:14:53,760 --> 00:14:57,820 Obie dziewczyny zosta艂y wys艂ane na szkolenie lotnicze w tym tygodniu. 155 00:14:58,460 --> 00:15:03,700 Mamusiu, tatusiu, sprawi臋, aby艣cie byli ponownie ze mne dumni. 156 00:15:04,780 --> 00:15:09,400 Za ka偶dym razem, kiedy b臋d臋 przelatywa膰 na tym okropnym bagnem, spoj偶臋 w d贸艂. 157 00:15:09,400 --> 00:15:11,960 Podzi臋kuj臋 wam. 158 00:15:11,960 --> 00:15:14,720 Prze艣l臋 poca艂unek. 159 00:15:19,440 --> 00:15:22,020 呕yczcie mi szcz臋艣cia. 160 00:15:28,720 --> 00:15:30,120 Jak wygl膮dam? 161 00:15:30,120 --> 00:15:33,980 Je艣li w艂a艣nie usuwaj膮 jej banda偶e, wyglada pewnie okropnie. 162 00:15:33,980 --> 00:15:38,340 Zgadza si臋, i zgadnij kto musi wyszkoli膰 nowe dziewczyny. 163 00:15:38,340 --> 00:15:41,940 - Nie. - Tak. - Ja? 164 00:15:41,940 --> 00:15:45,760 O Bo偶e, poczekajcie, a偶 tylko Brandi si臋 o tym dowie. 165 00:16:08,620 --> 00:16:14,560 Okej, musisz przesta膰 liza膰 moj膮 cipk臋 tak dobrze, bo nie mog臋 tego d艂u偶ej znie艣膰. 166 00:16:14,560 --> 00:16:17,940 Sprawisz, 偶e sp贸藕ni臋 si臋 na m贸j kolejny lot. 167 00:16:23,760 --> 00:16:30,460 Kapitan teraz przygotowuje si臋 do l膮dowania, prosz臋 nie chodzi膰 po kabinie. Dzi臋kujemy za lot liniami Global 168 00:16:30,460 --> 00:16:32,640 Widzia艂a艣 poranne wiadomo艣膰i? 169 00:16:32,640 --> 00:16:35,420 Jak mog艂abym o tym zapomnie膰? Wszyscy o tym gadaj膮. 170 00:16:35,420 --> 00:16:40,140 Linie Global daj膮 nieszcz臋艣liwym kobietom szans臋 na lepsze 偶ycie. 171 00:16:40,640 --> 00:16:46,840 Nieszcz臋艣liwy to jest m贸j ty艂ek, za艂o偶臋 si臋, 偶e one je偶d偶膮 Mercedesami i ogl膮daj膮 pornosy. 172 00:16:48,580 --> 00:16:51,300 Shanty 173 00:16:59,260 --> 00:17:04,800 LeBron, nie chcesz, 偶eby mama straci艂a dom, zanim rozpocznie prac臋 stewardesy. 174 00:17:04,800 --> 00:17:07,160 TransCon Air 175 00:17:07,160 --> 00:17:12,180 Lot United 456 do Chicago jest... 176 00:17:17,420 --> 00:17:20,700 C贸偶, Global jest naprawd臋 zdesperowany. 177 00:17:20,700 --> 00:17:24,200 Widzia艂a艣 te przera偶aj膮ce wiadomo艣ci do kt贸rych si臋 uciekaj膮? 178 00:17:24,200 --> 00:17:27,640 Tak, wiem to okropne. 179 00:17:27,640 --> 00:17:29,640 I nie dzia艂a. 180 00:17:29,640 --> 00:17:32,400 Za kilka tygodni, kiedy odejd膮 z bran偶y... 181 00:17:32,400 --> 00:17:35,660 ...wszyscy b臋d膮 b艂aga膰 nas o nowe posady. 182 00:17:36,260 --> 00:17:41,400 My艣l臋, 偶e te dwie dziewczyny s膮 dok艂adnie tym czego potrzebuje Global do poprawy wizerunku. 183 00:17:41,400 --> 00:17:46,540 - M贸wi膮c o poprawie, czy widzisz to? - Widz臋 co? 184 00:17:46,540 --> 00:17:51,440 My艣l臋, 偶e miejsce 60, wali gruch臋 miejscu 61. 185 00:17:53,900 --> 00:18:00,260 - Wali gruch臋? - Tak, to gdy kto艣 masuj臋 penisa...nie w tym rzecz. 186 00:18:01,700 --> 00:18:03,040 Id藕 im powiedz, aby przestali. 187 00:18:03,040 --> 00:18:05,580 Nie p贸jd臋 im tego powiedzie膰, ty id藕. 188 00:18:05,580 --> 00:18:10,440 Nie p贸jd臋 im tego powiedzie膰, jestem starszym stewardesem, nie policj膮 zapobiegaj膮c膮 waleniu konia. 189 00:18:12,380 --> 00:18:16,120 C贸藕, a co je艣li on dojdzie tutaj? 190 00:18:17,440 --> 00:18:24,240 Dobrze, p贸jd臋 im powiedzie膰. Nie cierpi臋 zapachu spermy 191 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 Ja to lubi臋. 192 00:18:35,040 --> 00:18:39,280 Przepraszam Sodomo i Gamoro, ale co wy do cholery robicie? 193 00:18:39,280 --> 00:18:41,080 Przepraszam, ju偶 przestaj臋. 194 00:18:41,080 --> 00:18:47,380 My艣licie, 偶e wyczy艣cimy jego sperm臋 z tego siedzenia, zanim usi膮dzie tutaj kolejna osoba? Co wy sobie my艣leli艣cie? 195 00:18:47,380 --> 00:18:49,380 Co sobie my艣leli艣my? 196 00:18:49,380 --> 00:18:54,660 C贸偶, Tony powiedzia艂 mi, 偶e je艣li go naprawd臋 kocham, to zaspokoj臋 jego potrzeby w ka偶dym miejscu. 197 00:18:54,660 --> 00:19:02,140 Nawet w samolocie. Przez to, 偶e jest bezrobotny m贸j ojciec my艣li, 偶e jest bezwarto艣ciowym g贸wnem. Jednak nadal powinnam dba膰 o jego potrzeby seksualne. 198 00:19:02,140 --> 00:19:07,460 Chocia偶 moja matka m贸wi, 偶e nigdy nie b臋dzie ojcem, poniewa偶 ma tylko jedno j膮dro. 199 00:19:07,460 --> 00:19:10,240 Moja droga, nie potrzebuj臋 wiedzie膰 tego wszystkiego. 200 00:19:10,240 --> 00:19:15,320 Ale kiedy on b臋dzie ju偶 gotowy, by rozbi膰 orzecha, i mam tutaj na my艣li orzecha. 201 00:19:15,320 --> 00:19:19,260 Chc臋, 偶eby艣 w艂o偶y艂a mu kutasa do tej cholernej torby, dobrze? 202 00:19:19,260 --> 00:19:23,900 Chcemy utrzyma膰 przyjazne niebo, przyjazne i czyste. 203 00:19:23,900 --> 00:19:26,700 Dzi臋kujemy za lot liniami Global. 204 00:19:36,360 --> 00:19:42,420 Teraz licz臋 na was wszystkich, aby艣cie pomogli mi powita膰 dwoje nowych pracownik贸w, kt贸rych polubicie i sprawicie, aby czuli si臋 mile widziani w Global. 205 00:19:42,420 --> 00:19:47,480 Te dziewczyny b臋d膮 nowymi twarzami Global Air, i m贸wi膮c szczerze, ocal膮 nam dupy. 206 00:19:48,980 --> 00:19:51,840 TransCon Air! - Wendy??? 207 00:19:51,840 --> 00:19:54,560 Co do cholery ona tutaj robi? 208 00:19:54,560 --> 00:19:59,620 Okej, Wendy nie jest now膮 twarz膮 Global Air, ale powiedzia艂em jej, 偶e mo偶e wpa艣膰 je艣li ma wolny czas. 209 00:19:59,620 --> 00:20:03,160 TransCon przeprowadza modernizacj臋 i potrzebowa艂a miejsca gdzie mog艂aby przeczeka膰. 210 00:20:03,160 --> 00:20:06,860 Co, wszystkie 艂azienki by艂y zamkni臋te? 211 00:20:06,860 --> 00:20:10,220 Daj spok贸j, rozgo艣膰 si臋. 212 00:20:10,220 --> 00:20:13,060 Fly Global 213 00:20:13,060 --> 00:20:15,060 TransCon Air 214 00:20:16,100 --> 00:20:19,880 A teraz wracajmy do rzeczy, wyznaczam Jenny do szkolenia, 215 00:20:19,880 --> 00:20:26,460 ...te dwie nowe dziewczyny s膮 na oczach medi贸w i musz膮 zosta膰 w pe艂ni przeszkolone i wyniesione w powietrze w tym tygodniu. 216 00:20:26,460 --> 00:20:31,060 - W tym tygodniu?! - To b臋dzie dobre. 217 00:20:31,060 --> 00:20:35,180 A teraz pozw贸lcie mi przedstawi膰 by艂膮 Nastoletni膮 Miss Ameryki... 218 00:20:35,180 --> 00:20:39,640 ...i jedyn膮 ocala艂膮 z katastrofy lotniczej lotu 628, Kelly Smith. 219 00:20:39,640 --> 00:20:42,220 Tylko nie m贸wcie mi, 偶e jej ca艂a twarz jest w bliznach. 220 00:20:53,460 --> 00:20:57,240 艁a艂, ona jest pi臋kna. 221 00:20:57,240 --> 00:21:01,040 Ja pierdol臋, ten powr贸t to b臋dzie bu艂ka z mas艂em. 222 00:21:01,040 --> 00:21:05,440 Witaj w Global skarbie. Ch臋tnie rozerwa艂a bym t臋 cipk臋 223 00:21:05,440 --> 00:21:09,060 Kolejna kandydatka do mojego klubu go-go. 224 00:21:09,060 --> 00:21:13,240 Nawet nie my艣l o kradzie偶y mojego stanowiska, suko. 225 00:21:13,240 --> 00:21:15,240 Witaj w Global Kelly. 226 00:21:15,240 --> 00:21:18,140 Dzi臋kuj臋 wam za mi艂e powitanie. 227 00:21:18,140 --> 00:21:21,040 Ju偶 czuj臋 si臋 cz臋艣ci膮 rodziny Global Air. 228 00:21:21,040 --> 00:21:26,380 W porz膮dku, teraz nasza nast臋pna stewardesa, to cudowna m艂oda dama, kt贸r膮 wszyscy widzieli艣my w telewizji z naszym prezydentem. 229 00:21:26,380 --> 00:21:32,880 Jest matk膮 pi臋ciorga dzieci i potomkini膮 niewolnika, kt贸rego ojcem by艂 nasz trzeci prezydent Thomas Jefferson. 230 00:21:32,880 --> 00:21:35,720 Prosz臋 powitajcie... 231 00:21:35,720 --> 00:21:38,760 Stary, co jest do cholery?! Mamy tutaj spotkanie. 232 00:21:42,060 --> 00:21:48,460 Tak czy inaczej, tak jak m贸wi艂em prosz臋 przywitajcie LaCretia Jenkins. 233 00:21:52,040 --> 00:21:55,140 O m贸j Bo偶e! Co to kurwa jest? 234 00:21:55,140 --> 00:21:58,000 Global p贸jdzie na dno. 235 00:21:58,000 --> 00:22:02,360 Witaj w Global skarbie. Ch臋tnie rozerwa艂a bym t臋 cipk臋 236 00:22:02,360 --> 00:22:05,260 Co, nigdy wcze艣niej nie widzieli艣cie czarnej dziewczyny? 237 00:22:12,420 --> 00:22:15,480 Brandy, masz na my艣li t臋 ma艂膮 siostrzyczk臋 Brandy? 238 00:22:15,480 --> 00:22:18,600 Nie, nie t膮 Brandy. 239 00:22:21,720 --> 00:22:25,080 Brandy musisz to przeczyta膰. 240 00:22:25,080 --> 00:22:29,460 Jestem troch臋 zaj臋ta, musz臋 to teraz zrobi膰? 241 00:22:29,460 --> 00:22:31,060 Co przegapi艂am? 242 00:22:31,060 --> 00:22:36,380 Zatrudnili艣my dwie nowe twarze do Global, jednak z jedn膮 jest problem. 243 00:22:38,260 --> 00:22:40,960 C贸偶, jestem teraz troch臋 zajeta. 244 00:22:42,440 --> 00:22:46,440 - Zadzwo艅 za kilka chwil. - Pieprzysz si臋 tam z kapitanem? 245 00:22:46,440 --> 00:22:51,780 Nie, pieprzy艂am si臋 z nim ostatniej nocy w Dallas. 246 00:22:51,780 --> 00:22:55,560 Da艂am teraz moj膮 cipk臋 osobistej trenerce Julie. 247 00:22:55,560 --> 00:22:58,200 Wracamy razem do Miami. 248 00:22:58,200 --> 00:23:00,960 艁a艂, musi mie膰 chyba dobr膮 cipk臋. 249 00:23:00,960 --> 00:23:02,960 O nawet jeszcze nie wiesz jak. 250 00:23:02,960 --> 00:23:06,680 Mo偶e pozwol臋 jej si臋 zabawi膰 p贸藕niej z Tob膮. Do zobaczenia p贸藕niej, bye. 251 00:23:06,680 --> 00:23:08,680 Bye. 252 00:40:29,200 --> 00:40:33,080 Okej dziewczyny, to jest miejsce, w kt贸rym b臋dziecie spa膰 podczas szkolenia. 253 00:40:33,080 --> 00:40:35,280 To jest jedna z 5 sypialni w Global. 254 00:40:35,280 --> 00:40:37,960 Jenny, czy to prawda, 偶e przejdziemy metamorfoz臋? 255 00:40:37,960 --> 00:40:41,100 Tak, ale Ty nie b臋dziesz jej zbytnio potrzebowa艂a. 256 00:40:41,100 --> 00:40:43,960 LaCretia to ju偶 inna historia. 257 00:40:43,960 --> 00:40:46,360 Musimy nad tob膮 popracowa膰 dziewczyno. 258 00:40:46,360 --> 00:40:50,480 Ale nie martwcie si臋, moi znajomi styli艣ci w艂os贸w przyjd膮 rano. 259 00:40:50,480 --> 00:40:54,200 A przy odrobinie szcz臋艣cia sprawimy, 偶e b臋dziesz wygl膮da膰 jak prawdziwa stewardesa. 260 00:40:54,200 --> 00:40:56,840 To dobrze, bo chc臋 wyglada膰 sexy. 261 00:40:56,840 --> 00:41:01,000 W takim razie lepiej pom贸dlmy si臋 o cud. 262 00:41:01,000 --> 00:41:03,080 Co ten skurwysyn powiedzia艂? 263 00:41:03,080 --> 00:41:08,740 Kochanie, tutaj w Global Air nie nazywamy ludzi skurwysynami. 264 00:41:08,740 --> 00:41:10,740 Nie mo偶emy nigdzie przeklina膰? 265 00:41:10,740 --> 00:41:13,340 Nie, nie mo偶emy przeklina膰. 266 00:41:13,340 --> 00:41:17,980 Czy masz jeszcze jakie艣 inne s艂owa z kt贸rych skorzystasz przy obs艂udze pasa偶er贸w? 267 00:41:17,980 --> 00:41:22,720 A co powiesz na bia艂asie,... 268 00:41:22,720 --> 00:41:29,060 ...kajaku, suko, 艣winio, cyganie... - Wystarczy, 偶adne nie jest odpowiednie. 269 00:41:29,900 --> 00:41:35,640 Nie widz臋 odcienia sk贸ry kiedy patrz臋 na ludzi, wierz臋, 偶e wszyscy jeste艣my dzie膰mi Boga. 270 00:41:35,640 --> 00:41:40,560 - Czy ta suka m贸wi powa偶nie? - Co m贸wili艣my o j臋zyku? 271 00:41:40,560 --> 00:41:42,500 Och m贸j b艂膮d. 272 00:41:42,500 --> 00:41:46,160 Czy ta 艣liczna dziewczyna m贸wi powa偶nie? 273 00:41:46,160 --> 00:41:49,720 Znacznie lepiej. Tak i m贸wi serio. 274 00:41:49,720 --> 00:41:54,720 - Moje cycki s膮 prawdziwe, i naprawd臋 drogie. - Och tak, ma艂a! 275 00:41:54,720 --> 00:41:57,500 Wykorzysta艂am i kupi艂am je za pieni膮dze z ubezpieczenia po katastrofie lotniczej. 276 00:41:57,500 --> 00:42:01,320 Fly Global Co powiesz na sprawdzenie tego jednego szczeniaka? 277 00:42:01,320 --> 00:42:03,320 To w艂asno艣膰 firmy, mam racj臋? 278 00:42:03,320 --> 00:42:05,320 O Jezu. 279 00:42:05,700 --> 00:42:07,920 Rzu膰 tylko okiem. 280 00:42:10,780 --> 00:42:16,060 O m贸j Bo偶e, kiedy ty ostatnio jad艂a艣? 281 00:42:17,020 --> 00:42:22,140 Jenny, czy ja ci臋 ju偶 wcze艣niej gdzie艣 nie widzia艂am, bo twoja twarz jest taka znajoma. 282 00:42:22,140 --> 00:42:24,140 Nie, nie s膮dz臋, aby艣my si臋 spotka艂y. 283 00:42:24,140 --> 00:42:28,660 Przysi臋gam, gdzie艣 ci臋 wcze艣niej widzia艂am. Niech pomy艣l臋... 284 00:42:31,880 --> 00:42:36,820 Wiem, gra艂a艣 w komedi "The Brady Bunch", dok艂adniej "Not The Brady Bunch XXX" 285 00:42:36,820 --> 00:42:40,420 Nie, musisz si臋 myli膰. 286 00:42:40,420 --> 00:42:43,920 Nie, wiem, 偶e to by艂a艣 ty. M贸j brat... 287 00:42:43,920 --> 00:42:46,960 ...mia艂 kronik臋 masturbacyjn膮, ogl膮da艂am j膮. 288 00:42:46,960 --> 00:42:49,460 On wali艂 sobie do ciebie, kiedy gra艂a艣 Marcia'臋. 289 00:42:49,460 --> 00:42:55,980 Daj spok贸j, je艣li by艂abym gwiazd膮 porno, to co jeszcze robi艂abym w Global Air? 290 00:43:03,280 --> 00:43:05,480 Widzisz, mylisz si臋. 291 00:43:05,480 --> 00:43:11,140 Marcia by艂a grana przez gwiazd臋 porno Teagan Presley, a nie przeze mnie. Ona jest blondynk膮, a ja nie. 292 00:43:11,500 --> 00:43:14,460 - Naturalne. - Widzisz. 293 00:43:15,280 --> 00:43:16,840 O masz racj臋. 294 00:43:17,020 --> 00:43:18,720 Przepraszam. 295 00:43:18,720 --> 00:43:21,160 Za kilka dni dostaniemy nowe uniformy,... 296 00:43:21,160 --> 00:43:25,220 ...ale jutro b臋dziemy trenowa膰 na prawdziwym odrzutowcu, wi臋c powinni艣cie si臋 zrelaksowa膰.... 297 00:43:25,220 --> 00:43:29,740 ...i odpocz膮膰. - Mamy sporo do zrobienia, a mamy jeszcze kilka innych dziewczyn. 298 00:43:29,740 --> 00:43:32,600 - Wi臋c dobranoc moje drogie. - Dobranoc. 299 00:43:43,240 --> 00:43:46,380 O m贸j Bo偶e, jestem taka podekscytowana. Nie s膮dz臋, 偶ebym dzisiaj zasne艂a. 300 00:43:46,380 --> 00:43:48,760 Nie mog臋 si臋 doczeka膰, aby przespa膰 si臋 z pilotem. 301 00:43:48,760 --> 00:43:50,760 Pilotem? 302 00:43:50,760 --> 00:43:54,380 - Tak, no wiesz ten co pr贸buje kierowa膰 samolotem. - Czy ty nie masz czasem ch艂opaka? 303 00:43:54,380 --> 00:43:57,000 Ma艂a, tak, mam 5 ma艂ych tatusi贸w. 304 00:43:57,000 --> 00:43:59,540 Twoje dzieci maj膮 5 r贸偶nych ojc贸w? 305 00:43:59,540 --> 00:44:02,900 艁a艂, to sporo kutas贸w. 306 00:44:02,900 --> 00:44:07,660 Jezu, jestem taka napalona, pomy艣lcie o tym. S膮dz臋, 偶e bym si臋 teraz popociera艂a. 307 00:44:07,660 --> 00:44:11,860 - Teraz? - No wiesz, praca m臋czy. 308 00:44:11,960 --> 00:44:14,860 - Brzmi okropnie. - Macie jaki艣 lubrykant? 309 00:44:14,860 --> 00:44:18,360 Po co ci lubrykant, dlaczego nie u偶yjesz tego co mamy. 310 00:44:21,260 --> 00:44:25,560 To jest obrzydliwe! Czy na pewno chcesz to teraz zrobi膰? 311 00:44:25,820 --> 00:44:28,460 Jenny powiedzia艂a, 偶e powinni艣my si臋 zrelaksowa膰. 312 00:44:28,840 --> 00:44:33,240 Wiecie, zwykle korzystam z zabawek moich dzieci, Power Rangers贸w. 313 00:44:33,240 --> 00:44:36,380 - S膮 naprawd臋 niez艂e. - Power Rangers? 314 00:44:36,740 --> 00:44:41,880 - Powinna艣 wybr贸bowa膰 m贸j wibrator. - Nie chc臋, aby 艣luz z innej cipki znalaz艂 si臋 w mojej. 315 00:44:41,880 --> 00:44:45,600 Kupi艂am go wczoraj, jest ca艂kiem nowy. Mo偶e ci si臋 spodoba. 316 00:45:00,560 --> 00:45:03,560 Czuj臋 si臋 wspaniale. 317 00:45:05,560 --> 00:45:08,100 Kelly, na co czekasz? 318 00:45:08,100 --> 00:45:13,360 Nie wiem, nie jestem taka. 319 00:45:16,060 --> 00:45:18,680 Czuj臋 si臋 tak wspaniale. 320 00:45:30,220 --> 00:45:33,860 Fly Global - O cholera! 321 00:45:33,860 --> 00:45:37,940 Wybaczcie Dorgie Panie, chcia艂em wam tylko podzi臋kowa膰 za ci臋偶k膮, dzisiejsz膮 prac臋. 322 00:45:37,940 --> 00:45:42,440 Doceniam to, 偶e przy艂膮czacie si臋 do Global Air i je艣li jest co艣 czego potrzebujecie po prostu dajcie zna膰. 323 00:45:42,440 --> 00:45:45,360 - Co powiesz na jakiego艣 kutasa? - Przepraszam? 324 00:45:45,360 --> 00:45:49,480 Powiedzia艂a kutas. To m臋ski organ p艂ciowy u偶ywany do rozmna偶ania oraz... 325 00:45:49,480 --> 00:45:52,560 ...sprawiania przyjemno艣ci kobiecie podczas stosunku. Ale to nie jest teraz najwa偶niejsze. 326 00:45:52,560 --> 00:45:55,200 Tak, poka偶 swojego kutasa. 327 00:45:55,200 --> 00:45:57,200 W艂a艣ciwie wiecie co... 328 00:45:57,200 --> 00:46:00,980 ...to mog艂o by mnie bardzo zadowoli膰, ale doceniam t臋 propozycj臋. 329 00:46:00,980 --> 00:46:03,780 Obiecujemy, 偶e nikomu nie powiemy. 330 00:46:03,780 --> 00:46:05,780 Nie powiecie nikomu? 331 00:46:05,780 --> 00:46:07,780 - Hmmm... - Poka偶 nam! 332 00:46:15,680 --> 00:46:19,240 B臋dziemy si臋 z tob膮 艣wietnie bawi膰, Panie Pilocie. 333 00:46:19,240 --> 00:46:22,020 - Nazywajcie mnie Kapitanem. - Uuu...kapitan. 334 00:46:22,020 --> 00:46:24,020 Podoba mi si臋, brzmi lepiej. 335 00:53:55,560 --> 00:54:04,760 Fly Global, Fly Global to najlepsze linie. 336 00:54:11,180 --> 00:54:14,840 艁a艂, LaCretia, wygl膮dasz wspaniale. 337 00:54:14,840 --> 00:54:17,800 Wykonali 艣wietn膮 robot臋 przy twojej przemianie. 338 00:54:17,800 --> 00:54:20,980 Taa, naprawd臋 wygl膮dasz gor膮co. 339 00:54:20,980 --> 00:54:24,560 Taa, przyjaciele Jenny, zrobili naprawd臋 dobr膮 czarnulk臋. 340 00:54:24,560 --> 00:54:26,980 A Kelly da艂a mi kilka ciuch贸w. 341 00:54:26,980 --> 00:54:28,980 J臋zyk. 342 00:54:29,860 --> 00:54:34,560 Teraz Panie, om贸wmy procedur臋 wyj艣膰 z samolotu. 343 00:54:35,140 --> 00:54:39,740 Fly Global - Witam Panie. 344 00:54:39,740 --> 00:54:43,040 Dziewczyny, to jest Kapitan Holiday. 345 00:54:43,040 --> 00:54:46,520 Cholera, s艂odki jak na bia艂asa. 346 00:54:46,520 --> 00:54:51,380 C贸偶, witamy w Global Air, panie. Wybaczcie mi na moment. 347 00:54:55,420 --> 00:54:57,480 O rany. 348 00:54:57,480 --> 00:55:00,040 Jak ju偶 m贸wi艂em... 349 00:55:00,040 --> 00:55:04,960 ...s膮 dwa wyj艣cia w przedniej cz臋艣ci kabiny, dwa na skrzyd艂ach... 350 00:55:04,960 --> 00:55:08,320 ...i dwa w tylnej cz臋艣ci samolotu. 351 00:55:08,320 --> 00:55:11,520 Czy ty powiedzia艂e艣 dupie samolotu? 352 00:55:11,520 --> 00:55:15,360 Nie, nie powiedzia艂 dupie. Powiedzia艂 tylnej cz臋艣ci. 353 00:55:15,360 --> 00:55:21,760 - O to dobrze. Nie pozwalam nikomu zbli偶y膰 si臋 do mojej dupy, opr贸cz wychodz膮cego skarbe艅ka. - To urocze. 354 00:55:21,760 --> 00:55:26,340 Czyta艂am o tym brutalnym seksie analnym, i penetrowaniu pochwy i odbytu. 355 00:55:26,340 --> 00:55:30,280 Dobrze dziewczyny, czy mo偶ecie si臋 przez chwil臋 skoncentrowa膰. 356 00:55:30,280 --> 00:55:35,700 W porz膮dku, dzisiaj porozmawiamy o otwieraniu wyj艣膰 i uruchomieniu zsyp贸w awaryjnych,... 357 00:55:35,700 --> 00:55:38,680 ...kt贸re dzia艂aj膮 jako urz膮dzenia wyporno艣ciowe... 358 00:55:38,680 --> 00:55:40,980 ...podczas l膮dowania na wodzie. 359 00:55:40,980 --> 00:55:48,280 - O tak, tak jak Kapitan Stanley u偶y艂 ich na rzece Hudson tak? - Tak, tak jak Kapitan Stanley, tak, tak. 360 00:55:48,860 --> 00:55:55,080 Te 艣lizgawki mog膮 by膰 u偶ywane jako tratwy ratunkowe dla wszystkich wodnych ladowa艅. 361 00:55:55,080 --> 00:55:58,400 Tratwy lub nie, ale nie zosta艂y u偶yte jak my ladowali艣my na wodzie. 362 00:55:58,400 --> 00:56:05,100 To dlatego, 偶e wpad艂a艣 do wody z szybko艣ci膮 180 mil na godzin臋. Za艂o偶臋 si臋, 偶e to g贸wno wystraszy艂o stamt膮d te cholerne aligatory. 363 00:56:05,100 --> 00:56:09,380 Dobrze, wystarczy ju偶 o tych katastrofach dobrze dziewczyny. 364 00:56:09,380 --> 00:56:12,420 Po prostu nie wspominajmy ju偶 o tym wi臋cej! 365 00:56:12,420 --> 00:56:15,540 Masz racj臋, masz absolutn膮 racj臋. 366 00:56:15,540 --> 00:56:17,540 呕ycie jest po to, by je prze偶y膰. 367 00:56:17,540 --> 00:56:21,400 I jestem dumna z bycia stewardes膮 Global Air. 368 00:56:22,260 --> 00:56:25,600 Kawa, herbata czy mleko? Kawa, herbata czy mleko? 369 00:56:25,600 --> 00:56:30,260 Kawa, herbata czy mleko? Kawa, herbata... 370 00:56:30,260 --> 00:56:33,020 Cze艣膰 Brandi! 371 00:56:34,020 --> 00:56:36,700 Chod藕cie dziewczyny, poka偶臋 wam co si臋 dzieje w kuchni. 372 00:56:49,980 --> 00:56:53,060 Wi臋c to si臋 tutaj dziej臋, tak? 373 00:56:53,060 --> 00:56:54,900 Co to jest, do cholery?! 374 00:56:54,900 --> 00:56:59,760 C贸偶, wed艂ug ksi膮偶ki, powiedzia艂abym, 偶e ona robi lask臋 w firmowym uniformie. 375 00:56:59,760 --> 00:57:03,060 Po prostu pr贸buj臋 towaru, zreszt膮... 376 00:57:03,060 --> 00:57:06,440 ...to mo偶e by膰 ostatnia szansa na skosztowanie kutasa Global Air,... 377 00:57:06,440 --> 00:57:10,080 ...zanim wy wszyscy zostaniecie wyruchani. 378 00:57:10,080 --> 00:57:15,540 M贸wi膮c o ruchaniu, lepiej zabieraj si臋 z mojego statku zanim zadzwoni臋 po ochron臋! 379 00:57:16,380 --> 00:57:18,280 Czy mog臋 najpierw doj艣膰? 380 00:57:18,280 --> 00:57:23,040 Daj臋 wam 5 minut na opuszczenie samolotu i lepiej posprz膮tajcie po sobi臋 t臋 sperm臋. 381 00:57:23,040 --> 00:57:26,660 Nie nawidz臋 zapachu spermy o poranku. 382 01:02:11,820 --> 01:02:15,040 Szkoda, 偶e mamy tylko 5 minut. 383 01:02:57,580 --> 01:03:00,920 艁a艂, to mi wyglada na to, 偶e masz dobry dzie艅. 384 01:03:01,000 --> 01:03:03,860 Nowe dziewczyny s膮 urocz臋 co nie? 385 01:03:03,860 --> 01:03:05,560 Wiesz, masz racj臋. 386 01:03:05,560 --> 01:03:10,740 Mia艂am w膮tpliwo艣ci co do LaCretii, ale po metamorfozie wygl膮da naprawd臋 fantastycznie. 387 01:03:10,740 --> 01:03:15,220 Ale ona musi przesta膰 u偶ywa膰 tych wszystkich brzydkich s艂贸w. 388 01:03:15,220 --> 01:03:19,720 Bo偶e, a nasza Miss Teen America to fajna dupcia. 389 01:03:19,720 --> 01:03:22,780 Pos艂uchaj teraz, bez 偶adnych g艂upich domys艂贸w. 390 01:03:22,780 --> 01:03:26,860 Masz przed sob膮 cipk臋 i ty艂eczek, mo偶esz je mie膰 teraz. 391 01:03:26,860 --> 01:03:29,720 A co z twoimi ustami? 392 01:03:29,720 --> 01:03:33,780 C贸偶, my艣l臋, 偶e ju偶 czas... 393 01:03:33,780 --> 01:03:39,420 ...aby艣my zaparkowali du偶ego, twardego odrzutowca do mojego wilgotnego hangaru. 394 01:03:41,860 --> 01:03:44,220 Tak, pewnie. 395 01:07:15,560 --> 01:07:17,480 Halo? 396 01:07:17,480 --> 01:07:19,480 Co? 397 01:07:19,720 --> 01:07:21,120 Teraz? 398 01:07:22,900 --> 01:07:25,680 Dobra, b臋d臋. 399 01:07:26,480 --> 01:07:29,840 - Przepraszam kochanie, musz臋 lecie膰. - M贸wisz powa偶nie? 400 01:07:29,840 --> 01:07:31,840 To nag艂y wypadek, musz臋 i艣膰. 401 01:07:31,840 --> 01:07:37,120 - Ale b臋dziemy si臋 rucha膰? - Nie wiem, musisz zadzwoni膰, musz臋 lecie膰. 402 01:07:37,120 --> 01:07:39,260 Wybacz, przepraszam. 403 01:08:11,400 --> 01:08:17,720 Hej, w艂a艣nie sko艅czy艂em czyszczenie basenu i umie艣ci艂em w nim chemikalia, basen powinien by膰 gotowy do u偶ytku za oko艂o... 404 01:08:17,720 --> 01:08:21,840 ...30 minut. - C贸偶, tak w艂a艣ciwie wola艂abym, 偶eby艣 pom贸g艂 mi z czym艣 innym. 405 01:08:21,840 --> 01:08:23,840 Dobrze. 406 01:08:34,680 --> 01:08:37,740 Tak, mo偶esz mi pom贸c? 407 01:08:38,140 --> 01:08:42,500 Tak, potrzebuj臋 seksu, zrobisz to dla mnie? 408 01:08:46,360 --> 01:08:50,780 - A co z Kapitanem Holiday? - Nie przejmuj si臋 tym jebanym dupkiem. 409 01:08:50,780 --> 01:08:53,500 Po prostu martw si臋 o moj膮 jeban膮 dup臋. 410 01:09:00,360 --> 01:09:03,360 Cipka jest mi艂a i wilgota, co nie. 411 01:31:23,280 --> 01:31:29,780 - Bia艂a strefa przeznaczona jest do za艂adunku i roz艂adunku pojazd贸w. - Nie bia艂a strefa s艂u偶y do lod贸w, narkotyk贸w i innych dziwnych rzeczy. 412 01:31:29,780 --> 01:31:31,780 TransCon Air 413 01:31:36,200 --> 01:31:37,680 Hej, seksiaku! 414 01:31:37,680 --> 01:31:40,840 Kiedy odejdziesz od tych frajerskich lini lotniczych? Chod藕, pracuj z nami. 415 01:31:40,840 --> 01:31:42,680 Nie wiem, troch臋 lubi臋 Global. 416 01:31:42,680 --> 01:31:46,000 Uuu...moja cipka jest o wiele lepsza. 417 01:31:46,000 --> 01:31:48,780 Tak, ostatnio du偶o o niej s艂ysza艂em od pas偶er贸w. 418 01:31:48,780 --> 01:31:51,520 Bardzo 艣mieszne. Ale na powa偶nie... 419 01:31:51,520 --> 01:31:53,520 ...powiniene艣 do艂膮czy膰 do zwyci臋zc贸w. 420 01:31:53,520 --> 01:31:56,000 Nie wiem, z ca艂膮 t膮 reklam膮, kt贸r膮 teraz mamy... 421 01:31:56,000 --> 01:31:58,400 ...mo偶liwe, 偶e uda nam si臋 odzyska膰 pierwsze miejsce. 422 01:31:58,400 --> 01:32:05,340 Skarbie, jedn膮 rzecz膮, kt贸r膮 b臋dziesz odzyskiwa膰 to swoj膮 twarz z mojego ty艂ka, po tym jak sko艅czysz przedemn膮 na kolanach. 423 01:32:05,340 --> 01:32:10,140 Dobre, mo偶e ja wezm臋 swojego Global fiuta... 424 01:32:10,140 --> 01:32:14,580 ...i wsadz臋 go do TransCon, a potem sko艅cz臋 w twoich TransCon ustach. 425 01:32:14,580 --> 01:32:17,820 Uuu...boj臋 si臋. 426 01:32:17,820 --> 01:32:21,200 Nie zapominaj, 偶e my jeste艣my numerem jeden. 427 01:32:21,200 --> 01:32:25,000 Chcesz zobaczy膰 i skosztowa膰 kawa艂ka numeru jeden? 428 01:33:04,180 --> 01:33:07,340 艁a艂, tak wa艂a艣nie smakuj臋 numer jeden. 429 01:33:07,340 --> 01:33:10,720 My艣lisz, 偶e b臋d臋 m贸g艂 spr贸bowa膰 numeru dwa? 430 01:33:10,720 --> 01:33:13,740 Wi臋c... 431 01:33:13,740 --> 01:33:17,400 - Wi臋c, chcesz si臋 bzykn膮膰 p贸藕niej? - A po co czeka膰. 432 01:33:17,400 --> 01:33:20,980 Nie mamy 偶adnych ekip filmowych przez najbli偶sz膮 godzin臋. 433 01:33:20,980 --> 01:33:23,420 Ekip filmowych? 434 01:33:23,420 --> 01:33:28,280 Tak, mog膮 艣ledzi膰 te nowe dziewczyny, oszaleli. M贸wi臋 wam, 偶e ta historia robi si臋 coraz lepsza. 435 01:33:28,280 --> 01:33:31,880 Wszystkie te reklamy na 艣wiecie i tak wam nie pomog膮. 436 01:33:31,880 --> 01:33:34,440 Global jest sko艅czone. 437 01:33:34,440 --> 01:33:38,700 Dobrze, pos艂uchajcie, ta zabawna rozmowa sprawia, 偶e jestem napolony, wi臋c chcesz to zrobi膰, czy nie? 438 01:33:38,700 --> 01:33:41,580 Gdzie chcesz to zrobi膰? 439 01:33:41,580 --> 01:33:44,580 Mamy pusty samolot przez najbli偶sze dwie godziny. 440 01:33:44,580 --> 01:33:49,580 - Zabaw si臋, b臋d臋 ci臋 kry膰. - Jeste艣 gotowa na Global. 441 01:33:49,580 --> 01:33:54,060 Och, pos艂uchaj, dopilnujesz, aby dosta艂 to mechanik i naprawi艂 autopilota? 442 01:33:54,060 --> 01:33:59,700 - Jasne, nie ma problemu, bawcie si臋 dobrze. - Dzi臋kujemy. 443 01:57:29,880 --> 01:57:34,440 - Nigdy nie wiadomo, jak my艣li Global. - Zdecydowanie. 444 01:57:43,440 --> 01:57:45,800 TransCon Air 445 01:58:54,640 --> 01:58:58,820 Hej, Wendy, Lisa, jak wam si臋 podobaj膮, teraz? 446 01:58:58,820 --> 01:59:04,020 Wygl膮damy na top jeden przez nast臋pne trzy tygodnie. 447 01:59:04,020 --> 01:59:06,960 B膮d藕cie w gotowo艣ci. 448 01:59:07,660 --> 01:59:12,160 Fly Global, Fly Global 449 01:59:12,160 --> 01:59:20,380 Eastern 2257 skr臋膰 w lewo, kieruj si臋 na 29 i zmniejsz pr臋dko艣膰 do 180 w臋z艂贸w. 450 01:59:20,380 --> 01:59:23,140 Los Angeles, tutaj Eastern, podchodzimy do l膮dowania. 451 01:59:23,140 --> 01:59:28,480 Cactus 1745, jeste艣 drugi do wylotu, tu偶 za Lufthansa. 452 01:59:28,480 --> 01:59:32,680 Cactus 1745 przyj膮艂em. Drugi, tu偶 za Lufthans膮. 453 01:59:33,780 --> 01:59:38,500 Central Air 6180, wznie艣 si臋 i utrzymaj na 5000. 454 01:59:40,380 --> 01:59:45,680 Eastern 2257, masz p贸艂nocno-wchodni wiatr. 455 01:59:45,680 --> 01:59:53,200 W艂膮cz zap艂on, skr臋膰 w lewo, kurs 180 wed艂ug ILS do pasa startowego, lewy 18. 456 01:59:53,200 --> 01:59:56,620 Przyj膮艂em 2257, 18 lewy. 457 01:59:56,620 --> 01:59:59,040 Central Air 1868 458 01:59:59,040 --> 02:00:04,960 Zatrzymaj si臋 w wyznaczonym miejscu i po艂膮cz si臋 z kontrol膮 naziemn膮 na cz臋stotliwo艣ci 176 MHz. 459 02:00:04,960 --> 02:00:10,540 - Dobrego dnia 1868. - 1868 Soundwest, dzi臋kuj臋. 460 02:00:10,540 --> 02:00:13,720 Cholera, ten go艣膰 wygl膮da艂 jak Cosby. 461 02:00:14,140 --> 02:00:18,140 Central Air 1868, s艂yszymy ci臋. 462 02:00:18,140 --> 02:00:20,140 Wasz mikrofon jest w艂膮czony. 463 02:00:20,140 --> 02:00:23,040 - Co on powiedzia艂? - Powiedzia艂, 偶e masz w艂膮czony mikrofon. 464 02:00:23,040 --> 02:00:26,680 - Kto to powiedzia艂? - Bill Cosby tak powiedzia艂. 465 02:00:26,680 --> 02:00:28,920 To musi by膰 on. 466 02:00:28,920 --> 02:00:33,560 My艣l膮, 偶e jestem Bill Cosby, pos艂uchaj tego, to ci si臋 naprawd臋 spodoba. 467 02:00:34,260 --> 02:00:40,580 Leo, chod藕 tutaj na chwil臋, ja i twoja matka chcieliby艣my z tob膮 porozmawia膰. 468 02:00:41,540 --> 02:00:43,900 O rany, to by艂 Bill Cosby. 469 02:00:44,280 --> 02:00:49,600 Co, do diab艂a Bill Cosby robi艂by w wie偶y kontroli lot贸w, to niedorzeczne. 470 02:00:49,840 --> 02:00:55,780 American 3323 utrzymuj si臋 na 2600, bo tak m贸wi臋. 471 02:00:55,780 --> 02:01:02,080 - American 3323, potwierdzam 2600 - Stary, to by艂o dziwne. 472 02:01:02,640 --> 02:01:06,720 Kochana, czemu zawdzi臋czamy t臋 niespodziewan膮 wizyt臋? 473 02:01:06,720 --> 02:01:11,220 Ciekawo艣ci. S艂ysza艂am o tym miejscu wiele szalonych historii. 474 02:01:11,220 --> 02:01:13,880 Szalonych historii jak? 475 02:01:14,540 --> 02:01:17,740 C贸偶, s艂ysza艂am, 偶e pieprzy艂e艣 si臋 tutaj z wieloma dziewczynami. 476 02:01:17,740 --> 02:01:21,780 C贸偶, jestem 偶onaty, ale Macroski jest singlem. 477 02:01:21,780 --> 02:01:24,560 - Jak si臋 nazywasz? - Macroski. 478 02:01:24,560 --> 02:01:26,240 Steve Macroski. 479 02:01:26,240 --> 02:01:32,440 C贸偶, jestem Anita i mam przed sob膮 cztery godziny lotu, i nie s膮dz臋, abym mog艂a... 480 02:01:32,440 --> 02:01:36,100 ...tak d艂ugo czeka膰 na seks. Mo偶esz mi w tym pom贸c? 481 02:01:36,100 --> 02:01:38,860 Czy ty prosisz mnie, abym ci臋 przelecia艂? 482 02:01:38,860 --> 02:01:41,760 Tak, ale dopiero po tym, jak zrobi臋 ci lask臋. 483 02:01:41,760 --> 02:01:44,800 Mo偶esz mnie zast膮pi膰? 484 02:01:44,800 --> 02:01:49,100 United 337 kontakt z Denver 485 02:01:49,100 --> 02:01:51,380 Tak Steve, mog臋 ci臋 zast膮pi膰. 486 02:01:51,380 --> 02:01:54,600 Ale tylko zr贸b mu lask臋, bo jeste艣my zaj臋ci. 487 02:01:55,000 --> 02:01:58,060 Chcia艂bym, aby m贸j pudding tak dzia艂a艂. 488 02:01:58,060 --> 02:02:02,980 No, ale kto艣 musi pilnowa膰 te pieprzone samoloty, bo inaczej si臋 porozbijaj膮. 489 02:02:04,880 --> 02:02:11,400 Global 455 skr臋膰 w lewo i trzymaj si臋 korytarza 451 490 02:02:11,400 --> 02:02:15,360 Global 455, odebra艂em 122 lewy i 3400 491 02:02:15,360 --> 02:02:18,260 Hej, on brzmi jak Kapitan Holiday. 492 02:02:19,620 --> 02:02:21,580 Cze艣膰, cze艣膰 Jimmy! 493 02:02:22,700 --> 02:02:25,320 Hej, ona brzmia艂a jak Anita. 494 02:02:25,320 --> 02:02:29,500 Nie. Co u diab艂a robi艂aby ona w wie偶y kontroli lot贸w. 495 02:02:30,320 --> 02:02:39,500 Fly Global, Fly Global to najlepsze linie lotnicze na 艣wiecie. - 艁a艂, drogie Panie wygl膮dacie... 496 02:02:39,500 --> 02:02:43,220 ...pi臋knie. - Och, dzi臋kujemy Kapitanie. 497 02:02:43,220 --> 02:02:45,220 Dzi臋kuj臋 Kapitanie. 498 02:02:45,220 --> 02:02:50,520 - Hej, czy widzieli艣cie gdzie艣 stewardes臋 Anit臋. - No w艂a艣nie, czy ona nie wie, 偶e dzisiaj leci? 499 02:02:50,520 --> 02:02:53,120 Widzia艂em j膮 wcze艣niej w wie偶y kontroli lot贸w. 500 02:02:53,120 --> 02:02:56,120 Co do cholery ona tam robi?! 501 02:02:56,640 --> 02:03:00,540 American 3323, potwierdzam 2600 502 02:09:37,680 --> 02:09:42,840 Fly Global, Fly Global 503 02:09:42,840 --> 02:09:45,720 Dzi臋kujemy. 504 02:09:45,720 --> 02:09:48,140 Mi艂ego lotu. 505 02:09:48,700 --> 02:09:51,280 TransCon Air - Pos艂uchajcie... 506 02:09:51,280 --> 02:09:59,200 ...mo偶ecie robi膰 te wszystkie bzdury, oferty PR, jakie chcecie, ale jestem tutaj, aby powiedzie膰, 偶e Global nadal jest na wylocie z biznesu. 507 02:09:59,200 --> 02:10:04,620 - Nadal b臋dzie fajnie kopa膰 wasze 艣liczne, ma艂e dupska, przez nast臋pne kilka miesi臋cy. - Och tak? 508 02:10:04,620 --> 02:10:07,340 Id藕cie 艂apa膰 kurczaki, zanim si臋 wykluj膮. 509 02:10:07,340 --> 02:10:13,640 Kochana, b臋dziecie potrzebowa膰 o wiele wi臋cej ni偶 tylko zmian w PR i nowych uniform贸w, aby wr贸ci膰 do gry. 510 02:10:13,640 --> 02:10:16,620 Och tak, przekonamy si臋 o tym. 511 02:10:16,620 --> 02:10:20,440 Hej dziewczyny! 呕ryjcie g贸wno! 512 02:10:20,440 --> 02:10:23,460 Dobrze. 513 02:10:38,040 --> 02:10:40,400 Gdzie ty do cholery by艂a艣 Anita? 514 02:10:40,400 --> 02:10:43,880 Rozdawa艂am troch臋 deser贸w. 515 02:10:43,880 --> 02:10:46,280 W wie偶y kontroli lot贸w? 516 02:10:47,440 --> 02:10:49,660 Zajmij swoj膮 pozycj臋. 517 02:10:51,660 --> 02:10:56,520 - 艁a艂, wygl膮da jakby si臋 w艂a艣nie pieprzy艂a. - Och tak. 518 02:11:05,580 --> 02:11:12,860 - Przepraszam, czy mog艂aby pani w艂o偶y膰 moj膮 gitar臋 do szafy? - Przykro mi, ale nasza szafa jest zarezerwowana tylko dla pasa偶er贸w pierwszej klasy. 519 02:11:12,860 --> 02:11:16,360 By艂abym szcz臋艣liwa, gdybym mog艂a znale藕膰 dla ciebie troch臋 wolnej przestrzeni w jednej z naszych kom贸r. 520 02:11:16,360 --> 02:11:18,680 Dobrze, ale to bardzo droga gitara. 521 02:11:18,680 --> 02:11:23,180 - Dobrze. - Obs艂uga lotu, prosz臋 o instrukcj臋 dla pasa偶er贸w. 522 02:11:33,200 --> 02:11:40,380 Prosz臋 o wy艂膮czenie wszystkich urz膮dze艅 elektrycznych, poniewa偶 stewardessy zademonstruj膮 teraz elementy bezpiecze艅stwa dost臋pne w tym samolocie. 523 02:11:40,500 --> 02:11:47,720 Prosz臋 upewni膰 si臋, 偶e tw贸j pas bezpiecze艅stwa jest ciasno zapi臋ty na kolanach, wk艂adaj膮c klamr臋 w klamr臋 i naciskaj膮c guzik. 524 02:11:47,720 --> 02:11:50,660 Podniesienie klamry pasa, spowoduje odpi臋cie go. 525 02:11:52,000 --> 02:11:57,220 W przypadku utraty ci艣nienia w kabinie, maski tlenowe spadna z g贸rnych kom贸r. 526 02:11:57,220 --> 02:12:03,020 Poci膮gnij w d贸艂 gumow膮 rurk臋, aby rozpocz膮膰 dostarczanie tlenu, a potem umie艣膰 mask臋 na nosie i ustach i oddychaj. 527 02:12:03,020 --> 02:12:09,420 Tlen si臋 ulatnia, a worek mo偶e si臋 ca艂kowicie nie nadmucha膰, prosimy o za艂o偶enie maski przed udzieleniem pomocy kt贸remu艣 z pasa偶er贸w. 528 02:12:10,320 --> 02:12:17,440 Global 628, jeste艣 drugi do startu, na 1, 22 lewo czysto. 529 02:12:17,440 --> 02:12:20,940 Odebra艂em Global 628, mam trzyma膰 si臋 lewego 22. 530 02:12:20,940 --> 02:12:30,360 United 344 zejd藕 i utrzymuj kurs na 2220, masz kontakt z Chicago na 13528 531 02:12:31,080 --> 02:12:33,200 Ten kole艣 brzmi jak Cosby! 532 02:12:33,200 --> 02:12:36,260 Czy widzia艂e艣 tego Cosby z porno, Not The Cosby XXX? 533 02:12:36,260 --> 02:12:39,000 Nie, musia艂em to przegapi膰. 534 02:12:39,000 --> 02:12:44,060 To by艂o naprwad臋 dobre, je艣li chcesz go zobaczy膰, mo偶esz to obejrze膰 za darmo w internecie. 535 02:12:44,660 --> 02:12:48,980 Global 628, masz czysto na lewym pasie startowym 22. 536 02:12:48,980 --> 02:12:52,580 Przyj膮艂em Global 628, 22 lewy. 537 02:12:56,880 --> 02:13:02,240 - Przyje艂am, united 2257, 18 lewy. - Wyglada na to, 偶e te dwie nowe dziewczyny naprawd臋 robi膮 wielk膮 r贸偶nic臋. 538 02:13:02,240 --> 02:13:05,300 Musz臋 przyzna膰, 偶e by艂a to genialna kampania marketingowa. 539 02:13:05,800 --> 02:13:08,600 Global wr贸ci艂 z martwych. 540 02:13:23,520 --> 02:13:27,240 Jenny! Czy mo偶esz poprosi膰 Kelly do kokpitu? Dzi臋ki. 541 02:13:27,240 --> 02:13:32,460 Easter 444, lekki, trudniejszy skret w lewo, kierunek 150. 542 02:13:36,680 --> 02:13:40,620 I Kapitan staje si臋 coraz twardziejszy. 543 02:13:40,620 --> 02:13:42,960 Nie masz nic do roboty w tej chwili? 544 02:13:42,960 --> 02:13:47,380 Ci臋偶ki dzie艅? Po prostu le膰my. 545 02:13:57,720 --> 02:13:59,800 Tak Kapitanie, czy zrobi艂am co艣 藕le? 546 02:13:59,800 --> 02:14:02,760 Nie, w艂a艣ciwie wszystko robisz dobrze. 547 02:14:09,220 --> 02:14:15,040 Po prostu chc臋 si臋 upewni膰, 偶e nie denerwujesz si臋 swoim pierwszym lotem z powrotem do Miami, bior膮c pod uwag臋... 548 02:14:15,040 --> 02:14:21,120 ...co si臋 wydarzy艂o podczas twojego ostatnieg lotu. - Masz wielkie jaja, wracaj膮c na ten zardzewia艂y z艂om. 549 02:14:21,120 --> 02:14:26,000 Wiecie, po prostu staram si臋 nie my艣le膰 o tym straszliwym pikowaniu w d贸艂. 550 02:14:26,000 --> 02:14:28,160 - Katastrofie. - Cholera jasna, powiedzia艂a "katastrofie". 551 02:14:28,160 --> 02:14:31,520 - Kelly, nie m贸wimy "katastrofa", to przynosi pecha. - Pecha? 552 02:14:31,520 --> 02:14:37,680 Pecha, jak to, co przydarzy艂o si臋 tobie i twojej ca艂ej rodzinie, gdy ostatnio lecia艂a膰 Global Airlines, ale to nie jest teraz wa偶ne. 553 02:14:37,680 --> 02:14:42,460 Pr贸bujemy Ci powiedzie膰, 偶e naprawd臋 doceniamy twoj膮 ci臋偶k膮 prac臋, kt贸r膮 tutaj wykona艂a艣. 554 02:14:42,460 --> 02:14:46,760 Aby wyrazi膰 nasze uznanie dla Ciebie, chcieliby艣my zaprosi膰 Ci臋 na kolacj臋. 555 02:14:46,760 --> 02:14:51,020 - Dzisiaj wieczorem, jak tylko wyl膮dujemy w Miami. - Ch艂opcy jeste艣cie uroczy. 556 02:14:51,020 --> 02:14:56,820 - Ale nie s膮dz臋, 偶e b臋dzie to dobrze wygl膮da艂o, je艣li wyskocz臋 gdzie艣 z pilotami. - 呕artujesz, to b臋dzie wygl膮da膰 fantastycznie. 557 02:14:56,820 --> 02:15:01,580 Czy wy pr贸bujecie mnie zabra膰 do hotelu i urz膮dzi膰 Gangbang czy co艣 w tym stylu? 558 02:15:02,820 --> 02:15:10,320 - Gangbang? - Tak, to si臋 dzieje, gdy dw贸ch b膮d藕 wi臋cej m臋偶czyzn uprawia seks z kobiet膮 i rucha j膮 we wszystkie jej otwory, ale to nie jest teraz wa偶ne. 559 02:15:10,320 --> 02:15:12,780 Nawet nie wiedzia艂em o tym. 560 02:15:12,780 --> 02:15:17,200 - Gangbang, rany boskie, to co艣 strasznego. - Obrzydliwe. 561 02:15:17,200 --> 02:15:22,340 Niekt贸re z dziewczyn powiedzia艂y mi, 偶e lubicie to robi膰, je艣li chcecie to zrobi膰, musicie mi da膰 zna膰, bo b臋d臋 musia艂a si臋 troch臋 nawil偶y膰. 562 02:15:22,340 --> 02:15:26,400 呕artujesz sobie z nas? Naprawd臋 by艣my si臋 tak bawili? 563 02:15:26,400 --> 02:15:29,440 Tak, tak, Ja te偶 sporo o tym my艣la艂am. 564 02:15:29,440 --> 02:15:34,480 Dziewczyny przekona艂y mnie, 偶e nie powinnam ju偶 d艂u偶ej wstydzi膰 si臋 swojej seksualno艣ci ani ukrywa膰 jej. 565 02:15:34,480 --> 02:15:38,240 C贸偶, to cudownie to s艂ysze膰, kochana. 566 02:15:38,240 --> 02:15:42,000 Nie mog臋 si臋 doczeka膰, a偶 ten "Ptak" wyl膮duje w Miami. 567 02:15:42,940 --> 02:15:46,860 Okej, ch艂opaki, widzimy si臋, kiedy wyl膮dujemy. 568 02:15:50,120 --> 02:15:56,780 Cactus 422, jeste艣 6 mil od g贸r, powiniene艣 si臋 teraz troch臋 widzie膰 z przodu. 569 02:15:58,340 --> 02:16:05,620 - 艁a艂, ch艂opaki, jest tutaj naprawd臋 wietrznie. - Jest cholernie zimno, zamkniesz to okno! 570 02:16:14,420 --> 02:16:17,420 - Dzi臋kuj臋. - Znacznie lepiej. 571 02:16:17,420 --> 02:16:19,500 Czy mog臋 co艣 tutaj dla was zrobi膰? 572 02:16:19,500 --> 02:16:22,780 Masz na my艣li, kolejn膮 lekcj臋 latania? 573 02:16:22,780 --> 02:16:25,020 Bardzo zabwane. Nie. 574 02:16:25,020 --> 02:16:29,980 M贸wi艂am o czym艣, co sprawi, 偶e b臋dzie wam tutaj przyjemniej. 575 02:16:29,980 --> 02:16:36,220 - Tak, mo偶esz tutaj pokaza膰 swoja wielk膮 pi臋kn膮 dup臋, a potem zobaczymy twoje cycki. - Hej... 576 02:16:36,220 --> 02:16:41,160 ...nie zapominajcie, co si臋 sta艂o ostatnim razem, gdy to robili艣my, okej, prawie si臋 rozbili艣my. 577 02:16:41,160 --> 02:16:47,340 Dobrze, pos艂uchaj, tym razem w艂膮czymy Autopilota, wi臋c nie b臋dziemy pikowa膰 w d贸艂. 578 02:16:47,340 --> 02:16:52,360 Wporz膮dku, zr贸bmy to. 579 02:16:55,000 --> 02:16:57,840 Za艂atwi臋 to. 580 02:17:04,300 --> 02:17:08,860 O m贸j Bo偶e, czuli艣cie tego b膮ka, kt贸rego pu艣ci艂 pasa偶er 26b? 581 02:17:08,860 --> 02:17:13,080 To by艂o tylko to?! My艣la艂am, 偶e kole艣 zesra艂 si臋 w gacie. 582 02:17:13,080 --> 02:17:16,620 M贸j Bo偶e, odczuwa艂am to ju偶 od czasu, kiedy wystartowali艣my. 583 02:17:18,060 --> 02:17:20,360 Chyba b臋d臋 chora. 584 02:17:20,360 --> 02:17:22,360 To musi by膰 jego rekord. 585 02:17:22,360 --> 02:17:25,020 Jeste艣cie okropne. 586 02:17:25,020 --> 02:17:27,400 Kelly, skarbie, jak si臋 masz? 587 02:17:27,400 --> 02:17:30,720 Wiesz, w ko艅cu straci艂am l臋k przed lataniem... 588 02:17:30,720 --> 02:17:34,740 ...a Kapitan Moro i Kapitan Man zaprosili mnie na obiad i Gangbang. 589 02:17:34,740 --> 02:17:39,620 - Naprawd臋, czuj臋 si臋 taka spokojna. - Zaczekaj chwil臋, czy ty powiedzia艂a艣 Gangbang? 590 02:17:39,620 --> 02:17:41,740 Tak. 591 02:18:06,100 --> 02:18:11,140 Rozbijemy si臋!!! 592 02:18:16,940 --> 02:18:22,180 Trzymajcie si臋! To tylko ma艂e turbulencje! 593 02:18:22,180 --> 02:18:26,480 - To si臋 sta艂o ostatnim razem! - Cholera! Zn贸w si臋 rozbijemy?! 594 02:18:31,100 --> 02:18:34,580 Skarbie, zabierz sw贸j ty艂ek ze stera! 595 02:18:36,660 --> 02:18:39,740 Ci膮gnij! 596 02:18:46,580 --> 02:18:48,020 To by艂o zabawne. 597 02:18:57,520 --> 02:19:01,460 Domy艣lam si臋, 偶e Autopilot nie zadzia艂a艂. 598 02:19:01,460 --> 02:19:05,140 Tak, lepiej sam j膮 zer偶nij, ja musz臋 lecie膰 samolotem. 599 02:39:56,520 --> 02:40:06,180 Fly Global, Fly Global to najlepsze linie lotnicze na 艣wiecie. 600 02:40:08,160 --> 02:40:15,240 Panie i Panowie, przepraszamy za ci臋偶kie warunki pogodowe, prosz臋 schowa膰 wszystkie przeno艣ne urz膮dzenia elektroniczne na czas l膮dowania. 601 02:40:15,240 --> 02:40:21,140 Prosz臋 przekaza膰 wszystkie kubki i gazety stewardesom, kt贸re b臋d膮 przechodzi艂y korytarzami, aby je zabra膰. 602 02:40:21,140 --> 02:40:24,260 Temperatura powietrza w Miami wynosi 96 stopni. 603 02:40:24,260 --> 02:40:26,260 Kurwa, jak gor膮co. 604 02:40:26,260 --> 02:40:29,220 J臋zyk!!! 605 02:40:32,340 --> 02:40:34,940 Dzi臋kuj臋 Ci, 偶e zjad艂a艣 ze mn膮 kolacj臋. 606 02:40:35,740 --> 02:40:42,160 Musi by膰 Ci bardzo ci臋偶ko do艂膮czaj膮c do linii lotniczych, kt贸re zniszczy艂y twoj膮 rodzin臋 i omal Ci臋 nie zabi艂y. 607 02:40:42,160 --> 02:40:48,600 Tak, jestem zaskoczona tym, 偶e nigdy nie dowiedzia艂am si臋, co spowodowa艂o, 偶e samolot zacz膮艂 pikowa膰 w d贸艂 przed rozbiciem si臋. 608 02:40:49,440 --> 02:40:53,340 O tak, to wielka zagadka. 609 02:40:53,340 --> 02:40:56,820 Ale wa偶ne jest to, 偶e ty i ja jeste艣my razem. 610 02:40:56,820 --> 02:41:00,760 Ooo... jeste艣 taki s艂odki. 611 02:41:01,560 --> 02:41:06,120 Czy to prawda, 偶e tw贸j kobieciarz i ty przelecieli艣cie wszystkie stewardessy? 612 02:41:06,780 --> 02:41:10,860 Czy uwa偶asz to za co艣 z艂ego? 613 02:41:11,840 --> 02:41:16,280 - Nigdy nie mog艂abym by膰 z takim m臋偶czyzn膮. - Oczywi艣cie, 偶e to nieprawda. 614 02:41:16,280 --> 02:41:19,000 Dziewczyny k艂ami膮, s膮 po prostu zazdrosne. 615 02:41:19,000 --> 02:41:22,120 Nigdy nie mog艂abym by膰 z takim m臋偶czyzn膮. 616 02:41:22,120 --> 02:41:24,800 Chybna, 偶e chodzi艂oby tylko o seks. 617 02:41:24,800 --> 02:41:27,740 C贸偶, w takim razie... 618 02:41:28,480 --> 02:41:31,960 ...czy po艂askoczesz m贸j ty艂ek tym pi贸rkiem? 619 03:02:29,120 --> 03:02:38,760 Fly Global Fly Global to najlepsze linie lotnicze na 艣wiecie. 620 03:02:38,760 --> 03:02:43,080 Czy s艂yszeli艣cie poranne wiadomo艣ci, Global jest ponownie numerem jeden. 621 03:02:43,080 --> 03:02:48,700 - To fantastyczna wiadomo艣膰. - I to wszystko zawdzi臋czamy Kelly i LaCretii. 622 03:02:48,700 --> 03:02:50,700 Tak, zgadza si臋. 623 03:02:50,700 --> 03:02:55,360 Od tej chwili widz臋 tylko, czyste bezchmurne niebo. 624 03:02:55,820 --> 03:02:59,500 Niech nikt si臋 nie rusza, albo rozwal臋 ten samolot. 625 03:02:59,500 --> 03:03:02,000 Jebany terrorysta! 626 03:03:02,000 --> 03:03:04,400 J臋zyk!!! 627 03:03:06,440 --> 03:03:10,920 KONIEC 628 03:03:10,920 --> 03:03:12,920 Napisy zrobi艂 dla was:: .:艢wierszczyk69:. 58759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.