Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:05,970
.:POLISH PORN SUBTITLES:.
2
00:00:05,970 --> 00:00:09,880
Napisy stworzone ze s艂uchu
by: 艢wierszczyk69
3
00:00:09,880 --> 00:00:13,280
Mi艂ego seansu :)
4
00:00:33,360 --> 00:00:36,900
TW8538 kontakt z Salt Lake City.
5
00:00:36,900 --> 00:00:42,280
Air Scandinavia, wejd藕 na 7.000 ty艣. st贸p.
6
00:00:42,280 --> 00:00:45,100
22 lewo.
7
00:00:45,100 --> 00:00:52,460
FLIGHT ATTENDANTS
8
00:00:52,460 --> 00:00:55,720
Wyst臋puj膮:
9
00:03:21,480 --> 00:03:23,400
United 4565...
10
00:03:23,400 --> 00:03:27,720
...skr臋膰 w lewo, utrzymuj kurs, kontakt z ziemi膮 na 127.6
11
00:03:28,380 --> 00:03:33,800
4565 kontakt z Chicago,
podej艣cie 127.6
12
00:03:34,960 --> 00:03:41,340
Cactus 262, skr臋膰 w lewo, wznie艣 si臋 o 0.50
i zachowaj wizualn膮 separacj臋 na 22.000 ty艣. st贸p.
13
00:03:42,640 --> 00:03:48,260
Cactus 456 wspnij si臋 i utrzymuj 5.000 ty艣.
14
00:03:48,260 --> 00:03:51,780
Cactus 456, przyj膮艂em, 5.000
15
00:03:51,780 --> 00:03:55,180
Global 2257, jeste艣 za Delta Heavy.
16
00:03:55,180 --> 00:03:58,180
ILS sugeruje podej艣cie na pasie 22 lewy.
17
00:03:58,180 --> 00:04:01,960
Kontakt z naziemn膮 kontrol膮 lot贸w na 127.5
18
00:04:01,960 --> 00:04:08,380
Global 2257, widz臋 Delta Heavy i ziemi臋 127.5.
19
00:04:13,220 --> 00:04:16,180
Transcon 456 odbi贸r, 3.000 st贸p.
20
00:04:16,180 --> 00:04:21,640
Powiem Ci, 偶e te biedaki z Global lepiej niech rusz膮 dup臋, albo wkr贸tce wylec膮 z tego biznesu.
21
00:04:22,680 --> 00:04:25,300
Nigdy nie wr贸cili do siebie po tej katastrofie w Miami.
22
00:04:25,300 --> 00:04:29,620
Daj臋 im dwa miesi膮ce, je艣li nie zdzia艂aj膮 jakiego艣 cudu to wylec膮 z bran偶y.
23
00:04:29,620 --> 00:04:31,900
Transcon Air 艂oi im dupsko.
24
00:04:35,260 --> 00:04:39,060
Tutaj pierwszy Kapitan Morrow, z kokpitu...
25
00:04:39,060 --> 00:04:41,520
...podchodzimy do l膮dowania.
26
00:04:41,520 --> 00:04:44,960
Wiemy, 偶e w dzisiejszych czasach macie spory wyb贸r li艅 lotniczych.
27
00:04:44,960 --> 00:04:49,760
Razem z ca艂膮 za艂og膮, chcieliby艣my podzi臋kowa膰 wam za wyb贸r i lot liniami Global Air.
28
00:04:49,760 --> 00:04:55,640
Jestem pierdolon膮 ciot膮,
nie mia艂em 偶adnej cipki od 5 tygodni.
29
00:04:55,640 --> 00:05:03,460
呕adna stewardessa nie zrobi艂a mi dobrze r臋k膮 czy loda itd.
Jestem got贸w rozbi膰 ten samolot o Ksi臋偶yc.
30
00:05:04,140 --> 00:05:07,400
Rany Boskie,
przeszed艂e艣 na bezkofeinow膮?
31
00:05:07,760 --> 00:05:12,600
To szale艅stwo, Kapitan Madden's nigdy nie rozmawia o rozbiciu si臋 samolotem.
32
00:05:13,340 --> 00:05:15,760
My艣l臋, 偶e on potrzebuj臋 dziwki.
33
00:05:16,000 --> 00:05:18,520
Albo jego gacie s膮 zbyt ciasne.
34
00:05:18,520 --> 00:05:24,480
Global, zmniejsz pr臋dko艣膰 do 1-6-0 w臋z艂贸w
i zejd藕 na 2000...
35
00:05:24,480 --> 00:05:26,480
...i przygotuj si臋 do nachylenia po艣lizgowego.
36
00:05:26,480 --> 00:05:29,360
Masz czysty pas, 22 lewy.
37
00:05:29,360 --> 00:05:33,840
Global 2257, zrozumia艂em, 2000, 22 lewy.
38
00:05:45,040 --> 00:05:52,420
Witamy w Los Angeles, prosz臋 poczeka膰, a偶 samolot ca艂kowicie si臋 zatrzyma, przy d藕wiach terminalu,
zanim w po艣piechu odepniecie pasy bezpiecze艅stwa.
39
00:05:52,420 --> 00:05:56,920
Prosz臋 uwa偶a膰 przy otwieraniu g贸rnych skrytek,
poniewa偶 przedmioty mog膮 z nich wypa艣膰.
40
00:05:56,920 --> 00:06:04,220
Wyl膮dowali艣my z godzinnym op贸藕nieniem, wi臋c prosz臋 o uprzejmo艣膰 i przepuszczenie pasa偶er贸w,
kt贸rzy maj膮 艂膮czony lot.
41
00:06:04,220 --> 00:06:06,720
Dzi臋kujemy za wybranie lini Global Air.
42
00:06:06,720 --> 00:06:09,020
Mam 艂膮czony lot, mam 艂膮czony lot!!!
43
00:06:09,020 --> 00:06:12,340
Otw贸rzcie ten samolot,
mam 艂膮czony lot!
44
00:06:12,340 --> 00:06:14,420
Mam 艂膮czony lot!
45
00:06:14,420 --> 00:06:16,940
Mi艂ego dnia.
46
00:06:16,940 --> 00:06:20,000
Prosz臋 o posprz膮tanie przy przej艣ciu 10.
47
00:06:20,000 --> 00:06:22,940
Janet, ile razy ci m贸wi艂am?
48
00:06:22,940 --> 00:06:26,660
Musisz poczeka膰, a偶 przyczepi膮 terminal
zanim otworzysz w艂az.
49
00:06:26,660 --> 00:06:30,620
Ups...m贸j b艂膮d.
50
00:06:30,620 --> 00:06:33,260
Brak kolejki przy rejestracji 7.
51
00:06:33,260 --> 00:06:37,960
Cholera, Janet, je艣li nie b臋dziemy mie膰 pasa偶er贸w
to wszyscy stracimy prac臋.
52
00:06:37,960 --> 00:06:42,020
I tak nie rozumiem, co w tym wielkiego,
to tylko jeszcze jeden przykry wypadek.
53
00:06:42,020 --> 00:06:43,720
Jeden ma艂y wypadek?
54
00:06:43,720 --> 00:06:48,220
Nurkowanie nosem 767 nad wodami Florydy
to nie jest ma艂y wypadek.
55
00:06:48,220 --> 00:06:52,520
Global zamieni艂 139 os贸b w przek膮ski dla aligator贸w.
56
00:06:52,520 --> 00:06:56,340
A teraz Transcontinental zabiera nam wszystkich naszych klient贸w.
57
00:06:58,020 --> 00:07:00,860
Prosz臋 powiedz, 偶e on jeszcze 偶yje.
58
00:07:05,000 --> 00:07:11,760
Bia艂a strefa jest tylko dla pojazd贸w.
Naruszenie prawa podlega grzywnie.
59
00:07:14,000 --> 00:07:16,140
Uuu...
60
00:07:22,800 --> 00:07:25,800
Jezu Chryste, co ty wyprawiasz Terrence?
61
00:07:25,800 --> 00:07:29,420
Tworz臋 swoj膮 wizyt贸wk臋.
62
00:07:29,420 --> 00:07:31,420
Mo偶esz za艂o偶y膰 spodnie i usi膮艣膰.
63
00:07:31,420 --> 00:07:35,740
Uwaga wszyscy, mam bardzo wa偶ne og艂oszenie,
chc臋 podzi臋kowa膰 wam wszystkim za przybycie mimo dnia wolnego.
64
00:07:35,740 --> 00:07:39,040
Nie chc臋 was przestraszy膰 ani przerazi膰.
65
00:07:44,420 --> 00:07:48,920
Ale je艣li nie zmienimy sposobu w jaki ludzie postrzegaj膮 Linie Global i naszej liczby katastrof...
66
00:07:48,920 --> 00:07:52,420
...stracimy prac臋.
67
00:07:54,300 --> 00:07:56,780
Trancon Airlines naprawd臋 kopie nam dupy.
68
00:07:56,780 --> 00:08:02,080
Nie nawidz臋 Transcontinental,
te dziewczyny to takie aroganckie suki.
69
00:08:02,080 --> 00:08:06,680
Tak, ale ich piloci s膮 s艂odcy.
Mam pomys艂.
70
00:08:06,680 --> 00:08:11,740
Dlaczego nie wynajmiemy cipendejsa w samolocie,
to przynios艂o by nam wi臋cej pasa偶er贸w.
71
00:08:11,740 --> 00:08:14,480
Terrence, to najbardziej niedorzeczna rzecz
jak膮 kiedykolwiek s艂ysza艂am.
72
00:08:14,480 --> 00:08:17,520
Tak, gdzie by艂aby scena?
73
00:08:24,040 --> 00:08:29,040
Dobrze, pos艂uchajcie, nasze dokonania mo偶ecie przeczyta膰 w dzisiejszym wydaniu prasowym.
74
00:08:29,040 --> 00:08:31,280
Ju偶 widz臋 te dobre wie艣ci w telewizji.
75
00:08:31,280 --> 00:08:34,920
Ale potrzebuj臋, aby ka偶de z was,
zaanga偶owa艂o si臋 w burz臋 m贸zg贸w...
76
00:08:34,920 --> 00:08:38,000
...i wymy艣li艂o kilka pomys艂贸w na posiedzenie ludzi w naszych fotelach.
77
00:08:38,000 --> 00:08:41,140
Ta notatka wam wszystko wyja艣ni.
78
00:08:48,040 --> 00:08:50,300
TransCon Air
79
00:08:54,060 --> 00:08:58,700
Cze艣膰 dziewczyny,
kolejne awaryjne mokre l膮dowanie w wodzie?
80
00:08:58,700 --> 00:09:04,120
- To nie jest zabawne.
- Nie, ale wasze uniformy tak.
81
00:09:04,120 --> 00:09:08,820
- Zignoruj ich Janet.
- Pr贸buj臋, ale wiesz co, ona ma racj臋.
82
00:09:08,820 --> 00:09:11,720
- Te uniformy s膮 do dupy.
- My...
83
00:09:11,720 --> 00:09:14,420
...w艂a艣nie wsiadamy na kolejny wyprzedany lot.
84
00:09:14,420 --> 00:09:17,940
My jeste艣my numer jeden,
a Global jest zerem
85
00:09:17,940 --> 00:09:20,260
Do zobaczenia p贸藕niej suki.
86
00:09:20,260 --> 00:09:23,260
Niewa偶ne.
87
00:09:28,640 --> 00:09:33,160
- S艂ucham!
- Cze艣膰 Jenny, w艂a艣nie wyl膮dowa艂am w Dallas
i widzia艂am wszystko w telewizji.
88
00:09:33,160 --> 00:09:35,920
Cze艣膰 Brandy, co widzia艂a艣 w telewizji?
89
00:09:35,920 --> 00:09:38,360
Global zatrudni艂 w艂a艣nie dwie nowe dziewczyny.
90
00:09:38,360 --> 00:09:44,680
Nie s艂ysza艂am nic o nowych dziewczynach,
id臋 na spotkanie to si臋 czego艣 dowiem, musz臋 lecie膰.
91
00:09:44,680 --> 00:09:48,540
Dobrze, zadzwo艅 do mnie p贸藕niej,
b臋d臋 jutro w Miami.
92
00:09:48,540 --> 00:09:50,320
Dobrze, zadzowni臋.
Bye.
93
00:09:53,820 --> 00:09:59,080
Fly Global, Fly Global
94
00:10:01,040 --> 00:10:05,220
Wr贸ci艂y nasze dwie ksi臋偶niczki.
95
00:10:06,700 --> 00:10:08,680
Uwaga wszyscy.
96
00:10:08,680 --> 00:10:13,680
Postaramy si臋 poprawi膰 nasz publiczny wizerunek,
pozb臋dziemy si臋 naszych starych, brudnych uniform贸w...
97
00:10:13,680 --> 00:10:16,240
...i za艂o偶ymy naprawd臋 nowe, seksowne uniformy.
98
00:10:16,240 --> 00:10:18,900
- Wspaniale!
- Nareszcie!
99
00:10:20,260 --> 00:10:22,020
Jednak najpierw musimy si臋 wymierzy膰.
100
00:10:22,020 --> 00:10:23,660
Wymierzy膰?
101
00:10:23,660 --> 00:10:26,200
Musimy si臋 rozebra膰?
102
00:11:08,960 --> 00:11:10,920
Ekhm...
103
00:11:11,440 --> 00:11:15,920
Najpierw musicie zapisa膰 wasze wymiary na tej kartce papieru.
104
00:11:16,760 --> 00:11:20,200
Naprawd臋 s膮dzisz, 偶e dostaniemy nowe, seksowne uniformy?
105
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
Po prostu sp贸j偶 na t臋 notatk臋.
106
00:11:22,200 --> 00:11:24,340
Powiedz mi, co mo偶emy z tym zrobi膰?
107
00:11:24,340 --> 00:11:31,420
C贸偶, m贸g艂bym zrobi膰 z niej papierowy samolot, albo mog臋 zrobi膰 kapelusz, ma艂y d藕wig, albo mog臋 jeszcze zrobi膰 艂贸dk臋.
108
00:11:31,420 --> 00:11:34,680
Och, czy m贸g艂by艣 j膮 przeczyta膰, prosz臋.
109
00:11:36,360 --> 00:11:39,580
Jak chcesz.
110
00:11:40,020 --> 00:11:43,700
Ta historia jest ju偶 emitowana na trzech g艂贸wnych kana艂ach CNN...
111
00:11:43,700 --> 00:11:49,860
...linie lotnicze Global dokona艂y wielkiego kroku w PR,
zatrudniaj膮c by艂膮 Miss Ameryki Kelly Smith...
112
00:11:49,860 --> 00:11:54,640
...i pann臋 LaCretia Jenkins, bezrobotn膮 czarn膮 kobiet臋,
jako nowe stewardessy.
113
00:11:54,640 --> 00:11:59,400
Dziewczyny stan膮 si臋 nowymi twarzami Global Air...
114
00:11:59,860 --> 00:12:10,600
Jenkins jest bezrobotn膮 matk膮 pi膮tki dzieci.
Jest potomkini膮 dawnych niewolnik贸w i niedawno trafi艂a na pierwsze strony gazet, gdy podczas spotkania zapyta艂a prezydenta Stan贸w Zjednoczonych...
115
00:12:10,600 --> 00:12:14,300
...co zamierza zrobi膰, aby pom贸c samotnym matkom znale藕膰 prac臋?
116
00:12:14,300 --> 00:12:18,200
Prezydent obieca艂, 偶e Bia艂y Dom pomo偶e jej znale藕膰 prac臋.
117
00:12:18,200 --> 00:12:21,020
Hmmm...
118
00:12:30,480 --> 00:12:33,660
Przestaniecie robi膰 ten cholerny ha艂as?
119
00:12:33,660 --> 00:12:37,520
Denerwujecie mam臋,
a ja nie mam dzisiaj ochoty na to g贸wno.
120
00:12:37,800 --> 00:12:42,460
Teraz gdy masz prac臋 w Global Air,
zyska艂a艣 to czego chcia艂a艣.
121
00:12:42,460 --> 00:12:47,340
Ja i tak mam cholerna prac臋,
to w艂a艣nie praca mamu艣ki, mamo.
122
00:12:47,340 --> 00:12:51,540
S膮dz臋, 偶e to 艣wietna okazja dla ciebie
i pi膮tki twoich dzieci.
123
00:12:52,160 --> 00:12:56,180
Co ja wam m贸wi艂am?
Wy艂膮czcie ten cholerny telewizor!
124
00:12:56,180 --> 00:12:58,180
To jest to z艂otko.
125
00:12:58,180 --> 00:13:00,180
Cholera!
Gangbangers?!
126
00:13:00,180 --> 00:13:02,380
Wiesz, 偶e boj臋 si臋 wysoko艣ci.
127
00:13:02,380 --> 00:13:05,920
I nie wiem nic o byciu stewardes膮.
128
00:13:05,920 --> 00:13:12,460
One nie s膮 zwyk艂ymi stewardesami, to jest zupe艂nie inna firma, zw膮 si臋 "Asystentkami Lotu".
129
00:13:12,460 --> 00:13:16,200
"Asystentki Lotu"
130
00:13:16,200 --> 00:13:20,080
Mo偶esz by膰 w tym naprawd臋 dobra,
poniewa偶 jeste艣 dobr膮 osob膮.
131
00:13:20,080 --> 00:13:23,680
To prawda mamo,
jestem dobr膮 osob膮.
132
00:13:23,920 --> 00:13:28,860
Jermaine, m贸g艂by艣 stuli膰 pysk!
Nie widzisz, 偶e dwoje doros艂ych rozmawia!
133
00:13:28,860 --> 00:13:32,800
LaToya, zabierz to cholerstwo z kanapy!
134
00:13:33,300 --> 00:13:37,000
Jest jedna rzecz o kt贸r膮 musz臋 ci臋 poprosi膰.
135
00:13:37,000 --> 00:13:38,320
Co takiego?
136
00:13:38,320 --> 00:13:41,720
Wiesz, kiedy jeste艣 w pobli偶u tych wszystkich ludzi...
137
00:13:41,720 --> 00:13:45,700
...musisz nauczy膰 si臋 rozmawia膰
i zachowywa膰 si臋 bardziej jak biali ludzie.
138
00:13:45,980 --> 00:13:53,860
Biali? Prosz臋 ci臋, ja jestem bia艂a jak ry偶,
mog臋 obejrze膰 ka偶dy odcinek "Dan Brady Bunch" 10 razy.
139
00:13:53,860 --> 00:13:58,900
Matka, ojciec,
Marshall w艂a艣nie dosta艂 pi艂k膮 w twarz.
140
00:13:58,900 --> 00:14:02,580
A ona nie mo偶e pozwoli膰,
aby co艣 nagle popsu艂o jej randk臋.
141
00:14:02,580 --> 00:14:05,080
Hercules, Hercules!
142
00:14:05,080 --> 00:14:10,060
Skarbe艅ku, jestem taka dumna z ciebie.
Jeste艣 taka s艂odka.
143
00:14:10,060 --> 00:14:12,060
Dzi臋kuj臋 mamo.
144
00:14:12,060 --> 00:14:14,060
Lebron!
145
00:14:14,060 --> 00:14:16,880
Od艂u偶 te cholerne zapa艂ki!
146
00:14:19,860 --> 00:14:22,360
C贸偶, jestem pewna, 偶e jest naprawd臋 艂adn膮 czarn膮 dziewczyn膮.
147
00:14:22,360 --> 00:14:25,460
Nie odwa偶yliby si臋 jej zatrudni膰,
gdyby nie by艂a 艣mietank膮 na torcie.
148
00:14:25,460 --> 00:14:28,400
- Tak.
- Pos艂uchajcie co pisz膮 o drugiej dziewczynie.
149
00:14:28,400 --> 00:14:34,940
Kelly Smith by艂a kiedy艣 znana jako naj艂adniejsza nastolatka na Ziemi,
kiedy nosi艂a koron臋 Miss Teen America...
150
00:14:34,940 --> 00:14:40,200
...3 lata temu.
Ale teraz jest znana jako jedyna ocala艂a...
151
00:14:40,200 --> 00:14:44,120
...katastrofy lini lotniczej Global Air w pobli偶u mokrade艂 na Florydzie.
152
00:14:44,120 --> 00:14:49,580
Po 11 operacjach plastycznych,
jutro usunie ostatnie banda偶e.
153
00:14:49,580 --> 00:14:53,760
Lekarze pomogli jej najlepiej jak mogli,
ale mia艂a przygotowa膰 si臋 na najgorsze.
154
00:14:53,760 --> 00:14:57,820
Obie dziewczyny zosta艂y wys艂ane na szkolenie lotnicze w tym tygodniu.
155
00:14:58,460 --> 00:15:03,700
Mamusiu, tatusiu,
sprawi臋, aby艣cie byli ponownie ze mne dumni.
156
00:15:04,780 --> 00:15:09,400
Za ka偶dym razem, kiedy b臋d臋 przelatywa膰 na tym okropnym bagnem, spoj偶臋 w d贸艂.
157
00:15:09,400 --> 00:15:11,960
Podzi臋kuj臋 wam.
158
00:15:11,960 --> 00:15:14,720
Prze艣l臋 poca艂unek.
159
00:15:19,440 --> 00:15:22,020
呕yczcie mi szcz臋艣cia.
160
00:15:28,720 --> 00:15:30,120
Jak wygl膮dam?
161
00:15:30,120 --> 00:15:33,980
Je艣li w艂a艣nie usuwaj膮 jej banda偶e,
wyglada pewnie okropnie.
162
00:15:33,980 --> 00:15:38,340
Zgadza si臋,
i zgadnij kto musi wyszkoli膰 nowe dziewczyny.
163
00:15:38,340 --> 00:15:41,940
- Nie.
- Tak.
- Ja?
164
00:15:41,940 --> 00:15:45,760
O Bo偶e,
poczekajcie, a偶 tylko Brandi si臋 o tym dowie.
165
00:16:08,620 --> 00:16:14,560
Okej, musisz przesta膰 liza膰 moj膮 cipk臋 tak dobrze,
bo nie mog臋 tego d艂u偶ej znie艣膰.
166
00:16:14,560 --> 00:16:17,940
Sprawisz, 偶e sp贸藕ni臋 si臋 na m贸j kolejny lot.
167
00:16:23,760 --> 00:16:30,460
Kapitan teraz przygotowuje si臋 do l膮dowania, prosz臋 nie chodzi膰 po kabinie.
Dzi臋kujemy za lot liniami Global
168
00:16:30,460 --> 00:16:32,640
Widzia艂a艣 poranne wiadomo艣膰i?
169
00:16:32,640 --> 00:16:35,420
Jak mog艂abym o tym zapomnie膰?
Wszyscy o tym gadaj膮.
170
00:16:35,420 --> 00:16:40,140
Linie Global daj膮 nieszcz臋艣liwym kobietom
szans臋 na lepsze 偶ycie.
171
00:16:40,640 --> 00:16:46,840
Nieszcz臋艣liwy to jest m贸j ty艂ek, za艂o偶臋 si臋,
偶e one je偶d偶膮 Mercedesami i ogl膮daj膮 pornosy.
172
00:16:48,580 --> 00:16:51,300
Shanty
173
00:16:59,260 --> 00:17:04,800
LeBron, nie chcesz, 偶eby mama straci艂a dom,
zanim rozpocznie prac臋 stewardesy.
174
00:17:04,800 --> 00:17:07,160
TransCon Air
175
00:17:07,160 --> 00:17:12,180
Lot United 456 do Chicago jest...
176
00:17:17,420 --> 00:17:20,700
C贸偶, Global jest naprawd臋 zdesperowany.
177
00:17:20,700 --> 00:17:24,200
Widzia艂a艣 te przera偶aj膮ce wiadomo艣ci
do kt贸rych si臋 uciekaj膮?
178
00:17:24,200 --> 00:17:27,640
Tak, wiem to okropne.
179
00:17:27,640 --> 00:17:29,640
I nie dzia艂a.
180
00:17:29,640 --> 00:17:32,400
Za kilka tygodni,
kiedy odejd膮 z bran偶y...
181
00:17:32,400 --> 00:17:35,660
...wszyscy b臋d膮 b艂aga膰 nas o nowe posady.
182
00:17:36,260 --> 00:17:41,400
My艣l臋, 偶e te dwie dziewczyny s膮 dok艂adnie tym
czego potrzebuje Global do poprawy wizerunku.
183
00:17:41,400 --> 00:17:46,540
- M贸wi膮c o poprawie, czy widzisz to?
- Widz臋 co?
184
00:17:46,540 --> 00:17:51,440
My艣l臋, 偶e miejsce 60, wali gruch臋 miejscu 61.
185
00:17:53,900 --> 00:18:00,260
- Wali gruch臋?
- Tak, to gdy kto艣 masuj臋 penisa...nie w tym rzecz.
186
00:18:01,700 --> 00:18:03,040
Id藕 im powiedz, aby przestali.
187
00:18:03,040 --> 00:18:05,580
Nie p贸jd臋 im tego powiedzie膰,
ty id藕.
188
00:18:05,580 --> 00:18:10,440
Nie p贸jd臋 im tego powiedzie膰, jestem starszym stewardesem,
nie policj膮 zapobiegaj膮c膮 waleniu konia.
189
00:18:12,380 --> 00:18:16,120
C贸藕, a co je艣li on dojdzie tutaj?
190
00:18:17,440 --> 00:18:24,240
Dobrze, p贸jd臋 im powiedzie膰.
Nie cierpi臋 zapachu spermy
191
00:18:24,240 --> 00:18:26,240
Ja to lubi臋.
192
00:18:35,040 --> 00:18:39,280
Przepraszam Sodomo i Gamoro,
ale co wy do cholery robicie?
193
00:18:39,280 --> 00:18:41,080
Przepraszam, ju偶 przestaj臋.
194
00:18:41,080 --> 00:18:47,380
My艣licie, 偶e wyczy艣cimy jego sperm臋 z tego siedzenia, zanim usi膮dzie tutaj kolejna osoba?
Co wy sobie my艣leli艣cie?
195
00:18:47,380 --> 00:18:49,380
Co sobie my艣leli艣my?
196
00:18:49,380 --> 00:18:54,660
C贸偶, Tony powiedzia艂 mi, 偶e je艣li go naprawd臋 kocham,
to zaspokoj臋 jego potrzeby w ka偶dym miejscu.
197
00:18:54,660 --> 00:19:02,140
Nawet w samolocie. Przez to, 偶e jest bezrobotny m贸j ojciec my艣li, 偶e jest bezwarto艣ciowym g贸wnem.
Jednak nadal powinnam dba膰 o jego potrzeby seksualne.
198
00:19:02,140 --> 00:19:07,460
Chocia偶 moja matka m贸wi, 偶e nigdy nie b臋dzie ojcem,
poniewa偶 ma tylko jedno j膮dro.
199
00:19:07,460 --> 00:19:10,240
Moja droga,
nie potrzebuj臋 wiedzie膰 tego wszystkiego.
200
00:19:10,240 --> 00:19:15,320
Ale kiedy on b臋dzie ju偶 gotowy, by rozbi膰 orzecha,
i mam tutaj na my艣li orzecha.
201
00:19:15,320 --> 00:19:19,260
Chc臋, 偶eby艣 w艂o偶y艂a mu kutasa do tej cholernej torby, dobrze?
202
00:19:19,260 --> 00:19:23,900
Chcemy utrzyma膰 przyjazne niebo,
przyjazne i czyste.
203
00:19:23,900 --> 00:19:26,700
Dzi臋kujemy za lot liniami Global.
204
00:19:36,360 --> 00:19:42,420
Teraz licz臋 na was wszystkich, aby艣cie pomogli mi powita膰 dwoje nowych pracownik贸w, kt贸rych polubicie i sprawicie, aby czuli si臋 mile widziani w Global.
205
00:19:42,420 --> 00:19:47,480
Te dziewczyny b臋d膮 nowymi twarzami Global Air,
i m贸wi膮c szczerze, ocal膮 nam dupy.
206
00:19:48,980 --> 00:19:51,840
TransCon Air!
- Wendy???
207
00:19:51,840 --> 00:19:54,560
Co do cholery ona tutaj robi?
208
00:19:54,560 --> 00:19:59,620
Okej, Wendy nie jest now膮 twarz膮 Global Air,
ale powiedzia艂em jej, 偶e mo偶e wpa艣膰 je艣li ma wolny czas.
209
00:19:59,620 --> 00:20:03,160
TransCon przeprowadza modernizacj臋
i potrzebowa艂a miejsca gdzie mog艂aby przeczeka膰.
210
00:20:03,160 --> 00:20:06,860
Co, wszystkie 艂azienki by艂y zamkni臋te?
211
00:20:06,860 --> 00:20:10,220
Daj spok贸j, rozgo艣膰 si臋.
212
00:20:10,220 --> 00:20:13,060
Fly Global
213
00:20:13,060 --> 00:20:15,060
TransCon Air
214
00:20:16,100 --> 00:20:19,880
A teraz wracajmy do rzeczy,
wyznaczam Jenny do szkolenia,
215
00:20:19,880 --> 00:20:26,460
...te dwie nowe dziewczyny s膮 na oczach medi贸w
i musz膮 zosta膰 w pe艂ni przeszkolone i wyniesione w powietrze w tym tygodniu.
216
00:20:26,460 --> 00:20:31,060
- W tym tygodniu?!
- To b臋dzie dobre.
217
00:20:31,060 --> 00:20:35,180
A teraz pozw贸lcie mi przedstawi膰 by艂膮 Nastoletni膮 Miss Ameryki...
218
00:20:35,180 --> 00:20:39,640
...i jedyn膮 ocala艂膮 z katastrofy lotniczej lotu 628,
Kelly Smith.
219
00:20:39,640 --> 00:20:42,220
Tylko nie m贸wcie mi,
偶e jej ca艂a twarz jest w bliznach.
220
00:20:53,460 --> 00:20:57,240
艁a艂, ona jest pi臋kna.
221
00:20:57,240 --> 00:21:01,040
Ja pierdol臋, ten powr贸t to b臋dzie bu艂ka z mas艂em.
222
00:21:01,040 --> 00:21:05,440
Witaj w Global skarbie.
Ch臋tnie rozerwa艂a bym t臋 cipk臋
223
00:21:05,440 --> 00:21:09,060
Kolejna kandydatka do mojego klubu go-go.
224
00:21:09,060 --> 00:21:13,240
Nawet nie my艣l o kradzie偶y mojego stanowiska, suko.
225
00:21:13,240 --> 00:21:15,240
Witaj w Global Kelly.
226
00:21:15,240 --> 00:21:18,140
Dzi臋kuj臋 wam za mi艂e powitanie.
227
00:21:18,140 --> 00:21:21,040
Ju偶 czuj臋 si臋 cz臋艣ci膮 rodziny Global Air.
228
00:21:21,040 --> 00:21:26,380
W porz膮dku, teraz nasza nast臋pna stewardesa, to cudowna m艂oda dama, kt贸r膮 wszyscy widzieli艣my w telewizji z naszym prezydentem.
229
00:21:26,380 --> 00:21:32,880
Jest matk膮 pi臋ciorga dzieci i potomkini膮 niewolnika,
kt贸rego ojcem by艂 nasz trzeci prezydent Thomas Jefferson.
230
00:21:32,880 --> 00:21:35,720
Prosz臋 powitajcie...
231
00:21:35,720 --> 00:21:38,760
Stary, co jest do cholery?!
Mamy tutaj spotkanie.
232
00:21:42,060 --> 00:21:48,460
Tak czy inaczej, tak jak m贸wi艂em
prosz臋 przywitajcie LaCretia Jenkins.
233
00:21:52,040 --> 00:21:55,140
O m贸j Bo偶e!
Co to kurwa jest?
234
00:21:55,140 --> 00:21:58,000
Global p贸jdzie na dno.
235
00:21:58,000 --> 00:22:02,360
Witaj w Global skarbie.
Ch臋tnie rozerwa艂a bym t臋 cipk臋
236
00:22:02,360 --> 00:22:05,260
Co, nigdy wcze艣niej nie widzieli艣cie czarnej dziewczyny?
237
00:22:12,420 --> 00:22:15,480
Brandy, masz na my艣li t臋 ma艂膮 siostrzyczk臋 Brandy?
238
00:22:15,480 --> 00:22:18,600
Nie, nie t膮 Brandy.
239
00:22:21,720 --> 00:22:25,080
Brandy musisz to przeczyta膰.
240
00:22:25,080 --> 00:22:29,460
Jestem troch臋 zaj臋ta,
musz臋 to teraz zrobi膰?
241
00:22:29,460 --> 00:22:31,060
Co przegapi艂am?
242
00:22:31,060 --> 00:22:36,380
Zatrudnili艣my dwie nowe twarze do Global,
jednak z jedn膮 jest problem.
243
00:22:38,260 --> 00:22:40,960
C贸偶, jestem teraz troch臋 zajeta.
244
00:22:42,440 --> 00:22:46,440
- Zadzwo艅 za kilka chwil.
- Pieprzysz si臋 tam z kapitanem?
245
00:22:46,440 --> 00:22:51,780
Nie, pieprzy艂am si臋 z nim ostatniej nocy w Dallas.
246
00:22:51,780 --> 00:22:55,560
Da艂am teraz moj膮 cipk臋 osobistej trenerce Julie.
247
00:22:55,560 --> 00:22:58,200
Wracamy razem do Miami.
248
00:22:58,200 --> 00:23:00,960
艁a艂, musi mie膰 chyba dobr膮 cipk臋.
249
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
O nawet jeszcze nie wiesz jak.
250
00:23:02,960 --> 00:23:06,680
Mo偶e pozwol臋 jej si臋 zabawi膰 p贸藕niej z Tob膮.
Do zobaczenia p贸藕niej, bye.
251
00:23:06,680 --> 00:23:08,680
Bye.
252
00:40:29,200 --> 00:40:33,080
Okej dziewczyny, to jest miejsce,
w kt贸rym b臋dziecie spa膰 podczas szkolenia.
253
00:40:33,080 --> 00:40:35,280
To jest jedna z 5 sypialni w Global.
254
00:40:35,280 --> 00:40:37,960
Jenny, czy to prawda, 偶e przejdziemy metamorfoz臋?
255
00:40:37,960 --> 00:40:41,100
Tak, ale Ty nie b臋dziesz jej zbytnio potrzebowa艂a.
256
00:40:41,100 --> 00:40:43,960
LaCretia to ju偶 inna historia.
257
00:40:43,960 --> 00:40:46,360
Musimy nad tob膮 popracowa膰 dziewczyno.
258
00:40:46,360 --> 00:40:50,480
Ale nie martwcie si臋,
moi znajomi styli艣ci w艂os贸w przyjd膮 rano.
259
00:40:50,480 --> 00:40:54,200
A przy odrobinie szcz臋艣cia sprawimy,
偶e b臋dziesz wygl膮da膰 jak prawdziwa stewardesa.
260
00:40:54,200 --> 00:40:56,840
To dobrze, bo chc臋 wyglada膰 sexy.
261
00:40:56,840 --> 00:41:01,000
W takim razie lepiej pom贸dlmy si臋 o cud.
262
00:41:01,000 --> 00:41:03,080
Co ten skurwysyn powiedzia艂?
263
00:41:03,080 --> 00:41:08,740
Kochanie, tutaj w Global Air nie nazywamy ludzi skurwysynami.
264
00:41:08,740 --> 00:41:10,740
Nie mo偶emy nigdzie przeklina膰?
265
00:41:10,740 --> 00:41:13,340
Nie, nie mo偶emy przeklina膰.
266
00:41:13,340 --> 00:41:17,980
Czy masz jeszcze jakie艣 inne s艂owa
z kt贸rych skorzystasz przy obs艂udze pasa偶er贸w?
267
00:41:17,980 --> 00:41:22,720
A co powiesz na bia艂asie,...
268
00:41:22,720 --> 00:41:29,060
...kajaku, suko, 艣winio, cyganie...
- Wystarczy, 偶adne nie jest odpowiednie.
269
00:41:29,900 --> 00:41:35,640
Nie widz臋 odcienia sk贸ry kiedy patrz臋 na ludzi,
wierz臋, 偶e wszyscy jeste艣my dzie膰mi Boga.
270
00:41:35,640 --> 00:41:40,560
- Czy ta suka m贸wi powa偶nie?
- Co m贸wili艣my o j臋zyku?
271
00:41:40,560 --> 00:41:42,500
Och m贸j b艂膮d.
272
00:41:42,500 --> 00:41:46,160
Czy ta 艣liczna dziewczyna m贸wi powa偶nie?
273
00:41:46,160 --> 00:41:49,720
Znacznie lepiej.
Tak i m贸wi serio.
274
00:41:49,720 --> 00:41:54,720
- Moje cycki s膮 prawdziwe, i naprawd臋 drogie.
- Och tak, ma艂a!
275
00:41:54,720 --> 00:41:57,500
Wykorzysta艂am i kupi艂am je za pieni膮dze z ubezpieczenia po katastrofie lotniczej.
276
00:41:57,500 --> 00:42:01,320
Fly Global
Co powiesz na sprawdzenie tego jednego szczeniaka?
277
00:42:01,320 --> 00:42:03,320
To w艂asno艣膰 firmy, mam racj臋?
278
00:42:03,320 --> 00:42:05,320
O Jezu.
279
00:42:05,700 --> 00:42:07,920
Rzu膰 tylko okiem.
280
00:42:10,780 --> 00:42:16,060
O m贸j Bo偶e,
kiedy ty ostatnio jad艂a艣?
281
00:42:17,020 --> 00:42:22,140
Jenny, czy ja ci臋 ju偶 wcze艣niej gdzie艣 nie widzia艂am,
bo twoja twarz jest taka znajoma.
282
00:42:22,140 --> 00:42:24,140
Nie, nie s膮dz臋, aby艣my si臋 spotka艂y.
283
00:42:24,140 --> 00:42:28,660
Przysi臋gam, gdzie艣 ci臋 wcze艣niej widzia艂am.
Niech pomy艣l臋...
284
00:42:31,880 --> 00:42:36,820
Wiem, gra艂a艣 w komedi "The Brady Bunch",
dok艂adniej "Not The Brady Bunch XXX"
285
00:42:36,820 --> 00:42:40,420
Nie, musisz si臋 myli膰.
286
00:42:40,420 --> 00:42:43,920
Nie, wiem, 偶e to by艂a艣 ty.
M贸j brat...
287
00:42:43,920 --> 00:42:46,960
...mia艂 kronik臋 masturbacyjn膮,
ogl膮da艂am j膮.
288
00:42:46,960 --> 00:42:49,460
On wali艂 sobie do ciebie,
kiedy gra艂a艣 Marcia'臋.
289
00:42:49,460 --> 00:42:55,980
Daj spok贸j, je艣li by艂abym gwiazd膮 porno,
to co jeszcze robi艂abym w Global Air?
290
00:43:03,280 --> 00:43:05,480
Widzisz, mylisz si臋.
291
00:43:05,480 --> 00:43:11,140
Marcia by艂a grana przez gwiazd臋 porno Teagan Presley, a nie przeze mnie. Ona jest blondynk膮, a ja nie.
292
00:43:11,500 --> 00:43:14,460
- Naturalne.
- Widzisz.
293
00:43:15,280 --> 00:43:16,840
O masz racj臋.
294
00:43:17,020 --> 00:43:18,720
Przepraszam.
295
00:43:18,720 --> 00:43:21,160
Za kilka dni dostaniemy nowe uniformy,...
296
00:43:21,160 --> 00:43:25,220
...ale jutro b臋dziemy trenowa膰 na prawdziwym odrzutowcu, wi臋c powinni艣cie si臋 zrelaksowa膰....
297
00:43:25,220 --> 00:43:29,740
...i odpocz膮膰.
- Mamy sporo do zrobienia, a mamy jeszcze kilka innych dziewczyn.
298
00:43:29,740 --> 00:43:32,600
- Wi臋c dobranoc moje drogie.
- Dobranoc.
299
00:43:43,240 --> 00:43:46,380
O m贸j Bo偶e, jestem taka podekscytowana.
Nie s膮dz臋, 偶ebym dzisiaj zasne艂a.
300
00:43:46,380 --> 00:43:48,760
Nie mog臋 si臋 doczeka膰,
aby przespa膰 si臋 z pilotem.
301
00:43:48,760 --> 00:43:50,760
Pilotem?
302
00:43:50,760 --> 00:43:54,380
- Tak, no wiesz ten co pr贸buje kierowa膰 samolotem.
- Czy ty nie masz czasem ch艂opaka?
303
00:43:54,380 --> 00:43:57,000
Ma艂a, tak, mam 5 ma艂ych tatusi贸w.
304
00:43:57,000 --> 00:43:59,540
Twoje dzieci maj膮 5 r贸偶nych ojc贸w?
305
00:43:59,540 --> 00:44:02,900
艁a艂, to sporo kutas贸w.
306
00:44:02,900 --> 00:44:07,660
Jezu, jestem taka napalona, pomy艣lcie o tym.
S膮dz臋, 偶e bym si臋 teraz popociera艂a.
307
00:44:07,660 --> 00:44:11,860
- Teraz?
- No wiesz, praca m臋czy.
308
00:44:11,960 --> 00:44:14,860
- Brzmi okropnie.
- Macie jaki艣 lubrykant?
309
00:44:14,860 --> 00:44:18,360
Po co ci lubrykant,
dlaczego nie u偶yjesz tego co mamy.
310
00:44:21,260 --> 00:44:25,560
To jest obrzydliwe!
Czy na pewno chcesz to teraz zrobi膰?
311
00:44:25,820 --> 00:44:28,460
Jenny powiedzia艂a, 偶e powinni艣my si臋 zrelaksowa膰.
312
00:44:28,840 --> 00:44:33,240
Wiecie, zwykle korzystam z zabawek moich dzieci, Power Rangers贸w.
313
00:44:33,240 --> 00:44:36,380
- S膮 naprawd臋 niez艂e.
- Power Rangers?
314
00:44:36,740 --> 00:44:41,880
- Powinna艣 wybr贸bowa膰 m贸j wibrator.
- Nie chc臋, aby 艣luz z innej cipki znalaz艂 si臋 w mojej.
315
00:44:41,880 --> 00:44:45,600
Kupi艂am go wczoraj, jest ca艂kiem nowy.
Mo偶e ci si臋 spodoba.
316
00:45:00,560 --> 00:45:03,560
Czuj臋 si臋 wspaniale.
317
00:45:05,560 --> 00:45:08,100
Kelly, na co czekasz?
318
00:45:08,100 --> 00:45:13,360
Nie wiem, nie jestem taka.
319
00:45:16,060 --> 00:45:18,680
Czuj臋 si臋 tak wspaniale.
320
00:45:30,220 --> 00:45:33,860
Fly Global
- O cholera!
321
00:45:33,860 --> 00:45:37,940
Wybaczcie Dorgie Panie, chcia艂em wam tylko podzi臋kowa膰 za ci臋偶k膮, dzisiejsz膮 prac臋.
322
00:45:37,940 --> 00:45:42,440
Doceniam to, 偶e przy艂膮czacie si臋 do Global Air
i je艣li jest co艣 czego potrzebujecie po prostu dajcie zna膰.
323
00:45:42,440 --> 00:45:45,360
- Co powiesz na jakiego艣 kutasa?
- Przepraszam?
324
00:45:45,360 --> 00:45:49,480
Powiedzia艂a kutas.
To m臋ski organ p艂ciowy u偶ywany do rozmna偶ania oraz...
325
00:45:49,480 --> 00:45:52,560
...sprawiania przyjemno艣ci kobiecie podczas stosunku.
Ale to nie jest teraz najwa偶niejsze.
326
00:45:52,560 --> 00:45:55,200
Tak, poka偶 swojego kutasa.
327
00:45:55,200 --> 00:45:57,200
W艂a艣ciwie wiecie co...
328
00:45:57,200 --> 00:46:00,980
...to mog艂o by mnie bardzo zadowoli膰,
ale doceniam t臋 propozycj臋.
329
00:46:00,980 --> 00:46:03,780
Obiecujemy, 偶e nikomu nie powiemy.
330
00:46:03,780 --> 00:46:05,780
Nie powiecie nikomu?
331
00:46:05,780 --> 00:46:07,780
- Hmmm...
- Poka偶 nam!
332
00:46:15,680 --> 00:46:19,240
B臋dziemy si臋 z tob膮 艣wietnie bawi膰, Panie Pilocie.
333
00:46:19,240 --> 00:46:22,020
- Nazywajcie mnie Kapitanem.
- Uuu...kapitan.
334
00:46:22,020 --> 00:46:24,020
Podoba mi si臋, brzmi lepiej.
335
00:53:55,560 --> 00:54:04,760
Fly Global, Fly Global to najlepsze linie.
336
00:54:11,180 --> 00:54:14,840
艁a艂, LaCretia, wygl膮dasz wspaniale.
337
00:54:14,840 --> 00:54:17,800
Wykonali 艣wietn膮 robot臋 przy twojej przemianie.
338
00:54:17,800 --> 00:54:20,980
Taa, naprawd臋 wygl膮dasz gor膮co.
339
00:54:20,980 --> 00:54:24,560
Taa, przyjaciele Jenny,
zrobili naprawd臋 dobr膮 czarnulk臋.
340
00:54:24,560 --> 00:54:26,980
A Kelly da艂a mi kilka ciuch贸w.
341
00:54:26,980 --> 00:54:28,980
J臋zyk.
342
00:54:29,860 --> 00:54:34,560
Teraz Panie,
om贸wmy procedur臋 wyj艣膰 z samolotu.
343
00:54:35,140 --> 00:54:39,740
Fly Global
- Witam Panie.
344
00:54:39,740 --> 00:54:43,040
Dziewczyny, to jest Kapitan Holiday.
345
00:54:43,040 --> 00:54:46,520
Cholera, s艂odki jak na bia艂asa.
346
00:54:46,520 --> 00:54:51,380
C贸偶, witamy w Global Air, panie.
Wybaczcie mi na moment.
347
00:54:55,420 --> 00:54:57,480
O rany.
348
00:54:57,480 --> 00:55:00,040
Jak ju偶 m贸wi艂em...
349
00:55:00,040 --> 00:55:04,960
...s膮 dwa wyj艣cia w przedniej cz臋艣ci kabiny,
dwa na skrzyd艂ach...
350
00:55:04,960 --> 00:55:08,320
...i dwa w tylnej cz臋艣ci samolotu.
351
00:55:08,320 --> 00:55:11,520
Czy ty powiedzia艂e艣 dupie samolotu?
352
00:55:11,520 --> 00:55:15,360
Nie, nie powiedzia艂 dupie.
Powiedzia艂 tylnej cz臋艣ci.
353
00:55:15,360 --> 00:55:21,760
- O to dobrze. Nie pozwalam nikomu zbli偶y膰 si臋 do mojej dupy, opr贸cz wychodz膮cego skarbe艅ka.
- To urocze.
354
00:55:21,760 --> 00:55:26,340
Czyta艂am o tym brutalnym seksie analnym,
i penetrowaniu pochwy i odbytu.
355
00:55:26,340 --> 00:55:30,280
Dobrze dziewczyny,
czy mo偶ecie si臋 przez chwil臋 skoncentrowa膰.
356
00:55:30,280 --> 00:55:35,700
W porz膮dku, dzisiaj porozmawiamy o otwieraniu wyj艣膰 i uruchomieniu zsyp贸w awaryjnych,...
357
00:55:35,700 --> 00:55:38,680
...kt贸re dzia艂aj膮 jako urz膮dzenia wyporno艣ciowe...
358
00:55:38,680 --> 00:55:40,980
...podczas l膮dowania na wodzie.
359
00:55:40,980 --> 00:55:48,280
- O tak, tak jak Kapitan Stanley u偶y艂 ich na rzece Hudson tak?
- Tak, tak jak Kapitan Stanley, tak, tak.
360
00:55:48,860 --> 00:55:55,080
Te 艣lizgawki mog膮 by膰 u偶ywane jako tratwy ratunkowe dla wszystkich wodnych ladowa艅.
361
00:55:55,080 --> 00:55:58,400
Tratwy lub nie,
ale nie zosta艂y u偶yte jak my ladowali艣my na wodzie.
362
00:55:58,400 --> 00:56:05,100
To dlatego, 偶e wpad艂a艣 do wody z szybko艣ci膮 180 mil na godzin臋. Za艂o偶臋 si臋, 偶e to g贸wno wystraszy艂o stamt膮d te cholerne aligatory.
363
00:56:05,100 --> 00:56:09,380
Dobrze, wystarczy ju偶 o tych katastrofach dobrze dziewczyny.
364
00:56:09,380 --> 00:56:12,420
Po prostu nie wspominajmy ju偶 o tym wi臋cej!
365
00:56:12,420 --> 00:56:15,540
Masz racj臋,
masz absolutn膮 racj臋.
366
00:56:15,540 --> 00:56:17,540
呕ycie jest po to, by je prze偶y膰.
367
00:56:17,540 --> 00:56:21,400
I jestem dumna
z bycia stewardes膮 Global Air.
368
00:56:22,260 --> 00:56:25,600
Kawa, herbata czy mleko?
Kawa, herbata czy mleko?
369
00:56:25,600 --> 00:56:30,260
Kawa, herbata czy mleko?
Kawa, herbata...
370
00:56:30,260 --> 00:56:33,020
Cze艣膰 Brandi!
371
00:56:34,020 --> 00:56:36,700
Chod藕cie dziewczyny,
poka偶臋 wam co si臋 dzieje w kuchni.
372
00:56:49,980 --> 00:56:53,060
Wi臋c to si臋 tutaj dziej臋, tak?
373
00:56:53,060 --> 00:56:54,900
Co to jest, do cholery?!
374
00:56:54,900 --> 00:56:59,760
C贸偶, wed艂ug ksi膮偶ki, powiedzia艂abym,
偶e ona robi lask臋 w firmowym uniformie.
375
00:56:59,760 --> 00:57:03,060
Po prostu pr贸buj臋 towaru, zreszt膮...
376
00:57:03,060 --> 00:57:06,440
...to mo偶e by膰 ostatnia szansa na skosztowanie kutasa Global Air,...
377
00:57:06,440 --> 00:57:10,080
...zanim wy wszyscy zostaniecie wyruchani.
378
00:57:10,080 --> 00:57:15,540
M贸wi膮c o ruchaniu, lepiej zabieraj si臋 z mojego statku
zanim zadzwoni臋 po ochron臋!
379
00:57:16,380 --> 00:57:18,280
Czy mog臋 najpierw doj艣膰?
380
00:57:18,280 --> 00:57:23,040
Daj臋 wam 5 minut na opuszczenie samolotu
i lepiej posprz膮tajcie po sobi臋 t臋 sperm臋.
381
00:57:23,040 --> 00:57:26,660
Nie nawidz臋 zapachu spermy o poranku.
382
01:02:11,820 --> 01:02:15,040
Szkoda, 偶e mamy tylko 5 minut.
383
01:02:57,580 --> 01:03:00,920
艁a艂, to mi wyglada na to,
偶e masz dobry dzie艅.
384
01:03:01,000 --> 01:03:03,860
Nowe dziewczyny s膮 urocz臋 co nie?
385
01:03:03,860 --> 01:03:05,560
Wiesz, masz racj臋.
386
01:03:05,560 --> 01:03:10,740
Mia艂am w膮tpliwo艣ci co do LaCretii,
ale po metamorfozie wygl膮da naprawd臋 fantastycznie.
387
01:03:10,740 --> 01:03:15,220
Ale ona musi przesta膰 u偶ywa膰 tych wszystkich brzydkich s艂贸w.
388
01:03:15,220 --> 01:03:19,720
Bo偶e, a nasza Miss Teen America to fajna dupcia.
389
01:03:19,720 --> 01:03:22,780
Pos艂uchaj teraz,
bez 偶adnych g艂upich domys艂贸w.
390
01:03:22,780 --> 01:03:26,860
Masz przed sob膮 cipk臋 i ty艂eczek,
mo偶esz je mie膰 teraz.
391
01:03:26,860 --> 01:03:29,720
A co z twoimi ustami?
392
01:03:29,720 --> 01:03:33,780
C贸偶, my艣l臋, 偶e ju偶 czas...
393
01:03:33,780 --> 01:03:39,420
...aby艣my zaparkowali du偶ego, twardego odrzutowca
do mojego wilgotnego hangaru.
394
01:03:41,860 --> 01:03:44,220
Tak, pewnie.
395
01:07:15,560 --> 01:07:17,480
Halo?
396
01:07:17,480 --> 01:07:19,480
Co?
397
01:07:19,720 --> 01:07:21,120
Teraz?
398
01:07:22,900 --> 01:07:25,680
Dobra, b臋d臋.
399
01:07:26,480 --> 01:07:29,840
- Przepraszam kochanie, musz臋 lecie膰.
- M贸wisz powa偶nie?
400
01:07:29,840 --> 01:07:31,840
To nag艂y wypadek, musz臋 i艣膰.
401
01:07:31,840 --> 01:07:37,120
- Ale b臋dziemy si臋 rucha膰?
- Nie wiem, musisz zadzwoni膰, musz臋 lecie膰.
402
01:07:37,120 --> 01:07:39,260
Wybacz, przepraszam.
403
01:08:11,400 --> 01:08:17,720
Hej, w艂a艣nie sko艅czy艂em czyszczenie basenu i umie艣ci艂em w nim chemikalia, basen powinien by膰 gotowy do u偶ytku za oko艂o...
404
01:08:17,720 --> 01:08:21,840
...30 minut.
- C贸偶, tak w艂a艣ciwie wola艂abym, 偶eby艣 pom贸g艂 mi z czym艣 innym.
405
01:08:21,840 --> 01:08:23,840
Dobrze.
406
01:08:34,680 --> 01:08:37,740
Tak, mo偶esz mi pom贸c?
407
01:08:38,140 --> 01:08:42,500
Tak, potrzebuj臋 seksu,
zrobisz to dla mnie?
408
01:08:46,360 --> 01:08:50,780
- A co z Kapitanem Holiday?
- Nie przejmuj si臋 tym jebanym dupkiem.
409
01:08:50,780 --> 01:08:53,500
Po prostu martw si臋 o moj膮 jeban膮 dup臋.
410
01:09:00,360 --> 01:09:03,360
Cipka jest mi艂a i wilgota, co nie.
411
01:31:23,280 --> 01:31:29,780
- Bia艂a strefa przeznaczona jest do za艂adunku i roz艂adunku pojazd贸w.
- Nie bia艂a strefa s艂u偶y do lod贸w, narkotyk贸w i innych dziwnych rzeczy.
412
01:31:29,780 --> 01:31:31,780
TransCon Air
413
01:31:36,200 --> 01:31:37,680
Hej, seksiaku!
414
01:31:37,680 --> 01:31:40,840
Kiedy odejdziesz od tych frajerskich lini lotniczych?
Chod藕, pracuj z nami.
415
01:31:40,840 --> 01:31:42,680
Nie wiem,
troch臋 lubi臋 Global.
416
01:31:42,680 --> 01:31:46,000
Uuu...moja cipka jest o wiele lepsza.
417
01:31:46,000 --> 01:31:48,780
Tak, ostatnio du偶o o niej s艂ysza艂em od pas偶er贸w.
418
01:31:48,780 --> 01:31:51,520
Bardzo 艣mieszne.
Ale na powa偶nie...
419
01:31:51,520 --> 01:31:53,520
...powiniene艣 do艂膮czy膰 do zwyci臋zc贸w.
420
01:31:53,520 --> 01:31:56,000
Nie wiem, z ca艂膮 t膮 reklam膮,
kt贸r膮 teraz mamy...
421
01:31:56,000 --> 01:31:58,400
...mo偶liwe, 偶e uda nam si臋 odzyska膰 pierwsze miejsce.
422
01:31:58,400 --> 01:32:05,340
Skarbie, jedn膮 rzecz膮, kt贸r膮 b臋dziesz odzyskiwa膰 to swoj膮 twarz z mojego ty艂ka, po tym jak sko艅czysz przedemn膮 na kolanach.
423
01:32:05,340 --> 01:32:10,140
Dobre, mo偶e ja wezm臋 swojego Global fiuta...
424
01:32:10,140 --> 01:32:14,580
...i wsadz臋 go do TransCon,
a potem sko艅cz臋 w twoich TransCon ustach.
425
01:32:14,580 --> 01:32:17,820
Uuu...boj臋 si臋.
426
01:32:17,820 --> 01:32:21,200
Nie zapominaj,
偶e my jeste艣my numerem jeden.
427
01:32:21,200 --> 01:32:25,000
Chcesz zobaczy膰 i skosztowa膰 kawa艂ka numeru jeden?
428
01:33:04,180 --> 01:33:07,340
艁a艂, tak wa艂a艣nie smakuj臋 numer jeden.
429
01:33:07,340 --> 01:33:10,720
My艣lisz, 偶e b臋d臋 m贸g艂 spr贸bowa膰 numeru dwa?
430
01:33:10,720 --> 01:33:13,740
Wi臋c...
431
01:33:13,740 --> 01:33:17,400
- Wi臋c, chcesz si臋 bzykn膮膰 p贸藕niej?
- A po co czeka膰.
432
01:33:17,400 --> 01:33:20,980
Nie mamy 偶adnych ekip filmowych przez najbli偶sz膮 godzin臋.
433
01:33:20,980 --> 01:33:23,420
Ekip filmowych?
434
01:33:23,420 --> 01:33:28,280
Tak, mog膮 艣ledzi膰 te nowe dziewczyny, oszaleli.
M贸wi臋 wam, 偶e ta historia robi si臋 coraz lepsza.
435
01:33:28,280 --> 01:33:31,880
Wszystkie te reklamy na 艣wiecie
i tak wam nie pomog膮.
436
01:33:31,880 --> 01:33:34,440
Global jest sko艅czone.
437
01:33:34,440 --> 01:33:38,700
Dobrze, pos艂uchajcie, ta zabawna rozmowa sprawia, 偶e jestem napolony, wi臋c chcesz to zrobi膰, czy nie?
438
01:33:38,700 --> 01:33:41,580
Gdzie chcesz to zrobi膰?
439
01:33:41,580 --> 01:33:44,580
Mamy pusty samolot
przez najbli偶sze dwie godziny.
440
01:33:44,580 --> 01:33:49,580
- Zabaw si臋, b臋d臋 ci臋 kry膰.
- Jeste艣 gotowa na Global.
441
01:33:49,580 --> 01:33:54,060
Och, pos艂uchaj, dopilnujesz, aby dosta艂 to mechanik i naprawi艂 autopilota?
442
01:33:54,060 --> 01:33:59,700
- Jasne, nie ma problemu, bawcie si臋 dobrze.
- Dzi臋kujemy.
443
01:57:29,880 --> 01:57:34,440
- Nigdy nie wiadomo, jak my艣li Global.
- Zdecydowanie.
444
01:57:43,440 --> 01:57:45,800
TransCon Air
445
01:58:54,640 --> 01:58:58,820
Hej, Wendy, Lisa, jak wam si臋 podobaj膮, teraz?
446
01:58:58,820 --> 01:59:04,020
Wygl膮damy na top jeden
przez nast臋pne trzy tygodnie.
447
01:59:04,020 --> 01:59:06,960
B膮d藕cie w gotowo艣ci.
448
01:59:07,660 --> 01:59:12,160
Fly Global, Fly Global
449
01:59:12,160 --> 01:59:20,380
Eastern 2257 skr臋膰 w lewo, kieruj si臋 na 29
i zmniejsz pr臋dko艣膰 do 180 w臋z艂贸w.
450
01:59:20,380 --> 01:59:23,140
Los Angeles, tutaj Eastern,
podchodzimy do l膮dowania.
451
01:59:23,140 --> 01:59:28,480
Cactus 1745, jeste艣 drugi do wylotu,
tu偶 za Lufthansa.
452
01:59:28,480 --> 01:59:32,680
Cactus 1745 przyj膮艂em.
Drugi, tu偶 za Lufthans膮.
453
01:59:33,780 --> 01:59:38,500
Central Air 6180, wznie艣 si臋
i utrzymaj na 5000.
454
01:59:40,380 --> 01:59:45,680
Eastern 2257, masz p贸艂nocno-wchodni wiatr.
455
01:59:45,680 --> 01:59:53,200
W艂膮cz zap艂on, skr臋膰 w lewo, kurs 180 wed艂ug ILS do pasa startowego, lewy 18.
456
01:59:53,200 --> 01:59:56,620
Przyj膮艂em 2257, 18 lewy.
457
01:59:56,620 --> 01:59:59,040
Central Air 1868
458
01:59:59,040 --> 02:00:04,960
Zatrzymaj si臋 w wyznaczonym miejscu i po艂膮cz si臋 z kontrol膮 naziemn膮 na cz臋stotliwo艣ci 176 MHz.
459
02:00:04,960 --> 02:00:10,540
- Dobrego dnia 1868.
- 1868 Soundwest, dzi臋kuj臋.
460
02:00:10,540 --> 02:00:13,720
Cholera, ten go艣膰 wygl膮da艂 jak Cosby.
461
02:00:14,140 --> 02:00:18,140
Central Air 1868,
s艂yszymy ci臋.
462
02:00:18,140 --> 02:00:20,140
Wasz mikrofon jest w艂膮czony.
463
02:00:20,140 --> 02:00:23,040
- Co on powiedzia艂?
- Powiedzia艂, 偶e masz w艂膮czony mikrofon.
464
02:00:23,040 --> 02:00:26,680
- Kto to powiedzia艂?
- Bill Cosby tak powiedzia艂.
465
02:00:26,680 --> 02:00:28,920
To musi by膰 on.
466
02:00:28,920 --> 02:00:33,560
My艣l膮, 偶e jestem Bill Cosby,
pos艂uchaj tego, to ci si臋 naprawd臋 spodoba.
467
02:00:34,260 --> 02:00:40,580
Leo, chod藕 tutaj na chwil臋,
ja i twoja matka chcieliby艣my z tob膮 porozmawia膰.
468
02:00:41,540 --> 02:00:43,900
O rany, to by艂 Bill Cosby.
469
02:00:44,280 --> 02:00:49,600
Co, do diab艂a Bill Cosby robi艂by w wie偶y kontroli lot贸w, to niedorzeczne.
470
02:00:49,840 --> 02:00:55,780
American 3323 utrzymuj si臋 na 2600,
bo tak m贸wi臋.
471
02:00:55,780 --> 02:01:02,080
- American 3323, potwierdzam 2600
- Stary, to by艂o dziwne.
472
02:01:02,640 --> 02:01:06,720
Kochana, czemu zawdzi臋czamy t臋 niespodziewan膮 wizyt臋?
473
02:01:06,720 --> 02:01:11,220
Ciekawo艣ci.
S艂ysza艂am o tym miejscu wiele szalonych historii.
474
02:01:11,220 --> 02:01:13,880
Szalonych historii jak?
475
02:01:14,540 --> 02:01:17,740
C贸偶, s艂ysza艂am, 偶e pieprzy艂e艣 si臋 tutaj z wieloma dziewczynami.
476
02:01:17,740 --> 02:01:21,780
C贸偶, jestem 偶onaty,
ale Macroski jest singlem.
477
02:01:21,780 --> 02:01:24,560
- Jak si臋 nazywasz?
- Macroski.
478
02:01:24,560 --> 02:01:26,240
Steve Macroski.
479
02:01:26,240 --> 02:01:32,440
C贸偶, jestem Anita i mam przed sob膮 cztery godziny lotu, i nie s膮dz臋, abym mog艂a...
480
02:01:32,440 --> 02:01:36,100
...tak d艂ugo czeka膰 na seks.
Mo偶esz mi w tym pom贸c?
481
02:01:36,100 --> 02:01:38,860
Czy ty prosisz mnie, abym ci臋 przelecia艂?
482
02:01:38,860 --> 02:01:41,760
Tak, ale dopiero po tym, jak zrobi臋 ci lask臋.
483
02:01:41,760 --> 02:01:44,800
Mo偶esz mnie zast膮pi膰?
484
02:01:44,800 --> 02:01:49,100
United 337 kontakt z Denver
485
02:01:49,100 --> 02:01:51,380
Tak Steve, mog臋 ci臋 zast膮pi膰.
486
02:01:51,380 --> 02:01:54,600
Ale tylko zr贸b mu lask臋,
bo jeste艣my zaj臋ci.
487
02:01:55,000 --> 02:01:58,060
Chcia艂bym, aby m贸j pudding tak dzia艂a艂.
488
02:01:58,060 --> 02:02:02,980
No, ale kto艣 musi pilnowa膰 te pieprzone samoloty,
bo inaczej si臋 porozbijaj膮.
489
02:02:04,880 --> 02:02:11,400
Global 455 skr臋膰 w lewo i trzymaj si臋 korytarza 451
490
02:02:11,400 --> 02:02:15,360
Global 455, odebra艂em 122 lewy i 3400
491
02:02:15,360 --> 02:02:18,260
Hej, on brzmi jak Kapitan Holiday.
492
02:02:19,620 --> 02:02:21,580
Cze艣膰, cze艣膰 Jimmy!
493
02:02:22,700 --> 02:02:25,320
Hej, ona brzmia艂a jak Anita.
494
02:02:25,320 --> 02:02:29,500
Nie.
Co u diab艂a robi艂aby ona w wie偶y kontroli lot贸w.
495
02:02:30,320 --> 02:02:39,500
Fly Global, Fly Global to najlepsze linie lotnicze na 艣wiecie.
- 艁a艂, drogie Panie wygl膮dacie...
496
02:02:39,500 --> 02:02:43,220
...pi臋knie.
- Och, dzi臋kujemy Kapitanie.
497
02:02:43,220 --> 02:02:45,220
Dzi臋kuj臋 Kapitanie.
498
02:02:45,220 --> 02:02:50,520
- Hej, czy widzieli艣cie gdzie艣 stewardes臋 Anit臋.
- No w艂a艣nie, czy ona nie wie, 偶e dzisiaj leci?
499
02:02:50,520 --> 02:02:53,120
Widzia艂em j膮 wcze艣niej w wie偶y kontroli lot贸w.
500
02:02:53,120 --> 02:02:56,120
Co do cholery ona tam robi?!
501
02:02:56,640 --> 02:03:00,540
American 3323, potwierdzam 2600
502
02:09:37,680 --> 02:09:42,840
Fly Global, Fly Global
503
02:09:42,840 --> 02:09:45,720
Dzi臋kujemy.
504
02:09:45,720 --> 02:09:48,140
Mi艂ego lotu.
505
02:09:48,700 --> 02:09:51,280
TransCon Air
- Pos艂uchajcie...
506
02:09:51,280 --> 02:09:59,200
...mo偶ecie robi膰 te wszystkie bzdury, oferty PR, jakie chcecie, ale jestem tutaj, aby powiedzie膰, 偶e Global nadal jest na wylocie z biznesu.
507
02:09:59,200 --> 02:10:04,620
- Nadal b臋dzie fajnie kopa膰 wasze 艣liczne, ma艂e dupska, przez nast臋pne kilka miesi臋cy.
- Och tak?
508
02:10:04,620 --> 02:10:07,340
Id藕cie 艂apa膰 kurczaki,
zanim si臋 wykluj膮.
509
02:10:07,340 --> 02:10:13,640
Kochana, b臋dziecie potrzebowa膰 o wiele wi臋cej ni偶 tylko zmian w PR i nowych uniform贸w, aby wr贸ci膰 do gry.
510
02:10:13,640 --> 02:10:16,620
Och tak, przekonamy si臋 o tym.
511
02:10:16,620 --> 02:10:20,440
Hej dziewczyny!
呕ryjcie g贸wno!
512
02:10:20,440 --> 02:10:23,460
Dobrze.
513
02:10:38,040 --> 02:10:40,400
Gdzie ty do cholery by艂a艣 Anita?
514
02:10:40,400 --> 02:10:43,880
Rozdawa艂am troch臋 deser贸w.
515
02:10:43,880 --> 02:10:46,280
W wie偶y kontroli lot贸w?
516
02:10:47,440 --> 02:10:49,660
Zajmij swoj膮 pozycj臋.
517
02:10:51,660 --> 02:10:56,520
- 艁a艂, wygl膮da jakby si臋 w艂a艣nie pieprzy艂a.
- Och tak.
518
02:11:05,580 --> 02:11:12,860
- Przepraszam, czy mog艂aby pani w艂o偶y膰 moj膮 gitar臋 do szafy?
- Przykro mi, ale nasza szafa jest zarezerwowana tylko dla pasa偶er贸w pierwszej klasy.
519
02:11:12,860 --> 02:11:16,360
By艂abym szcz臋艣liwa, gdybym mog艂a znale藕膰 dla ciebie troch臋 wolnej przestrzeni w jednej z naszych kom贸r.
520
02:11:16,360 --> 02:11:18,680
Dobrze, ale to bardzo droga gitara.
521
02:11:18,680 --> 02:11:23,180
- Dobrze.
- Obs艂uga lotu, prosz臋 o instrukcj臋 dla pasa偶er贸w.
522
02:11:33,200 --> 02:11:40,380
Prosz臋 o wy艂膮czenie wszystkich urz膮dze艅 elektrycznych, poniewa偶 stewardessy zademonstruj膮 teraz elementy bezpiecze艅stwa dost臋pne w tym samolocie.
523
02:11:40,500 --> 02:11:47,720
Prosz臋 upewni膰 si臋, 偶e tw贸j pas bezpiecze艅stwa jest ciasno zapi臋ty na kolanach, wk艂adaj膮c klamr臋 w klamr臋 i naciskaj膮c guzik.
524
02:11:47,720 --> 02:11:50,660
Podniesienie klamry pasa,
spowoduje odpi臋cie go.
525
02:11:52,000 --> 02:11:57,220
W przypadku utraty ci艣nienia w kabinie,
maski tlenowe spadna z g贸rnych kom贸r.
526
02:11:57,220 --> 02:12:03,020
Poci膮gnij w d贸艂 gumow膮 rurk臋, aby rozpocz膮膰 dostarczanie tlenu, a potem umie艣膰 mask臋 na nosie i ustach i oddychaj.
527
02:12:03,020 --> 02:12:09,420
Tlen si臋 ulatnia, a worek mo偶e si臋 ca艂kowicie nie nadmucha膰, prosimy o za艂o偶enie maski przed udzieleniem pomocy kt贸remu艣 z pasa偶er贸w.
528
02:12:10,320 --> 02:12:17,440
Global 628, jeste艣 drugi do startu,
na 1, 22 lewo czysto.
529
02:12:17,440 --> 02:12:20,940
Odebra艂em Global 628,
mam trzyma膰 si臋 lewego 22.
530
02:12:20,940 --> 02:12:30,360
United 344 zejd藕 i utrzymuj kurs na 2220,
masz kontakt z Chicago na 13528
531
02:12:31,080 --> 02:12:33,200
Ten kole艣 brzmi jak Cosby!
532
02:12:33,200 --> 02:12:36,260
Czy widzia艂e艣 tego Cosby z porno, Not The Cosby XXX?
533
02:12:36,260 --> 02:12:39,000
Nie, musia艂em to przegapi膰.
534
02:12:39,000 --> 02:12:44,060
To by艂o naprwad臋 dobre, je艣li chcesz go zobaczy膰, mo偶esz to obejrze膰 za darmo w internecie.
535
02:12:44,660 --> 02:12:48,980
Global 628, masz czysto na lewym pasie startowym 22.
536
02:12:48,980 --> 02:12:52,580
Przyj膮艂em Global 628,
22 lewy.
537
02:12:56,880 --> 02:13:02,240
- Przyje艂am, united 2257, 18 lewy.
- Wyglada na to, 偶e te dwie nowe dziewczyny naprawd臋 robi膮 wielk膮 r贸偶nic臋.
538
02:13:02,240 --> 02:13:05,300
Musz臋 przyzna膰,
偶e by艂a to genialna kampania marketingowa.
539
02:13:05,800 --> 02:13:08,600
Global wr贸ci艂 z martwych.
540
02:13:23,520 --> 02:13:27,240
Jenny!
Czy mo偶esz poprosi膰 Kelly do kokpitu? Dzi臋ki.
541
02:13:27,240 --> 02:13:32,460
Easter 444, lekki, trudniejszy skret w lewo, kierunek 150.
542
02:13:36,680 --> 02:13:40,620
I Kapitan staje si臋 coraz twardziejszy.
543
02:13:40,620 --> 02:13:42,960
Nie masz nic do roboty w tej chwili?
544
02:13:42,960 --> 02:13:47,380
Ci臋偶ki dzie艅?
Po prostu le膰my.
545
02:13:57,720 --> 02:13:59,800
Tak Kapitanie,
czy zrobi艂am co艣 藕le?
546
02:13:59,800 --> 02:14:02,760
Nie, w艂a艣ciwie wszystko robisz dobrze.
547
02:14:09,220 --> 02:14:15,040
Po prostu chc臋 si臋 upewni膰, 偶e nie denerwujesz si臋 swoim pierwszym lotem z powrotem do Miami, bior膮c pod uwag臋...
548
02:14:15,040 --> 02:14:21,120
...co si臋 wydarzy艂o podczas twojego ostatnieg lotu.
- Masz wielkie jaja, wracaj膮c na ten zardzewia艂y z艂om.
549
02:14:21,120 --> 02:14:26,000
Wiecie, po prostu staram si臋 nie my艣le膰 o tym straszliwym pikowaniu w d贸艂.
550
02:14:26,000 --> 02:14:28,160
- Katastrofie.
- Cholera jasna, powiedzia艂a "katastrofie".
551
02:14:28,160 --> 02:14:31,520
- Kelly, nie m贸wimy "katastrofa", to przynosi pecha.
- Pecha?
552
02:14:31,520 --> 02:14:37,680
Pecha, jak to, co przydarzy艂o si臋 tobie i twojej ca艂ej rodzinie, gdy ostatnio lecia艂a膰 Global Airlines, ale to nie jest teraz wa偶ne.
553
02:14:37,680 --> 02:14:42,460
Pr贸bujemy Ci powiedzie膰, 偶e naprawd臋 doceniamy twoj膮 ci臋偶k膮 prac臋, kt贸r膮 tutaj wykona艂a艣.
554
02:14:42,460 --> 02:14:46,760
Aby wyrazi膰 nasze uznanie dla Ciebie,
chcieliby艣my zaprosi膰 Ci臋 na kolacj臋.
555
02:14:46,760 --> 02:14:51,020
- Dzisiaj wieczorem, jak tylko wyl膮dujemy w Miami.
- Ch艂opcy jeste艣cie uroczy.
556
02:14:51,020 --> 02:14:56,820
- Ale nie s膮dz臋, 偶e b臋dzie to dobrze wygl膮da艂o, je艣li wyskocz臋 gdzie艣 z pilotami.
- 呕artujesz, to b臋dzie wygl膮da膰 fantastycznie.
557
02:14:56,820 --> 02:15:01,580
Czy wy pr贸bujecie mnie zabra膰 do hotelu i urz膮dzi膰 Gangbang czy co艣 w tym stylu?
558
02:15:02,820 --> 02:15:10,320
- Gangbang?
- Tak, to si臋 dzieje, gdy dw贸ch b膮d藕 wi臋cej m臋偶czyzn uprawia seks z kobiet膮 i rucha j膮 we wszystkie jej otwory, ale to nie jest teraz wa偶ne.
559
02:15:10,320 --> 02:15:12,780
Nawet nie wiedzia艂em o tym.
560
02:15:12,780 --> 02:15:17,200
- Gangbang, rany boskie, to co艣 strasznego.
- Obrzydliwe.
561
02:15:17,200 --> 02:15:22,340
Niekt贸re z dziewczyn powiedzia艂y mi, 偶e lubicie to robi膰,
je艣li chcecie to zrobi膰, musicie mi da膰 zna膰,
bo b臋d臋 musia艂a si臋 troch臋 nawil偶y膰.
562
02:15:22,340 --> 02:15:26,400
呕artujesz sobie z nas?
Naprawd臋 by艣my si臋 tak bawili?
563
02:15:26,400 --> 02:15:29,440
Tak, tak,
Ja te偶 sporo o tym my艣la艂am.
564
02:15:29,440 --> 02:15:34,480
Dziewczyny przekona艂y mnie, 偶e nie powinnam ju偶 d艂u偶ej wstydzi膰 si臋 swojej seksualno艣ci ani ukrywa膰 jej.
565
02:15:34,480 --> 02:15:38,240
C贸偶, to cudownie to s艂ysze膰, kochana.
566
02:15:38,240 --> 02:15:42,000
Nie mog臋 si臋 doczeka膰,
a偶 ten "Ptak" wyl膮duje w Miami.
567
02:15:42,940 --> 02:15:46,860
Okej, ch艂opaki,
widzimy si臋, kiedy wyl膮dujemy.
568
02:15:50,120 --> 02:15:56,780
Cactus 422, jeste艣 6 mil od g贸r,
powiniene艣 si臋 teraz troch臋 widzie膰 z przodu.
569
02:15:58,340 --> 02:16:05,620
- 艁a艂, ch艂opaki, jest tutaj naprawd臋 wietrznie.
- Jest cholernie zimno, zamkniesz to okno!
570
02:16:14,420 --> 02:16:17,420
- Dzi臋kuj臋.
- Znacznie lepiej.
571
02:16:17,420 --> 02:16:19,500
Czy mog臋 co艣 tutaj dla was zrobi膰?
572
02:16:19,500 --> 02:16:22,780
Masz na my艣li,
kolejn膮 lekcj臋 latania?
573
02:16:22,780 --> 02:16:25,020
Bardzo zabwane.
Nie.
574
02:16:25,020 --> 02:16:29,980
M贸wi艂am o czym艣, co sprawi,
偶e b臋dzie wam tutaj przyjemniej.
575
02:16:29,980 --> 02:16:36,220
- Tak, mo偶esz tutaj pokaza膰 swoja wielk膮 pi臋kn膮 dup臋,
a potem zobaczymy twoje cycki.
- Hej...
576
02:16:36,220 --> 02:16:41,160
...nie zapominajcie, co si臋 sta艂o ostatnim razem,
gdy to robili艣my, okej, prawie si臋 rozbili艣my.
577
02:16:41,160 --> 02:16:47,340
Dobrze, pos艂uchaj, tym razem w艂膮czymy Autopilota,
wi臋c nie b臋dziemy pikowa膰 w d贸艂.
578
02:16:47,340 --> 02:16:52,360
Wporz膮dku, zr贸bmy to.
579
02:16:55,000 --> 02:16:57,840
Za艂atwi臋 to.
580
02:17:04,300 --> 02:17:08,860
O m贸j Bo偶e,
czuli艣cie tego b膮ka, kt贸rego pu艣ci艂 pasa偶er 26b?
581
02:17:08,860 --> 02:17:13,080
To by艂o tylko to?!
My艣la艂am, 偶e kole艣 zesra艂 si臋 w gacie.
582
02:17:13,080 --> 02:17:16,620
M贸j Bo偶e, odczuwa艂am to ju偶 od czasu,
kiedy wystartowali艣my.
583
02:17:18,060 --> 02:17:20,360
Chyba b臋d臋 chora.
584
02:17:20,360 --> 02:17:22,360
To musi by膰 jego rekord.
585
02:17:22,360 --> 02:17:25,020
Jeste艣cie okropne.
586
02:17:25,020 --> 02:17:27,400
Kelly, skarbie, jak si臋 masz?
587
02:17:27,400 --> 02:17:30,720
Wiesz,
w ko艅cu straci艂am l臋k przed lataniem...
588
02:17:30,720 --> 02:17:34,740
...a Kapitan Moro i Kapitan Man zaprosili mnie na obiad i Gangbang.
589
02:17:34,740 --> 02:17:39,620
- Naprawd臋, czuj臋 si臋 taka spokojna.
- Zaczekaj chwil臋, czy ty powiedzia艂a艣 Gangbang?
590
02:17:39,620 --> 02:17:41,740
Tak.
591
02:18:06,100 --> 02:18:11,140
Rozbijemy si臋!!!
592
02:18:16,940 --> 02:18:22,180
Trzymajcie si臋!
To tylko ma艂e turbulencje!
593
02:18:22,180 --> 02:18:26,480
- To si臋 sta艂o ostatnim razem!
- Cholera! Zn贸w si臋 rozbijemy?!
594
02:18:31,100 --> 02:18:34,580
Skarbie, zabierz sw贸j ty艂ek ze stera!
595
02:18:36,660 --> 02:18:39,740
Ci膮gnij!
596
02:18:46,580 --> 02:18:48,020
To by艂o zabawne.
597
02:18:57,520 --> 02:19:01,460
Domy艣lam si臋,
偶e Autopilot nie zadzia艂a艂.
598
02:19:01,460 --> 02:19:05,140
Tak, lepiej sam j膮 zer偶nij,
ja musz臋 lecie膰 samolotem.
599
02:39:56,520 --> 02:40:06,180
Fly Global, Fly Global to najlepsze linie lotnicze na 艣wiecie.
600
02:40:08,160 --> 02:40:15,240
Panie i Panowie, przepraszamy za ci臋偶kie warunki pogodowe, prosz臋 schowa膰 wszystkie przeno艣ne urz膮dzenia elektroniczne na czas l膮dowania.
601
02:40:15,240 --> 02:40:21,140
Prosz臋 przekaza膰 wszystkie kubki i gazety stewardesom, kt贸re b臋d膮 przechodzi艂y korytarzami, aby je zabra膰.
602
02:40:21,140 --> 02:40:24,260
Temperatura powietrza w Miami wynosi 96 stopni.
603
02:40:24,260 --> 02:40:26,260
Kurwa, jak gor膮co.
604
02:40:26,260 --> 02:40:29,220
J臋zyk!!!
605
02:40:32,340 --> 02:40:34,940
Dzi臋kuj臋 Ci, 偶e zjad艂a艣 ze mn膮 kolacj臋.
606
02:40:35,740 --> 02:40:42,160
Musi by膰 Ci bardzo ci臋偶ko do艂膮czaj膮c do linii lotniczych,
kt贸re zniszczy艂y twoj膮 rodzin臋 i omal Ci臋 nie zabi艂y.
607
02:40:42,160 --> 02:40:48,600
Tak, jestem zaskoczona tym, 偶e nigdy nie dowiedzia艂am si臋, co spowodowa艂o, 偶e samolot zacz膮艂 pikowa膰 w d贸艂 przed rozbiciem si臋.
608
02:40:49,440 --> 02:40:53,340
O tak, to wielka zagadka.
609
02:40:53,340 --> 02:40:56,820
Ale wa偶ne jest to,
偶e ty i ja jeste艣my razem.
610
02:40:56,820 --> 02:41:00,760
Ooo... jeste艣 taki s艂odki.
611
02:41:01,560 --> 02:41:06,120
Czy to prawda, 偶e tw贸j kobieciarz i ty przelecieli艣cie wszystkie stewardessy?
612
02:41:06,780 --> 02:41:10,860
Czy uwa偶asz to za co艣 z艂ego?
613
02:41:11,840 --> 02:41:16,280
- Nigdy nie mog艂abym by膰 z takim m臋偶czyzn膮.
- Oczywi艣cie, 偶e to nieprawda.
614
02:41:16,280 --> 02:41:19,000
Dziewczyny k艂ami膮,
s膮 po prostu zazdrosne.
615
02:41:19,000 --> 02:41:22,120
Nigdy nie mog艂abym by膰 z takim m臋偶czyzn膮.
616
02:41:22,120 --> 02:41:24,800
Chybna, 偶e chodzi艂oby tylko o seks.
617
02:41:24,800 --> 02:41:27,740
C贸偶, w takim razie...
618
02:41:28,480 --> 02:41:31,960
...czy po艂askoczesz m贸j ty艂ek tym pi贸rkiem?
619
03:02:29,120 --> 03:02:38,760
Fly Global Fly Global to najlepsze linie lotnicze na 艣wiecie.
620
03:02:38,760 --> 03:02:43,080
Czy s艂yszeli艣cie poranne wiadomo艣ci,
Global jest ponownie numerem jeden.
621
03:02:43,080 --> 03:02:48,700
- To fantastyczna wiadomo艣膰.
- I to wszystko zawdzi臋czamy Kelly i LaCretii.
622
03:02:48,700 --> 03:02:50,700
Tak, zgadza si臋.
623
03:02:50,700 --> 03:02:55,360
Od tej chwili widz臋 tylko,
czyste bezchmurne niebo.
624
03:02:55,820 --> 03:02:59,500
Niech nikt si臋 nie rusza,
albo rozwal臋 ten samolot.
625
03:02:59,500 --> 03:03:02,000
Jebany terrorysta!
626
03:03:02,000 --> 03:03:04,400
J臋zyk!!!
627
03:03:06,440 --> 03:03:10,920
KONIEC
628
03:03:10,920 --> 03:03:12,920
Napisy zrobi艂 dla was::
.:艢wierszczyk69:.
58759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.